Karcher Balayeuse KM 85-50 W Bat Pack Confort – страница 4

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 85-50 W Bat Pack Confort

Hulp bij storingen

Storing Oplossing

Apparaat wil niet starten. Accu's opladen

Zekeringen controleren, eventueel zekeringautomaat indrukken of zekering vervangen.

Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen

Motor loopt, maar apparaat rijdt

Riem en ketting controleren

niet

Adv-variant: Schuifbeugelvergrendeling losmaken

Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen

Apparaat blijft bij het oprijden van

Rijweg met een lichte helling berijden

een helling staan

Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen

Apparaat veegt niet goed Veegrol en zijbezems controleren op slijtage, indien nodig verwisselen

Riem op spanning en functionaliteit controleren, indien nodig vervangen

Keerspiegel bijstellen

Keerrol vervangen

Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen

Apparaat stoft Stoffilter controleren, reinigen of verwisselen

Veeggoedcontainer legen

Afdichtingsprofiel op het veeggoedreservoir vervangen

Afdichtlijsten op slijtage controleren, indien nodig instellen of vervangen

Slecht vegen aan de randen Omlaag brengen zijbezem regelen

Zijbezems vervangen

Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen

Omhoog brengen van de zijbezem

Bowdenkabel voor het omhoog brengen van de zijbezem controleren

functioneert niet

Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen

KM 85/50 W Bp Pack Adv

zie handleiding van het laadapparaat

Geel controlelampje van het accu-

Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen

laadapparaat knippert

EG-conformiteitsverklaring

Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde

machine door haar ontwerp en bouwwijze

CEO

Head of Approbation

en in de door ons in de handel gebrachte

Gevolmachtigde voor de documentatie:

uitvoering voldoet aan de betreffende fun-

S. Reiser

damentele veiligheids- en gezondheidsei-

sen, zoals vermeld in de desbetreffende

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest

Alfred Kärcher-Str. 28 - 40

haar geldigheid wanneer zonder overleg

71364 Winnenden (Germany)

met ons veranderingen aan de machine

Tel.: +49 7195 14-0

worden aangebracht.

Fax: +49 7195 14-2212

Product: Veegstofzuiger

Type: 1.351-xxx

Winnenden, 2012/04/01

Van toepassing zijnde EG-richtlijnen

Garantie

2006/42/EG (+2009/127/EG)

In ieder land zijn de door ons bevoegde

2004/108//EG

verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-

2000/14/EG

lingen van toepassing. Eventuele storingen

Toegepaste geharmoniseerde normen

EN 60335–1

aan het apparaat verhelpen wij zonder kos-

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

ten binnen de garantietermijn, mits een ma-

EN 60335–2–72

teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

storing is. Neem bij klachten binnen de ga-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

rantietermijn contact op met uw leverancier

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk-

EN 61000–3–3: 2008

plaats en neem uw aankoopbewijs mee.

EN 62233: 2008

Toegepaste conformiteitsbeoordelings-

procedure

2000/14/EG: Bijlage V

Geluidsvermogensniveau dB(A)

Gemeten: 82

Gegarandeerd: 83

De ondergetekenden handelen in opdracht

en met volmacht van de bedrijfsleiding.

- 11

61NL

Technische gegevens

KM 85/50 W Bp

KM 85/50 W Bp Adv

KM 85/50 W Bp

KM 85/50 W Bp

1.351-107.0

1.351-108.0

Pack

Pack Adv

1.351-114.0

1.351-115.0

Apparaatgegevens

Lengte x breedte x hoogte mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155

Gewicht kg 115 115 175 195

Rij- en veegsnelheid km/h 4,5 4,5 4,5 4,5

Klimvermogen (max.) % 2 2 (15 met extra rem

2 2 (15 met extra rem

2.640-301.0)

2.640-301.0)

Veegrol-diameter mm 250 250 250 250

Zijbezem-diameter mm 410 410 410 410

Oppervlaktecapaciteit max. m

2

/h 3825 3825 3825 3825

Werkbreedte zonder zijbezems mm 610 610 610 610

Werkbreedte met zijbezems mm 850 850 850 850

Volume van de veeggoedcontainer l 50 50 50 50

Beveiligingsklasse beschermd tegen

-- IPX 3 IPX 3 IPX 3 IPX 3

spatwater

Motor

Type -- Gelijkstroomperma-

Gelijkstroomperma-

Gelijkstroomperma-

Gelijkstroomperma-

nentmagneetmotor

nentmagneetmotor

nentmagneetmotor

nentmagneetmotor

Spanning V 24 24 24 24

Nominaal vermogen W 750 750 750 750

Toerental 1/min 2600 2600 2600 2600

Accu's

Type -- -- -- 2x 12 V, onder-

2x 12 V, onder-

houdsarm

houdsvrij

Capaciteit Ah -- -- 80 100

Bedrijfsduur na meermaals opladen h ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7

Filter- en zuigsysteem

Filtervlak fijnstoffilter m

2

2,3 2,3 2,3 2,3

Gebruikscategorie filters voor stoffen

--LLLL

die niet schadelijk zijn voor de ge-

zondheid

Nominale onderdruk zuigsysteem mbar 4444

Nominale volumestroom zuigsy-

l/s 45 45 45 45

steem

Omgevingsvoorwaarden

Temperatuur °C -5 tot +40 -5 tot +40 -5 tot +40 -5 tot +40

Luchtvochtigheid, niet bedauwend % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 0 - 90

Berekende waarden volgens EN 60335-2-72

Geluidsemissie

Geluidsdrukniveau L

pA

dB(A) 66 66 66 66

Onzekerheid K

pA

dB(A) 1111

Geluidskrachtniveau L

WA

+ onveilig-

dB(A) 83 83 83 83

heid K

WA

Apparaattrillingen

Hand-arm vibratiewaarde m/s

2

<2,5 <2,5 <2,5 <2,5

Onzekerheid K m/s

2

0,2 0,2 0,2 0,2

62 NL

- 12

Antes del primer uso de su apa-

Aparatos operados con batería

Indicaciones de seguridad

rato, lea este manual original,

Nota: Tendrá derecho de garantía sólo si

actúe de acuerdo a sus indicaciones y

Indicaciones generales

utiliza baterías y cargadores recomenda-

guárdelo para un uso posterior o para otro

dos por Kärcher.

propietario posterior.

Si al desembalar el aparato comprueba da-

Es imprescindible respetar las indica-

¡Antes de la primera puesta en marcha lea

ños atribuibles al transporte, rogamos se

ciones de funcionamiento del fabrican-

sin falta las instrucciones de uso y las ins-

dirija a su vendedor.

te de la batería y del cargador. Es

trucciones de seguridad n.° 5.956-250!

Las placas de advertencia e indicado-

imprescindible respetar las recomenda-

ras colocadas en el aparato proporcio-

Índice de contenidos

ciones vigentes para la manipulación

nan indicaciones importantes para un

de baterías.

funcionamiento seguro.

Indicaciones de seguridad . ES . . 1

No dejar las baterías descargadas, car-

Además de las indicaciones contenidas

Indicaciones generales .

ES

. . 1

garlas de nuevo tan pronto como sea

en este manual de instrucciones, de-

posible.

Símbolos del manual de ins-

ben respetarse las normas generales

trucciones . . . . . . . . . . . ES

. . 1

Para evitar corrientes de fuga, mante-

vigentes de seguridad y prevención de

Función . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 2

ner las baterías siempre limpias y se-

accidentes.

Uso previsto . . . . . . . . . . . . ES . . 2

cas. Proteger de suciedades, por

Manejo

ejemplo con polvo de metal.

Revestimientos adecuados

ES

. . 2

Peligro

No colocar herramientas o similares so-

Protección del medio ambiente ES . . 2

Peligro de lesiones

bre la batería. Riesgo de cortocircuito y

Elementos de operación y fun-

explosión.

cionamiento . . . . . . . . . . . . ES . . 3

Peligro de vuelco ante pendientes dema-

No manipular con llama directa, ni ge-

Panel de control . . . . . .

ES

. . 3

siado acentuadas.

Peligro de vuelco ante una inclinación late-

nerar chispas o fumar cerca de una ba-

Interruptor principal . . . .

ES

. . 3

ral demasiado pronunciada.

tería o en el lugar donde se cargue la

Identificación por colores

ES

. . 3

KM 85/50 W Bp

batería. Peligro de explosiones.

Abrir el capó del aparato

ES

. . 4

KM 85/50 W Bp Pack

No toque componentes calientes, como

Cierre el capó del aparato

ES

. . 4

En la dirección de marcha sólo se admi-

el motor de accionamiento (peligro de

Antes de la puesta en marcha ES . . 4

ten pendientes de hasta 2%.

quemaduras).

Descarga. . . . . . . . . . . .

ES

. . 4

En sentido transversal a la marcha sólo

Tenga precaución cuando trate con áci-

se admiten pendientes de hasta 2%.

do de baterías. ¡Es imprescindible res-

Montar la escoba lateral

ES

. . 4

petar las normativas de seguridad

Baterías. . . . . . . . . . . . .

ES

. . 4

KM 85/50 W Bp Adv

correspondientes!

KM 85/50 W Bp Pack Adv

Puesta en marcha. . . . . . . . ES . . 5

Se deben eliminar las baterías usadas

En la dirección de marcha sólo se admi-

Indicaciones generales .

ES

. . 5

respetando el medioambiente y de

ten pendientes de hasta 15%.

Trabajos de inspección y m

acuerdo con la normativa de la UE 91/

antenimiento . . . . . . . . . ES

. . 5

En sentido transversal a la marcha sólo

150 CEE.

se admiten pendientes de hasta 2%.

Funcionamiento . . . . . . . . . ES . . 6

Peligro de vuelco ante una base inestable.

Accesorios y piezas de repuesto

Puesta en marcha del apa-

rato . . . . . . . . . . . . . . . . ES

. . 6

Mueva el aparato únicamente sobre

Sólo deben emplearse accesorios y

Conducción del aparato

una base firme.

piezas de repuesto originales o autori-

ES

. . 6

zados por el fabricante. Los accesorios

Servicio de barrido . . . .

ES

. . 6

Deben tenerse en cuenta básicamente

y piezas de repuesto originales garanti-

Limpiar el filtro de polvo

ES

. . 6

las especificaciones y los reglamentos

zan el funcionamiento seguro y sin ave-

Vaciado del depósito de ba-

que rigen para los automóviles.

rías del aparato.

sura . . . . . . . . . . . . . . . . ES

. . 7

El usuario debe utilizar el aparato con-

Podrá encontrar una selección de las

Desconexión del aparato

ES

. . 7

forme a las instrucciones. Durante los

piezas de repuesto usadas con más

Transporte. . . . . . . . . . .

ES

. . 7

trabajos con el aparato, debe tener en

frecuencia al final de las instrucciones

Almacenamiento . . . . . .

ES

. . 7

cuenta las condiciones locales y evitar

de uso.

Parada . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 7

causar daños a terceras personas, so-

En el área de servicios de www.kaer-

Cuidados y mantenimiento . ES . . 7

bre todo a niños.

cher.com encontrará más información

El aparato sólo debe ser utilizado por

sobre piezas de repuesto.

Indicaciones generales .

ES

. . 7

personas que hayan sido instruidas en

Limpieza . . . . . . . . . . . .

ES

. . 7

Símbolos del manual de

el manejo o hayan probado su capaci-

Intervalos de mantenimien-

instrucciones

to . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES

. . 7

dad al respecto y a las que se les haya

encargado expresamente su utiliza-

Peligro

Trabajos de mantenimiento

ES

. . 8

ción.

Advierte de un peligro inminente que aca-

Accesorios . . . . . . . . . . . . . ES . 10

Los niños y los adolescentes no deben

rrea lesiones de gravedad o la muerte.

Baterías recomendadas

ES

. 10

utilizar el aparato.

Advertencia

Cargadores recomendados

ES

. 10

Para evitar un uso no autorizado, saque

Advierte de una situación que puede ser

Ayuda en caso de avería . . ES . 11

la llave del interruptor principal.

peligrosa, que puede acarrear lesiones de

Declaración de conformidad CE ES . 11

El aparato no debe permanecer jamás

gravedad o la muerte.

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . ES . 11

sin vigilar mientras el motor esté en

Precaución

Datos técnicos . . . . . . . . . . ES . 12

marcha. El usuario debe abandonar el

Indicación sobre una situación que puede

equipo sólo con el motor parado, el se-

ser peligrosa, que puede acarrear lesiones

guro contra movimientos accidentales

leves o daños materiales.

colocado, el freno de estacionamiento

accionado y tras retirar la llave del inte-

rruptor principal.

- 1

63ES

Función Uso previsto

Protección del medio

ambiente

Utilice la escoba mecánica únicamente de

conformidad con las indicaciones del pre-

Los materiales empleados para

sente manual de instrucciones.

el embalaje son reciclables y re-

Antes de utilizar el equipo con sus dis-

cuperables. No tire el embalaje a

positivos de trabajo, compruebe que

la basura doméstica y entréguelo

esté en perfecto estado y que garantice

en los puntos oficiales de recogi-

la seguridad durante el servicio. Si no

da para su reciclaje o recupera-

está en perfecto estado, no debe utili-

ción.

zarse.

Esta escoba mecánica está diseñada

Los aparatos viejos contienen

para barrer superficies sucias en la

materiales valiosos reciclables

zona interior y exterior.

que deberían ser entregados

La escoba mecánica funciona según el

para su aprovechamiento poste-

El presente aparato no es apto para la

principio de rosca.

rior. Las baterías y los acumula-

limpieza de las vías públicas de tránsi-

La escoba lateral (3) limpia rincones y

dores contienen sustancias que

to.

bordes de la superficie de barrido y

no deben entrar en contacto con

El aparato no es apto para aspirar pol-

transporta la suciedad hacia la banda

el medio ambiente. Por este mo-

vos nocivos para la salud.

del cepillo rotativo.

tivo, entregue los aparatos usa-

No se debe efectuar ningún tipo de mo-

El cepillo rotativo (4) transporta la su-

dos, las baterías y acumuladores

dificación en el aparato.

ciedad directamente hacia el depósito

en los puntos de recogida previs-

¡No aspire/barra nunca líquidos explo-

de basura (5).

tos para su reciclaje.

sivos, gases inflamables ni ácidos o di-

El polvo arremolinado en el depósito se

solventes sin diluir! Entre éstos se

Indicaciones sobre ingredientes

separa a través del filtro (1), y el aire

encuentran la gasolina, los diluyentes o

(REACH)

puro filtrado es succionado por el aspi-

el fuel, que pueden mezclarse con el

Encontrará información actual sobre los in-

rador (2).

aire aspirado dando lugar a combina-

gredientes en:

ciones o vapores explosivos. No utilice

www.kaercher.com/REACH

tampoco acetona, ácidos ni disolventes

sin diluir, ya que ellos atacan los mate-

riales utilizados en el aparato.

No aspire/barra objetos incandescen-

tes, con o sin llama.

El aparato es apto únicamente para los

revestimientos indicados en el manual

de instrucciones.

La máquina debe ser conducida única-

mente sobre las superficies especifica-

das por la empresa o su representante.

Está prohibido permanecer en la zona

de peligro. Está prohibido usar el apa-

rato en zonas en las que exista riesgo

de explosiones.

Norma de validez general: Mantenga

lejos del aparato los materiales fácil-

mente inflamables (peligro de explo-

sión/incendio).

Revestimientos adecuados

Asfalto

Piso industrial

Pavimento

Hormigón

Adoquín

64 ES

- 2

Elementos de operación y funcionamiento

1

16 17

2

3

4

15

5

14

6

13

12

7

11

8

9

10

1 Estribo de empuje

Panel de control Interruptor principal

2 Palanca para bajar y elevar la tapa para

suciedad gruesa

3 Cierre del depósito de basura

4 filtro de polvo

5 Depósito de basura

6 Ruedas de accionamiento

7 Cubrejuntas trasero

8 Cepillo rotativo

9 Cubrejuntas laterales

10 Cubrejuntas delantero

11 Tapa de suciedad basta

12 Rodillo-guía con freno de estaciona-

miento

1 Piloto de control de carga para baterías

0 Motor desconectado

13 Escoba lateral

2 Clavija de carga de batería

1 Motor encendido

14 Cierre del capó

KM 85/50 W Bp

Retire la llave:

15 Capó del aparato

KM 85/50 W Bp Adv

Girar hacia afuera la llave del interruptor

16 Limpieza de filtro para filtro de polvo

3 Interruptor principal

principal por la posición "0" y extraer.

17 Bloqueo del estribo de empuje

4 Elevar/bajar escobas laterales

Identificación por colores

KM 85/50 W Bp Adv

5 Contador de horas de servicio

KM 85/50 W Bp Pack Adv

KM 85/50 W Bp Adv

Los elementos de control para el proce-

KM 85/50 W Bp Pack Adv

so de limpieza son amarillos.

6 Cepillo rotativo (elevar/bajar)

Los elementos de control para el man-

KM 85/50 W Bp Adv

tenimiento y el servicio son de color gris

KM 85/50 W Bp Pack Adv

claro.

- 3

65ES

Abrir el capó del aparato

Baterías

Montar las baterías

KM 85/50 W Bp

Nota:El capó del aparato se bloquea con la

Indicaciones de seguridad para las bate-

KM 85/50 W Bp Adv

llave del interruptor principal. La llave sólo

rías

Nota: Baterías y cargador recomendado,

se puede quitar cuando el capó del aparato

Al manipular baterías, tenga siempre en

véase accesorios.

está bloqueado.

cuenta las siguientes advertencias:

Abrir el capó del aparato.

Introducir la llave del interruptor princi-

Asegurar el capó del parato con el so-

pal en el cierre del capó y girar 180º.

Tenga en cuenta las indicacio-

nes presentes en la batería, en

porta para que no se caiga.

Abrir el capó del aparato.

las instrucciones de uso y en el

Precaución

manual del vehículo.

Peligro de daños en la instalación. Aflojar

Use protección para los ojos

el cable Bowden de la chapa de sujeción

antes de colocar la batería.

Mantenga a los niños alejados

del ácido y las baterías

Peligro de explosiones

Asegurar el capó del parato con el so-

Prohibido hacer fuego, producir

porta para que no se caiga.

chispas, aplicar una llama di-

Cierre el capó del aparato

recta y fumar

Retirar el soporte del capó.

¡Peligro de causticación!

1 Tuerca de ajuste

Cierre el capó del aparato.

2 tuerca

Cierre el capó del aparato con la llave

3 Arandela

del interruptor principal.

4 Chapa de sujeción

Primeros auxilios

5 Arandela

Antes de la puesta en marcha

6 Contratuerca

7 cabeza de la horquilla

Descarga

Nota de advertencia

8 Palanca

Peligro

Soltar el cable bowden:

¡Peligro de lesiones y daños! Utilizar una

Extraer el perno del cabezal de horqui-

carretilla elevadora para descargar el apa-

lla y palanca.

Eliminación de desechos

rato.

Suelte las contratuercas.

Durante la descarga, proceda como se in-

Colgar la tuerca de ajuste de la chapa

dica a continuación:

de sujeción.

Corte la cinta de embalaje de plástico y

No tire la batería al cubo de la

retire la lámina.

basura

Retirar las cuñas para asegurar las rue-

das y elevar el aparato con mano del

palet.

Peligro

Montar la escoba lateral

Peligro de explosiones. No coloque herra-

KM 85/50 W Bp Adv

mientas u otros objetos similares sobre la

batería, es decir, sobre los terminales y el

KM 85/50 W Bp Pack Adv

conector de elementos.

Girar el bloqueo del estribo de empuje

en el sentido contrario a las agujas del

Peligro

reloj, el bloqueo está activado.

Peligro de lesiones No deje nunca que el

Extraer el depósito de basura.

plomo entre en contacto con las heridas.

Colocar la batería sobre el soporte del

Bascular el dispositivo hacia atrás so-

Luego de trabajar con las baterías, límpie-

motor.

bre en el estribo de empuje.

se siempre las manos.

Asegurar la batería con la cinta de suje-

Peligro

ción.

¡Peligro de incendios y explosiones!

Colocar de nuevo el cable Bowden:

Está prohibido fumar y exponer el lugar

Colgar la tuerca de ajuste en la chapa

a una llama directa.

de sujeción.

Los lugares en los que se cargue bate-

Apretar la contratuerca.

rías tienen que estar bien ventilador ya

Posicionar el cabezal de horquilla en la

que se genera un gas muy explosivo a

palanca y deslizar y asegurar el perno a

la hora de cargar.

través del cabezal de horquilla y palan-

Peligro

ca.

¡Peligro de causticación!

Enjuagar con agua las salpicaduras de

ácido en los ojos o en la piel.

Coloque la escoba lateral en el arras-

A continuación llamar inmediatamente

trador y atornille.

al médico.

Inclinar el aparato hacia delante.

Lavar la ropa sucia con agua.

66 ES

- 4

KM 85/50 W Bp Adv

Colocar la segunda batería en el com-

Conectar la clavija del cargador.

partimento de baterías.

Extraer la tapadera abatible de la clavi-

Enchufe la clavija de red y encienda el

ja de carga de batería.

cargador si fuera necesario.

Conectar la clavija del cargador.

Desmontar las baterías

Enchufe la clavija de red y encienda el

Abrir el capó del aparato.

cargador si fuera necesario.

Asegurar el capó del parato con el so-

KM 85/50 W Bp Pack Adv

porta para que no se caiga.

Abrir el capó del aparato.

Desenganchar el borne de polo al polo

Asegurar el capó del parato con el so-

negativo (-) de batería (1).

porta para que no se caiga.

Desatornillar el conducto de conexión

con las baterías.

Desenganchar el borne de polo al polo

positivo (+) de batería (2).

Conecte el borne de polo (cable rojo) al

Sacar la segunda batería del comparti-

polo positivo (+) de batería (2).

mento de baterías.

Soltar el cable bowden (véase Montar

batería).

Soltar la cinta de sujeción de la primera

batería.

Quitar la primera batería del soporte del

motor.

Eliminar las baterías usadas de acuer-

Conectar el enchufe del cargador inte-

do con las normativas vigentes.

grado a la toma de corriente.

Puesta en marcha

Indicaciones generales

Atornillar el conducto de conexión con

Coloque la escoba mecánica sobre una

las baterías.

superficie plana.

Apague el motor.

Active el freno de estacionamiento.

(Sólo variante Adv)

Girar el bloqueo del estribo de empuje

en el sentido de las agujas del reloj, el

bloqueo está bloqueado.

Indicador estado de carga de la batería

Trabajos de inspección y m

Se están cargando

El piloto de control

antenimiento

las baterías

está iluminado en

Comprobar el estado de carga de la ba-

amarillo

tería.

Las baterías están

El piloto de control

Controle las escobas laterales.

Conecte el borne de polo al polo nega-

cargadas

se ilumina en verde

Controle el cepillo rotativo.

tivo (-) de batería (1).

Avería El piloto de control

Limpiar el filtro de polvo.

Nota: Controle que los polos y los respec-

está iluminado en

tivos bornes tengan suficiente protección

Vacíe el depósito de basura.

amarillo

mediante grasa.

Nota: Descripción, véase el capítulo "Cui-

KM 85/50 W Bp

dado y mantenimiento"

Precaución

KM 85/50 W Bp Pack

Cargar las baterías antes de poner el apa-

Abrir el capó del aparato.

rato en funcionamiento.

Asegurar el capó del parato con el so-

Cargar las baterías

porta para que no se caiga.

Peligro

Peligro de lesiones Al manipular baterías,

tenga en cuenta las normas de seguridad.

Observe las instrucciones del fabricante

del cargador.

Desconexión del aparato

- 5

67ES

Pasaje por encima de obstáculos

Bajar el cepillo rotativo

Funcionamiento

Pasaje por encima de obstáculos fijos de

KM 85/50 W Bp Adv

Puesta en marcha del aparato

hasta 30 mm:

KM 85/50 W Bp Pack Adv

Levante la tapa de suciedad basta.

Nota: Puesta en marcha sólo con el capó

Pase hacia delante lenta y cuidadosa-

del aparato cerrado.

mente.

Suelte el freno de estacionamiento.

Pasaje por encima de obstáculos fijos de

más de 30 mm:

Los obstáculos deben superarse sólo

con una rampa adecuada.

Servicio de barrido

Peligro

Peligro de lesiones Cuando la tapa de su-

ciedad basta está abierta, el cepillo rotativo

Soltar el bloqueo de la palanca. El cepi-

puede arrojar piedras o gravilla hacia de-

llo rotativo se mueve hacia abajo.

lante. Cerciórese de que no exista riesgo

para personas, animales u objetos.

Barrido de pisos secos

Precaución

Nota: Durante el funcionamiento, el depó-

Girar el bloqueo del estribo de empuje

sito de basura debe vaciarse a intervalos

en el sentido de las agujas del reloj, el

No barra cintas de embalaje, alambres o si-

regulares.

bloqueo está bloqueado.

milares, ya que ello puede provocar daños

Nota: Durante el funcionamiento, el filtro

El dispositivo se puede mover sin ac-

en el sistema mecánico.

de polvo debe limpiarse a intervalos regu-

cionamiento.

Nota: Para obtener un óptimo resultado de

lares.

Girar el interruptor principal en la posi-

limpieza, hay que adaptar la velocidad a

ción "1".

las particularidades.

Barrido en pisos húmedos o mojados

Nota: Los cepillos rotativos y las escobas

Barrido con tapa de suciedad basta le-

laterales giran.

vantada

Nota: Para barrer elementos más grandes,

Conducción del aparato

con una altura de hasta 50 mm (por ejem-

KM 85/50 W Bp Adv

plo, latas de bebidas), es necesario levan-

KM 85/50 W Bp Pack Adv

tar brevemente la tapa de suciedad gruesa.

Peligro

Levante la tapa de suciedad basta:

Tirar de la palanca para levantar la tapa

El aparato se puede mover rápidamente

de suciedad gruesa.

tanto hacia delante como hacia atrás. Por

eso se debe tirar hacia atrás con cuidado

Bajar la tapa de suciedad gruesa:

del estribo de empuje para moverse hacia

Soltar la palanca para levantar la tapa

Abrir el cierre del depósito de suciedad

atrás.

de suciedad gruesa.

y dejar suspendido.

Nota: Sólo podrá obtenerse un resultado

El depósito de suciedad se abre aprox.

de limpieza óptimo cuando la tapa de su-

8cm.

ciedad basta esté completamente abajo.

Nota: De este modo, el filtro está protegido

Barrido con escobas laterales

contra la humedad.

Limpiar el filtro de polvo

Mover el mango de limpieza de filtro va-

rias veces de un lado a otro.

Girar el bloqueo del estribo de empuje

en el sentido contrario a las agujas del

reloj, el bloqueo está activado.

Avance

Presionar el estribo de empuje hacia

Soltar el bloqueo de la palanca. La es-

delante.

coba lateral se baja.

Retroceso

Tirar hacia atrás del estribo de empuje.

KM 85/50 W Bp

KM 85/50 W Bp Pack

Avance

Presionar el estribo de empuje hacia

delante.

68 ES

- 6

Vaciado del depósito de basura

Limpieza

Limpiar el filtro de polvo.

Precaución

Abra el cierre del depósito de suciedad.

¡Peligro de daños en la instalación! La lim-

pieza del aparato nunca se debe llevar a

cabo con una manguera o un chorro de

agua a alta presión (peligro de cortocircui-

tos y otros daños).

Limpieza interna del equipo

Peligro

Peligro de lesiones Utilice máscara antipol-

vo y gafas protectoras.

1 Área de fijación sobre el estribo de em-

Abrir el capó del aparato.

puje.

Limpie el aparato con un trapo.

2 Área de fijación bajo el capó del apara-

to

Aplique aire comprimido.

Desenganchar el cierre.

Nota: Tenga en cuenta las marcas de suje-

Cierre el capó del aparato.

ción en el bastidor base (símbolos de cade-

Limpieza externa del equipo

nas).

Limpie el aparato con un trapo húmedo,

Almacenamiento

embebido en una solución jabonosa

suave.

Peligro

Nota: No utilice detergentes agresivos.

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

Intervalos de mantenimiento

peso del aparato en el almacenamiento.

Parada

Contador de horas de servicio

KM 85/50 W Bp Adv

Cuando la escoba mecánica no se usa du-

KM 85/50 W Bp Pack Adv

rante un periodo prolongado, tenga en

Nota: El contador de horas de servicio indi-

cuenta los siguientes puntos:

ca los intervalos de mantenimiento.

Extraiga el depósito de suciedad.

Coloque la escoba mecánica sobre una

Vacíe el depósito de basura.

Mantenimiento a cargo del cliente

superficie plana.

Introducir el depósito de suciedad.

Mantenimiento diario:

Girar hacia afuera la llave del interrup-

Comprobar el desgaste de los cepillos

Colgar el cierre en el depósito de sucie-

tor principal por la posición "0" y ex-

rotativos y la escoba lateral y si hay cin-

dad.

traer.

tas enrolladas.

Cerrar el cierre.

Active el freno de estacionamiento.

Compruebe el funcionamiento de todos

Nota: El depósito de basura está equipado

Asegurar la escoba mecánica contra

los elementos de mando.

con ruedas de transporte.

movimientos accidentales.

Compruebe el funcionamiento de todos

Desconexión del aparato

KM 85/50 W Bp Adv

los pilotos de control.

KM 85/50 W Bp Pack Adv

Girar el interruptor principal en la posi-

Mantenimiento semanal:

Girar el bloqueo del estribo de empuje

ción "0".

control de la tensión, grado de desgas-

en el sentido de las agujas del reloj, el

Girar hacia afuera la llave del interrup-

te y funcionamiento de las correas y ca-

bloqueo está bloqueado.

tor principal por la posición "0" y ex-

denas de accionamiento.

(Sólo variante Adv)

traer.

Compruebe la facilidad de movimiento

Levante el cepillo rotativo.

Elevar la escoba lateral.

de las piezas móviles y los cablen Bow-

Elevar la escoba lateral.

den.

(Sólo variante Adv)

Limpie el aparato por dentro y por fue-

Comprobar las cubrejuntas del filtro de

Levante el cepillo rotativo.

ra.

polvo.

Active el freno de estacionamiento.

Coloque el aparato en un lugar seco y

Compruebe el funcionamiento de la lim-

Transporte

protegido.

pieza de filtro.

Desemborne las baterías.

Compruebe el ajuste y el grado de des-

Peligro

Cargar la batería y volver a cargar cada

gaste de los cubrejuntas en la zona de

¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el

aprox. 2 meses.

barrido.

peso del aparato para el transporte.

Comprobar el nivel de barrido del cepi-

Active el freno de estacionamiento.

Cuidados y mantenimiento

llo rotativo.

Desemborne las baterías.

Comprobar el funcionamiento del cepi-

Fije el aparato con calzos en las rue-

Indicaciones generales

llo rotativo y la escoba lateral.

das.

El mantenimiento correctivo debe ser

Limpiar el filtro de polvo.

Asegure el aparato con cinturones de

llevado a cabo únicamente por una ofi-

Nota: Descripción, véase el capítulo "Tra-

sujeción o cuerdas.

cina autorizada de servicio al cliente o

bajos de mantenimiento".

Al transportar en vehículos, asegurar el

por personal especializado, familiariza-

Nota: Todos los trabajos de servicio y

aparato para evitar que resbale y vuel-

do con todas las normas de seguridad

mantenimiento a cargo del cliente deben

que conforme a las directrices vigentes.

pertinentes.

ser realizados por personal especializado

KM 85/50 W Bp Adv

Los equipos ambulantes de uso indus-

con la debida qualificación. En caso de ne-

KM 85/50 W Bp Pack Adv

trial deben someterse al control de se-

cesidad, un distribuidor de Kärcher siem-

Girar el bloqueo del estribo de empuje

guridad según la norma VDE 0701.

pre estará a disposición para cualquier

en el sentido de las agujas del reloj, el

consulta.

bloqueo está bloqueado.

- 7

69ES

Nota: Al montar el nuevo cepillo, tenga en

Mantenimiento a cargo del servicio de

Control del cepillo rotativo

cuenta la posición de las cerdas.

atención al cliente

Active el freno de estacionamiento.

Mantenimiento tras 5 horas de servicio:

Extraer el depósito de basura.

Realización de la primera inspección

Mantenimiento cada 50 horas de servicio

Mantenimiento cada 100 horas de servicio

Mantenimiento cada 500 horas de servicio

Nota: Para conservar la garantía, es nece-

sario que durante el tiempo de su vigencia

todos los trabajos de servicio y manteni-

miento sean llevados a cabo por un servi-

cio técnico autorizado de Kärcher

conforme al cuaderno de mantenimiento.

Trabajos de mantenimiento

Respetar la posición correcta de las placas

Preparativos:

de sujeción rectangulares. Tiene que so-

Extraiga las cintas y los cordones del

Coloque la escoba mecánica sobre una

breponer el cepillo rotativo arriba y abajo.

cepillo rotativo.

superficie plana.

Nota: Tras el montaje del nuevo cepillo ro-

Reemplazo del cepillo rotativo

tativo, la superficie de barrido debe reajus-

Girar hacia afuera la llave del interrup-

Es necesario realizar el cambio cuando el

tarse.

tor principal por la posición "0" y ex-

resultado del barrido empeora ostensible-

traer.

Control y ajuste de la superficie de barri-

mente debido al desgaste de las cerdas.

Active el freno de estacionamiento.

do del cepillo rotativo

KM 85/50 W Bp Adv

KM 85/50 W Bp Adv

Elevar la parte delantera y trabajar con

KM 85/50 W Bp Pack Adv

KM 85/50 W Bp Pack Adv

la escoba mecánica sobre un suelo liso

Girar el bloqueo del estribo de empuje

y plano, que esté cubierto de forma vi-

Girar el bloqueo del estribo de empuje

en el sentido contrario a las agujas del

sible con polvo o arcilla.

en el sentido de las agujas del reloj, el

reloj, el bloqueo está activado.

bloqueo está bloqueado.

Active el freno de estacionamiento.

Extraer el depósito de basura.

Girar el cepillo rotativo aprox. 15-30 se-

Indicaciones generales de seguridad

Bascular el dispositivo hacia atrás so-

gundos.

bre en el estribo de empuje.

Peligro

Elevar la parte delantera de la escoba

Peligro de lesiones

mecánica y desplazar hacia el lateral.

El motor requiere aprox. 3-4 segundos de

marcha por inercia tras la detención. Du-

rante este intervalo de tiempo es impres-

cindible mantenerse alejado de la zona de

accionamiento.

Al trabajar en la instalación eléctrica,

saque el enchufe de batería o desem-

borne la batería.

Antes de realizar las tareas de limpieza

y mantenimiento, de reemplazar alguna

pieza o reajustar otra función, desco-

Desenroscar los tornillos de fijación iz-

necte el aparato, saque la llave del inte-

quierdo y derecho.

rruptor principal y tirar del enchufe de la

La superficie de barrido forma un rectángu-

batería o desenganchar la batería.

lo regular, que tiene entre 30 y 40 mm de

Comprobar el estado de carga de la ba-

ancho.

tería

Ajustar el ancho de la superficie de

Girar el interruptor principal en la posi-

barrido:

ción "1".

KM 85/50 W Bp Adv

KM 85/50 W Bp Pack Adv

Nota: Si la superficie de barrido es dema-

siado pequeña y el cable Bowden está ten-

sado con el cepillo rotativo bajado, se debe

reajustar el cable Bowden.

Extraer el cepillo rotativo por debajo.

1 Verde: Baterías cargadas

2 Amarillo: tiempo de funcionamiento

restante aprox. 5 ... 10 minutos

3 Rojo: El aparato se desconecta - bate-

rías cargadas

Ajustar la superficie de barrido del ca-

Montaje del cepillo rotativo en la dirección

ble Bowden.

de marcha

Comprobar el nivel de barrido.

Insertar y fijar un nuevo cepillo rotativo.

70 ES

- 8

Ajustar el ancho de la superficie de

Ajustar la bajada de la escoba lateral

barrido:

Es necesario reajustar cuando el resultado

KM 85/50 W Bp

del barrido empeora ostensiblemente debi-

KM 85/50 W Bp Pack

do al desgaste de las cerdas.

Aflojar la fijación de la lámina de estan-

queidad.

1 botón giratorio

Suelte las contratuercas.

Ajustar el tornillo de ajuste.

Pulsar el botón de rosca:

Apriete la contratuerca.

En el sentido de las agujas del reloj: La

superficie de barrido disminuye

Ajustar la elevación de la tapa de sucie-

En el sentido contrario a las agujas del

dad gruesa.

reloj: La superficie de barrido aumenta

Es necesario reajustar cuando no se

puede elevar lo suficiente la tapa de su-

Comprobar el nivel de barrido.

ciedad gruesa.

Reemplazo de la escoba lateral

Si el resultado de barrido empeora,

Es necesario realizar el cambio cuando el

p.ej. por desgaste del labio delantero,

Reajustar hacia abajo el cubrejuntas,

resultado del barrido empeora ostensible-

se debe soltar ligeramente el cable

para ello desplazar en los orificios lon-

mente debido al desgaste de las cerdas.

Bowden.

gitudinales.

KM 85/50 W Bp Adv

Apretar los tornillos de fijación de la lá-

KM 85/50 W Bp Pack Adv

mina de estanqueidad.

Girar el bloqueo del estribo de empuje

Colocar el aparato y desplazar un poco

en el sentido contrario a las agujas del

hacia delante.

reloj, el bloqueo está activado.

Extraer el depósito de basura.

Bascular el dispositivo hacia atrás so-

bre en el estribo de empuje.

Suelte las contratuercas.

Ajustar el tornillo de ajuste.

Apriete la contratuerca.

Ajuste y cambio de los cubrejuntas

Ajuste la distancia al suelo de manera

Si el resultado de barrido empeora debido

tal que se pliegue hacia atrás con un

al desgaste de las cubrejuntas, se deben

juego de 10-15 mm.

reajustar o cambiar los cubrejuntas.

Nota: Si ya no es suficiente la zona de

KM 85/50 W Bp Adv

desenroscar 3 tornillos de la parte infe-

ajuste, el cubrejuntas está desgastado y

rior de la escobilla lateral.

KM 85/50 W Bp Pack Adv

hay que sustituirlo.

Extraer la escoba lateral.

Girar el bloqueo del estribo de empuje

Cubrejuntas trasero

en el sentido contrario a las agujas del

Coloque la escoba lateral nueva en el

reloj, el bloqueo está activado.

arrastrador y atornille.

Extraer el depósito de basura.

Inclinar el aparato hacia delante.

Bascular el dispositivo hacia atrás so-

bre en el estribo de empuje.

Cubrejuntas delantero

Extraer el depósito de basura.

Aflojar la fijación de la lámina de estan-

queidad.

Cambiar la lámina de estanqueidad.

Apretar la fijación de la lámina de es-

tanqueidad.

- 9

71ES

Cubrejuntas laterales

Retirar el bastidor de chapa.

Accesorios

Cambio del filtro de polvo.

Nota: En el montaje del nuevo filtro, evitar

Nº referencia

que se dañen las láminas.

Escoba lateral

6.905-626.0

Cambiar el fusible/restablecer el fusible

Con cerdas estándar para

automático

las superficios interiores y

KM 85/50 W Bp Adv

exteriores.

KM 85/50 W Bp Pack Adv

Escoba lateral, suave

6.906-132.0

Para polvo fino en superfi-

cies interiores, resistente a

la humedad.

Escobilla lateral, dura

6.905-625.0

Aflojar la fijación de la lámina de estan-

Para eliminar la suciedad

queidad.

resistente en exteriores,

Cambiar la lámina de estanqueidad.

resistente a la humedad.

Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar to-

Cepillo rotativo estándar

6.906-509.0

davía.

KM 85/50 W Bp

Para ajustar la distancia al suelo, inter-

KM 85/50 W Bp Pack

cale un elemento de 1-2 mm de espe-

Resistente al desgaste y la

sor.

Restablecer el fusible automático F1:

humedad. Cerdas univer-

Alinee el cubrejuntas.

Pulsar el botón.

sales para la limpieza inte-

rior y exterior.

Apretar la fijación de la lámina de es-

tanqueidad.

Cepillo rotativo, profe-

6.906-508.0

sional

Cambio del filtro de polvo

KM 85/50 W Bp Adv

Advertencia

KM 85/50 W Bp Pack Adv

Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el

Para uso profesional, muy

depósito de basura. Para efectuar trabajos

resistente.

en el sistema de filtro, utilice una máscara

Filtro de polvo

5.731-585.0

antipolvo. Observe las normas de seguri-

Cambiar el filtro plano de

dad referidas al tratamiento de polvos fi-

papel plegado al menos

nos.

una vez al año. Resistente

Active el freno de estacionamiento.

a la humedad, lavable.

Extraer el depósito de basura.

Efecto filtrante > 99,9%,

F1 Fusible circuito de carga, fusible

corresponde a la categoría

automático (50 A)

C de ZH 1/487 de BIA.

F2 Fusible circuito de control, fusible

fundido (3A)

Baterías recomendadas

Extraer la cubierta con ayuda de un

12 V

destornillador.

* El aparato necesita 2 baterías

Sustituya el fusible defectuoso.

KM 85/50 W Bp Pack Adv Nº referencia

Colocar la cubierta.

Batería libre de manteni-

6.654-141.0

Nota: Se debe pulsar el fusible automático.

miento

KM 85/50 W Bp

Retirar el pasador de seguridad con la

105 Ah

KM 85/50 W Bp Pack

barra del vibrador.

Extraer la barra.

KM 85/50 W Bp Adv Nº referencia

Batería libre de manteni-

6.654-301.0

miento

76 Ah

KM 85/50 W Bp Pack Nº referencia

80 Ah, no precisa mante-

6.654-048.0

nimiento

Cargadores recomendados

24 V

F1 Fusible circuito de carga, fusible

Nº referencia

fundido (60A)

Desatornille el tornillo.

KM 85/50 W Bp Pack Adv 6.654-140.0

F2 Fusible circuito de control, fusible

fundido (3A)

KM 85/50 W Bp Adv 6.654-102.0

KM 85/50 W Bp Pack 6.654-067.0

Extraer la cubierta con ayuda de un

destornillador.

Sustituya el fusible defectuoso.

Colocar la cubierta.

72 ES

- 10

Ayuda en caso de avería

Avería Modo de subsanarla

No se puede poner en marcha el

Cargar las baterías

aparato

Comprobar el fusible, pulsar el fusible automático si es necesario o cambiar el fusible

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El motor funciona, pero el equipo

Comprobar las correas y cadena

no se pone en marcha

Adv Comfort: Soltar el bloqueo de estribo de empuje

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El aparato se para al subir por una

Desplazarse por un camino menos inclinado

cuesta

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El aparato no barre bien Compruebe el grado de desgaste en el cepillo rotativo y las escobas laterales; en caso necesario,

realice el cambio

Comprobar la tensión de la correa y su funcionamiento, cambiar si es necesario

Reajuste la superficie de barrido

Reemplazo del cepillo rotativo

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

El aparato levanta polvo Revise el filtro de polvo; límpielo o cámbielo

Vacíe el depósito de basura

Cambiar el perfil obturador del depósito de suciedad

Compruebe el grado de desgaste en los cubrejuntas; en caso necesario, realice el ajuste o el cam-

bio

Barrido deficiente en los costados Reajustar la bajada de la escoba lateral

Reemplace las escobas laterales

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

La elevación de la escoba lateral

Comprobar el cable Bowden de la elevación de la escoba lateral

no funciona

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

KM 85/50 W Bp Pack Adv

véase el manual de instrucciones sobre el cargador

El piloto amarillo de control del dis-

Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher

positivo de carga de batería

Los abajo firmantes actúan con plenos po-

Declaración de conformidad

deres y con la debida autorización de la di-

CE

rección de la empresa.

Por la presente declaramos que la máqui-

na designada a continuación cumple, tanto

en lo que respecta a su diseño y tipo cons-

tructivo como a la versión puesta a la venta

CEO

Head of Approbation

por nosotros, las normas básicas de segu-

Persona autorizada para la documenta-

ridad y sobre la salud que figuran en las di-

ción:

rectivas comunitarias correspondientes. La

S. Reiser

presente declaración perderá su validez en

caso de que se realicen modificaciones en

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

la máquina sin nuestro consentimiento ex-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

plícito.

71364 Winnenden (Germany)

Producto: Máquina barredora-aspira-

Tele.: +49 7195 14-0

do

Fax: +49 7195 14-2212

Modelo: 1.351-xxx

Winnenden, 2012/04/01

Directivas comunitarias aplicables

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Garantía

2004/108/CE

2000/14/CE

En todos los países rigen las condiciones

Normas armonizadas aplicadas

de garantía establecidas por nuestra em-

EN 60335–1

presa distribuidora. Las averías del aparato

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

serán subsanadas gratuitamente dentro

EN 60335–2–72

del periodo de garantía, siempre que se

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

deban a defectos de material o de fabrica-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

ción. En un caso de garantía, le rogamos

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

que se dirija con el comprobante de com-

EN 62233: 2008

pra al distribuidor donde adquirió el aparato

Procedimiento de evaluación de la con-

o al servicio al cliente autorizado más

formidad aplicado

próximo a su domicilio.

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

Medido: 82

Garantizado: 83

- 11

73ES

Datos técnicos

KM 85/50 W Bp

KM 85/50 W Bp Adv

KM 85/50 W Bp

KM 85/50 W Bp

1.351-107.0

1.351-108.0

Pack

Pack Adv

1.351-114.0

1.351-115.0

Datos del equipo

Longitud x anchura x altura mm 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155 1355 x 910 x 1155

Peso kg 115 115 175 195

Velocidad de desplazamiento y barri-

km/h 4,5 4,5 4,5 4,5

do

Capacidad ascensional (máx.) % 2 2 (15 con freno adi-

2 2 (15 con freno adi-

cional 2.640-301.0)

cional 2.640-301.0)

Diámetro del cepillo rotativo mm 250 250 250 250

Diámetro de las escobas laterales mm 410 410 410 410

Potencia máx. m

2

/h 3825 3825 3825 3825

Anchura de trabajo sin escobas late-

mm 610 610 610 610

rales

Ancho de trabajo con escoba lateral mm 850 850 850 850

Capacidad del depósito de basura l 50 50 50 50

Clase de protección contra caída de

-- IPX 3 IPX 3 IPX 3 IPX 3

gotas de agua

Motor

Modelo -- Motor de reluctancia

Motor de reluctancia

Motor de reluctancia

Motor de reluctancia

permanente de c.c.

permanente de c.c.

permanente de c.c.

permanente de c.c.

Tensión V 24 24 24 24

Potencial nominal W 750 750 750 750

Número de revoluciones 1/min 2600 2600 2600 2600

Baterías

Modelo -- -- -- 2x 12 V, no precisa

2x 12 V, no precisa

mantenimiento

mantenimiento

Capacidad Ah -- -- 80 100

Tiempo de funcionamiento tras va-

h ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7 ca. 2,7

rias recargas

Sistema de filtrado y aspiración

Superficie activa del filtro para polvo

m

2

2,3 2,3 2,3 2,3

fino

Categoría de aplicación: filtro para

--LLLL

polvos no nocivos para la salud

Depresión nominal del sistema de

mbar 4444

aspiración

Caudal volumétrico nominal del siste-

l/s 45 45 45 45

ma de aspiración

Condiciones ambientales

Temperatura °C Desde -5 hasta +40 Desde -5 hasta +40 Desde -5 hasta +40 Desde -5 hasta +40

Humedad del aire, sin condensación % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 0 - 90

Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72

Emisión sonora

Nivel de presión acústica L

pA

dB(A) 66 66 66 66

Inseguridad K

pA

dB(A) 1111

Nivel de potencia acústica L

WA

+ inse-

dB(A) 83 83 83 83

guridad K

WA

Vibraciones del aparato

Valor de vibración mano-brazo m/s

2

<2,5 <2,5 <2,5 <2,5

Inseguridad K m/s

2

0,2 0,2 0,2 0,2

74 ES

- 12

Leia o manual de manual origi-

Aparelhos que funcionam a bateria

Avisos de segurança

nal antes de utilizar o seu apare-

Aviso: A garantia só será válida se utilizar

lho. Proceda conforme as indicações no

Instruções gerais

as baterias e os carregadores recomenda-

manual e guarde o manual para uma con-

dos pela Kärcher.

sulta posterior ou para terceiros a quem

Se, ao desembalar a máquina, constatar a

É absolutamente imprescindível respei-

possa vir a vender o aparelho.

existência de danos de transporte, comuni-

tar as instruções do fabricante da bate-

Antes de colocar em funcionamento pela

que o facto à casa comercial onde adquiriu

ria e do carregador. Ao lidar com

primeira vez é imprescindível ler atenta-

o aparelho.

baterias, siga as recomendações do le-

mente as indicações de segurança n.º

As placas de advertência e alerta mon-

gislador.

5.956-250!

tadas no aparelho, fornecem avisos im-

Nunca deixe as baterias por muito tem-

portantes para o funcionamento

Índice

po descarregadas, recarregue-as o

seguro.

mais rapidamente possível.

Além das instruções do presente ma-

Avisos de segurança . . . . . PT . . 1

Mantenha as baterias sempre limpas e

nual de instruções deverão ser respei-

Instruções gerais. . . . . .

PT

. . 1

secas para evitar correntes de fuga.

tadas as regras gerais de segurança e

Símbolos no Manual de Ins-

Proteger contra impurezas, tais como

de prevenção de acidentes em vigor.

truções . . . . . . . . . . . . . PT

. . 1

pó de metal.

Funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 2

Operação de marcha

Não colocar ferramentas ou similares

Utilização conforme o fim a que

Perigo

sobre a bateria. Curto-circuito e perigo

se destina a máquina . . . . . PT . . 2

Perigo de lesões!

de explosão.

Pavimentos adequados.

PT

. . 2

Perigo de capotamento em subidas fortes.

Nunca trabalhe com chamas abertas

Proteção do meio-ambiente PT . . 2

Perigo de capotamento em caso de inclina-

ou faíscas e nunca fume na proximida-

Elementos de comando e de

ção lateral demasiado forte.

de das baterias ou da sala onde serão

funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 3

KM 85/50 W Bp

carregadas. Perigo de explosão

Painel de comando . . . .

PT

. . 3

KM 85/50 W Bp Pack

Não tocar em peças quentes, por

Interruptor principal . . . .

PT

. . 3

No sentido de marcha, não conduzir em

exemplo, no motor de accionamento

(perigo de queimadura)

Identificação da cor. . . .

PT

. . 3

subidas superiores a 2%.

Em posição perpendicular em relação

Tenha o máximo cuidado ao manusear

Abrir a tampa do aparelho

PT

. . 4

ao sentido de marcha, não conduzir em

ácido da bateria. Respeite as respecti-

Fechar a tampa do aparelho

PT

. . 4

subidas superiores a 2%.

vas indicações de segurança!

Antes de colocar em funciona-

KM 85/50 W Bp Adv

As baterias gastas devem ser elimina-

mento . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . 4

das sem prejudicar o ambiente e de

KM 85/50 W Bp Pack Adv

Descarregar . . . . . . . . .

PT

. . 4

acordo com a directiva CE 91 / 157

No sentido de marcha, não conduzir em

Montar a vassoura lateral

PT

. . 4

CEE

subidas superiores a 15%.

Baterias. . . . . . . . . . . . .

PT

. . 4

Em posição perpendicular em relação

Acessórios e peças sobressalentes

Colocação em funcionamento PT . . 5

ao sentido de marcha, não conduzir em

Só devem ser utilizados acessórios e

Instruções gerais. . . . . .

PT

. . 5

subidas superiores a 2%.

peças de reposição autorizadas pelo

Trabalhos de verificação e

Perigo de capotamento em caso de piso

fabricante do aparelho. Acessórios e

de manutenção . . . . . . . PT

. . 5

instável.

Peças de Reposições Originais-forne-

Funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 6

Conduzir o aparelho apenas sobre piso

cem a garantia para que o aparelho

Arrancar o aparelho . . .

PT

. . 6

firme.

possa ser operado seguro e isentos de

falhas.

Conduzir o aparelho . . .

PT

. . 6

Por princípio, devem ser observadas as

No final das instruções de Serviço en-

Operação de varrer. . . .

PT

. . 6

medidas de segurança, regras e disposi-

contra uma lista das peças de substitui-

Limpar o filtro de pó . . .

PT

. . 6

ções válidas para veículos automóveis.

ção mais necessárias.

Esvaziar o recipiente de

. . 6

O utilizador deve utilizar o aparelho de

Para mais informações sobre peças so-

material varrido . . . . . . . PT

acordo com as especificações. Ele

bressalentes, consulte na página

Desligar o aparelho. . . .

PT

. . 7

deve adaptar o seu modo de condução

www.kaercher.com o ponto dos servi-

Transporte. . . . . . . . . . .

PT

. . 7

às condições locais e prestar atenção a

ços.

Armazenamento . . . . . .

PT

. . 7

terceiros e especialmente a crianças

Símbolos no Manual de Instruções

Desactivação da máquina . PT . . 7

quando trabalhar com o aparelho.

Conservação e manutenção PT . . 7

O aparelho só deve ser manobrado por

Perigo

Instruções gerais. . . . . .

PT

. . 7

pessoas que tenham sido instruídas

Adverte para um perigo eminente que pode

Limpeza. . . . . . . . . . . . .

especialmente para o efeito ou por pes-

PT

. . 7

conduzir a graves ferimentos ou à morte.

soas que já comprovaram ter capacida-

Intervalos de manutenção

Advertência

PT

. . 7

des para a manobra do aparelho e que

Trabalhos de manutenção

. . 7

Adverte para uma possível situação peri-

PT

estejam expressamente autorizados

gosa que pode conduzir a graves ferimen-

Acessórios . . . . . . . . . . . . . PT . 10

para utilizarem o mesmo.

tos ou à morte.

Baterias recomendadas

PT

. 10

Este aparelho não pode ser manobrado

Atenção

Aparelhos de carregamento

por crianças ou por jovens.

recomendados . . . . . . . PT

. 10

Aviso para uma possível situação perigosa

Retire a chave do interruptor principal,

Ajuda em caso de avarias . PT . 11

que pode conduzir a ferimentos leves ou

de modo a evitar a utilização do apare-

danos materiais.

Declaração de conformidade

lho por pessoas não autorizadas.

CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . 11

Nunca deixe o aparelho sozinho en-

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . 11

quanto o motor estiver a funcionar. O

Dados técnicos . . . . . . . . . . PT . 12

operador só pode abandonar o apare-

lho quando o motor estiver parado e

protegido contra movimentos involuntá-

rios, o travão de fixação accionado e a

chave retirada da ignição.

- 1

75PT

Funcionamento Utilização conforme o fim a

Proteção do meio-ambiente

que se destina a máquina

Os materiais da embalagem são

Utilize esta vassoura mecânica exclusiva-

recicláveis. Não coloque as em-

mente em conformidade com as indica-

balagens no lixo doméstico, en-

ções destas Instruções de Serviço.

vie-as para uma unidade de

Antes de utilizar o aparelho e os res-

reciclagem.

pectivos dispositivos de trabalho, verifi-

Os aparelhos velhos contêm ma-

que se estão em bom estado e seguros

teriais preciosos e recicláveis e

no funcionamento. Se tiver dúvidas

deverão ser reutilizados. Pilhas e

quanto ao bom estado do aparelho, não

baterias acumuladoras contêm

o utilize.

materiais que não devem entrar

Esta vassoura mecânica foi concebida

em contacto com o meio-ambien-

para varrer superfícies em zonas inter-

te. Por isso, elimine os aparelhos

A vassoura mecânica lança a sujidade

nas e externas.

velhos, as pilhas e baterias acu-

para cima no recipiente.

O aparelho não está preparado para a

muladoras (recarregáveis) atra-

A vassoura lateral (3) limpa as esqui-

limpeza de vias de comunicação públi-

vés de sistemas de recolha de

nas e os cantos da área varrida e leva

cas.

lixo adequados.

a sujidade para a faixa do rolo varredor.

O aparelho não é apropriado para a as-

O rolo-escova em rotação (4) transpor-

Avisos sobre os ingredientes (REACH)

piração de poeiras nocivas à saúde.

ta a sujidade directamente para o co-

Informações actuais sobre os ingredientes

No aparelho não podem ser executa-

lector de lixo (5).

podem ser encontradas em:

das alterações.

O pó dispersado no colector é separa-

www.kaercher.com/REACH

Nunca varrer/aspirar líquidos explosi-

do através do filtro de pó (1) e o ar limpo

vos, gases inflamáveis nem ácidos ou

filtrado é aspirado pelo aspirador-co-

solventes não diluídos. Tais como ga-

lhedor (2).

solina, diluentes de tinta ou óleo com-

bustível que podem formar gases ou

misturas explosivas quando misturados

com o ar aspirado, assim como aceto-

na, ácidos e solventes não diluídos,

dado que estas substâncias prejudicam

os materiais utilizados no aparelho.

Não varrer/aspirar objectos que estão a

queimar ou em brasa.

Este aparelho só é apropriado para os

pavimentos enunciados no presente

Manual de Instruções.

O aparelho só pode passar por superfí-

cies que o proprietário ou responsável

pela utilização do aparelho aprovou

para este fim.

É proibida a permanência nas zonas de

perigo. É proibido usar o aparelho em

locais onde há perigo de explosão.

De um modo geral vale o seguinte:

Manter afastados do aparelho quais-

quer materiais facilmente inflamáveis

(perigo de explosão/de incêndio).

Pavimentos adequados

Asfalto

Piso industrial

Laje

Betão

Paralelepípedos

76 PT

- 2

Elementos de comando e de funcionamento

1

16 17

2

3

4

15

5

14

6

13

12

7

11

8

9

10

1 Alavanca de avanço

Painel de comando Interruptor principal

2 Alavanca para rebaixar e elevar a co-

bertura da sujidade grossa

3 Fecho do colector de lixo

4 Filtro do pó

5 Recipiente de material varrido

6 Rodas de accionamento

7 Régua de vedação traseira

8 Rolo-escova

9 Régua de vedação lateral

10 Régua de vedação frontal

11 Flap de sujidade grossa

12 Rolo de guia com travão de imobiliza-

ção

1 Visualização da lâmpada indicadora de

0 Motor desligado

13 Vassoura lateral

carga para baterias

1 Motor ligado

14 Fecho da tampa

2 Conector fêmea para o carregamento

Retirar a chave:

15 Tampa da máquina

da bateria

rodar a chave do interruptor principal além

16 Limpeza de filtro para o filtro do pó

KM 85/50 W Bp

do ponto "0" e retirar.

17 Travamento do arco de empurrar

KM 85/50 W Bp Adv

3 Interruptor principal

Identificação da cor

KM 85/50 W Bp Adv

KM 85/50 W Bp Pack Adv

4 Levantar / descer vassoura lateral

Os elementos de comando para o pro-

5 Contador das horas de serviço

cesso de limpeza são amarelos.

KM 85/50 W Bp Adv

Os elementos de comando para a ma-

KM 85/50 W Bp Pack Adv

nutenção e o serviço são cinza claros.

6 Levantar/baixar o rolo da vassoura

KM 85/50 W Bp Adv

KM 85/50 W Bp Pack Adv

- 3

77PT

Encaixar a escova lateral sobre o arras-

De seguida, consultar imediatamente

Abrir a tampa do aparelho

tador e aparafusá-la.

um médico.

Aviso: A cobertura do aparelho é bloquea-

Inclinar o aparelho para a frente.

As roupas sujas com ácido devem ser

da com a chave do interruptor principal. A

lavadas com água.

Baterias

chave só pode ser retirada quando a co-

Instalar as baterias

bertura do aparelho estiver fechada correc-

Avisos de segurança relativos a baterias

KM 85/50 W Bp

tamente.

Observar impreterivelmente os seguintes

KM 85/50 W Bp Adv

Inserir a chave do interruptor principal

avisos de advertência ao manusear bate-

no fecho da tampa e rodar em 180°.

Aviso: Baterias e aparelho de carrega-

rias:

mento recomendados, vide acessórios.

Abrir a tampa do aparelho.

Observar os avisos na bateria,

Abrir a tampa do aparelho.

no manual de instruções e nas

Fixar a cobertura do aparelho com o

instruções de funcionamento

respectivo suporte, de modo a evitar

do veículo!

que esta caia.

Usar óculos de protecção!

Atenção

Perigo de danos. Antes de colocar a bate-

ria, soltar o cabo Bowden da chapa de su-

porte.

Manter o ácido e as baterias

fora do alcance das crianças

Perigo de explosão!

Fixar a cobertura do aparelho com o

respectivo suporte, de modo a evitar

que esta caia.

É proibido fogo, faíscas, luz

Fechar a tampa do aparelho

aberta e fumar!

Remover o apoio da cobertura.

Fechar a tampa do aparelho.

Perigo de queimaduras!

Fechar a tampa do aparelho com a cha-

ve do interruptor principal.

1 Porca de regulação

2 Porca

Antes de colocar em

Primeiro socorro!

3 Anilha

funcionamento

4 Chapa de suporte

5 Anilha

Descarregar

Sinal de aviso!

6 Contraporca

Perigo

7 Cabeça de forquilha

Perigo de ferimentos e de danos! Não utili-

8 Alavanca

zar uma empilhadora para descarregar o

Soltar o cabo Bowden:

Eliminação!

aparelho.

Retirar pino da cabeça de forquilha e da

Proceder da seguinte maneira para des-

alavanca.

carregar o aparelho:

Soltar a contra-porca.

Cortar a fita de plástico e remover a fo-

Não eliminar a bateria no lixo

Desengatar a porca de regulação da

lha.

doméstico!

chapa de suporte.

Remova os calços de travamento das

rodas e levante manualmente a máqui-

na da palete.

Perigo

Montar a vassoura lateral

Perigo de explosão! Não colocar ferramen-

tas ou objectos semelhantes sobre a bate-

KM 85/50 W Bp Adv

ria, ou seja, sobre os pólos finais e os

KM 85/50 W Bp Pack Adv

conectores de células.

Rodar o travamento de arco de impulso

Perigo

no sentido anti-horário; bloqueio solto.

Retirar o recipiente do material varrido.

Perigo de lesões! Em caso de ferimentos,

evitar o contacto com chumbo. Depois de

Tombar o aparelho para trás, sobre a

executar trabalhos na bateria, lavar sem-

alavanca de avanço.

pre as mãos.

Colocar a bateria sobre o suporte do

Perigo

motor.

Perigo de incêndio e explosão!

Segurar a bateria com uma cinta.

Proibido fumar e fogo aberto.

Voltar a colocar o cabo Bowden:

Os espaços onde as baterias são carre-

Engatar porca de regulação na chapa

gadas devem estar bem arejados, já

de suporte.

que o processo de carga cria um gás al-

Apertar contra-porca.

tamente explosivo.

Posicionar a cabeça de forquilha na

Perigo

alavanca e inserir o pino entre a cabeça

Perigo de queimaduras!

de forquilha e a alavanca e fixar.

Lavar ou enxugar respingos de ácido

nos olhos ou na pele com muita água

limpa.

78 PT

- 4

KM 85/50 W Bp Adv

Colocar a segunda bateria no respecti-

Ligar o conector macho do carregador

vo compartimento.

Retirar a capa de cobertura do conector

de baterias.

fêmea de carregamento da bateria.

Encaixar a ficha da rede eléctrica e,

Ligar o conector macho do carregador

caso necessário, ligar o aparelho de

de baterias.

carregamento.

Encaixar a ficha da rede eléctrica e,

Desmontar as baterias

caso necessário, ligar o aparelho de

Abrir a tampa do aparelho.

carregamento.

Fixar a cobertura do aparelho com o

KM 85/50 W Bp Pack Adv

respectivo suporte, de modo a evitar

Abrir a tampa do aparelho.

que esta caia.

Fixar a cobertura do aparelho com o

Desconectar o borne de pólo do pólo

respectivo suporte, de modo a evitar

negativo (-) da bateria (1).

que esta caia.

Desaparafusar o cabo de ligação das

baterias.

Conectar o borne de pólo (cabo verme-

Desconectar o borne de pólo do pólo

lho) ao pólo positivo (+) da bateria (2).

positivo (+) da bateria (2).

Retirar a segunda bateria da caixa da

bateria.

Soltar o cabo Bowden (ver montagem

das baterias).

Soltar a cinta de fixação da primeira ba-

teria.

Retirar a primeira bateria do suporte do

motor.

Eliminar as baterias gastas de acordo

Conectar a ficha da rede eléctrica do

com a legislação em vigor.

aparelho de carregamento integrado na

tomada.

Aparafusar o cabo de ligação às bate-

Colocação em funcionamento

rias.

Instruções gerais

Estacionar a vassoura mecânica sobre

uma superfície plana.

Desligar o motor.

Activar o travão de imobilização.

(Apenas variante Adv)

Rodar o travamento de arco de impulso

no sentido horário; bloqueio travado.

Trabalhos de verificação e de

manutenção

Indicação do estado de carregamento da bateria

Verificar o estado de carregamento das

Conectar o borne de pólo ao pólo nega-

As baterias estão a

Lâmpada de con-

baterias.

tivo (-) da bateria (1).

carregar

trolo brilha a ama-

Verificar as escovas laterais.

Aviso: verificar se os pólos da bateria e os

relo

Verificar o rolo varredor.

bornes de pólo têm bastante massa de pro-

Baterias estão carre-

Lâmpada de con-

Limpar o filtro de pó.

tecção.

gadas

trolo brilha verde

Esvaziar o recipiente de material varri-

Atenção

Avaria Lâmpada de con-

do.

Antes da colocação em operação do apa-

trolo pisca amarelo

Aviso: descrição, veja capítulo Conserva-

relho carregar as baterias.

KM 85/50 W Bp

ção e manutenção.

Carregar as baterias

KM 85/50 W Bp Pack

Perigo

Abrir a tampa do aparelho.

Perigo de lesões! Observar as prescrições

Fixar a cobertura do aparelho com o

de segurança para o manuseamento de

respectivo suporte, de modo a evitar

baterias. Observar as instruções de uso do

que esta caia.

fabricante do carregador.

Desligar o aparelho.

- 5

79PT

Para passar por cima de obstáculos

Varrer chão seco

Funcionamento

maiores é requerida uma rampa apro-

Aviso: esvaziar em intervalos regulares o

priada.

Arrancar o aparelho

colector de lixo durante o período de ope-

Operação de varrer

ração.

Aviso: Colocação em funcionamento ape-

Aviso: esvaziar regularmente o filtro de pó

nas com a cobertura do aparelho fechada.

Perigo

durante o funcionamento.

Soltar o travão de imobilização.

Perigo de lesões! Enquanto a flap de suji-

Varrer chão húmido ou molhado

dade grossa estiver aberta, existe o risco

do rolo-escova lançar pedras ou cascalho

para a frente. Tenha cuidado que nenhuma

pessoa, animal ou objectos sejam expos-

tos a perigos.

Atenção

Não varrer fitas de empacotar, arames ou

objectos semelhantes, para evitar danos

no sistema mecânico da máquina.

Aviso: para conseguir óptimos resultados

de limpeza, deve andar-se a uma velocida-

Abrir o fecho do colector de lixo e deixá-

de adequada às condições da superfície a

Rodar o travamento de arco de impulso

lo engatado.

ser limpa.

no sentido horário; bloqueio travado.

O colector do lixo abre cerca de 8 cm.

Varrer com a flap de sujidade grossa ele-

Aparelho pode ser movimentado sem

Aviso: desta forma o filtro é protegido con-

vada

accionamento.

tra humidade.

Aviso: Para varrer partículas maiores de

Rodar o interruptor principal para a po-

uma altura de até 50 mm, tais como latas

Limpar o filtro de pó

sição "1".

de bebidas, etc, levantar brevemente a flap

Aviso: O rolo da vassoura e as vassouras

Mover o manípulo da limpeza de filtros

de sujidade grossa.

laterais rodam.

várias vezes para a frente e para trás.

Levantar a flap de sujidade grossa:

Conduzir o aparelho

Puxar a alavanca para abrir o flap (tam-

Esvaziar o recipiente de material

pa) de sujidade grossa.

varrido

KM 85/50 W Bp Adv

Baixar o flap (tampa) de sujidade grossa:

KM 85/50 W Bp Pack Adv

Limpar o filtro de pó.

Soltar a alavanca para abrir o flap (tam-

Perigo

Abrir o fecho do colector do lixo.

pa) de sujidade grossa.

O aparelho pode ser movimentado com a

Aviso: um resultado optimizado de limpe-

mesma velocidade para a frente e para

za só se consegue com a tampa da sujida-

trás. Por isso, puxar cuidadosamente para

de grosseira completamente baixada.

trás o arco de empurrar para marcha-trás.

Varrer com as escovas laterais

Desengatar o fecho.

Rodar o travamento de arco de impulso

no sentido anti-horário; bloqueio solto.

Soltar a retenção da alavanca. A vas-

soura lateral é baixada.

Marcha para a frente

Pressionar o arco de impulso para a

Baixar o rolo da vassoura

frente.

KM 85/50 W Bp Adv

Marcha atrás

KM 85/50 W Bp Pack Adv

Puxar o arco de impulso para trás.

KM 85/50 W Bp

KM 85/50 W Bp Pack

Extrair o colector de lixo varrido.

Marcha para a frente

Esvaziar o recipiente de material varri-

Pressionar o arco de impulso para a

do.

frente.

Voltar a introduzir o colector de lixo.

Passar por cima de obstáculos

Engatar o fecho no colector de lixo.

Passar por cima de obstáculos fixos até 30

Fechar o fecho.

mm de altura:

Aviso: O colector de lixo varrido está equi-

Elevar tampa de sujidade grossa.

pado com rodízio de transporte.

Passar, em marcha para a frente, de

vagar e com cuidado por cima de obs-

Soltar a retenção da alavanca. É baixa-

táculos.

do o rolo-escova.

Passar por cima de obstáculos fixos com

altura superior a 30 mm:

80 PT

- 6