Karcher Balayeuse KM 85-50 W Bat Pack Confort – страница 4
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 85-50 W Bat Pack Confort

Hulp bij storingen
Storing Oplossing
Apparaat wil niet starten. Accu's opladen
Zekeringen controleren, eventueel zekeringautomaat indrukken of zekering vervangen.
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
Motor loopt, maar apparaat rijdt
Riem en ketting controleren
niet
Adv-variant: Schuifbeugelvergrendeling losmaken
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
Apparaat blijft bij het oprijden van
Rijweg met een lichte helling berijden
een helling staan
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
Apparaat veegt niet goed Veegrol en zijbezems controleren op slijtage, indien nodig verwisselen
Riem op spanning en functionaliteit controleren, indien nodig vervangen
Keerspiegel bijstellen
Keerrol vervangen
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
Apparaat stoft Stoffilter controleren, reinigen of verwisselen
Veeggoedcontainer legen
Afdichtingsprofiel op het veeggoedreservoir vervangen
Afdichtlijsten op slijtage controleren, indien nodig instellen of vervangen
Slecht vegen aan de randen Omlaag brengen zijbezem regelen
Zijbezems vervangen
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
Omhoog brengen van de zijbezem
Bowdenkabel voor het omhoog brengen van de zijbezem controleren
functioneert niet
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
KM 85/50 W Bp Pack Adv
zie handleiding van het laadapparaat
Geel controlelampje van het accu-
Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen
laadapparaat knippert
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde
machine door haar ontwerp en bouwwijze
CEO
Head of Approbation
en in de door ons in de handel gebrachte
Gevolmachtigde voor de documentatie:
uitvoering voldoet aan de betreffende fun-
S. Reiser
damentele veiligheids- en gezondheidsei-
sen, zoals vermeld in de desbetreffende
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest
Alfred Kärcher-Str. 28 - 40
haar geldigheid wanneer zonder overleg
71364 Winnenden (Germany)
met ons veranderingen aan de machine
Tel.: +49 7195 14-0
worden aangebracht.
Fax: +49 7195 14-2212
Product: Veegstofzuiger
Type: 1.351-xxx
Winnenden, 2012/04/01
Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
Garantie
2006/42/EG (+2009/127/EG)
In ieder land zijn de door ons bevoegde
2004/108//EG
verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-
2000/14/EG
lingen van toepassing. Eventuele storingen
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN 60335–1
aan het apparaat verhelpen wij zonder kos-
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
ten binnen de garantietermijn, mits een ma-
EN 60335–2–72
teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
storing is. Neem bij klachten binnen de ga-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
rantietermijn contact op met uw leverancier
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk-
EN 61000–3–3: 2008
plaats en neem uw aankoopbewijs mee.
EN 62233: 2008
Toegepaste conformiteitsbeoordelings-
procedure
2000/14/EG: Bijlage V
Geluidsvermogensniveau dB(A)
Gemeten: 82
Gegarandeerd: 83
De ondergetekenden handelen in opdracht
en met volmacht van de bedrijfsleiding.
- 11
61NL

Technische gegevens
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp
1.351-107.0
1.351-108.0
Pack
Pack Adv
1.351-114.0
1.351-115.0
Apparaatgegevens
Lengte x breedte x hoogte mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155
Gewicht kg 115 115 175 195
Rij- en veegsnelheid km/h 4,5 4,5 4,5 4,5
Klimvermogen (max.) % 2 2 (15 met extra rem
2 2 (15 met extra rem
2.640-301.0)
2.640-301.0)
Veegrol-diameter mm 250 250 250 250
Zijbezem-diameter mm 410 410 410 410
Oppervlaktecapaciteit max. m
2
/h 3825 3825 3825 3825
Werkbreedte zonder zijbezems mm 610 610 610 610
Werkbreedte met zijbezems mm 850 850 850 850
Volume van de veeggoedcontainer l 50 50 50 50
Beveiligingsklasse beschermd tegen
-- IPX 3 IPX 3 IPX 3 IPX 3
spatwater
Motor
Type -- Gelijkstroomperma-
Gelijkstroomperma-
Gelijkstroomperma-
Gelijkstroomperma-
nentmagneetmotor
nentmagneetmotor
nentmagneetmotor
nentmagneetmotor
Spanning V 24 24 24 24
Nominaal vermogen W 750 750 750 750
Toerental 1/min 2600 2600 2600 2600
Accu's
Type -- -- -- 2x 12 V, onder-
2x 12 V, onder-
houdsarm
houdsvrij
Capaciteit Ah -- -- 80 100
Bedrijfsduur na meermaals opladen h ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7
Filter- en zuigsysteem
Filtervlak fijnstoffilter m
2
2,3 2,3 2,3 2,3
Gebruikscategorie filters voor stoffen
--LLLL
die niet schadelijk zijn voor de ge-
zondheid
Nominale onderdruk zuigsysteem mbar 4444
Nominale volumestroom zuigsy-
l/s 45 45 45 45
steem
Omgevingsvoorwaarden
Temperatuur °C -5 tot +40 -5 tot +40 -5 tot +40 -5 tot +40
Luchtvochtigheid, niet bedauwend % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 0 - 90
Berekende waarden volgens EN 60335-2-72
Geluidsemissie
Geluidsdrukniveau L
pA
dB(A) 66 66 66 66
Onzekerheid K
pA
dB(A) 1111
Geluidskrachtniveau L
WA
+ onveilig-
dB(A) 83 83 83 83
heid K
WA
Apparaattrillingen
Hand-arm vibratiewaarde m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Onzekerheid K m/s
2
0,2 0,2 0,2 0,2
62 NL
- 12

Antes del primer uso de su apa-
Aparatos operados con batería
Indicaciones de seguridad
rato, lea este manual original,
Nota: Tendrá derecho de garantía sólo si
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
Indicaciones generales
utiliza baterías y cargadores recomenda-
guárdelo para un uso posterior o para otro
dos por Kärcher.
propietario posterior.
Si al desembalar el aparato comprueba da-
– Es imprescindible respetar las indica-
¡Antes de la primera puesta en marcha lea
ños atribuibles al transporte, rogamos se
ciones de funcionamiento del fabrican-
sin falta las instrucciones de uso y las ins-
dirija a su vendedor.
te de la batería y del cargador. Es
trucciones de seguridad n.° 5.956-250!
– Las placas de advertencia e indicado-
imprescindible respetar las recomenda-
ras colocadas en el aparato proporcio-
Índice de contenidos
ciones vigentes para la manipulación
nan indicaciones importantes para un
de baterías.
funcionamiento seguro.
Indicaciones de seguridad . ES . . 1
– No dejar las baterías descargadas, car-
– Además de las indicaciones contenidas
Indicaciones generales .
ES
. . 1
garlas de nuevo tan pronto como sea
en este manual de instrucciones, de-
posible.
Símbolos del manual de ins-
ben respetarse las normas generales
trucciones . . . . . . . . . . . ES
. . 1
– Para evitar corrientes de fuga, mante-
vigentes de seguridad y prevención de
Función . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 2
ner las baterías siempre limpias y se-
accidentes.
Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . 2
cas. Proteger de suciedades, por
Manejo
ejemplo con polvo de metal.
Revestimientos adecuados
ES
. . 2
Peligro
– No colocar herramientas o similares so-
Protección del medio ambiente ES . . 2
Peligro de lesiones
bre la batería. Riesgo de cortocircuito y
Elementos de operación y fun-
explosión.
cionamiento . . . . . . . . . . . . ES . . 3
Peligro de vuelco ante pendientes dema-
– No manipular con llama directa, ni ge-
Panel de control . . . . . .
ES
. . 3
siado acentuadas.
Peligro de vuelco ante una inclinación late-
nerar chispas o fumar cerca de una ba-
Interruptor principal . . . .
ES
. . 3
ral demasiado pronunciada.
tería o en el lugar donde se cargue la
Identificación por colores
ES
. . 3
KM 85/50 W Bp
batería. Peligro de explosiones.
Abrir el capó del aparato
ES
. . 4
KM 85/50 W Bp Pack
– No toque componentes calientes, como
Cierre el capó del aparato
ES
. . 4
En la dirección de marcha sólo se admi-
el motor de accionamiento (peligro de
Antes de la puesta en marcha ES . . 4
ten pendientes de hasta 2%.
quemaduras).
Descarga. . . . . . . . . . . .
ES
. . 4
En sentido transversal a la marcha sólo
– Tenga precaución cuando trate con áci-
se admiten pendientes de hasta 2%.
do de baterías. ¡Es imprescindible res-
Montar la escoba lateral
ES
. . 4
petar las normativas de seguridad
Baterías. . . . . . . . . . . . .
ES
. . 4
KM 85/50 W Bp Adv
correspondientes!
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Puesta en marcha. . . . . . . . ES . . 5
– Se deben eliminar las baterías usadas
En la dirección de marcha sólo se admi-
Indicaciones generales .
ES
. . 5
respetando el medioambiente y de
ten pendientes de hasta 15%.
Trabajos de inspección y m
acuerdo con la normativa de la UE 91/
antenimiento . . . . . . . . . ES
. . 5
En sentido transversal a la marcha sólo
150 CEE.
se admiten pendientes de hasta 2%.
Funcionamiento . . . . . . . . . ES . . 6
Peligro de vuelco ante una base inestable.
Accesorios y piezas de repuesto
Puesta en marcha del apa-
rato . . . . . . . . . . . . . . . . ES
. . 6
Mueva el aparato únicamente sobre
– Sólo deben emplearse accesorios y
Conducción del aparato
una base firme.
piezas de repuesto originales o autori-
ES
. . 6
zados por el fabricante. Los accesorios
Servicio de barrido . . . .
ES
. . 6
– Deben tenerse en cuenta básicamente
y piezas de repuesto originales garanti-
Limpiar el filtro de polvo
ES
. . 6
las especificaciones y los reglamentos
zan el funcionamiento seguro y sin ave-
Vaciado del depósito de ba-
que rigen para los automóviles.
rías del aparato.
sura . . . . . . . . . . . . . . . . ES
. . 7
– El usuario debe utilizar el aparato con-
– Podrá encontrar una selección de las
Desconexión del aparato
ES
. . 7
forme a las instrucciones. Durante los
piezas de repuesto usadas con más
Transporte. . . . . . . . . . .
ES
. . 7
trabajos con el aparato, debe tener en
frecuencia al final de las instrucciones
Almacenamiento . . . . . .
ES
. . 7
cuenta las condiciones locales y evitar
de uso.
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 7
causar daños a terceras personas, so-
– En el área de servicios de www.kaer-
Cuidados y mantenimiento . ES . . 7
bre todo a niños.
cher.com encontrará más información
– El aparato sólo debe ser utilizado por
sobre piezas de repuesto.
Indicaciones generales .
ES
. . 7
personas que hayan sido instruidas en
Limpieza . . . . . . . . . . . .
ES
. . 7
Símbolos del manual de
el manejo o hayan probado su capaci-
Intervalos de mantenimien-
instrucciones
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES
. . 7
dad al respecto y a las que se les haya
encargado expresamente su utiliza-
Peligro
Trabajos de mantenimiento
ES
. . 8
ción.
Advierte de un peligro inminente que aca-
Accesorios . . . . . . . . . . . . . ES . 10
– Los niños y los adolescentes no deben
rrea lesiones de gravedad o la muerte.
Baterías recomendadas
ES
. 10
utilizar el aparato.
몇 Advertencia
Cargadores recomendados
ES
. 10
Para evitar un uso no autorizado, saque
Advierte de una situación que puede ser
Ayuda en caso de avería . . ES . 11
la llave del interruptor principal.
peligrosa, que puede acarrear lesiones de
Declaración de conformidad CE ES . 11
El aparato no debe permanecer jamás
gravedad o la muerte.
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . 11
sin vigilar mientras el motor esté en
Precaución
Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . 12
marcha. El usuario debe abandonar el
Indicación sobre una situación que puede
equipo sólo con el motor parado, el se-
ser peligrosa, que puede acarrear lesiones
guro contra movimientos accidentales
leves o daños materiales.
colocado, el freno de estacionamiento
accionado y tras retirar la llave del inte-
rruptor principal.
- 1
63ES

Función Uso previsto
Protección del medio
ambiente
Utilice la escoba mecánica únicamente de
conformidad con las indicaciones del pre-
Los materiales empleados para
sente manual de instrucciones.
el embalaje son reciclables y re-
Antes de utilizar el equipo con sus dis-
cuperables. No tire el embalaje a
positivos de trabajo, compruebe que
la basura doméstica y entréguelo
esté en perfecto estado y que garantice
en los puntos oficiales de recogi-
la seguridad durante el servicio. Si no
da para su reciclaje o recupera-
está en perfecto estado, no debe utili-
ción.
zarse.
– Esta escoba mecánica está diseñada
Los aparatos viejos contienen
para barrer superficies sucias en la
materiales valiosos reciclables
zona interior y exterior.
que deberían ser entregados
La escoba mecánica funciona según el
para su aprovechamiento poste-
– El presente aparato no es apto para la
principio de rosca.
rior. Las baterías y los acumula-
limpieza de las vías públicas de tránsi-
– La escoba lateral (3) limpia rincones y
dores contienen sustancias que
to.
bordes de la superficie de barrido y
no deben entrar en contacto con
– El aparato no es apto para aspirar pol-
transporta la suciedad hacia la banda
el medio ambiente. Por este mo-
vos nocivos para la salud.
del cepillo rotativo.
tivo, entregue los aparatos usa-
– No se debe efectuar ningún tipo de mo-
– El cepillo rotativo (4) transporta la su-
dos, las baterías y acumuladores
dificación en el aparato.
ciedad directamente hacia el depósito
en los puntos de recogida previs-
– ¡No aspire/barra nunca líquidos explo-
de basura (5).
tos para su reciclaje.
sivos, gases inflamables ni ácidos o di-
– El polvo arremolinado en el depósito se
solventes sin diluir! Entre éstos se
Indicaciones sobre ingredientes
separa a través del filtro (1), y el aire
encuentran la gasolina, los diluyentes o
(REACH)
puro filtrado es succionado por el aspi-
el fuel, que pueden mezclarse con el
Encontrará información actual sobre los in-
rador (2).
aire aspirado dando lugar a combina-
gredientes en:
ciones o vapores explosivos. No utilice
www.kaercher.com/REACH
tampoco acetona, ácidos ni disolventes
sin diluir, ya que ellos atacan los mate-
riales utilizados en el aparato.
– No aspire/barra objetos incandescen-
tes, con o sin llama.
– El aparato es apto únicamente para los
revestimientos indicados en el manual
de instrucciones.
– La máquina debe ser conducida única-
mente sobre las superficies especifica-
das por la empresa o su representante.
– Está prohibido permanecer en la zona
de peligro. Está prohibido usar el apa-
rato en zonas en las que exista riesgo
de explosiones.
– Norma de validez general: Mantenga
lejos del aparato los materiales fácil-
mente inflamables (peligro de explo-
sión/incendio).
Revestimientos adecuados
– Asfalto
– Piso industrial
– Pavimento
– Hormigón
– Adoquín
64 ES
- 2

Elementos de operación y funcionamiento
1
16 17
2
3
4
15
5
14
6
13
12
7
11
8
9
10
1 Estribo de empuje
Panel de control Interruptor principal
2 Palanca para bajar y elevar la tapa para
suciedad gruesa
3 Cierre del depósito de basura
4 filtro de polvo
5 Depósito de basura
6 Ruedas de accionamiento
7 Cubrejuntas trasero
8 Cepillo rotativo
9 Cubrejuntas laterales
10 Cubrejuntas delantero
11 Tapa de suciedad basta
12 Rodillo-guía con freno de estaciona-
miento
1 Piloto de control de carga para baterías
0 Motor desconectado
13 Escoba lateral
2 Clavija de carga de batería
1 Motor encendido
14 Cierre del capó
KM 85/50 W Bp
Retire la llave:
15 Capó del aparato
KM 85/50 W Bp Adv
Girar hacia afuera la llave del interruptor
16 Limpieza de filtro para filtro de polvo
3 Interruptor principal
principal por la posición "0" y extraer.
17 Bloqueo del estribo de empuje
4 Elevar/bajar escobas laterales
Identificación por colores
KM 85/50 W Bp Adv
5 Contador de horas de servicio
KM 85/50 W Bp Pack Adv
KM 85/50 W Bp Adv
– Los elementos de control para el proce-
KM 85/50 W Bp Pack Adv
so de limpieza son amarillos.
6 Cepillo rotativo (elevar/bajar)
– Los elementos de control para el man-
KM 85/50 W Bp Adv
tenimiento y el servicio son de color gris
KM 85/50 W Bp Pack Adv
claro.
- 3
65ES

Abrir el capó del aparato
Baterías
Montar las baterías
KM 85/50 W Bp
Nota:El capó del aparato se bloquea con la
Indicaciones de seguridad para las bate-
KM 85/50 W Bp Adv
llave del interruptor principal. La llave sólo
rías
Nota: Baterías y cargador recomendado,
se puede quitar cuando el capó del aparato
Al manipular baterías, tenga siempre en
véase accesorios.
está bloqueado.
cuenta las siguientes advertencias:
Abrir el capó del aparato.
Introducir la llave del interruptor princi-
Asegurar el capó del parato con el so-
pal en el cierre del capó y girar 180º.
Tenga en cuenta las indicacio-
nes presentes en la batería, en
porta para que no se caiga.
Abrir el capó del aparato.
las instrucciones de uso y en el
Precaución
manual del vehículo.
Peligro de daños en la instalación. Aflojar
Use protección para los ojos
el cable Bowden de la chapa de sujeción
antes de colocar la batería.
Mantenga a los niños alejados
del ácido y las baterías
Peligro de explosiones
Asegurar el capó del parato con el so-
Prohibido hacer fuego, producir
porta para que no se caiga.
chispas, aplicar una llama di-
Cierre el capó del aparato
recta y fumar
Retirar el soporte del capó.
¡Peligro de causticación!
1 Tuerca de ajuste
Cierre el capó del aparato.
2 tuerca
Cierre el capó del aparato con la llave
3 Arandela
del interruptor principal.
4 Chapa de sujeción
Primeros auxilios
5 Arandela
Antes de la puesta en marcha
6 Contratuerca
7 cabeza de la horquilla
Descarga
Nota de advertencia
8 Palanca
Peligro
Soltar el cable bowden:
¡Peligro de lesiones y daños! Utilizar una
Extraer el perno del cabezal de horqui-
carretilla elevadora para descargar el apa-
lla y palanca.
Eliminación de desechos
rato.
Suelte las contratuercas.
Durante la descarga, proceda como se in-
Colgar la tuerca de ajuste de la chapa
dica a continuación:
de sujeción.
Corte la cinta de embalaje de plástico y
No tire la batería al cubo de la
retire la lámina.
basura
Retirar las cuñas para asegurar las rue-
das y elevar el aparato con mano del
palet.
Peligro
Montar la escoba lateral
Peligro de explosiones. No coloque herra-
KM 85/50 W Bp Adv
mientas u otros objetos similares sobre la
batería, es decir, sobre los terminales y el
KM 85/50 W Bp Pack Adv
conector de elementos.
Girar el bloqueo del estribo de empuje
en el sentido contrario a las agujas del
Peligro
reloj, el bloqueo está activado.
Peligro de lesiones No deje nunca que el
Extraer el depósito de basura.
plomo entre en contacto con las heridas.
Colocar la batería sobre el soporte del
Bascular el dispositivo hacia atrás so-
Luego de trabajar con las baterías, límpie-
motor.
bre en el estribo de empuje.
se siempre las manos.
Asegurar la batería con la cinta de suje-
Peligro
ción.
¡Peligro de incendios y explosiones!
Colocar de nuevo el cable Bowden:
– Está prohibido fumar y exponer el lugar
Colgar la tuerca de ajuste en la chapa
a una llama directa.
de sujeción.
– Los lugares en los que se cargue bate-
Apretar la contratuerca.
rías tienen que estar bien ventilador ya
Posicionar el cabezal de horquilla en la
que se genera un gas muy explosivo a
palanca y deslizar y asegurar el perno a
la hora de cargar.
través del cabezal de horquilla y palan-
Peligro
ca.
¡Peligro de causticación!
– Enjuagar con agua las salpicaduras de
ácido en los ojos o en la piel.
Coloque la escoba lateral en el arras-
– A continuación llamar inmediatamente
trador y atornille.
al médico.
Inclinar el aparato hacia delante.
– Lavar la ropa sucia con agua.
66 ES
- 4

KM 85/50 W Bp Adv
Colocar la segunda batería en el com-
Conectar la clavija del cargador.
partimento de baterías.
Extraer la tapadera abatible de la clavi-
Enchufe la clavija de red y encienda el
ja de carga de batería.
cargador si fuera necesario.
Conectar la clavija del cargador.
Desmontar las baterías
Enchufe la clavija de red y encienda el
Abrir el capó del aparato.
cargador si fuera necesario.
Asegurar el capó del parato con el so-
KM 85/50 W Bp Pack Adv
porta para que no se caiga.
Abrir el capó del aparato.
Desenganchar el borne de polo al polo
Asegurar el capó del parato con el so-
negativo (-) de batería (1).
porta para que no se caiga.
Desatornillar el conducto de conexión
con las baterías.
Desenganchar el borne de polo al polo
positivo (+) de batería (2).
Conecte el borne de polo (cable rojo) al
Sacar la segunda batería del comparti-
polo positivo (+) de batería (2).
mento de baterías.
Soltar el cable bowden (véase Montar
batería).
Soltar la cinta de sujeción de la primera
batería.
Quitar la primera batería del soporte del
motor.
Eliminar las baterías usadas de acuer-
Conectar el enchufe del cargador inte-
do con las normativas vigentes.
grado a la toma de corriente.
Puesta en marcha
Indicaciones generales
Atornillar el conducto de conexión con
Coloque la escoba mecánica sobre una
las baterías.
superficie plana.
Apague el motor.
Active el freno de estacionamiento.
(Sólo variante Adv)
Girar el bloqueo del estribo de empuje
en el sentido de las agujas del reloj, el
bloqueo está bloqueado.
Indicador estado de carga de la batería
Trabajos de inspección y m
Se están cargando
El piloto de control
antenimiento
las baterías
está iluminado en
Comprobar el estado de carga de la ba-
amarillo
tería.
Las baterías están
El piloto de control
Controle las escobas laterales.
Conecte el borne de polo al polo nega-
cargadas
se ilumina en verde
Controle el cepillo rotativo.
tivo (-) de batería (1).
Avería El piloto de control
Limpiar el filtro de polvo.
Nota: Controle que los polos y los respec-
está iluminado en
tivos bornes tengan suficiente protección
Vacíe el depósito de basura.
amarillo
mediante grasa.
Nota: Descripción, véase el capítulo "Cui-
KM 85/50 W Bp
dado y mantenimiento"
Precaución
KM 85/50 W Bp Pack
Cargar las baterías antes de poner el apa-
Abrir el capó del aparato.
rato en funcionamiento.
Asegurar el capó del parato con el so-
Cargar las baterías
porta para que no se caiga.
Peligro
Peligro de lesiones Al manipular baterías,
tenga en cuenta las normas de seguridad.
Observe las instrucciones del fabricante
del cargador.
Desconexión del aparato
- 5
67ES

Pasaje por encima de obstáculos
Bajar el cepillo rotativo
Funcionamiento
Pasaje por encima de obstáculos fijos de
KM 85/50 W Bp Adv
Puesta en marcha del aparato
hasta 30 mm:
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Levante la tapa de suciedad basta.
Nota: Puesta en marcha sólo con el capó
Pase hacia delante lenta y cuidadosa-
del aparato cerrado.
mente.
Suelte el freno de estacionamiento.
Pasaje por encima de obstáculos fijos de
más de 30 mm:
Los obstáculos deben superarse sólo
con una rampa adecuada.
Servicio de barrido
Peligro
Peligro de lesiones Cuando la tapa de su-
ciedad basta está abierta, el cepillo rotativo
Soltar el bloqueo de la palanca. El cepi-
puede arrojar piedras o gravilla hacia de-
llo rotativo se mueve hacia abajo.
lante. Cerciórese de que no exista riesgo
para personas, animales u objetos.
Barrido de pisos secos
Precaución
Nota: Durante el funcionamiento, el depó-
Girar el bloqueo del estribo de empuje
sito de basura debe vaciarse a intervalos
en el sentido de las agujas del reloj, el
No barra cintas de embalaje, alambres o si-
regulares.
bloqueo está bloqueado.
milares, ya que ello puede provocar daños
Nota: Durante el funcionamiento, el filtro
El dispositivo se puede mover sin ac-
en el sistema mecánico.
de polvo debe limpiarse a intervalos regu-
cionamiento.
Nota: Para obtener un óptimo resultado de
lares.
Girar el interruptor principal en la posi-
limpieza, hay que adaptar la velocidad a
ción "1".
las particularidades.
Barrido en pisos húmedos o mojados
Nota: Los cepillos rotativos y las escobas
Barrido con tapa de suciedad basta le-
laterales giran.
vantada
Nota: Para barrer elementos más grandes,
Conducción del aparato
con una altura de hasta 50 mm (por ejem-
KM 85/50 W Bp Adv
plo, latas de bebidas), es necesario levan-
KM 85/50 W Bp Pack Adv
tar brevemente la tapa de suciedad gruesa.
Peligro
Levante la tapa de suciedad basta:
Tirar de la palanca para levantar la tapa
El aparato se puede mover rápidamente
de suciedad gruesa.
tanto hacia delante como hacia atrás. Por
eso se debe tirar hacia atrás con cuidado
Bajar la tapa de suciedad gruesa:
del estribo de empuje para moverse hacia
Soltar la palanca para levantar la tapa
Abrir el cierre del depósito de suciedad
atrás.
de suciedad gruesa.
y dejar suspendido.
Nota: Sólo podrá obtenerse un resultado
El depósito de suciedad se abre aprox.
de limpieza óptimo cuando la tapa de su-
8cm.
ciedad basta esté completamente abajo.
Nota: De este modo, el filtro está protegido
Barrido con escobas laterales
contra la humedad.
Limpiar el filtro de polvo
Mover el mango de limpieza de filtro va-
rias veces de un lado a otro.
Girar el bloqueo del estribo de empuje
en el sentido contrario a las agujas del
reloj, el bloqueo está activado.
Avance
Presionar el estribo de empuje hacia
Soltar el bloqueo de la palanca. La es-
delante.
coba lateral se baja.
Retroceso
Tirar hacia atrás del estribo de empuje.
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Pack
Avance
Presionar el estribo de empuje hacia
delante.
68 ES
- 6

Vaciado del depósito de basura
Limpieza
Limpiar el filtro de polvo.
Precaución
Abra el cierre del depósito de suciedad.
¡Peligro de daños en la instalación! La lim-
pieza del aparato nunca se debe llevar a
cabo con una manguera o un chorro de
agua a alta presión (peligro de cortocircui-
tos y otros daños).
Limpieza interna del equipo
Peligro
Peligro de lesiones Utilice máscara antipol-
vo y gafas protectoras.
1 Área de fijación sobre el estribo de em-
Abrir el capó del aparato.
puje.
Limpie el aparato con un trapo.
2 Área de fijación bajo el capó del apara-
to
Aplique aire comprimido.
Desenganchar el cierre.
Nota: Tenga en cuenta las marcas de suje-
Cierre el capó del aparato.
ción en el bastidor base (símbolos de cade-
Limpieza externa del equipo
nas).
Limpie el aparato con un trapo húmedo,
Almacenamiento
embebido en una solución jabonosa
suave.
Peligro
Nota: No utilice detergentes agresivos.
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
Intervalos de mantenimiento
peso del aparato en el almacenamiento.
Parada
Contador de horas de servicio
KM 85/50 W Bp Adv
Cuando la escoba mecánica no se usa du-
KM 85/50 W Bp Pack Adv
rante un periodo prolongado, tenga en
Nota: El contador de horas de servicio indi-
cuenta los siguientes puntos:
ca los intervalos de mantenimiento.
Extraiga el depósito de suciedad.
Coloque la escoba mecánica sobre una
Vacíe el depósito de basura.
Mantenimiento a cargo del cliente
superficie plana.
Introducir el depósito de suciedad.
Mantenimiento diario:
Girar hacia afuera la llave del interrup-
Comprobar el desgaste de los cepillos
Colgar el cierre en el depósito de sucie-
tor principal por la posición "0" y ex-
rotativos y la escoba lateral y si hay cin-
dad.
traer.
tas enrolladas.
Cerrar el cierre.
Active el freno de estacionamiento.
Compruebe el funcionamiento de todos
Nota: El depósito de basura está equipado
Asegurar la escoba mecánica contra
los elementos de mando.
con ruedas de transporte.
movimientos accidentales.
Compruebe el funcionamiento de todos
Desconexión del aparato
KM 85/50 W Bp Adv
los pilotos de control.
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Girar el interruptor principal en la posi-
Mantenimiento semanal:
Girar el bloqueo del estribo de empuje
ción "0".
control de la tensión, grado de desgas-
en el sentido de las agujas del reloj, el
Girar hacia afuera la llave del interrup-
te y funcionamiento de las correas y ca-
bloqueo está bloqueado.
tor principal por la posición "0" y ex-
denas de accionamiento.
(Sólo variante Adv)
traer.
Compruebe la facilidad de movimiento
Levante el cepillo rotativo.
Elevar la escoba lateral.
de las piezas móviles y los cablen Bow-
Elevar la escoba lateral.
den.
(Sólo variante Adv)
Limpie el aparato por dentro y por fue-
Comprobar las cubrejuntas del filtro de
Levante el cepillo rotativo.
ra.
polvo.
Active el freno de estacionamiento.
Coloque el aparato en un lugar seco y
Compruebe el funcionamiento de la lim-
Transporte
protegido.
pieza de filtro.
Desemborne las baterías.
Compruebe el ajuste y el grado de des-
Peligro
Cargar la batería y volver a cargar cada
gaste de los cubrejuntas en la zona de
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
aprox. 2 meses.
barrido.
peso del aparato para el transporte.
Comprobar el nivel de barrido del cepi-
Active el freno de estacionamiento.
Cuidados y mantenimiento
llo rotativo.
Desemborne las baterías.
Comprobar el funcionamiento del cepi-
Fije el aparato con calzos en las rue-
Indicaciones generales
llo rotativo y la escoba lateral.
das.
– El mantenimiento correctivo debe ser
Limpiar el filtro de polvo.
Asegure el aparato con cinturones de
llevado a cabo únicamente por una ofi-
Nota: Descripción, véase el capítulo "Tra-
sujeción o cuerdas.
cina autorizada de servicio al cliente o
bajos de mantenimiento".
Al transportar en vehículos, asegurar el
por personal especializado, familiariza-
Nota: Todos los trabajos de servicio y
aparato para evitar que resbale y vuel-
do con todas las normas de seguridad
mantenimiento a cargo del cliente deben
que conforme a las directrices vigentes.
pertinentes.
ser realizados por personal especializado
KM 85/50 W Bp Adv
– Los equipos ambulantes de uso indus-
con la debida qualificación. En caso de ne-
KM 85/50 W Bp Pack Adv
trial deben someterse al control de se-
cesidad, un distribuidor de Kärcher siem-
Girar el bloqueo del estribo de empuje
guridad según la norma VDE 0701.
pre estará a disposición para cualquier
en el sentido de las agujas del reloj, el
consulta.
bloqueo está bloqueado.
- 7
69ES

Nota: Al montar el nuevo cepillo, tenga en
Mantenimiento a cargo del servicio de
Control del cepillo rotativo
cuenta la posición de las cerdas.
atención al cliente
Active el freno de estacionamiento.
Mantenimiento tras 5 horas de servicio:
Extraer el depósito de basura.
Realización de la primera inspección
Mantenimiento cada 50 horas de servicio
Mantenimiento cada 100 horas de servicio
Mantenimiento cada 500 horas de servicio
Nota: Para conservar la garantía, es nece-
sario que durante el tiempo de su vigencia
todos los trabajos de servicio y manteni-
miento sean llevados a cabo por un servi-
cio técnico autorizado de Kärcher
conforme al cuaderno de mantenimiento.
Trabajos de mantenimiento
Respetar la posición correcta de las placas
Preparativos:
de sujeción rectangulares. Tiene que so-
Extraiga las cintas y los cordones del
Coloque la escoba mecánica sobre una
breponer el cepillo rotativo arriba y abajo.
cepillo rotativo.
superficie plana.
Nota: Tras el montaje del nuevo cepillo ro-
Reemplazo del cepillo rotativo
tativo, la superficie de barrido debe reajus-
Girar hacia afuera la llave del interrup-
Es necesario realizar el cambio cuando el
tarse.
tor principal por la posición "0" y ex-
resultado del barrido empeora ostensible-
traer.
Control y ajuste de la superficie de barri-
mente debido al desgaste de las cerdas.
Active el freno de estacionamiento.
do del cepillo rotativo
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Adv
Elevar la parte delantera y trabajar con
KM 85/50 W Bp Pack Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
la escoba mecánica sobre un suelo liso
Girar el bloqueo del estribo de empuje
y plano, que esté cubierto de forma vi-
Girar el bloqueo del estribo de empuje
en el sentido contrario a las agujas del
sible con polvo o arcilla.
en el sentido de las agujas del reloj, el
reloj, el bloqueo está activado.
bloqueo está bloqueado.
Active el freno de estacionamiento.
Extraer el depósito de basura.
Girar el cepillo rotativo aprox. 15-30 se-
Indicaciones generales de seguridad
Bascular el dispositivo hacia atrás so-
gundos.
bre en el estribo de empuje.
Peligro
Elevar la parte delantera de la escoba
Peligro de lesiones
mecánica y desplazar hacia el lateral.
El motor requiere aprox. 3-4 segundos de
marcha por inercia tras la detención. Du-
rante este intervalo de tiempo es impres-
cindible mantenerse alejado de la zona de
accionamiento.
Al trabajar en la instalación eléctrica,
saque el enchufe de batería o desem-
borne la batería.
Antes de realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento, de reemplazar alguna
pieza o reajustar otra función, desco-
Desenroscar los tornillos de fijación iz-
necte el aparato, saque la llave del inte-
quierdo y derecho.
rruptor principal y tirar del enchufe de la
La superficie de barrido forma un rectángu-
batería o desenganchar la batería.
lo regular, que tiene entre 30 y 40 mm de
Comprobar el estado de carga de la ba-
ancho.
tería
Ajustar el ancho de la superficie de
Girar el interruptor principal en la posi-
barrido:
ción "1".
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Nota: Si la superficie de barrido es dema-
siado pequeña y el cable Bowden está ten-
sado con el cepillo rotativo bajado, se debe
reajustar el cable Bowden.
Extraer el cepillo rotativo por debajo.
1 Verde: Baterías cargadas
2 Amarillo: tiempo de funcionamiento
restante aprox. 5 ... 10 minutos
3 Rojo: El aparato se desconecta - bate-
rías cargadas
Ajustar la superficie de barrido del ca-
Montaje del cepillo rotativo en la dirección
ble Bowden.
de marcha
Comprobar el nivel de barrido.
Insertar y fijar un nuevo cepillo rotativo.
70 ES
- 8

Ajustar el ancho de la superficie de
Ajustar la bajada de la escoba lateral
barrido:
Es necesario reajustar cuando el resultado
KM 85/50 W Bp
del barrido empeora ostensiblemente debi-
KM 85/50 W Bp Pack
do al desgaste de las cerdas.
Aflojar la fijación de la lámina de estan-
queidad.
1 botón giratorio
Suelte las contratuercas.
Ajustar el tornillo de ajuste.
Pulsar el botón de rosca:
Apriete la contratuerca.
– En el sentido de las agujas del reloj: La
superficie de barrido disminuye
Ajustar la elevación de la tapa de sucie-
– En el sentido contrario a las agujas del
dad gruesa.
reloj: La superficie de barrido aumenta
– Es necesario reajustar cuando no se
puede elevar lo suficiente la tapa de su-
Comprobar el nivel de barrido.
ciedad gruesa.
Reemplazo de la escoba lateral
– Si el resultado de barrido empeora,
Es necesario realizar el cambio cuando el
p.ej. por desgaste del labio delantero,
Reajustar hacia abajo el cubrejuntas,
resultado del barrido empeora ostensible-
se debe soltar ligeramente el cable
para ello desplazar en los orificios lon-
mente debido al desgaste de las cerdas.
Bowden.
gitudinales.
KM 85/50 W Bp Adv
Apretar los tornillos de fijación de la lá-
KM 85/50 W Bp Pack Adv
mina de estanqueidad.
Girar el bloqueo del estribo de empuje
Colocar el aparato y desplazar un poco
en el sentido contrario a las agujas del
hacia delante.
reloj, el bloqueo está activado.
Extraer el depósito de basura.
Bascular el dispositivo hacia atrás so-
bre en el estribo de empuje.
Suelte las contratuercas.
Ajustar el tornillo de ajuste.
Apriete la contratuerca.
Ajuste y cambio de los cubrejuntas
Ajuste la distancia al suelo de manera
Si el resultado de barrido empeora debido
tal que se pliegue hacia atrás con un
al desgaste de las cubrejuntas, se deben
juego de 10-15 mm.
reajustar o cambiar los cubrejuntas.
Nota: Si ya no es suficiente la zona de
KM 85/50 W Bp Adv
desenroscar 3 tornillos de la parte infe-
ajuste, el cubrejuntas está desgastado y
rior de la escobilla lateral.
KM 85/50 W Bp Pack Adv
hay que sustituirlo.
Extraer la escoba lateral.
Girar el bloqueo del estribo de empuje
Cubrejuntas trasero
en el sentido contrario a las agujas del
Coloque la escoba lateral nueva en el
reloj, el bloqueo está activado.
arrastrador y atornille.
Extraer el depósito de basura.
Inclinar el aparato hacia delante.
Bascular el dispositivo hacia atrás so-
bre en el estribo de empuje.
Cubrejuntas delantero
Extraer el depósito de basura.
Aflojar la fijación de la lámina de estan-
queidad.
Cambiar la lámina de estanqueidad.
Apretar la fijación de la lámina de es-
tanqueidad.
- 9
71ES

Cubrejuntas laterales
Retirar el bastidor de chapa.
Accesorios
Cambio del filtro de polvo.
Nota: En el montaje del nuevo filtro, evitar
Nº referencia
que se dañen las láminas.
Escoba lateral
6.905-626.0
Cambiar el fusible/restablecer el fusible
Con cerdas estándar para
automático
las superficios interiores y
KM 85/50 W Bp Adv
exteriores.
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Escoba lateral, suave
6.906-132.0
Para polvo fino en superfi-
cies interiores, resistente a
la humedad.
Escobilla lateral, dura
6.905-625.0
Aflojar la fijación de la lámina de estan-
Para eliminar la suciedad
queidad.
resistente en exteriores,
Cambiar la lámina de estanqueidad.
resistente a la humedad.
Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar to-
Cepillo rotativo estándar
6.906-509.0
davía.
KM 85/50 W Bp
Para ajustar la distancia al suelo, inter-
KM 85/50 W Bp Pack
cale un elemento de 1-2 mm de espe-
Resistente al desgaste y la
sor.
Restablecer el fusible automático F1:
humedad. Cerdas univer-
Alinee el cubrejuntas.
Pulsar el botón.
sales para la limpieza inte-
rior y exterior.
Apretar la fijación de la lámina de es-
tanqueidad.
Cepillo rotativo, profe-
6.906-508.0
sional
Cambio del filtro de polvo
KM 85/50 W Bp Adv
몇 Advertencia
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el
Para uso profesional, muy
depósito de basura. Para efectuar trabajos
resistente.
en el sistema de filtro, utilice una máscara
Filtro de polvo
5.731-585.0
antipolvo. Observe las normas de seguri-
Cambiar el filtro plano de
dad referidas al tratamiento de polvos fi-
papel plegado al menos
nos.
una vez al año. Resistente
Active el freno de estacionamiento.
a la humedad, lavable.
Extraer el depósito de basura.
Efecto filtrante > 99,9%,
F1 Fusible circuito de carga, fusible
corresponde a la categoría
automático (50 A)
C de ZH 1/487 de BIA.
F2 Fusible circuito de control, fusible
fundido (3A)
Baterías recomendadas
Extraer la cubierta con ayuda de un
12 V
destornillador.
* El aparato necesita 2 baterías
Sustituya el fusible defectuoso.
KM 85/50 W Bp Pack Adv Nº referencia
Colocar la cubierta.
Batería libre de manteni-
6.654-141.0
Nota: Se debe pulsar el fusible automático.
miento
KM 85/50 W Bp
Retirar el pasador de seguridad con la
105 Ah
KM 85/50 W Bp Pack
barra del vibrador.
Extraer la barra.
KM 85/50 W Bp Adv Nº referencia
Batería libre de manteni-
6.654-301.0
miento
76 Ah
KM 85/50 W Bp Pack Nº referencia
80 Ah, no precisa mante-
6.654-048.0
nimiento
Cargadores recomendados
24 V
F1 Fusible circuito de carga, fusible
Nº referencia
fundido (60A)
Desatornille el tornillo.
KM 85/50 W Bp Pack Adv 6.654-140.0
F2 Fusible circuito de control, fusible
fundido (3A)
KM 85/50 W Bp Adv 6.654-102.0
KM 85/50 W Bp Pack 6.654-067.0
Extraer la cubierta con ayuda de un
destornillador.
Sustituya el fusible defectuoso.
Colocar la cubierta.
72 ES
- 10

Ayuda en caso de avería
Avería Modo de subsanarla
No se puede poner en marcha el
Cargar las baterías
aparato
Comprobar el fusible, pulsar el fusible automático si es necesario o cambiar el fusible
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El motor funciona, pero el equipo
Comprobar las correas y cadena
no se pone en marcha
Adv Comfort: Soltar el bloqueo de estribo de empuje
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El aparato se para al subir por una
Desplazarse por un camino menos inclinado
cuesta
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El aparato no barre bien Compruebe el grado de desgaste en el cepillo rotativo y las escobas laterales; en caso necesario,
realice el cambio
Comprobar la tensión de la correa y su funcionamiento, cambiar si es necesario
Reajuste la superficie de barrido
Reemplazo del cepillo rotativo
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El aparato levanta polvo Revise el filtro de polvo; límpielo o cámbielo
Vacíe el depósito de basura
Cambiar el perfil obturador del depósito de suciedad
Compruebe el grado de desgaste en los cubrejuntas; en caso necesario, realice el ajuste o el cam-
bio
Barrido deficiente en los costados Reajustar la bajada de la escoba lateral
Reemplace las escobas laterales
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
La elevación de la escoba lateral
Comprobar el cable Bowden de la elevación de la escoba lateral
no funciona
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
KM 85/50 W Bp Pack Adv
véase el manual de instrucciones sobre el cargador
El piloto amarillo de control del dis-
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
positivo de carga de batería
Los abajo firmantes actúan con plenos po-
Declaración de conformidad
deres y con la debida autorización de la di-
CE
rección de la empresa.
Por la presente declaramos que la máqui-
na designada a continuación cumple, tanto
en lo que respecta a su diseño y tipo cons-
tructivo como a la versión puesta a la venta
CEO
Head of Approbation
por nosotros, las normas básicas de segu-
Persona autorizada para la documenta-
ridad y sobre la salud que figuran en las di-
ción:
rectivas comunitarias correspondientes. La
S. Reiser
presente declaración perderá su validez en
caso de que se realicen modificaciones en
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
la máquina sin nuestro consentimiento ex-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
plícito.
71364 Winnenden (Germany)
Producto: Máquina barredora-aspira-
Tele.: +49 7195 14-0
do
Fax: +49 7195 14-2212
Modelo: 1.351-xxx
Winnenden, 2012/04/01
Directivas comunitarias aplicables
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Garantía
2004/108/CE
2000/14/CE
En todos los países rigen las condiciones
Normas armonizadas aplicadas
de garantía establecidas por nuestra em-
EN 60335–1
presa distribuidora. Las averías del aparato
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
serán subsanadas gratuitamente dentro
EN 60335–2–72
del periodo de garantía, siempre que se
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
deban a defectos de material o de fabrica-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
ción. En un caso de garantía, le rogamos
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
que se dirija con el comprobante de com-
EN 62233: 2008
pra al distribuidor donde adquirió el aparato
Procedimiento de evaluación de la con-
o al servicio al cliente autorizado más
formidad aplicado
próximo a su domicilio.
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 82
Garantizado: 83
- 11
73ES

Datos técnicos
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp
1.351-107.0
1.351-108.0
Pack
Pack Adv
1.351-114.0
1.351-115.0
Datos del equipo
Longitud x anchura x altura mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155
Peso kg 115 115 175 195
Velocidad de desplazamiento y barri-
km/h 4,5 4,5 4,5 4,5
do
Capacidad ascensional (máx.) % 2 2 (15 con freno adi-
2 2 (15 con freno adi-
cional 2.640-301.0)
cional 2.640-301.0)
Diámetro del cepillo rotativo mm 250 250 250 250
Diámetro de las escobas laterales mm 410 410 410 410
Potencia máx. m
2
/h 3825 3825 3825 3825
Anchura de trabajo sin escobas late-
mm 610 610 610 610
rales
Ancho de trabajo con escoba lateral mm 850 850 850 850
Capacidad del depósito de basura l 50 50 50 50
Clase de protección contra caída de
-- IPX 3 IPX 3 IPX 3 IPX 3
gotas de agua
Motor
Modelo -- Motor de reluctancia
Motor de reluctancia
Motor de reluctancia
Motor de reluctancia
permanente de c.c.
permanente de c.c.
permanente de c.c.
permanente de c.c.
Tensión V 24 24 24 24
Potencial nominal W 750 750 750 750
Número de revoluciones 1/min 2600 2600 2600 2600
Baterías
Modelo -- -- -- 2x 12 V, no precisa
2x 12 V, no precisa
mantenimiento
mantenimiento
Capacidad Ah -- -- 80 100
Tiempo de funcionamiento tras va-
h ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7
rias recargas
Sistema de filtrado y aspiración
Superficie activa del filtro para polvo
m
2
2,3 2,3 2,3 2,3
fino
Categoría de aplicación: filtro para
--LLLL
polvos no nocivos para la salud
Depresión nominal del sistema de
mbar 4444
aspiración
Caudal volumétrico nominal del siste-
l/s 45 45 45 45
ma de aspiración
Condiciones ambientales
Temperatura °C Desde -5 hasta +40 Desde -5 hasta +40 Desde -5 hasta +40 Desde -5 hasta +40
Humedad del aire, sin condensación % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 0 - 90
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
Emisión sonora
Nivel de presión acústica L
pA
dB(A) 66 66 66 66
Inseguridad K
pA
dB(A) 1111
Nivel de potencia acústica L
WA
+ inse-
dB(A) 83 83 83 83
guridad K
WA
Vibraciones del aparato
Valor de vibración mano-brazo m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5 <2,5
Inseguridad K m/s
2
0,2 0,2 0,2 0,2
74 ES
- 12

Leia o manual de manual origi-
Aparelhos que funcionam a bateria
Avisos de segurança
nal antes de utilizar o seu apare-
Aviso: A garantia só será válida se utilizar
lho. Proceda conforme as indicações no
Instruções gerais
as baterias e os carregadores recomenda-
manual e guarde o manual para uma con-
dos pela Kärcher.
sulta posterior ou para terceiros a quem
Se, ao desembalar a máquina, constatar a
– É absolutamente imprescindível respei-
possa vir a vender o aparelho.
existência de danos de transporte, comuni-
tar as instruções do fabricante da bate-
Antes de colocar em funcionamento pela
que o facto à casa comercial onde adquiriu
ria e do carregador. Ao lidar com
primeira vez é imprescindível ler atenta-
o aparelho.
baterias, siga as recomendações do le-
mente as indicações de segurança n.º
– As placas de advertência e alerta mon-
gislador.
5.956-250!
tadas no aparelho, fornecem avisos im-
– Nunca deixe as baterias por muito tem-
portantes para o funcionamento
Índice
po descarregadas, recarregue-as o
seguro.
mais rapidamente possível.
– Além das instruções do presente ma-
Avisos de segurança . . . . . PT . . 1
– Mantenha as baterias sempre limpas e
nual de instruções deverão ser respei-
Instruções gerais. . . . . .
PT
. . 1
secas para evitar correntes de fuga.
tadas as regras gerais de segurança e
Símbolos no Manual de Ins-
Proteger contra impurezas, tais como
de prevenção de acidentes em vigor.
truções . . . . . . . . . . . . . PT
. . 1
pó de metal.
Funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 2
Operação de marcha
– Não colocar ferramentas ou similares
Utilização conforme o fim a que
Perigo
sobre a bateria. Curto-circuito e perigo
se destina a máquina . . . . . PT . . 2
Perigo de lesões!
de explosão.
Pavimentos adequados.
PT
. . 2
Perigo de capotamento em subidas fortes.
– Nunca trabalhe com chamas abertas
Proteção do meio-ambiente PT . . 2
Perigo de capotamento em caso de inclina-
ou faíscas e nunca fume na proximida-
Elementos de comando e de
ção lateral demasiado forte.
de das baterias ou da sala onde serão
funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 3
KM 85/50 W Bp
carregadas. Perigo de explosão
Painel de comando . . . .
PT
. . 3
KM 85/50 W Bp Pack
– Não tocar em peças quentes, por
Interruptor principal . . . .
PT
. . 3
No sentido de marcha, não conduzir em
exemplo, no motor de accionamento
(perigo de queimadura)
Identificação da cor. . . .
PT
. . 3
subidas superiores a 2%.
Em posição perpendicular em relação
– Tenha o máximo cuidado ao manusear
Abrir a tampa do aparelho
PT
. . 4
ao sentido de marcha, não conduzir em
ácido da bateria. Respeite as respecti-
Fechar a tampa do aparelho
PT
. . 4
subidas superiores a 2%.
vas indicações de segurança!
Antes de colocar em funciona-
KM 85/50 W Bp Adv
– As baterias gastas devem ser elimina-
mento . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . 4
das sem prejudicar o ambiente e de
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Descarregar . . . . . . . . .
PT
. . 4
acordo com a directiva CE 91 / 157
No sentido de marcha, não conduzir em
Montar a vassoura lateral
PT
. . 4
CEE
subidas superiores a 15%.
Baterias. . . . . . . . . . . . .
PT
. . 4
Em posição perpendicular em relação
Acessórios e peças sobressalentes
Colocação em funcionamento PT . . 5
ao sentido de marcha, não conduzir em
– Só devem ser utilizados acessórios e
Instruções gerais. . . . . .
PT
. . 5
subidas superiores a 2%.
peças de reposição autorizadas pelo
Trabalhos de verificação e
Perigo de capotamento em caso de piso
fabricante do aparelho. Acessórios e
de manutenção . . . . . . . PT
. . 5
instável.
Peças de Reposições Originais-forne-
Funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 6
Conduzir o aparelho apenas sobre piso
cem a garantia para que o aparelho
Arrancar o aparelho . . .
PT
. . 6
firme.
possa ser operado seguro e isentos de
falhas.
Conduzir o aparelho . . .
PT
. . 6
– Por princípio, devem ser observadas as
– No final das instruções de Serviço en-
Operação de varrer. . . .
PT
. . 6
medidas de segurança, regras e disposi-
contra uma lista das peças de substitui-
Limpar o filtro de pó . . .
PT
. . 6
ções válidas para veículos automóveis.
ção mais necessárias.
Esvaziar o recipiente de
. . 6
– O utilizador deve utilizar o aparelho de
– Para mais informações sobre peças so-
material varrido . . . . . . . PT
acordo com as especificações. Ele
bressalentes, consulte na página
Desligar o aparelho. . . .
PT
. . 7
deve adaptar o seu modo de condução
www.kaercher.com o ponto dos servi-
Transporte. . . . . . . . . . .
PT
. . 7
às condições locais e prestar atenção a
ços.
Armazenamento . . . . . .
PT
. . 7
terceiros e especialmente a crianças
Símbolos no Manual de Instruções
Desactivação da máquina . PT . . 7
quando trabalhar com o aparelho.
Conservação e manutenção PT . . 7
– O aparelho só deve ser manobrado por
Perigo
Instruções gerais. . . . . .
PT
. . 7
pessoas que tenham sido instruídas
Adverte para um perigo eminente que pode
Limpeza. . . . . . . . . . . . .
especialmente para o efeito ou por pes-
PT
. . 7
conduzir a graves ferimentos ou à morte.
soas que já comprovaram ter capacida-
Intervalos de manutenção
몇 Advertência
PT
. . 7
des para a manobra do aparelho e que
Trabalhos de manutenção
. . 7
Adverte para uma possível situação peri-
PT
estejam expressamente autorizados
gosa que pode conduzir a graves ferimen-
Acessórios . . . . . . . . . . . . . PT . 10
para utilizarem o mesmo.
tos ou à morte.
Baterias recomendadas
PT
. 10
– Este aparelho não pode ser manobrado
Atenção
Aparelhos de carregamento
por crianças ou por jovens.
recomendados . . . . . . . PT
. 10
Aviso para uma possível situação perigosa
Retire a chave do interruptor principal,
Ajuda em caso de avarias . PT . 11
que pode conduzir a ferimentos leves ou
de modo a evitar a utilização do apare-
danos materiais.
Declaração de conformidade
lho por pessoas não autorizadas.
CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . 11
Nunca deixe o aparelho sozinho en-
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . 11
quanto o motor estiver a funcionar. O
Dados técnicos . . . . . . . . . . PT . 12
operador só pode abandonar o apare-
lho quando o motor estiver parado e
protegido contra movimentos involuntá-
rios, o travão de fixação accionado e a
chave retirada da ignição.
- 1
75PT

Funcionamento Utilização conforme o fim a
Proteção do meio-ambiente
que se destina a máquina
Os materiais da embalagem são
Utilize esta vassoura mecânica exclusiva-
recicláveis. Não coloque as em-
mente em conformidade com as indica-
balagens no lixo doméstico, en-
ções destas Instruções de Serviço.
vie-as para uma unidade de
Antes de utilizar o aparelho e os res-
reciclagem.
pectivos dispositivos de trabalho, verifi-
Os aparelhos velhos contêm ma-
que se estão em bom estado e seguros
teriais preciosos e recicláveis e
no funcionamento. Se tiver dúvidas
deverão ser reutilizados. Pilhas e
quanto ao bom estado do aparelho, não
baterias acumuladoras contêm
o utilize.
materiais que não devem entrar
– Esta vassoura mecânica foi concebida
em contacto com o meio-ambien-
para varrer superfícies em zonas inter-
te. Por isso, elimine os aparelhos
A vassoura mecânica lança a sujidade
nas e externas.
velhos, as pilhas e baterias acu-
para cima no recipiente.
– O aparelho não está preparado para a
muladoras (recarregáveis) atra-
– A vassoura lateral (3) limpa as esqui-
limpeza de vias de comunicação públi-
vés de sistemas de recolha de
nas e os cantos da área varrida e leva
cas.
lixo adequados.
a sujidade para a faixa do rolo varredor.
– O aparelho não é apropriado para a as-
– O rolo-escova em rotação (4) transpor-
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
piração de poeiras nocivas à saúde.
ta a sujidade directamente para o co-
Informações actuais sobre os ingredientes
– No aparelho não podem ser executa-
lector de lixo (5).
podem ser encontradas em:
das alterações.
– O pó dispersado no colector é separa-
www.kaercher.com/REACH
– Nunca varrer/aspirar líquidos explosi-
do através do filtro de pó (1) e o ar limpo
vos, gases inflamáveis nem ácidos ou
filtrado é aspirado pelo aspirador-co-
solventes não diluídos. Tais como ga-
lhedor (2).
solina, diluentes de tinta ou óleo com-
bustível que podem formar gases ou
misturas explosivas quando misturados
com o ar aspirado, assim como aceto-
na, ácidos e solventes não diluídos,
dado que estas substâncias prejudicam
os materiais utilizados no aparelho.
– Não varrer/aspirar objectos que estão a
queimar ou em brasa.
– Este aparelho só é apropriado para os
pavimentos enunciados no presente
Manual de Instruções.
– O aparelho só pode passar por superfí-
cies que o proprietário ou responsável
pela utilização do aparelho aprovou
para este fim.
– É proibida a permanência nas zonas de
perigo. É proibido usar o aparelho em
locais onde há perigo de explosão.
– De um modo geral vale o seguinte:
Manter afastados do aparelho quais-
quer materiais facilmente inflamáveis
(perigo de explosão/de incêndio).
Pavimentos adequados
– Asfalto
– Piso industrial
– Laje
– Betão
– Paralelepípedos
76 PT
- 2

Elementos de comando e de funcionamento
1
16 17
2
3
4
15
5
14
6
13
12
7
11
8
9
10
1 Alavanca de avanço
Painel de comando Interruptor principal
2 Alavanca para rebaixar e elevar a co-
bertura da sujidade grossa
3 Fecho do colector de lixo
4 Filtro do pó
5 Recipiente de material varrido
6 Rodas de accionamento
7 Régua de vedação traseira
8 Rolo-escova
9 Régua de vedação lateral
10 Régua de vedação frontal
11 Flap de sujidade grossa
12 Rolo de guia com travão de imobiliza-
ção
1 Visualização da lâmpada indicadora de
0 Motor desligado
13 Vassoura lateral
carga para baterias
1 Motor ligado
14 Fecho da tampa
2 Conector fêmea para o carregamento
Retirar a chave:
15 Tampa da máquina
da bateria
rodar a chave do interruptor principal além
16 Limpeza de filtro para o filtro do pó
KM 85/50 W Bp
do ponto "0" e retirar.
17 Travamento do arco de empurrar
KM 85/50 W Bp Adv
3 Interruptor principal
Identificação da cor
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
4 Levantar / descer vassoura lateral
– Os elementos de comando para o pro-
5 Contador das horas de serviço
cesso de limpeza são amarelos.
KM 85/50 W Bp Adv
– Os elementos de comando para a ma-
KM 85/50 W Bp Pack Adv
nutenção e o serviço são cinza claros.
6 Levantar/baixar o rolo da vassoura
KM 85/50 W Bp Adv
KM 85/50 W Bp Pack Adv
- 3
77PT

Encaixar a escova lateral sobre o arras-
– De seguida, consultar imediatamente
Abrir a tampa do aparelho
tador e aparafusá-la.
um médico.
Aviso: A cobertura do aparelho é bloquea-
Inclinar o aparelho para a frente.
– As roupas sujas com ácido devem ser
da com a chave do interruptor principal. A
lavadas com água.
Baterias
chave só pode ser retirada quando a co-
Instalar as baterias
bertura do aparelho estiver fechada correc-
Avisos de segurança relativos a baterias
KM 85/50 W Bp
tamente.
Observar impreterivelmente os seguintes
KM 85/50 W Bp Adv
Inserir a chave do interruptor principal
avisos de advertência ao manusear bate-
no fecho da tampa e rodar em 180°.
Aviso: Baterias e aparelho de carrega-
rias:
mento recomendados, vide acessórios.
Abrir a tampa do aparelho.
Observar os avisos na bateria,
Abrir a tampa do aparelho.
no manual de instruções e nas
Fixar a cobertura do aparelho com o
instruções de funcionamento
respectivo suporte, de modo a evitar
do veículo!
que esta caia.
Usar óculos de protecção!
Atenção
Perigo de danos. Antes de colocar a bate-
ria, soltar o cabo Bowden da chapa de su-
porte.
Manter o ácido e as baterias
fora do alcance das crianças
Perigo de explosão!
Fixar a cobertura do aparelho com o
respectivo suporte, de modo a evitar
que esta caia.
É proibido fogo, faíscas, luz
Fechar a tampa do aparelho
aberta e fumar!
Remover o apoio da cobertura.
Fechar a tampa do aparelho.
Perigo de queimaduras!
Fechar a tampa do aparelho com a cha-
ve do interruptor principal.
1 Porca de regulação
2 Porca
Antes de colocar em
Primeiro socorro!
3 Anilha
funcionamento
4 Chapa de suporte
5 Anilha
Descarregar
Sinal de aviso!
6 Contraporca
Perigo
7 Cabeça de forquilha
Perigo de ferimentos e de danos! Não utili-
8 Alavanca
zar uma empilhadora para descarregar o
Soltar o cabo Bowden:
Eliminação!
aparelho.
Retirar pino da cabeça de forquilha e da
Proceder da seguinte maneira para des-
alavanca.
carregar o aparelho:
Soltar a contra-porca.
Cortar a fita de plástico e remover a fo-
Não eliminar a bateria no lixo
Desengatar a porca de regulação da
lha.
doméstico!
chapa de suporte.
Remova os calços de travamento das
rodas e levante manualmente a máqui-
na da palete.
Perigo
Montar a vassoura lateral
Perigo de explosão! Não colocar ferramen-
tas ou objectos semelhantes sobre a bate-
KM 85/50 W Bp Adv
ria, ou seja, sobre os pólos finais e os
KM 85/50 W Bp Pack Adv
conectores de células.
Rodar o travamento de arco de impulso
Perigo
no sentido anti-horário; bloqueio solto.
Retirar o recipiente do material varrido.
Perigo de lesões! Em caso de ferimentos,
evitar o contacto com chumbo. Depois de
Tombar o aparelho para trás, sobre a
executar trabalhos na bateria, lavar sem-
alavanca de avanço.
pre as mãos.
Colocar a bateria sobre o suporte do
Perigo
motor.
Perigo de incêndio e explosão!
Segurar a bateria com uma cinta.
– Proibido fumar e fogo aberto.
Voltar a colocar o cabo Bowden:
– Os espaços onde as baterias são carre-
Engatar porca de regulação na chapa
gadas devem estar bem arejados, já
de suporte.
que o processo de carga cria um gás al-
Apertar contra-porca.
tamente explosivo.
Posicionar a cabeça de forquilha na
Perigo
alavanca e inserir o pino entre a cabeça
Perigo de queimaduras!
de forquilha e a alavanca e fixar.
– Lavar ou enxugar respingos de ácido
nos olhos ou na pele com muita água
limpa.
78 PT
- 4

KM 85/50 W Bp Adv
Colocar a segunda bateria no respecti-
Ligar o conector macho do carregador
vo compartimento.
Retirar a capa de cobertura do conector
de baterias.
fêmea de carregamento da bateria.
Encaixar a ficha da rede eléctrica e,
Ligar o conector macho do carregador
caso necessário, ligar o aparelho de
de baterias.
carregamento.
Encaixar a ficha da rede eléctrica e,
Desmontar as baterias
caso necessário, ligar o aparelho de
Abrir a tampa do aparelho.
carregamento.
Fixar a cobertura do aparelho com o
KM 85/50 W Bp Pack Adv
respectivo suporte, de modo a evitar
Abrir a tampa do aparelho.
que esta caia.
Fixar a cobertura do aparelho com o
Desconectar o borne de pólo do pólo
respectivo suporte, de modo a evitar
negativo (-) da bateria (1).
que esta caia.
Desaparafusar o cabo de ligação das
baterias.
Conectar o borne de pólo (cabo verme-
Desconectar o borne de pólo do pólo
lho) ao pólo positivo (+) da bateria (2).
positivo (+) da bateria (2).
Retirar a segunda bateria da caixa da
bateria.
Soltar o cabo Bowden (ver montagem
das baterias).
Soltar a cinta de fixação da primeira ba-
teria.
Retirar a primeira bateria do suporte do
motor.
Eliminar as baterias gastas de acordo
Conectar a ficha da rede eléctrica do
com a legislação em vigor.
aparelho de carregamento integrado na
tomada.
Aparafusar o cabo de ligação às bate-
Colocação em funcionamento
rias.
Instruções gerais
Estacionar a vassoura mecânica sobre
uma superfície plana.
Desligar o motor.
Activar o travão de imobilização.
(Apenas variante Adv)
Rodar o travamento de arco de impulso
no sentido horário; bloqueio travado.
Trabalhos de verificação e de
manutenção
Indicação do estado de carregamento da bateria
Verificar o estado de carregamento das
Conectar o borne de pólo ao pólo nega-
As baterias estão a
Lâmpada de con-
baterias.
tivo (-) da bateria (1).
carregar
trolo brilha a ama-
Verificar as escovas laterais.
Aviso: verificar se os pólos da bateria e os
relo
Verificar o rolo varredor.
bornes de pólo têm bastante massa de pro-
Baterias estão carre-
Lâmpada de con-
Limpar o filtro de pó.
tecção.
gadas
trolo brilha verde
Esvaziar o recipiente de material varri-
Atenção
Avaria Lâmpada de con-
do.
Antes da colocação em operação do apa-
trolo pisca amarelo
Aviso: descrição, veja capítulo Conserva-
relho carregar as baterias.
KM 85/50 W Bp
ção e manutenção.
Carregar as baterias
KM 85/50 W Bp Pack
Perigo
Abrir a tampa do aparelho.
Perigo de lesões! Observar as prescrições
Fixar a cobertura do aparelho com o
de segurança para o manuseamento de
respectivo suporte, de modo a evitar
baterias. Observar as instruções de uso do
que esta caia.
fabricante do carregador.
Desligar o aparelho.
- 5
79PT

Para passar por cima de obstáculos
Varrer chão seco
Funcionamento
maiores é requerida uma rampa apro-
Aviso: esvaziar em intervalos regulares o
priada.
Arrancar o aparelho
colector de lixo durante o período de ope-
Operação de varrer
ração.
Aviso: Colocação em funcionamento ape-
Aviso: esvaziar regularmente o filtro de pó
nas com a cobertura do aparelho fechada.
Perigo
durante o funcionamento.
Soltar o travão de imobilização.
Perigo de lesões! Enquanto a flap de suji-
Varrer chão húmido ou molhado
dade grossa estiver aberta, existe o risco
do rolo-escova lançar pedras ou cascalho
para a frente. Tenha cuidado que nenhuma
pessoa, animal ou objectos sejam expos-
tos a perigos.
Atenção
Não varrer fitas de empacotar, arames ou
objectos semelhantes, para evitar danos
no sistema mecânico da máquina.
Aviso: para conseguir óptimos resultados
de limpeza, deve andar-se a uma velocida-
Abrir o fecho do colector de lixo e deixá-
de adequada às condições da superfície a
Rodar o travamento de arco de impulso
lo engatado.
ser limpa.
no sentido horário; bloqueio travado.
O colector do lixo abre cerca de 8 cm.
Varrer com a flap de sujidade grossa ele-
Aparelho pode ser movimentado sem
Aviso: desta forma o filtro é protegido con-
vada
accionamento.
tra humidade.
Aviso: Para varrer partículas maiores de
Rodar o interruptor principal para a po-
uma altura de até 50 mm, tais como latas
Limpar o filtro de pó
sição "1".
de bebidas, etc, levantar brevemente a flap
Aviso: O rolo da vassoura e as vassouras
Mover o manípulo da limpeza de filtros
de sujidade grossa.
laterais rodam.
várias vezes para a frente e para trás.
Levantar a flap de sujidade grossa:
Conduzir o aparelho
Puxar a alavanca para abrir o flap (tam-
Esvaziar o recipiente de material
pa) de sujidade grossa.
varrido
KM 85/50 W Bp Adv
Baixar o flap (tampa) de sujidade grossa:
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Limpar o filtro de pó.
Soltar a alavanca para abrir o flap (tam-
Perigo
Abrir o fecho do colector do lixo.
pa) de sujidade grossa.
O aparelho pode ser movimentado com a
Aviso: um resultado optimizado de limpe-
mesma velocidade para a frente e para
za só se consegue com a tampa da sujida-
trás. Por isso, puxar cuidadosamente para
de grosseira completamente baixada.
trás o arco de empurrar para marcha-trás.
Varrer com as escovas laterais
Desengatar o fecho.
Rodar o travamento de arco de impulso
no sentido anti-horário; bloqueio solto.
Soltar a retenção da alavanca. A vas-
soura lateral é baixada.
Marcha para a frente
Pressionar o arco de impulso para a
Baixar o rolo da vassoura
frente.
KM 85/50 W Bp Adv
Marcha atrás
KM 85/50 W Bp Pack Adv
Puxar o arco de impulso para trás.
KM 85/50 W Bp
KM 85/50 W Bp Pack
Extrair o colector de lixo varrido.
Marcha para a frente
Esvaziar o recipiente de material varri-
Pressionar o arco de impulso para a
do.
frente.
Voltar a introduzir o colector de lixo.
Passar por cima de obstáculos
Engatar o fecho no colector de lixo.
Passar por cima de obstáculos fixos até 30
Fechar o fecho.
mm de altura:
Aviso: O colector de lixo varrido está equi-
Elevar tampa de sujidade grossa.
pado com rodízio de transporte.
Passar, em marcha para a frente, de
vagar e com cuidado por cima de obs-
Soltar a retenção da alavanca. É baixa-
táculos.
do o rolo-escova.
Passar por cima de obstáculos fixos com
altura superior a 30 mm:
80 PT
- 6