Karcher Balayeuse KM 85-50 W Bat Pack Confort – страница 2
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 85-50 W Bat Pack Confort

Note: Where maintenance is carried out by
Transport
Maintenance and care
the customer, all service and maintenance
Danger
work must be undertaken by a qualified
General notes
Risk of injury and damage! Observe the
specialist. If required, a specialised Kärch-
weight of the appliance when you transport
– Maintenance work may only be carried
er dealer may be contacted at any time.
it.
out by approved customer service out-
Maintenance by Customer Service
Lock parking brake.
lets or experts in this field who are famil-
Maintenance to be carried out after 5 oper-
iar with the respective safety
Disconnect batteries.
ating hours:
regulations.
Secure the wheels of the machine with
Carry out initial inspection.
– Mobile appliances used for commercial
wheel chocks.
Maintenance to be carried out every 50 op-
purposes are subject to safety inspec-
Secure the machine with tensioning
erating hours
tions according to VDE 0701.
straps or cables.
Maintenance to be carried out every 100
When transporting in vehicles, secure
Cleaning
operating hours
the appliance according to the guide-
Maintenance to be carried out every 500
Caution
lines from slipping and tipping over.
operating hours
Risk of damage! Do not clean the appliance
KM 85/50 W Bp Adv
Note: In order to safeguard warranty
with a water hose or high-pressure water
claims, all service and maintenance work
KM 85/50 W Bp Pack Adv
jet (danger of short circuits or other dam-
during the warranty period must be carried
Turn the push handle lock clockwise;
age).
out by the authorised Kärcher Customer
lock is locked.
Cleaning the inside of the machine
Service in accordance with the mainte-
nance booklet.
Danger
Risk of injury! Wear dust mask and protec-
Maintenance Works
tive goggles.
Preparation:
Open the device hood.
Park the sweeper on an even surface.
Clean machine with a cloth.
Turn the main switch using "0" position
Blow through machine with com-
and pull it out.
pressed air.
Lock parking brake.
Close cover.
KM 85/50 W Bp Adv
External cleaning of the appliance
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Clean the machine with a damp cloth
Turn the push handle lock clockwise;
which has been soaked in mild deter-
1 Fastening area above the pushing han-
lock is locked.
gent.
dle
General notes on safety
Note: Do not use aggressive cleaning
2 Fastening area under the device hood
Danger
agents.
Note:Observe markings for fixing points on
Risk of injury!
base frame (chain symbols).
Maintenance intervals
The engine requires approx. 3-4 seconds
Storage
to come to a standstill once it has been
Operating hour counter
switched off. During this time, stay well
Danger
KM 85/50 W Bp Adv
clear of the working area.
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Risk of injury and damage! Note the weight
Pull out the battery plug or clamp the
Note: The elapsed-time counter shows the
of the appliance in case of storage.
battery while working on the electrical
timing of the maintenance intervals.
unit.
Shutdown
Maintenance by the customer
First switch off the appliance, remove
If the sweeper is going to be out of service
Daily maintenance:
the key from the main switch and re-
for a longer time period, observe the follow-
Check the sweeping roller and the side
move the battery plug or disconnect the
ing points:
brush for wear and wrapped belts.
battery before performing any cleaning
Park the sweeper on an even surface.
Check function of all operator control el-
or maintenance tasks on the appliance,
Turn the main switch using "0" position
ements.
replacing parts or switching over to an-
and pull it out.
Check functioning of all indicator lamps.
other function.
Lock parking brake.
Weekly maintenance:
Check charging status of batteries
Lock the sweeper to ensure that it does
Check tension, wear and tear and func-
Turn the main switch to position “1”.
not roll off.
tioning of the drive belts and drive
KM 85/50 W Bp Adv
chain.
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Check for smooth running of the
Bowden cables and the moveable parts
Turn the push handle lock clockwise;
lock is locked.
Check sealing strips at the dust filter.
(only Adv model)
Check functioning of the filter cleaning
system.
Raise roller brush.
Check the sealing strips in the sweep-
The side-brushes lift up.
ing area for position and wear.
Clean the inside and outside of the
Check the sweeping track of the sweep-
sweeper.
ing roller.
Park the machine in a safe and dry
Check the function of the sweeping roll-
place.
er and the side brushes.
1 Green: Batteries are charged
Disconnect batteries.
Clean the dust filter.
2 Yellow: Operating time left: approxi-
Charge battery and recharge it approx.
Note: For description, see section on Main-
mately 5 to 10 minutes
every 2 months.
tenance work.
3 Red: Appliance switches off - batteries
are charged
- 7
21EN

Note: When installing the new roller brush,
Adjusting the sweeping track:
Checking roller brush
ensure correct positioning of the bristle as-
Lock parking brake.
KM 85/50 W Bp
sembly.
KM 85/50 W Bp Pack
Remove the waste container.
Make sure that the right angled clamping
1 Rotary knob
Remove belts or cords from roller
plates are in proper position. They should
brush.
overlap the sweeping cylinder from above
Turn the rotary knob:
Replacing roller brush
and below.
– In clock-wise direction: Sweeping track
Replacement is due if a visible deteriora-
Note: Once the new roller brush has been
becomes smaller
tion in sweeping performance caused by
installed, the sweeping track must readjust-
– Anti-clockwise direction: Sweeping
bristle wear is evident.
ed.
track becomes bigger
KM 85/50 W Bp Adv
Check and adjust roller brush sweeping
Check sweeping mirror.
KM 85/50 W Bp Pack Adv
track
Replacing side brush
Turn the push handle lock counter-
Raise the sweeper from the front and
Replacement is due if a visible deteriora-
clockwise; lock is unlocked.
drive it on to a smooth, even surface
tion in sweeping performance caused by
Remove the waste container.
covered with a visible layer of dust or
bristle wear is evident.
Push appliance to the back onto the
chalk.
KM 85/50 W Bp Adv
push handle.
Lock parking brake.
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Let the sweeping roller rotate for ap-
Turn the push handle lock counter-
prox. 15-30 seconds.
clockwise; lock is unlocked.
Raise the sweeper at the front and drive
Remove the waste container.
it towards the side.
Push appliance to the back onto the
push handle.
Unscrew left and right locking screws.
The sweeping track should have an even
rectangular shape which is between 30 and
Unscrew 3 screws from the underside
40 mm wide.
of the side brush.
Adjusting the sweeping track:
Remove the wiper blade.
KM 85/50 W Bp Adv
Clip new side brushes on to driver and
KM 85/50 W Bp Pack Adv
screw on.
Note: If the sweeping track is too small and
Tilt the appliance forward.
the Bowden cable is tensioned when the
roller brush is lowered, the Bowden cable
Adjust side-brush lowering
Remove the sweeping roll downwards.
must be adjusted.
Adjustment is necessary if a visible deterio-
ration in sweeping performance caused by
side-brush is evident.
Installation position of roller brush in direc-
tion of travel
Insert new sweep roller and fasten it.
Adjust sweeping track on Bowden cable.
Check sweeping mirror.
22 EN
- 8

Loosen counter-nut.
Prepare the appliance and move it a
Replacing dust filter
Adjust the adjustment screw.
small distance forwards.
몇 Warning
Tighten the counter-nut.
Empty waste container before replacing
Adjust the raising of the bulk waste flap
dust filter. Wear a dust mask when working
– Adjustment is necessary if the bulk
around the dust filter. Observe safety regu-
waste flap cannot be raised wide
lations on the handling of fine particulate
enough.
material.
– The Bowden cable needs to be re-
Lock parking brake.
leased a little if the sweeper results be-
Remove the waste container.
come poorer, for e.g. due to the wearing
of the front lip.
Set the distance between the sealing
strip and the floor so that the bottom
edge trails behind at a distance of be-
tween 10 and 15 mm.
Note: If the setting range is not sufficient,
the sealing strip is worn off and should be
replaced.
Rear sealing strip
Remove the securing splint of the vibra-
tor bar.
Loosen counter-nut.
Pull out the bar.
Adjust the adjustment screw.
Tighten the counter-nut.
Adjusting and replacing sealing strips
If the sweeping results degrade due to the
wear of the sealing strips, the sealing strips
must be readjusted or replaced.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Turn the push handle lock counter-
clockwise; lock is unlocked.
Remove the waste container.
Remove the waste container.
Loosen the fastening screws of the
sealing strip.
Push appliance to the back onto the
Loosen screws.
push handle.
Replace the sealing strip.
Front sealing strip
Tighten the fastening of the sealing
strip.
Side sealing strips
Remove the tin frame.
Replace the dust filter.
Loosen the fastening screws of the
Note: Make sure when installing the new
sealing strip.
filter that the fins are not damaged.
Loosen the fastening screws of the
sealing strip.
Replace the sealing strip.
Screw on new sealing strip without fully
tightening it.
To set the floor clearance, insert a
sheet with a thickness of between 1 and
2 mm under the sealing strip.
Adjust sealing strip.
Tighten the fastening of the sealing
strip.
Readjust the sealing strips pushing
them downward into the slot.
Tighten the fastening screws of the
sealing strip.
- 9
23EN

Replace the fuse/reset automatic cut-out
Accessories
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Order No.
Side brushes
6.905-626.0
With standard bristles for
indoor and outdoor areas.
Side-brushes, soft
6.906-132.0
For fine dust on inside sur-
faces; wetness resistant.
Hard side-brushes
6.905-625.0
For removing stubborn dirt
in the external area; resist-
ant to moisture.
Standard sweep roller
6.906-509.0
Reset automatic cut-out F1:
KM 85/50 W Bp
Press button.
KM 85/50 W Bp Pack
Resistant of wear and
moisture. Universal bris-
tles for inside and outside
cleaning.
Roller brush, pro
6.906-508.0
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
For professional applica-
tions, especially safe
against wear and tear.
Dust filter
5.731-585.0
Replace the flat-fold filter at
F1 Fuse load circuit, automatic cut-out
least once a year. Resist-
(50 A)
ant to moisture, washable
Filter effect > 99,9%, corre-
F2 Fuse control circuit, safety fuse
sponds to category C of ZH
(3 A)
1/487 of BIA.
Remove the cover using a screwdriver.
Replace defective fuse.
Recommended batteries
Replace cover.
12 V
Note: The automatic cut-out must be
* Appliance requires 2 batteries
pressed.
KM 85/50 W Bp Pack Adv Order No.
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Pack
Maintenance-free batter-
6.654-141.0
ies
105 Ah
KM 85/50 W Bp Adv Order No.
Maintenance-free batter-
6.654-301.0
ies
76 Ah
KM 85/50 W Bp Pack Order No.
80 Ah, low maintenance 6.654-048.0
Recommended chargers
F1 Fuse load circuit, safety fuse
24 V
(60 A)
Order No.
F2 Fuse control circuit, safety fuse
(3 A)
KM 85/50 W Bp Pack Adv 6.654-140.0
KM 85/50 W Bp Adv 6.654-102.0
Remove the cover using a screwdriver.
KM 85/50 W Bp Pack 6.654-067.0
Replace defective fuse.
Replace cover.
24 EN
- 10

Troubleshooting
Fault Remedy
Appliance cannot be started Charge the batteries
Check fuses, if necessary, press automatic cut-out or replace fuse
Inform Kärcher Customer Service.
Engine is running but machine is
Check belt and chain
not moving
Adv model: Release push handle lock
Inform Kärcher Customer Service.
Device comes to halt while climb-
Drive over a path with lesser slope
ing a slope
Inform Kärcher Customer Service.
Machine is not sweeping properly Check roller brush and side brushes for wear, replace if necessary.
Check belts for tension and functioning; replace, if required
Adjust roller mirror
Replacing roller brush
Inform Kärcher Customer Service.
Dust gathers in the machine Check dust filter, clean or replace
Empty waste container
Replace sealing profile at the waste container
Check sealing strips for wear, adjust or replace as required
Poor cleaning performance at edg-
Adjust side-brush lowering
es
Replace side brush
Inform Kärcher Customer Service.
Side-brush raising does not func-
Check Bowden cable of the side-brush raising
tion
Inform Kärcher Customer Service.
KM 85/50 W Bp Pack Adv
See Operating instructions of charger
Yellow indicator light on battery
Inform Kärcher Customer Service.
charger is blinking
EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
CEO
Head of Approbation
basic safety and health requirements of the
Authorised Documentation Representative
EU Directives, both in its basic design and
S. Reiser
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
cease to be valid if the machine is modified
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
without our prior approval.
71364 Winnenden (Germany)
Product: Vacuum sweeper
Phone: +49 7195 14-0
Type: 1.351-xxx
Fax: +49 7195 14-2212
Relevant EU Directives
Winnenden, 2012/04/01
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
Warranty
2000/14/EC
The warranty terms published by the rele-
Applied harmonized standards
EN 60335–1
vant sales company are applicable in each
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
country. We will repair potential failures of
EN 60335–2–72
your appliance within the warranty period
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
free of charge, provided that such failure is
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
caused by faulty material or defects in man-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
ufacturing. In the event of a warranty claim
EN 61000–3–3: 2008
please contact your dealer or the nearest
EN 62233: 2008
authorized Customer Service centre.
Applied conformity evaluation method
Please submit the proof of purchase.
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: 82
Guaranteed: 83
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
- 11
25EN

Technical specifications
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp
1.351-107.0
1.351-108.0
Pack
Pack Adv
1.351-114.0
1.351-115.0
Machine data
Length x width x height mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155
Weight kg 115 115 175 195
Driving and sweeping speed km/h 4,5 4,5 4,5 4,5
Climbing capability (max.) % 2 2 (15 with additional
2 2 (15 with additional
brake 2.640-301.0)
brake 2.640-301.0)
Roller brush diameter mm 250 250 250 250
Side brush diameter mm 410 410 410 410
Surface area, max. m
2
/h 3825 3825 3825 3825
Working width without side brushes mm 610 610 610 610
Working width with side-brush mm 850 850 850 850
Volume of waste container l 50 50 50 50
Protection type, drip-proof -- IPX 3 IPX 3 IPX 3 IPX 3
Engine
Type -- DC permanent sole-
DC permanent sole-
DC permanent sole-
DC permanent sole-
noid motor
noid motor
noid motor
noid motor
Voltage V 24 24 24 24
Rated power W 750 750 750 750
Speed 1/min 2600 2600 2600 2600
Batteries
Type -- -- -- 2x 12 V, low mainte-
2x 12 V, mainte-
nance
nance-free
Capacity Ah -- -- 80 100
Operating time after frequent charg-
h ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7
ing
Filter and vacuum system
Filter surface area, fine dust filter m
2
2,3 2,3 2,3 2,3
Category of use – filter for non-haz-
--LLLL
ardous dust
Nominal vacuum, suction system mbar 4444
Nominal volume flow, suction system l/s 45 45 45 45
Working conditions
Temperature °C -5 and +40 -5 and +40 -5 and +40 -5 and +40
Air humidity, non-condensing % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 0 - 90
Values determined as per EN 60335-2-72
Noise emission
Sound pressure level L
pA
dB(A) 66 66 66 66
Uncertainty K
pA
dB(A) 1111
Sound power level L
WA
+ Uncertainty
dB(A) 83 83 83 83
K
WA
Machine vibrations
Hand-arm vibration value m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Uncertainty K m/s
2
0,2 0,2 0,2 0,2
26 EN
- 12

Lire ce manuel d'utilisation origi-
Appareils fonctionnant avec une batterie
Consignes de sécurité
nal avant la première utilisation
Remarque :Tout droit de recours en ga-
de votre appareil, le respecter et le conser-
Consignes générales
rantie n'est valide qu'en cas d'utilisation
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le
des batteries et chargeurs recommandés
futur propriétaire.
Contacter le revendeur en cas de constata-
par Kärcher.
Avant la première mise en service, vous
tion d'une avarie de transport lors du débal-
– Il est impératif de respecter les instruc-
devez impérativement avoir lu les
lage de l'appareil.
tions de service du fabricant de batterie
consignes de sécurité N° 5.956-250 !
– Afin d'assurer un fonctionnement sans
et du fabricant du chargeur. Il convient
danger, observez les avertissements et
Table des matières
également d'observer la législation en
consignes placés sur l'appareil.
vigueur en matière d'utilisation des bat-
– Outre les instructions figurant dans le
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
teries.
mode d'emploi, il est important de
Consignes générales . .
FR
. . 1
– Ne jamais laisser les batteries déchar-
prendre en considération les consignes
gées. Les recharger le plus tôt possible.
Symboles utilisés dans le
générales de sécurité et de prévention
mode d'emploi. . . . . . . . FR
. . 1
– Pour éviter les fuites de courants, les
contre les accidents imposées par la loi.
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 2
batteries doivent toujours être propres
Condition de roulage
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 2
et sèches. Protéger les batteries contre
Revêtements appropriés
Danger
l'encrassement, par exemple contre les
FR
. . 2
poussières métalliques.
Protection de l’environnement FR . . 2
Risque de blessure !
Risque de basculement en cas de pente
– Ne pas poser d'outils ou d'objets simi-
Eléments de commande et de
trop forte.
laires sur la batterie. Risque de court-
fonction . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 3
circuit et d'explosion.
Zone de commande . . .
FR
. . 3
Risque de basculement en cas de pente la-
térale trop importante.
– Ne jamais approcher une flamme,
Interrupteur principal . . .
FR
. . 3
KM 85/50 W Bp
émettre d'étincelles ou fumer à proximi-
Repérage de couleur. . .
FR
. . 3
KM 85/50 W Bp Pack
té d'une batterie ou d'une station de
Ouvrir le capot de l'appareil
FR
. . 4
charge pour batteries. Risque d'explo-
Dans le sens de la marche, ne pas
Fermer le capot de l'appareil
FR
. . 4
sion.
monter des pentes supérieures à 2%.
Avant la mise en service. . . FR . . 4
– Ne toucher aucune pièce chaude, telle
N'empruntez aucune pente supérieure
Déchargement de la ma-
que le moteur (risque de brûlure).
à 2% dans le sens perpendiculaire au
chine . . . . . . . . . . . . . . . FR
. . 4
sens de la marche.
– Prendre garde lors de la manipulation
Monter les balais latéraux
FR
. . 4
de l'acide de batterie. Respecter les
KM 85/50 W Bp Adv
Batteries . . . . . . . . . . . .
FR
. . 4
consignes de sécurité qui s'appliquent !
KM 85/50 W Bp Pack Adv
– Toute batterie usée doit être éliminée
Mise en service. . . . . . . . . . FR . . 5
Dans le sens de la marche, ne pas
conformément à la directive CE 91/ 157
Consignes générales . .
FR
. . 5
monter des pentes supérieures à 15%.
CEE relative à la de protection de l'en-
Travaux de contrôle et de
N'empruntez aucune pente supérieure
vironnement.
maintenance . . . . . . . . . FR
. . 5
à 2% dans le sens perpendiculaire au
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 6
sens de la marche.
Accessoires et pièces de rechange
Démarrage de la machine
FR
. . 6
Risque de basculement en cas de sol ins-
– Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
Déplacer la balayeuse. .
table.
FR
. . 6
N'utilisez la machine que sur des sols
fabricant. Des accessoires et des
Balayage . . . . . . . . . . . .
FR
. . 6
stabilisés.
pièces de rechange d’origine garan-
Nettoyer le filtre à pous-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
sières. . . . . . . . . . . . . . . FR
. . 6
– Doivent être respectées les mesures de
de l’appareil.
Vider le bac à poussières
FR
. . 6
règlement, les règles et les décrets qui
– Une sélection des pièces de rechange
Mise hors service de l'appa-
sont valables pour les automobiles.
utilisées le plus se trouve à la fin du
reil . . . . . . . . . . . . . . . . . FR
. . 7
– L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon
mode d'emploi.
Transport. . . . . . . . . . . .
FR
. . 7
conforme. Dans la circulation, il doit
– Vous trouverez plus d'informations sur
Entreposage . . . . . . . . .
FR
. . 7
prendre en considération les données lo-
les pièces de rechange dans le menu
Remisage . . . . . . . . . . . . . . FR . . 7
cales et lors du maniement de l’appareil,
Service du site www.kaercher.com.
Entretien et maintenance . . FR . . 7
il doit prendre garde aux tierces per-
Symboles utilisés dans le mode
Consignes générales . .
FR
. . 7
sonnes, et en particulier aux enfants.
d'emploi
Nettoyage . . . . . . . . . . .
FR
. . 7
– L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits
Danger
Fréquence de maintenance
FR
. . 7
dans la manoeuvre ou par des personnes
Signale la présence d'un danger imminent
Travaux de maintenance
FR
. . 7
qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisa-
entraînant de graves blessures corporelles
Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . 10
tion et qui sont explicitement mandatées
et pouvant avoir une issue mortelle.
Batteries recommandées
FR
. 10
pour l'utilisation.
몇 Avertissement
Chargeurs recommandés
FR
. 10
– Ne jamais laisser des enfants ou des
Signale la présence d'une situation éven-
Assistance en cas de panne FR . 11
adolescents utiliser l'appareil.
tuellement dangereuse pouvant entraîner
Déclaration de conformité CE FR . 11
Pour éviter une utilisation non autorisée
de graves blessures corporelles et même
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . 11
de l'appareil, la clé de contact de l'inter-
avoir une issue mortelle.
Caractéristiques techniques FR . 12
rupteur principal doit être retirée.
Attention
L'appareil ne doit pas rester sans sur-
Remarque relative à une situation éven-
veillance pendant tout le temps où le
tuellement dangereuse pouvant entraîner
moteur fonctionne. L'utilisateur ne peut
des blessures légères ou des dommages
sortir de l'appareil que lorsque le mo-
matériels.
teur est à l'arrêt, l'appareil assuré
contre des mouvements involontaires,
le frein de stationnement actionné et la
clé du sectionneur général retirée.
- 1
27FR

Fonction Utilisation conforme
Protection de
l’environnement
La présente balayeuse ne doit être utilisée
qu'en conformité avec les consignes des
Les matériaux constitutifs de
présentes instructions de service.
l’emballage sont recyclables. Ne
Il est nécessaire de contrôler l'état et la
pas jeter les emballages dans les
sécurité du fonctionnement de l'appa-
ordures ménagères, mais les re-
reil et de ses équipements avant toute
mettre à un système de recy-
utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si
clage.
son état n'est pas irréprochable.
– Cette balayeuse est conçue pour le ba-
Les appareils usés contiennent
layage de surfaces encrassées en inté-
des matériaux précieux recy-
rieur et en extérieur.
clables lesquels doivent être ap-
portés à un système de
– L'appareil n'est pas destiné au net-
La balayeuse fonctionne selon le principe
recyclage. Les batteries et les ac-
toyage de voies publiques.
du balayage par soulèvement et projection.
cumulateurs contiennent des
– Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-
– Le balai latéral (3) nettoie les angles et
substances ne devant pas être
rer des poussières nocives.
les bordures de la surface à balayer et
tout simplement jetées. Pour
– Aucune transformation ne doit être ef-
achemine les déchets dans la zone
cette raison, utiliser des sys-
fectuée sur la machine.
d'action de la brosse rotative.
tèmes de collecte adéquats afin
– Ne jamais aspirer ni balayer de liquides
– La brosse rotative (4) rejette directe-
d'éliminer les batteries et les ac-
explosifs, de gaz inflammables, ni
ment les déchets dans le bac à pous-
cumulateurs.
d'acides ou de solvants non dilués ! Il
sières (5).
s'agit notamment de substances telles
Instructions relatives aux ingrédients
– La poussière qui se soulève dans le ré-
que l'essence, les diluants pour pein-
(REACH)
servoir est recueillie par le filtre à pous-
tures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant
Les informations actuelles relatives aux in-
sières (1) et l'air filtré est aspiré par
avec l'air aspiré, risqueraient de pro-
grédients se trouvent sous :
l'aspirateur (2).
duire des vapeurs ou des mélanges, ou
www.kaercher.com/REACH
de substances telles que l'acétone, les
acides ou les solvants non dilués, qui
pourraient altérer les matériaux consti-
tutifs de l'appareil.
– N’aspirer ou ne balayer aucun objet en
flamme ou incandescent.
– Cet appareil convient uniquement pour
les revêtements de sol mentionnés
dans le mode d'emploi.
– Il doit exclusivement être utilisé sur des
surfaces autorisées par l'entrepreneur
ou son représentant.
– Il est interdit de séjourner dans la zone
à risque. Il est interdit d’exploiter l’appa-
reil dans des pièces présentant des
risques d’explosion.
– En règle générale, il convient : d'éloi-
gner les matériaux facilement inflam-
mables de la machine (risque
d'explosion ou d'incendie).
Revêtements appropriés
– Asphalte
– Sol industriel
– Chape coulée
– Béton
– Pavé
28 FR
- 2

Eléments de commande et de fonction
1
16 17
2
3
4
15
5
14
6
13
12
7
11
8
9
10
1 Guidon de poussée
Zone de commande Interrupteur principal
2 Levier pour abaisser et lever la trappe à
gros déchets
3 Fermeture du bac à poussières
4 Filtre à poussières
5 Bac à poussières
6 Roues d'entraînement
7 Baguette d'étanchéité arrière
8 Brosse rotative
9 Bague d'étanchéité arrière
10 Baguette d'étanchéité avant
11 Trappe à gros déchets
12 Roulettes pivotantes et frein de station-
nement
1 Affichage de contrôle de charge pour
0 Moteur hors de service
13 Balai latéral
les batteries
1 Moteur marche
14 Fermeture du capot
2 Prise de charge de la batterie
Retirer la clé :
15 Capot
KM 85/50 W Bp
Tourner la clé du sectionneur général au-
16 Nettoyage pour le filtre à poussières
KM 85/50 W Bp Adv
delà de la position "0" et la retirer.
17 Verrouillage du guidon de poussée
3 Interrupteur principal
Repérage de couleur
KM 85/50 W Bp Adv
4 Relever/ abaisser le balai latéral
KM 85/50 W Bp Pack Adv
5 Compteur d'heures de service
– Les éléments de commande pour le
KM 85/50 W Bp Adv
processus de nettoyage sont jaunes.
KM 85/50 W Bp Pack Adv
– Les éléments de commande pour la
6 Relever/abaisser la brosse rotative
maintenance et l'entretien sont en gris
KM 85/50 W Bp Adv
clair.
KM 85/50 W Bp Pack Adv
- 3
29FR

Fixer un nouveau balai et serrer les
Danger
Ouvrir le capot de l'appareil
écrous.
Risque de brûlure!
Remarque : Le capot de l'appareil est ver-
Verser l'appareil en avant.
– Des éclaboussures d'acide dans l'oeil
rouillé avec la clé de l'interrupteur principal.
ou sur la peau laver avec l'eau.
Batteries
La clé ne peut être retirée que lorsque le
– Après voir immédiatement le médecin.
capot de l'appareil est verrouillé.
Consignes de sécurité
– Laver les vêtements salés avec l'eau.
Enficher la clé du sectionneur général
Respecter impérativement ces consignes
dans le verrou de capot et la tourner de
Monter les batteries
en cas de manipulation des batteries :
180°.
KM 85/50 W Bp
Ouvrir le capot de l'appareil.
Respecter les consignes si-
KM 85/50 W Bp Adv
tuées sur la batterie, dans les
Remarque : Pour les batteries et chargeur
instructions de service et dans
recommandés, voir les accessoires.
le mode d'emploi du véhicule !
Ouvrir le capot de l'appareil.
Porter des lunettes de
Fixer le capot avec le support de capot
protection !
pour l'empêcher de tomber.
Attention
Tenir les enfants à l'écart des
Risque d'endommagement. Avant de
acides et des batteries !
mettre la batterie en place, désolidariser le
câble Bowden de la tôle de maintien.
Risque d'explosion !
Fixer le capot avec le support de capot
pour l'empêcher de tomber.
Toute flamme, matière incan-
Fermer le capot de l'appareil
descente, étincelle ou cigarette
est interdite à proximité de la
Retirer le support de capot.
batterie !
Fermer le capot.
Risque de brûlure!
Fermer le capot de l'appareil avec la clé
du sectionneur général.
Avant la mise en service
Premiers soins !
1 Ecrou de réglage
Déchargement de la machine
2 Ecrou
3 Disque
Danger
4 Tôle de maintien
Attention !
Risque de blessure et d'endommagement !
5 Disque
Ne pas utiliser de chariot élévateur pour
6 Contre-écrou
décharger l'appareil.
7 Tête de fourche
Pour décharger cet appareil, procéder
Mise au rebut !
8 Levier
comme suit :
Desserrer le câble Bowden :
Retirer le film plastique après avoir dé-
Retirer la tige de la tête de fourche et du
chiré l'adhésif.
levier.
Retirer les cales de bois bloquant les
Ne pas mettre la batterie au re-
roues et soulever l'appareil de la palette
but dans le vide-ordures !
Desserrer le contre-écrou
à la main.
Décrocher l'écrou de réglage de la tôle
de maintien.
Monter les balais latéraux
Danger
KM 85/50 W Bp Adv
Risque d'explosion ! Ne jamais déposer
KM 85/50 W Bp Pack Adv
d'outils ou d'objets similaires sur les bornes
Tourner le verrouillage du guidon de
et les barrettes de connexion de la batterie.
pousser dans le sens inverse à celui
Danger
des aiguilles d'une montre, le verrouil-
Risque de blessure ! Ne jamais mettre en
lage est desserré.
contact des plaies avec le plomb. Prendre
Retirer la poubelle.
soin de toujours se laver les mains après
Basculer le guidon de poussée vers
avoir manipulé la batterie.
l'arrière.
Danger
Risque d'incendie et d'explosion!
– Il est interdit de fumer ou de faire brûler
Disposer la batterie sir le support mo-
des objets.
teur.
– Les espaces dans lesquelles sont char-
Fixer la batterie avec une sangle de
gé les batteries doivent être bien aère,
maintien.
puisque au chargement peut apparaître
Apporter de nouveau le câble Bowden :
du gaz très explosif.
Accrocher l'écrou de réglage dans la
tôle de maintien.
Serrer le contre-écrou.
Positionner la tête de fourche sur le le-
vier et enfoncer la tige à travers la tête
de fourche et le levier puis la fixer.
30 FR
- 4

Fixer le capot avec le support de capot
Charger les batteries
pour l'empêcher de tomber.
Danger
Risque de blessure ! Respecter les
consignes de sécurité pour l'utilisation de
batteries. Lire avec attention le mode d'em-
ploi du chargeur de batterie.
Mettre l’appareil hors tension.
KM 85/50 W Bp Adv
Disposer deux batteries dans le com-
partiment.
Raccorder le connecteur de liaison du
chargeur.
Brancher la fiche secteur et mettre le
chargeur en service si nécessaire.
Démonter les batteries
Ouvrir le capot de l'appareil.
Retirer le couvercle de fermeture de la
Fixer le capot avec le support de capot
prise de charge de la batterie.
pour l'empêcher de tomber.
Raccorder le connecteur de liaison du
Débrancher la borne polaire du pôle
chargeur.
moins (-) de la batterie (1).
Brancher la fiche secteur et mettre le
Dévisser le câble de raccord des batte-
chargeur en service si nécessaire.
ries.
Monter la cosse (câble rouge) sur le
pôle plus (+) de la batterie (2).
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Débrancher la borne polaire du pôle
Ouvrir le capot de l'appareil.
plus (+) de la batterie (2).
Fixer le capot avec le support de capot
Retirer la deuxième batterie du compar-
pour l'empêcher de tomber.
timent de batteries.
Desserrer le câble Bowden (voir Mon-
tage des batteries).
Détacher la courroie de retenue de la
première batterie.
Retirer la première batterie du support
moteur.
Eliminer les batteries dans le respect
des dispositions en vigueur.
Visser la ligne de connexion à la batte-
Mise en service
rie.
Consignes générales
Connecter la fiche secteur du chargeur
Garer la balayeuse sur une surface
intégrée à la prise électrique.
plane.
Couper le moteur.
Serrer le frein de stationnement.
(uniquement variante Adv)
Tourner le verrouillage du guidon de
pousser dans le sens des aiguilles
d'une montre, le verrouillage est ver-
rouillé.
Travaux de contrôle et de
Monter la cosse sur le pôle moins (-) de
maintenance
la batterie (1).
Vérifier le niveau de charge de la batte-
Remarque : enduire les pôles de la batte-
rie.
rie et les cosses de graisse pour les proté-
Affichage l'état de chargement de la batterie
Contrôler les balais latéraux.
ger.
Les batteries sont
La lampe témoin
Vérifier la brosse rotative.
Attention
chargées
est allumée en
Nettoyer le filtre à poussières.
Charger les batteries avant de mettre l'ap-
jaune
Vider le bac à poussières.
pareil en service.
Les batteries sont
La lampe témoin
Remarque :voir la description au chapitre
chargées
est allumée en vert.
Entretien et maintenance.
Panne La lampe témoin
clignote en jaune
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Pack
Ouvrir le capot de l'appareil.
- 5
31FR

Franchir l'obstacle avec précaution en
Balayage de sols secs
Fonctionnement
avançant lentement.
Remarque :le bac à poussières doit être
Franchir des obstacles fixes de plus de 30
Démarrage de la machine
vidé régulièrement pendant l'utilisation de
mm de hauteur :
la balayeuse.
Remarque : Mise en service uniquement
Le véhicule ne peut franchir ces obs-
Remarque : le filtre à poussières doit être
avec le capot fermé.
tacles qu'avec une rampe appropriée.
nettoyé régulièrement pendant l'utilisation
Desserrer le frein.
de la balayeuse.
Balayage
Balayage de sols humides ou mouillés
Danger
Risque de blessure ! Lorsque la trappe à
gros déchets est ouverte, la brosse rotative
peut projeter des pierres ou des graviers
vers l'avant. Veiller à ne mettre en danger
aucune personne, animal ou objet.
Attention
Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de
fer ou autres matériaux risquant de détério-
rer le mécanisme de balayage.
Remarque :adapter la vitesse du véhicule
Tourner le verrouillage du guidon de
Ouvrir le verrou du bac à poussières et
aux conditions locales pour obtenir un ré-
pousser dans le sens des aiguilles
le laisser accroché.
sultat de nettoyage optimal.
d'une montre, le verrouillage est ver-
Le bac à poussières s'ouvre de 3“ (8 cm)
rouillé.
Balayage avec trappe à gros déchets re-
environ.
L'appareil peut être déplacé sans en-
levée
Remarque : le filtre est ainsi protégé de
traînement.
Remarque : la trappe à gros déchets doit
l'humidité.
être brièvement relevée pour permettre
Tourner le sectionneur général sur la
Nettoyer le filtre à poussières
l'aspiration d'objets pouvant aller jusqu'à 50
position "1".
mm de hauteur, comme les canettes de
Remarque : La brosse rotative et le balai
Déplacer plusieurs fois d'avant en ar-
boissons.
latéral tournent.
rière la poignée du nettoyage de filtre.
Relever la trappe à gros déchets :
Déplacer la balayeuse
Tirer le levier pour soulever la trappe à
Vider le bac à poussières
gros déchets.
KM 85/50 W Bp Adv
Nettoyer le filtre à poussières.
Abaisser la trappe à gros déchets :
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Ouvrir la fermeture du bac à pous-
Relâcher le levier pour soulever la
sières.
Danger
trappe à gros déchets.
L'appareil peut rouler aussi vite en avant
Remarque :pour obtenir un résultat de net-
qu'en arrière. Pour cette raison, tirer le gui-
toyage optimal, la trappe à gros déchets
don de poussée avec précaution vers l'ar-
doit être intégralement abaissée.
rière.
Balayage avec balais latéraux
Décrocher la fermeture.
Tourner le verrouillage du guidon de
Desserrer le blocage du levier. Le balai
pousser dans le sens inverse à celui
latéral est abaissé.
des aiguilles d'une montre, le verrouil-
lage est desserré.
Abaisser la brosse rotative
Avancer
KM 85/50 W Bp Adv
Pousser le guidon de poussée vers
KM 85/50 W Bp Pack Adv
l'avant.
Reculer
Tirer le guidon de poussée en arrière.
Retirer le bac à poussières.
KM 85/50 W Bp
Vider le bac à poussières.
KM 85/50 W Bp Pack
Insérer le bac à poussières.
Avancer
Accrocher la fermeture au bac à pous-
Pousser le guidon de poussée vers
sières.
l'avant.
Fermer la fermeture.
Franchissement des obstacles
Remarque : Le collecteur de balayures est
Franchir des obstacles fixes jusqu'à 30 mm
équipé de roulettes de transport.
de hauteur :
Relever la trappe à gros déchets.
Desserrer le blocage du levier. La
brosse rotative est abaissée.
32 FR
- 6

Sécuriser la balayeuse afin qu'elle ne
Maintenance hebdomadaire :
Mise hors service de l'appareil
puisse rouler librement.
Contrôler la tension, l'usure et la fonc-
Tourner le sectionneur général sur la
KM 85/50 W Bp Adv
tion des courroies et de la chaîne d'en-
position "0".
KM 85/50 W Bp Pack Adv
traînement.
Tourner la clé du sectionneur général
Tourner le verrouillage du guidon de
Contrôler la manoeuvrabilité des câbles
au-delà de la position "0" et la retirer.
pousser dans le sens des aiguilles
sous gaine et des pièces mobiles.
Lever les balais latéraux.
d'une montre, le verrouillage est ver-
Contrôler les baguettes d'étanchéité
(uniquement variante Adv)
rouillé.
sur le filtre à poussières.
Remonter la brosse.
(uniquement variante Adv)
Vérifier le fonctionnement du nettoyage
Serrer le frein de stationnement.
Remonter la brosse.
de filtre.
Lever les balais latéraux.
Vérifier le réglage et le degré d'usure
Transport
des joints dans le domaine de ba-
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la
Danger
layage.
balayeuse.
Risque de blessure et d'endommagement !
Vérifier la surface de balayage de la
Garer la machine dans un endroit proté-
Respecter le poids de l'appareil lors du
brosse rotative.
gé et sec.
transport.
Contrôle du fonctionnement de la
Débrancher les batteries.
Serrer le frein de stationnement.
brosse rotative et du balai latéral.
Charger la batterie tous les 2 mois envi-
Débrancher les batteries.
Nettoyer le filtre à poussières.
ron.
Sécuriser le véhicule à l'aide de cales
Remarque : pour la description, voir le
Entretien et maintenance
sous les roues.
chapitre Travaux de maintenance.
Arrimer la machine avec des sangles
Remarque : tous les travaux d'entretien et
Consignes générales
ou des cordes.
de maintenance devant être faits par le
client doivent être effectués par une per-
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
– Les maintenances doivent être unique-
sonne qualifiée. Il est possible à tout mo-
ments ou les basculements selon les di-
ment effectuées par des services d'as-
ment de faire appel à un spécialiste
rectives en vigueur lors du transport
sistances au client autorisés ou par des
Kärcher.
dans des véhicules.
spécialistes.
KM 85/50 W Bp Adv
– Les appareils utilisés industriellement à
Maintenance par le service après-vente
KM 85/50 W Bp Pack Adv
des locaux différents doivent être avoir
Maintenance après 5 heures de service :
Tourner le verrouillage du guidon de
effectués une révision de protection se-
Effectuer la première inspection.
pousser dans le sens des aiguilles
lon VDE 0701.
Maintenance toutes les 50 heures de service :
d'une montre, le verrouillage est ver-
Maintenance toutes les 100 heures de
Nettoyage
rouillé.
service :
Attention
Maintenance toutes les 500 heures de
Risque d'endommagement ! L’appareil ne
service :
peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou
Remarque : pour éviter de perdre le béné-
au jet haute pression (Danger de court-cir-
fice de la garantie, veuillez confier au ser-
cuits ou autres dégâts).
vice après-vente Kärcher agréé tous les
travaux de maintenance et d'entretien pen-
Nettoyage intérieur du véhicule.
dant la durée de la garantie.
Danger
Travaux de maintenance
Risque de blessure ! Porter un masque et
des lunettes de protection.
Préparation :
Ouvrir le capot de l'appareil.
Garer la balayeuse sur une surface plane.
Essuyer le véhicule avec un chiffon.
Tourner la clé du sectionneur général
Nettoyer le véhicule à l'air comprimé.
au-delà de la position "0" et la retirer.
1 Zone de fixation au-dessus du guidon
de poussée
Fermer le capot.
Serrer le frein de stationnement.
2 Zone de fixation en dessous du capot
KM 85/50 W Bp Adv
Nettoyage extérieur de l'appareil
de l'appareil
Nettoyer l'extérieur du véhicule avec un
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Remarque : respecter les repères (symbo-
chiffon humide et un détergent doux.
Tourner le verrouillage du guidon de
lisés par des chaînes) pratiqués sur le
Remarque : n'utiliser aucun détergent
pousser dans le sens des aiguilles
châssis pour la fixation.
agressif.
d'une montre, le verrouillage est ver-
rouillé.
Entreposage
Fréquence de maintenance
Consignes de sécurité générales
Danger
Compteur d'heures de service
Danger
Risque de blessure et d'endommagement !
KM 85/50 W Bp Adv
Risque de blessure !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Le moteur continue à tourner 3 ou 4 se-
l'entreposage.
Remarque : le compteur d'heures de ser-
condes après l'arrêt. Ne pas s'approcher
vice indique l'échéance des périodicités de
Remisage
de la zone de travail pendant ce laps de
maintenance.
temps.
Respecter les instructions suivantes si la
Maintenance par le client
Débrancher ou couper la fiche de la ba-
machine doit rester inutilisée pendant un
Maintenance quotidienne :
terie en cas de travaux à la machine
certain temps :
Contrôler le degré d'usure du balai-
électrique
Garer la balayeuse sur une surface
brosse et de la balayeuse latérale et vé-
Avant de nettoyer et d'entretenir l'appa-
plane.
rifier l'enroulement des bandes.
reil, de changer des pièces ou de com-
Tourner la clé du sectionneur général
Vérifier le fonctionnement de tous les
muteur sur une autre fonction, l'appareil
au-delà de la position "0" et la retirer.
éléments de commande.
doit être arrêté, la clé retirée de l'inter-
Serrer le frein de stationnement.
Vérifier le fonctionnement de toutes les
rupteur principal et la fiche de batterie
lampes témoin.
débranchée ou la batterie coupée.
- 7
33FR

Vérifier le niveau de charge des batteries
Tourner le sectionneur général sur la
position "1".
Retirer la brosse rotative par le bas.
La trace de balayage doit former un rec-
tangle régulier d'une largeur de 30 à 40
mm.
Régler la largeur de la trace de
1 Vert : Batteries chargées
balayage :
2 Jaune : durée de service restante env.
KM 85/50 W Bp Adv
5 ... 10 minutes
KM 85/50 W Bp Pack Adv
3 Rouge : L'appareil se met hors service
Remarque : Si la trace de balayage est
- charger les batteries
trop petite et le câble Bowden tendu avec la
Contrôler la brosse rotative
brosse rotative abaissée, le câble Bowden
Serrer le frein de stationnement.
doit être retendu.
Retirer la poubelle.
Positionner la brosse rotative dans le sens
de la marche.
Mettre en place et fixer une nouvelle
brosse rotative.
Remarque : veiller au bon positionnement
de la brosse lors du montage d'une nou-
velle brosse rotative.
Régler la trace sur le câble Bowden.
Ôter les fils et bandes de la brosse rota-
Contrôler la surface de balayage.
tive.
Régler la largeur de la trace de
balayage :
Changer la brosse rotative
Il est nécessaire de remplacer la brosse
KM 85/50 W Bp
lorsque le nettoyage devient moins efficace
KM 85/50 W Bp Pack
à cause de l'usure des crins.
KM 85/50 W Bp Adv
Veiller que les plaques de serrage rectan-
KM 85/50 W Bp Pack Adv
gulaires soient dans la position correcte.
Tourner le verrouillage du guidon de
Elles doivent chevaucher la brosse rotative
pousser dans le sens inverse à celui
en haut et en bas.
des aiguilles d'une montre, le verrouil-
Remarque : Après le montage de la nou-
lage est desserré.
velle brosse rotative, il convient de régler
Retirer la poubelle.
de nouveau la trace de balayage.
Basculer le guidon de poussée vers
Contrôler et régler la trace de balayage
l'arrière.
Soulever la balayeuse à l'avant et la
faire avancer sur un sol plan et lisse, vi-
siblement recouvert de poussière ou de
1 Bouton de réglage
craie.
Serrer le frein de stationnement.
Actionner le bouton de réglage :
Faire tourner la brosse rotative pendant
– Dans le sens des aiguilles d'une montre
15 à 30 secondes.
: la trace de balayage devient plus
Soulever la balayeuse à l'avant et la
étroite
mener sur le côté.
– En sens inverse des aiguilles d'une
montre: la trace de balayage gagne en
largeur
Contrôler la surface de balayage.
Dévisser les vis de fixation gauche et
droite.
34 FR
- 8

Remplacer les balais latéraux
Il est nécessaire de remplacer la brosse
lorsque le nettoyage devient moins efficace
à cause de l'usure des crins.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Tourner le verrouillage du guidon de
pousser dans le sens inverse à celui
des aiguilles d'une montre, le verrouil-
lage est desserré.
Retirer la poubelle.
Basculer le guidon de poussée vers
Desserrer le contre-écrou
Régler la baguette avant de sorte
l'arrière.
Régler la vis de réglage.
qu'elle s’incurve et présente une traîne
Serrer le contre-écrou.
de 10 à15 mm.
Remarque : Si la plage de réglage n'est
Régler et remplacer les baguettes
plus suffisante, la baguette d'étanchéité est
d'étanchéité
usée et doit être remplacée.
Si le résultat du balayage perd en qualité
Baguette d'étanchéité arrière
du fait de l'usure des baguettes d'étanchéi-
té, celles-ci doivent être réglées ou rempla-
cées.
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Tourner le verrouillage du guidon de
pousser dans le sens inverse à celui
Dévisser 3 vis sur le côté inférieur du
des aiguilles d'une montre, le verrouil-
balai latéral.
lage est desserré.
Enlever le balai latéral.
Retirer la poubelle.
Fixer un nouveau balai sur l'entraîneur
Basculer le guidon de poussée vers
et serrer les écrous.
l'arrière.
Verser l'appareil en avant.
Baguette d'étanchéité avant
Retirer la poubelle.
Régler l'abaissement du balai latéral
Dévisser la fixation de la barre d'étan-
Il est nécessaire de procéder à un réglage
chéité.
lorsque le nettoyage devient moins efficace
Remplacer la barre d'étanchéité.
à cause de l'usure des crins.
Serrer la fixation de la barre d'étanchéi-
té.
Baguettes d'étanchéité latérales
Dévisser la fixation de la barre d'étan-
chéité.
Desserrer le contre-écrou
Régler la vis de réglage.
Serrer le contre-écrou.
Dévisser la fixation de la barre d'étan-
chéité.
Régler le levage de la trappe à gros dé-
chets
Remplacer la barre d'étanchéité.
– Un réglage est nécessaire quand la
Visser la nouvelle baguette sans la ser-
trappe à gros déchets ne peut plus être
rer.
suffisamment levée.
Insérer une cale d'épaisseur de 1-2 mm
– Lorsque le balayage perd en efficacité,
afin de régler l'écartement avec le sol.
par ex. par usure de la lèvre frontale, le
Régler la barre d'étanchéité en la déca-
Orienter la baguette d'étanchéité.
câble Bowden doit être légèrement re-
lant vers le bas dans les trous oblongs.
Serrer la fixation de la barre d'étanchéité.
lâché.
Serrer les vis de fixation de la barre
Remplacer le filtre à poussières
d'étanchéité.
몇 Avertissement
Redresser l'appareil et le pousser vers
Vider le bac à poussières avant de procé-
l'avant sur une courte distance.
der au remplacement du filtre. Porter un
masque de protection pour effectuer des
travaux de maintenance sur le système de
filtration. Respecter les consignes de sécu-
rité concernant la manipulation de fines
poussières.
- 9
35FR

Serrer le frein de stationnement.
Accessoires
Retirer la poubelle.
N° de réf.
Balai latéral
6.905-626.0
Avec crins standard pour
les surfaces intérieures et
extérieures.
Balais latéraux, mous
6.906-132.0
Pour la poussière fine sur
les surfaces intérieures, ré-
sistant à l'humidité.
Balais latéraux, durs
6.905-625.0
F1 Fusible circuit de charge, fusible à
Pour retirer les salissures
percuter (50 A)
Retirer la goupille fendue de protection
adhérant fortement en ex-
F2 Fusible circuit de commande, fu-
de la barre de vibreur.
térieur, résistante à l'humi-
sible à lame de plomb (3 A)
Sortir la barre.
dité.
Enlever le couvercle à l'aide d'un tour-
Brosse rotative standard
6.906-509.0
nevis.
KM 85/50 W Bp
Remplacer les fusibles défectueux.
KM 85/50 W Bp Pack
Fixer le capot.
Résistante à l’usure et à
Remarque : Le fusible doit être enfoncé.
l'humidité Crin universel
KM 85/50 W Bp
pour le nettoyage intérieur
KM 85/50 W Bp Pack
et extérieur.
Brosse rotative, profes-
6.906-508.0
sionnelle
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Pour une utilisation profes-
Dévisser les vis.
sionnelle, particulièrement
résistante à l'usure.
Filtre à poussières
5.731-585.0
Remplacer le filtre à plis
plats au moins une fois par
an. Résistant à l'eau, la-
vable. Efficacité du filtre >
F1 Fusible circuit de charge, fusible à
99,9%, correspond à la ca-
lame de plomb (60 A)
tégorie C du ZH 1/487 du
BIA.
F2 Fusible circuit de commande, fu-
sible à lame de plomb (3 A)
Batteries recommandées
Enlever le couvercle à l'aide d'un tour-
12 V
Enlever le châssis de tôle.
nevis.
* L'appareil nécessite 2 batteries
Remplacer le filtre à poussières.
Remplacer les fusibles défectueux.
Fixer le capot.
KM 85/50 W Bp Pack Adv N° de réf.
Remarque : lors du montage du nouveau
filtre, veiller à ne pas endommager les la-
Batterie exempte de
6.654-141.0
melles.
maintenance
105 Ah
Remplacer le fusible/réinitialiser le fu-
sible à percuter
KM 85/50 W Bp Adv N° de réf.
KM 85/50 W Bp Adv
Batterie exempte de
6.654-301.0
KM 85/50 W Bp Pack Adv
maintenance
76 Ah
KM 85/50 W Bp Pack N° de réf.
80 Ah, sans entretien 6.654-048.0
Chargeurs recommandés
24 V
N° de réf.
KM 85/50 W Bp Pack Adv 6.654-140.0
KM 85/50 W Bp Adv 6.654-102.0
Réinitialiser le fusible à percuter F1
KM 85/50 W Bp Pack 6.654-067.0
Appuyer sur le bouton.
36 FR
- 10

Assistance en cas de panne
Panne Remède
Il est impossible de mettre l'appa-
Charger les batteries
reil en marche
Contrôler les fusibles, le cas échéant enfoncer le fusible à percuter ou remplacer le fusible
Contacter le service après-vente Kärcher
Le moteur tourne mais le véhicule
Contrôler la courroie et la chaîne
reste
Variante Adv : Desserrer le verrouiller de guidon de poussée
sur place
Contacter le service après-vente Kärcher
L'appareil s'arrête lors de déplace-
Prendre un chemin avec une pente moins abrupte
ment sur une montée
Contacter le service après-vente Kärcher
Le balayage n'est pas effectif Vérifier l'usure de la brosse rotative et des balais latéraux, les remplacer si nécessaire.
Contrôler la tension et le fonctionnement des courroies, si nécessaire, les remplacer
Régler la trace de balayage
Changer la brosse rotative
Contacter le service après-vente Kärcher
De la poussière s'échappe de l'ap-
Vérifier le filtre à poussières, le nettoyer ou l'échanger
pareil
Vider le bac à poussières
Remplacer le profilé d'étanchéité sur le bac à poussières
Contrôler l'usure des baguettes d'étanchéité, régler la hauteur si nécessaire ou les remplacer
Le balayage des bordures n'est
Régler l'abaissement du balai latéral
pas satisfaisant
Changer les balais latéraux
Contacter le service après-vente Kärcher
Le levage des balais latéraux ne
Contrôler le câble Bowden du levage des balais latéraux
fonctionne pas
Contacter le service après-vente Kärcher
KM 85/50 W Bp Pack Adv
cf. le mode d'emploi du chargeur
La lampe témoin du chargeur de
Contacter le service après-vente Kärcher
batterie clignote
Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
CEO
Head of Approbation
conception et son type de construction ain-
Responsable de la documentation:
si que de par la version que nous avons
S. Reiser
mise sur le marché aux prescriptions fon-
damentales stipulées en matière de sécuri-
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
té et d’hygiène par les directives
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
européennes en vigueur. Toute modifica-
71364 Winnenden (Germany)
tion apportée à la machine sans notre ac-
Téléphone : +49 7195 14-0
cord rend cette déclaration invalide.
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Produit: Machine à aspiration inver-
sée
Winnenden, 2012/04/01
Type: 1.351-xxx
Garantie
Directives européennes en vigueur :
Dans chaque pays, les conditions de ga-
2006/42/CE (+2009/127/CE)
rantie en vigueur sont celles publiées par
2004/108/CE
notre société de distribution responsable.
2000/14/CE
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335–1
réparées gratuitement dans le délai de va-
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
lidité de la garantie, dans la mesure où
EN 60335–2–72
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
d'un vice de fabrication. En cas de recours
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
en garantie, adressez-vous à votre reven-
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
deur ou au service après-vente agréé le
EN 61000–3–3: 2008
plus proche munis de votre preuve d'achat.
EN 62233: 2008
Procédures d'évaluation de la conformi-
té
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesuré: 82
Garanti: 83
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
- 11
37FR

Caractéristiques techniques
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp
1.351-107.0
1.351-108.0
Pack
Pack Adv
1.351-114.0
1.351-115.0
Caractéristiques de la machine
Longueur x largeur x hauteur mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155
Poids kg 115 115 175 195
Vitesse de conduite et de balayage km/h 4,5 4,5 4,5 4,5
Pente (max.) % 2 2 (15 avec frein sup-
2 2 (15 avec frein sup-
plémentaire 2.640-
plémentaire 2.640-
301.0)
301.0)
Diamètre de la brosse rotative mm 250 250 250 250
Diamètre des balais latéraux mm 410 410 410 410
Capacité de balayage max. m
2
/h 3825 3825 3825 3825
Largeur de balayage sans balais laté-
mm 610 610 610 610
raux
Largeur de travail avec les balais la-
mm 850 850 850 850
téraux
Volume du bac à poussières l 50 50 50 50
Type de protection contre la pluie -- IPX 3 IPX 3 IPX 3 IPX 3
Moteur
Type -- Moteur à courant
Moteur à courant
Moteur à courant
Moteur à courant
continu et aimant
continu et aimant
continu et aimant
continu et aimant
permanent
permanent
permanent
permanent
Tension V 24 24 24 24
Puissance nominale W 750 750 750 750
Vitesse de rotation 1/min 2600 2600 2600 2600
Batteries
Type -- -- -- 2x 12 V, sans entre-
2x 12 V, sans entre-
tien
tien
Capacité Ah -- -- 80 100
Autonomie après plusieurs charges h ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7
Système de filtration et d'aspiration
Surface de filtrage pour poussières
m
2
2,3 2,3 2,3 2,3
fines
Catégorie d'utilisation du filtre pour
--LLLL
poussières non toxiques
Dépression nominale du système
mbar 4444
d'aspiration
Débit volumique nominal du système
l/s 45 45 45 45
d'aspiration
Conditions environnement
Température °C -5 à +40 -5 à +40 -5 à +40 -5 à +40
Hygrométrie, non-condensée % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 0 - 90
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
Émission sonore
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 66 66 66 66
Incertitude K
pA
dB(A) 1111
Niveau de pression sonore L
WA
+ in-
dB(A) 83 83 83 83
certitude K
WA
Vibrations de l'appareil
Valeur de vibrations bras-main m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Incertitude K m/s
2
0,2 0,2 0,2 0,2
38 FR
- 12

Prima di utilizzare l'apparecchio
Apparecchi con alimentazione a batteria
Norme di sicurezza
per la prima volta, leggere le
Avviso: Il diritto di garanzia esiste soltanto,
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
Avvertenze generali
se si usano batterie e caricabatterie racco-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
mandati dalla Kärcher.
dita dell'apparecchio.
Si dovessero verificare danni dovuti al tra-
– Osservare assolutamente le istruzioni
Prima di procedere alla prima messa in fun-
sporto al momento del disimballo, informa-
d'uso del produttore della batteria e del
zione leggere tassativamente le norma di
re immediatamente il proprio rivenditore.
caricabatterie. Osservare le raccoman-
sicurezza n. 5.956-250!
– Le targhette di avvertimento sull'appa-
dazioni del legislatore riguardanti l'uti-
recchio forniscono importanti indicazio-
Indice
lizzo di batterie.
ni per un uso sicuro.
– Le batterie scariche devono essere ca-
– Oltre alle indicazioni contenute nel ma-
Norme di sicurezza . . . . . . . IT . . 1
ricate al più presto possibile.
nuale d’uso è necessario osservare le
Avvertenze generali . . .
IT
. . 1
– Per evitare correnti di dispersione,
norme di sicurezza e antinfortunistiche
Simboli riportati nel manua-
mantenere le batterie pulite e asciutte.
generali vigenti.
le d'uso . . . . . . . . . . . . . IT
. . 1
Proteggere le batterie da impurità (p.es.
Funzione . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 2
Modalità di marcia
polveri di metallo).
Uso conforme a destinazione IT . . 2
Pericolo
– Non depositare utensili o altri oggetti si-
Pavimentazioni adatte. .
. . 2
Rischio di lesioni!
mili sulla batteria. Pericolo di corto cir-
IT
Protezione dell’ambiente . . IT . . 2
Rischio di ribaltamento in forte pendenza.
cuito e di esplosione.
Rischio di ribaltamento in caso di inclina-
– Non lavorare assolutamente con fiam-
Elementi di comando e di fun-
zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 3
zione laterale eccessiva.
me aperte nelle vicinanze della batteria
Quadro di controllo . . . .
. . 3
KM 85/50 W Bp
o nell'apposito locale caricabatteria.
IT
KM 85/50 W Bp Pack
Non produrre scintille e non fumare. Ri-
Interruttore principale . .
IT
. . 3
schio di esplosioni.
Non percorrere pendenze superiori al
Contrassegno colore. . .
IT
. . 3
2% in senso di marcia.
– Non toccare componenti molto caldi
Aprire il cofano . . . . . . .
IT
. . 4
quali ad esempio il motore trazione (Pe-
Percorrere diagonalmente al senso di
Chiudere il cofano . . . . .
IT
. . 4
ricolo di ustione).
marcia pendenze non superiori al 2%.
Prima della messa in funzione IT . . 4
– Prudenza con l'acido batteria! Osserva-
KM 85/50 W Bp Adv
Operazione di scarico . .
IT
. . 4
re le relative norme di sicurezza!
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Montare le spazzole laterali
. . 4
– Le batterie dismesse devono essere
IT
Non percorrere pendenze superiori al
smaltite conformemente alle norme
Batterie . . . . . . . . . . . . .
IT
. . 4
15% in senso di marcia.
ambientali (direttiva UE 91/157 CEE).
Messa in funzione. . . . . . . . IT . . 5
Percorrere diagonalmente al senso di
marcia pendenze non superiori al 2%.
Accessori e ricambi
Avvertenze generali . . .
IT
. . 5
Rischio di ribaltamento su terreni instabili.
– Impiegare esclusivamente accessori e
Interventi di controllo e di
. . 5
Condurre l'apparecchio solo su pavi-
ricambi autorizzati dal produttore. Ac-
manutenzione . . . . . . . . IT
Funzionamento . . . . . . . . . . IT . . 6
mentazioni stabili.
cessori e ricambi originali garantiscono
che l’apparecchio possa essere impie-
Avviare l'apparecchio . .
IT
. . 6
– Rispettare in linea di principio le norme,
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
Guida. . . . . . . . . . . . . . .
IT
. . 6
i regolamenti e le disposizioni che val-
ni.
Operazioni di spazzamento
IT
. . 6
gono per gli autoveicoli.
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
Pulire il filtro della polvere
IT
. . 6
– L'operatore deve utilizzare l'apparec-
è riportata alla fine del presente manua-
Svuotamento del vano rac-
chio in modo conforme alla destinazio-
le d'uso.
colta. . . . . . . . . . . . . . . . IT
. . 6
ne d'uso. Durante la guida, deve tenere
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
Spegnere l’apparecchio
IT
. . 6
conto delle condizioni presenti in loco e
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
Trasporto. . . . . . . . . . . .
IT
. . 7
fare attenzione a persone terze (in par-
cher.com alla voce “Service”.
Supporto . . . . . . . . . . . .
IT
. . 7
ticolare bambini) durante l'uso dell'ap-
Simboli riportati nel manuale d'uso
parecchio.
Fermo dell'impianto. . . . . . . IT . . 7
– L'apparecchio deve essere utilizzato
Pericolo
Cura e manutenzione . . . . . IT . . 7
solo da persone istruite sul rispettivo
Avverte da un rischio imminente che deter-
Avvertenze generali . . .
IT
. . 7
uso o che hanno dato prova di sapere
mina lesioni corporee gravi o la morte.
Pulizia . . . . . . . . . . . . . .
IT
. . 7
utilizzare l'apparecchio ed espressa-
몇 Attenzione
Intervalli di manutenzione
IT
. . 7
mente incaricate dell'uso.
Avverte da una probabile situazione perico-
Interventi di manutenzione
IT
. . 7
– È vietato l'impiego dell'apparecchio da
losa che potrebbe determinare lesioni cor-
Accessori . . . . . . . . . . . . . . IT . 10
parte di bambini o adolescenti.
poree gravi o la morte.
Batterie consigliate . . . .
IT
. 10
Per evitare che l'apparecchio venga uti-
Attenzione
Caricabatterie consigliati
IT
. 10
lizzato da persone non autorizzate, to-
Indica una probabile situazione pericolosa
gliere la chiave dell'interruttore
Guida alla risoluzione dei guasti IT . 11
che potrebbe determinare danni leggeri a
principale.
Dichiarazione di conformità CE IT . 11
persone o danni alle cose.
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . IT . 11
dito quando è in funzione il motore.
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . 12
L'operatore deve lasciare l'apparecchio
solo dopo aver spento il motore, averlo
bloccato contro eventuali movimenti,
aver inserito il freno di strazionamento
ed estratto la chiave dell'interruttore
principale.
- 1
39IT

Funzione Uso conforme a destinazione
Protezione dell’ambiente
Utilizzate la presente spazzolatrice solo
Tutti gli imballaggi sono riciclabili.
conformemente alle indicazioni fornite da
Gli imballaggi non vanno gettati
questo manuale d'uso.
nei rifiuti domestici, ma conse-
Prima dell'uso assicurarsi del perfetto
gnati ai relativi centri di raccolta.
stato e del funzionamento sicuro
Gli apparecchi dismessi conten-
dell'apparecchio e delle attrezzature di
gono materiali riciclabili preziosi e
lavoro. In caso contrario è vietato usar-
vanno consegnati ai relativi centri
lo.
di raccolta. Sia le batterie che gli
– Questa spazzatrice è destinata a spaz-
accumulatori contengono sostan-
zare superfici sporche in ambienti inter-
ze che non devono essere di-
ni ed esterni.
sperse nell’ambiente. Si prega
– L'apparecchio non è previsto per la pu-
quindi di smaltire gli apparecchi
La spazzatrice funziona secondo il seguen-
lizia di strade pubbliche.
dismessi, le batterie e gli accu-
te principio.
– L'apparecchio non si adatta all'aspira-
mulatori mediante i sistemi di rac-
– La scopa laterale (3) pulisce gli angoli
zione di polveri dannose alla salute.
colta differenziata.
ed i bordi della superficie da pulire e
– È vietato apportare modifiche all'appa-
convoglia lo sporco nella carreggiata
Avvertenze sui contenuti (REACH)
recchio.
del rullospazzola.
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
– Non spazzare/aspirare mai liquidi
– Il rullospazzola rotante (4) convoglia lo
disponibili all'indirizzo:
esplosivi, gas infiammabili o acidi e sol-
sporco direttamente nel vano raccolta
www.kaercher.com/REACH
venti allo stato puro! Ne fanno parte
(5).
benzina, diluenti per vernici o gasolio
– La polvere che si alza nel vano raccolta
che, insieme all'aria di aspirazione,
viene separata per mezzo del filtro pol-
possono formare vapori o miscele
vere (1) e l'aria filtrata viene aspirata
esplosivi, nonché acetone, acidi e sol-
dall'aspiratore-raccoglitore (2).
venti allo stato puro che corrodono i
materiali dell'apparecchio.
– Non spazzare/aspirare oggetti ardenti o
incandescenti.
– L'apparecchio è idoneo soltanto all'uso
su pavimentazioni indicate nel presente
manuale.
– È consentito percorrere sole quelle su-
perfici adibite all'uso della macchina da
parte dell'imprenditore o dei suoi incari-
cati.
– È vietato sostare in aree di pericolo. È
vietato usare l'apparecchio in ambienti
a rischio di esplosione.
– Regola generale da rispettare: tenere
lontana dall'apparecchio qualsiasi so-
stanza facilmente infiammabile (perico-
lo d'esplosione/d'incendio).
Pavimentazioni adatte
– Asfalto
– Pavimenti industriali
– Massetto
– Cemento
– Pietre da pavimentazioni
40 IT
- 2