LG V-C9551WNT: ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: LG V-C9551WNT
13
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
• Не підключайте пристрій до електромережі, якщо
• Шланг містить електричні дроти. Не користуйтеся
ручка керування не перебуває в положенні OFF
пошкодженим, розрізаним або проколотим шлангом.
(Вимкн).
Невиконання цього правила може призвести до
Це може призвести до травми або пошкодження
ураження електричним струмом або смерті.
приладу.
• Не дозволяйте використовувати пилосос як
• Не підпускайте до приладу дітей, а при змотуванні
іграшку. Необхідний нагляд дорослих, якщо виріб
шнура, щоб уникнути травми, забезпечте його
використовують діти, або він працює поруч з ними.
вільний рух.
Це може призвести до травми або пошкодження
При змотуванні шнур рухається швидко.
приладу.
• Перед проведенням обслуговування, чищення
• Не використовуйте пилосос, якщо його мережний
пристрою або у випадку, якщо пристрій не
кабель чи вилка пошкоджені або несправні.
використовується, відключайте його від мережі.
Це може призвести до травми або пошкодження
Невиконання цього правила може призвести до
приладу. У цих випадках звертайтеся до
ураження електричним струмом або травми.
представника сервісної служби компанії LG
Electronics.
• Не збирайте пристроєм будь-які предмети, що
палають або димлять, наприклад сигарети або
• Якщо пилосос перебував у воді, не використовуйте
гарячий попіл.
його.
Це може призвести до смерті, пожежі або ураження
Це може призвести до травми або пошкодження
електричним струмом.
приладу. У цих випадках звертайтеся до
представника сервісної служби компанії LG
• Не прибирайте пилососом горючі або
Electronics.
вибухонебезпечні речовини, наприклад бензин,
бензол, розріджувачі, пропан (рідкий або
• Не експлуатуйте пилосос при виявленні дефектів,
газоподібний).
відсутності або пошкодженні деталей.
Пари цих речовин можуть стати джерелом загоряння
Це може призвести до травми або пошкодження
або вибуху. Це може призвести до травми або
приладу. У цих випадках звертайтеся до
смерті.
представника сервісної служби компанії LG
Electronics.
• Не торкайтеся пилососа і не вставляйте вилку в
розетку вологими руками.
• Не використовуйте подовжувач. Це може призвести
Це може призвести до ураження електричним
до пожежі або пошкодження приладу.
струмом або смерті.
• Вмикайте в мережу тільки з належною напругою.
• Не відключайте виріб від електромережі, смикаючи
Вмикання в мережу з неналежною напругою може
за кабель.
призвести до пошкодження електродвигуна і,
Це може призвести до ураження електричним
можливо, травми користувача. Належне значення
струмом або пошкодження пристрою. Щоб вийняти
напруги живлення наведене на днищі пилососа.
вилку з розетки, тримайтеся за вилку, а не за шнур.
• Перед відключенням від мережі, вимкніть всі
• Тримайте волосся, широкий одяг, пальці та всі
елементи керування.
частини тіла на відстані від отворів і деталей, що
Невиконання цього правила може призвести до
рухаються.
ураження електричним струмом або травми.
Невиконання цього правила може призвести до
• Не модифікуйте вилку будь-яким чином.
ураження електричним струмом або травми.
Невиконання цього правила може призвести
• Не переносьте та не переміщайте пристрій за шнур,
до ураження електричним струмом, травми або
не використовуйте шнур як ручку для перенесення,
пошкодження пристрою. Це може навіть призвести
не защемляйте його дверима, не тягніть через гострі
до смерті. Якщо вилка не підходить, зверніться до
краї або кути. Не ставте пилосос на шнур. Тримайте
кваліфікованого електрика для установки відповідної
шнур подалі від нагрітих поверхонь.
розетки.
Невиконання цього правила може призвести до
• Ремонт електроприладів повинні виконувати лише
ураження електричним струмом, травми, пожежі або
кваліфіковані інженери з технічного обслуговування.
пошкодження пристрою.
Неправильно виконаний ремонт може стати
причиною серйозної небезпеки для користувача.
14
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
УВАГА
• Не вставляйте сторонні предмети в непризначені для
• Щоб уникнути травм та запобігти падінню пилососа
цього отвори.
при чищенні сходів, завжди ставте прилад у підніжжя
Невиконання цієї вимоги може призвести до
сходів.
пошкодження пристрою.
Невиконання цієї вимоги може призвести до травми чи
пошкодження пристрою.
• Не користуйтеся приладом із блокованими отворами:
тримайте отвори вільними від бруду, пилу, волосся та
• Додаткові насадки слід застосовувати тільки в режимі
усього, що може зменшити потік повітря.
чищення дивана.
Невиконання цієї вимоги може призвести до
Невиконання цієї вимоги може призвести до
пошкодження пристрою.
пошкодження пристрою.
• Не користуйтеся пилососом без мішка для пилу та/або
• При переміщенні пилососа не беріться за ручку
встановлених фільтрів.
пилозбірника.
Невиконання цієї вимоги може призвести до
У разі відокремлення від пилозбірника корпус пилососа
пошкодження пристрою.
може впасти. Це може призвести до травми або
пошкодження приладу. При переміщенні пилососа слід
• Завжди прочищайте пилозбірник після прибирання
тримати його за ручку, призначену для перенесення.
з використанням засобів для чищення килимів або
освіжувачів, всмоктування пилососом порошків чи
• Якщо після видалення пилу з пилозбірника індикатор
дрібного пилу.
світиться (червоним світлом), прочистіть пилозбірник.
Ці речовини засмічують фільтр і зменшують потік
Невиконання цієї вимоги може призвести до
повітря, а також здатні призвести до поломки пилососа.
пошкодження пристрою.
Якщо не чистити пилозбірник, це може привести до
• Перевірте, щоб фільтри (вихідний фільтр та захисний
поломки пилососа, так що його вже не можна буде
фільтр електродвигуна) повністю висохнули перед
відремонтувати.
повторною установкою в прилад.
• Не використовуйте пилосос для збирання гострих,
Невиконання цієї вимоги може призвести до
твердих предметів, дрібних іграшок, шпильок, скріпок
пошкодження пристрою.
тощо.
• Невиконання цієї вимоги може призвести до
Вони можуть пошкодити пилосос або контейнер для
пошкодження пристрою.
пилу.
Невиконання даної вимоги може призвести до пожежі.
• Зберігайте пилосос у приміщенні.
• Не сушіть фільтр у сушарці для одягу.
Щоб не спіткнутися за пилосос, прибирайте його після
Невиконання даної вимоги може призвести до пожежі.
використання.
• Не сушіть поруч із відкритим полум'ям.
• Пилосос не призначений для використання маленькими
Невиконання даної вимоги може призвести до пожежі.
дітьми або недієздатними людьми без нагляду.
• Не збирайте пилососом цемент.
Невиконання цієї вимоги може призвести до травми чи
пошкодження пристрою.
• Щоб уникнути нещасних випадків при пошкодженні
мережного кабелю, його заміну повинен здійснювати
• Використовуйте лише ті запасні частини, які виготовлені
сертифікований представник компанії LG Electronics
LG Electronics або рекомендовані сервісною службою
компанії.
• Цей пристрій не призначений для використання особами
Невиконання цієї вимоги може призвести до
(у т.ч. дітьми) з фізичними, розумовими вадами або
пошкодження пристрою.
порушеннями почуттів, із недостатнім досвідом або
знаннями, за винятком випадків, коли їм надає інструкції
• Користуйтеся приладом тільки відповідно до наведених
або за ними наглядає особа, відповідальна за їх
тут інструкцій. Використовуйте прилад тільки із
безпеку.
приладдям та насадками, рекомендованими або
За малими дітьми слід наглядати, щоб вони не гралися з
схваленими LG.
пристроєм.
Невиконання цієї вимоги може призвести до травми чи
пошкодження пристрою.
Пристрій теплового захисту:
Цей пилосос має спеціальний термостат, що захищає його у випадку перегріву двигуна. При
раптовому відключенні пилососа вимкніть його та витягніть вилку мережного кабелю з розетки.
Визначте можливу причину перегріву: заповнений пилозбірник, шланг або фільтр, що забились.
У разі виявлення причини перегріву, усуньте її та зачекайте, принаймні, 30 хвилин, перш ніж
розпочати експлуатацію виробу. По закінченні 30 хвилин знову підключіть пилосос до мережі та
увімкніть його. Якщо пилосос як і раніше не працює, зверніться до кваліфікованого електрика.
15
How to use Assembling cleaner
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ë·Ó͇ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
Қалай пайдалану керек Шаңсорғышты жинақтау
Використання пилососа
Складання пилососа
Tips
If you can see red mark on power cord when you pull the cord out of the appliance,
you must stop pulling out the cord immediately.
ç‡ Á‡ÏÂÚÍÛ
ÖÒÎË ÔË ‚˚Úfl„Ë‚‡ÌËË ¯ÌÛ‡ ÔÓ͇Á‡Î‡Ò¸ ͇Ò̇fl ÏÂÚ͇ ÒΉÛÂÚ ÌÂωÎÂÌÌÓ
ÔÂ͇ÚËÚ¸ ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸ ¯ÌÛ.
èÓ‡‰Ë
üÍ˘Ó ÔË ‚ËÚfl„Û‚‡ÌÌi ¯ÌÛ‡ Á’fl‚Ë·Ҹ ˜Â‚Ó̇ ÏiÚ͇, ÒÎi‰ Ì„‡ÈÌÓ ÔËÔËÌËÚË
‚ËÚfl„‡ÚË ¯ÌÛ.
Optional
ç ‚Ó ‚ÒÂı
ÏÓ‰ÂÎflı
Carpet Master
Қосымшa
å‡ÒÚ ÍÓ‚Ó‚
Oпція
V-C9352WA
V-C9363WA
V-C9563WNT
V-C9564WNT
V-C9364WAU
Handle
ê͇ۘ
ê͇ۘ
Cover
ä˚¯Í‡
Clamp
Қақпақ
ᇢÂÎ͇
Кришка
Бекітпе
Shampoo Lever
Hose
Защіпка
ê˚˜‡„ ÔÓ‰‡˜Ë
ò·̄
¯‡ÏÔÛÌfl
ò·̄
Шампунь беру
ò·̄
Dust Tank
тұтқасы
äÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl Ô˚ÎË
Hose Handle
Важіль подавання
Шаңтұтқыш сауыт
êÛÍÓflÚ͇
шампуню
Контейнер для пилу
¯Î‡Ì„‡
Шлангының
сабы
Рукоятка
шланга
Shampoo Tank Cap
ä˚¯Í‡ ÍÓÌÚÂÈ̇
Pipe
‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
íÛ·‡
Шампунь сауыттың
Түтік
қақпағы
Труба
Кришка контейнера
Shampoo Tank
для шампуню
äÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
Шампунь сауыт
Контейнер для шампуню
Inlet Dust
Cord Reel Button
ÇÔÛÒÍÌÓÂ
äÌÓÔ͇ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡
ÓÚ‚ÂÒÚË ‰Îfl
Желі сымының батырмасы
Ô˚ÎË
Кнопка змотування шнура
Шаң кіретін
саңылау
Впускний отвір
Yellow Mark
для пилу
ÜÂÎÚ‡fl ÏÂÚ͇
Switch Button
ÜÓ‚Ú‡ ÏiÚ͇
äÌÓÔ͇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl
Ажыратпа-қосқыш
Red Mark
Кнопка вимикача
Pipe
ä‡Ò̇fl ÏÂÚ͇
Power Cord
Shampoo Button
íÛ·‡
ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ
äÌÓÔ͇ ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl
Түтік
ó‚Ó̇ ÏiÚ͇
Ток көзiне қосу сымы
Шампунь беру батырмасы
Труба
Шнур живлення
Кнопка подавання шампуню
Spray Nozzle
ê‡ÒÔ˚Îfl˛˘‡fl
̇҇‰Í‡
Розпилювальна
насадка
Frame Brush
Spray Nozzle
˘ÂÚ͇ ‰Îfl ‡Ï
ê‡ÒÔ˚Îfl˛˘‡fl ̇҇‰Í‡
Жaқтaу тaзaлaйтын шөтке
Carpet/Floor Nozzle
ôiÚ͇ ‰Îfl ‡Ï
êÓÁÔËβ‚‡Î¸Ì‡ ̇҇‰Í‡
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ڂ‰˚ı
ÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ
ç‡Ò‡‰Í‡ "äËÎËÏ/èi‰ÎÓ„‡"
Brush
˘ÂÚ͇
Upholstery Nozzle
˘ÂÚ͇
˘ÂÚ͇ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ó·Ë‚ÍË
ôiÚ͇
Жиһаз қаптамасын тазалауға арналған қондырма
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ó··Ë‚ÍË
Shampoo Bottle
äÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
Шампунь ыдысы
Crevice Tool
Dusting Brush
ìÔ‡Íӂ͇ ¯‡ÏÔÛÌ˛
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˘ÂÎÂÈ
˘ÂÚ͇ ‰Îfl Ô˚ÎË
Саңылауларды тазалауға
Шаң тазартқыш шөтке
арналған қондырма
èËÎÓ‚‡ ˘iÚ͇
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˘iÎËÌ
16
How to use Using Carpet/Floor Nozzle and Carpet Master
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÍÓ‚Ó‚/ÔÓ· Ë Ì‡Ò‡‰Í‡ (å‡ÒÚ ÍÓ‚Ó‚)
Қалай пайдалану керек Кілем/еденге арналған қондырманы пайдалану
Використання пилососа Використання насадок для чищення килима/підлоги
Carpet/Floor Nozzle
Carpet Master
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÍÓ‚‡/ÔÓ·
ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÍÓ‚Ó‚
Кілем/еденге арналған қондырма
Насадка для чищення килима/підлоги
ç‡Ò‡‰Í‡ Carpet Master ("å‡ÈÒÚ ÍËÎËÏi‚")
Floor
Carpet
Long type Carpet
Hard Floor & Short type Carpet
èÓÎ
äÓ‚Â
ÑÎËÌÌÓ‚ÓÒÌ˚È ÍÓ‚Â
ÜÂÒÚÍÓÂ ÔÓÎÓÂ ÔÓÍ˚ÚËÂ
Еден
Кілем
Ë ÍÓÓÚÍÓ‚ÓÒÌ˚È ÍÓ‚Â
Підлога
Килим
äËÎËÏÓ‚Â ÔÓÍËÚÚfl Á
‰Ó‚„ËÏ ‚ÓÒÓÏ
킉 ÔÓÍËÚÚfl Ôi‰ÎÓ„Ë i
ÍËÎËÏË iÁ ÍÓÓÚÍËÏ ‚ÓÒÓÏ
Air regulator
ê„ÛÎflÚÓ ÔÓÚÓÍÛ
ÔÓ‚iÚfl
Long carpet /
/ довгий килим
Short carpet /
/ короткий килим
How to use Using accessory nozzles
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ̇҇‰ÍË
Қалай пайдалану керек Кілем/еденге арналған қондырманы пайдалану
Використання пилососа Використання додаткових насадок
Upholstery Nozzle
Dusting Brush
Crevice Tool
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ó·Ë‚ÍË
ôÂÚ͇ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl Ô˚ÎË
ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ‚
Жиһаз қаптамасын тазалауға
Шаң тазартқыш шөтке
ÚÛ‰ÌÓ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı
арналған қондырма
Щітка для видалення пилу
Саңылауларды тазалауға
Насадка для чищення оббивки
арналған қондырма
Насадка для щілин
17
1
2
How to use Dry Vacuuming
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ëÛı‡fl ˜ËÒÚ͇
Қалай пайдалану керек Құрғақ тазалау
Використання пилососа Сухе прибирання
The Air Flow Regulator allows you to change the vacuum suction for different fabric and carpet weight. Adjust the
4
suction power with Air Flow Regulator in the handle.
ê„ÛÎflÚÓ ÒËÎ˚ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‡‰‡ÔÚËÓ‚‡Ú¸ ÛÒÎÓ‚Ëfl ˜ËÒÚÍË ‰Îfl χÚÂËË Ë ÍÓ‚Ó‚ ‡Á΢ÌÓÈ
ÔÎÓÚÌÓÒÚË. éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ Û˜ÍÂ.
Ауа сору күшінің реттегіші қалыңдығы әр түрлі маталар мен кілемдердің шаңын түрліше тазалауға
мүмкіндік береді. Шаң сору күшін саптағы ауа сору күшін реттегіш арқылы лайықтаңыз.
Регулятор сили всмоктування дає змогу пристосувати режим роботи пилососу відповідно до
матеріалів чи килимів, які чистять. Відрегулюйте потужність перемикачем на ручці.
1
2
3
Connecting the Air Filter.
Closing the Top Cover Assy
èËÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ.
á‡Í˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡
Шаңтұтқыш сауытты орнату
Аппараттың үстіңгі қақпағын жабу
Установка контейнера для збирання
Закривання верхньої кришки апарата
пилу.
54
6
Assembling Hose and Pipes
Connecting the Hose
Turning on the Power Switch
ë·Ó͇ ¯Î‡Ì„Ó‚ Ë ÚÛ·ÓÍ
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡
ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl
Шлангылар мен түтіктерді жинақтау
Шлангыны жалғау
Қуат көзiн қосу
Складання шлангів і трубок
Приєднання шланга
Вмикання живлення
1
2
Air Flow Regulator
ê„ÛÎflÚÓ ÒËÎ˚ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl
Ауа сору күшін реттегіш
Open
Регулятор сили
éÚÍ˚Ú¸
всмоктування
Відкрити
Close
á‡Í˚Ú¸
ON
Қосу
Закрити
Çäã
УВІМКН
18
After Cleaning
èÓÒΠ˜ËÒÚÍË
Тазалағаннан кейiн
Після очищення
2
1
2
1
87 9
Opening the Top Cover Assy
Empty the dust tank
Separating the Air Filter
éÚÍ˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË
Опорожните пылесборник
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
‡ÔÔ‡‡Ú‡
Үстіңгі қақпақты алу және
ÇËÎË‚‡ÌÌfl i‰ËÌË ‰Îfl
Çi‰'π‰Ì‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó Ùiθڇ
шаңтұтқыш сауытты алып шығу.
˜Ë˘ÂÌÌfl
Відкривання верхньої кришки та
виймання контейнера для збирання
пилу.
9
Separating the Air Filter
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
Çi‰'π‰Ì‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó Ùiθڇ
19
1
2
WARNING!
10
Gently rinse guide buoy separately under a cold running water until the water runs clear.
Do not use detergent or a washing machine or dishwasher. Shake off excess water from the guide buoy.
Re-assemble and place it back in your machine.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ!
ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔÓÏÓÈÚÂ Í‡Ê‰Û˛ ‰Âڇθ ÙËθڇ ‚ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ÔÓÚÓ˜ÌÓÈ ‚Ӊ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚Ó‰‡ Ì ÒÚ‡ÌÂÚ ˜ËÒÚÓÈ.
çÂθÁfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, ‡ Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ÙËθڇ ÒÚˇθÌÛ˛ ËÎË ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Акуратно промийте кожну деталь фільтра в холодній проточній воді, доки вода не стане чистою.
Не використовуйте миючі засобі і не мийте деталі в пральній чи посудомийній машині.
Стряхніть із фільтра залишки води.
Знову зберіть його та установіть в пилосос у корпус.
1110 12
Washing & Drying the Air Filter
Connecting the Air Filter
Closing the Top Cover Assy
èÓÏ˚‚͇ Ë ÔÓÒۯ͇
èËÒÓ‰ËÌÂÌËÂ
á‡Í˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË
‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
‡ÔÔ‡‡Ú‡
Аппараттың үстіңгі қақпағын
èÓÏË‚‡ÌÌfl Ú‡ Òۯ͇ ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó
èËπ‰Ì‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó
жабу.
Ùiθڇ
Ùiθڇ
Закривання верхньої кришки
апарата.
Reuse the Air Filter after drying
sufficiently.
èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó
ÙËθڇ ÔÓÒΠڢ‡ÚÂθÌÓÈ ÔÓÒÛ¯ÍË.
èÓ‚ÚÓÌ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó
Ùiθڇ ÔiÒÎfl ÂÚÂθÌÓ„Ó ÔÓÒÛ¯Û‚‡ÌÌfl.
10
Brushing the Air Filter
óËÒÚ͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
óˢÂÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó Ùiθڇ
20
How to use Wet Cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇
Қалай пайдалану керек Дымқыл тазалау
Використання пилососа Вологе прибирання
If there is a strange sound in the pump, put the cleaning fluids into the shampoo tank.
7
Because it indicates that there is no cleaning fluid in the shampoo tank.
ÖÒÎË Ì‡ÒÓÒ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ ¯ÛÏ ‰Ó·‡‚¸Ú ‚ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl ˜ËÒÚfl˘ÂÈ ÊˉÍÓÒÚË.
òÛÏ „Ó‚ÓËÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl Ì ÓÒÚ‡ÎÓÒ¸ ˜ËÒÚfl˘ÂÈ ÊˉÍÓÒÚË.
Егер сорғыдан түсініксіз дыбыс шықса, шампуньға арналған сауытқа сұйық тазартқыш құйыңыз.
Себебі дыбыс шампуньға арналған сауытта сұйық тазартқыш қалмағанын білдіреді.
Якщо насос створює сторонній шум додайте в контейнер для шампуню рідини, що чистить.
Шум говорить про те, що в контейнері для шампуню не залишилося рідини, що чистить.
2 31
1
2
1
1
2
2
3
Connecting the Air Filter
Opening the Tank Cap
Pouring Water & Shampoo
èËÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó
éÚÍ˚‚‡ÌË Í˚¯ÍË ÂÁ‚ۇ‡
á‡ÎË‚‡ÌË ‚Ó‰˚ Ë ¯‡ÏÔÛÌfl
Standard spot 1:120
ÙËθڇ
Сауыттың қақпағын ашу
Су мен шампунь құю
Heavy spot 1:60
ëڇ̉‡ÚÌÓ ÔflÚÌÓ 1:120
Аппараттың үстіңгі
Відкривання кришки
Заливання води та шампуню
íÛ‰ÌÓÛ‰‡ÎflÂÏÓ ÔflÚÌÓ 1:60
қақпағын ашу
резервуара
Звичайне забруднення 1 чашка
Tank Cap
Відкривання верхньої кришки
Сильне забруднення 2 чашки
ä˚¯Í‡ ÂÁ‚ۇ‡
апарата
Сауыттың қақпағы
Water
Кришка контейнера
ÇÓ‰‡
Су
Shampoo
ò·̄
Вода
54
6
Closing the Tank Cap and the Top Cover Assy
Connecting the Hose
Assembling Hose & Pipes
á‡Í˚‚‡ÌË Í˚¯ÍË ÂÁ‚ۇ‡ Ë ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡
ë·Ó͇ ¯Î‡Ì„Ó‚ Ë ÚÛ·ÓÍ
Сауыттың қақпағы мен аппараттың
Шлангы мен түтікті жалғау
Шлангылар мен түтіктерді және
үстіңгі қақпағын жабу
Приєднання шланга та труби
жалғағыш түтікшені жинақтау
Закривання кришки резервуара та
Складання шлангів, трубок та
верхньої кришки апарата
з'єднувального патрубка
7 8
Turning on the Power & Shampoo Switch
Pulling the lever
ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl
èÂÂÏ¢ÂÌË ˚˜‡„‡
Қуат көзін және шампунь беруді
Тұтқаны жоғары тарту
іске қосу
Переміщення важеля
Вмикання живлення та подавання
шампуню
ON
Қосу
ON
Қосу
Çäã
УВІМКН
Çäã
УВІМКН
21
2
1
When you hear the big noise from the main body during the operation, empty the dust tank. Because it indicates
10
that the safety float automatically closes the suction inlet and you will notice that no more liquid is sucked up.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒËθÌÓ„Ó ¯Ûχ ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ӘËÒÚËÚ ÍÓÌÚÂÈÌ ‰Îfl ÏÛÒÓ‡. í‡ÍÓÈ ¯ÛÏ „Ó‚ÓËÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÎ‡Ô‡Ì Á‡Í˚Î ‚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ. Ç˚ ۂˉËÚÂ, ˜ÚÓ ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÂÂÒڇ· ‚Ò‡Ò˚‚‡Ú¸Òfl.
Шаңтұтқыштан қатты шуыл шыққан жағдайда, шаңтұтқыш саутты босатыңыз Мұндай шуыл қауіпсіздік
клапаны тартқыш саңылауды жауып тастағанын білдіреді әрі сіз сұйықтықтың сорылуы тоқтағанын байқайсыз.
У випадку сильного шуму в пилососі очистіть контейнер для пилу. Такий шум говорить про те, що
автоматичний клапан закрив впускний отвір. Ви побачите,
що рідина перестала всмоктуватися.
9
10
11
Wet Cleaning
Checking the Cleaning Liquid
Checking the Cleaning Liquid
Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇
èÓ‚Â͇ ÛÓ‚Ìfl ˜ËÒÚfl˘ÂÈ ÊˉÍÓÒÚË
éÚÍ˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË
Дымқыл тазалау
Сұйық тазартқышты тексеру
‡ÔÔ‡‡Ú‡
Вологе прибирання
Перевірка рівня рідини для чищення
Аппараттың үстіңгі қақпағын ашу
Відкривання верхньої кришки апарата
MAX
å‡ÍÒËχθÌ˚È
Ең көп
Макс.
12
13
14
Lifting the Dust Tank
Empty the dust tank
Separating the Air Filter
àÁ‚ΘÂÌË ÂÁ‚ۇ‡ ‰Îfl
Опорожните пылесборник
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
Ò·Ó‡ Ô˚ÎË
Шаңтұтқыш сауытты алып шығу
Виливання рідини для чищення
Çi‰'π‰Ì‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó Ùiθڇ
Витягання резервуара для пилу
22
1
2
WARNING!
Gently rinse both parts separately under a cold running water until the water runs clear. Do not use detergent or a washing machine or dishwasher.
Shake off excess water from the filter. Do not tumble/spindry, microwave or place in oven or on direct heat. Ensure the filter is completely dry.
Re-assemble and place it back in your machine, filter frame. If the filter is damaged, do not place them in the machine. Please call the Helpline.
ÇçàåÄçàÖ!
ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔÓÏ˚‚‡ÈÚÂ Í‡Ê‰Û˛ ‰Âڇθ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ÔÓÚ˜ÂÚ ˜ËÒÚ‡fl
‚Ó‰‡. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÓ˛˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË, Ì ÏÓÈÚ ÙËÎ¸Ú ËÎË ÔÓÍ·‰ÍÛ ‚ ÒÚˇθÌÓÈ ËÎË ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. ÇÒÚflıÌËÚÂ
ÙËÎ¸Ú ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ó‰Û. ç ÒÛ¯ËÚÂ Â„Ó ÌË ‚ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˆÂÌÚËÙÛ„Ë, ÌË ‚ ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ Ô ˜Ë, ÌË ÔË
ÔÓÏÓ˘Ë ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ì‡„‚‡. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙËÎ¸Ú Òӂ¯ÂÌÌÓ ÔÓÒÓı. ëÓ·ÂËÚÂ Â„Ó Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ, ÒΉÛfl ËÌÒÚÛ͈ËË
̇ ÍÓÔÛÒ ÙËθڇ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÙËθڇ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ. èÓÁ‚ÓÌËÚ ‚ ÒÎÛÊ·Û ÔÓ‰‰ÂÊÍË.
ЕСКЕРТУ!
Сүзгінің әр бөлігін ағып тұрған салқын суға әбден тазарғанша бөлек-бөлек абайлап жуыңыз.
Тазартқыш зат пайдаланбаңыз немесе кір жуғыш машина мен ыдыс жуғыш машинада жумаңыз.
Сүзгінің бөлшегінен артық суды сілкіп тастаңыз. Сүзгіні жинақтаңыз да, аппаратқа қайта орнатыңыз.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Акуратно промийте кожну деталь фільтра в холодній проточній воді, доки вода не стане чистою.
Не використовуйте миючі засобі і не мийте деталі в пральній чи посудомийній машині.
Стряхніть із фільтра залишки води. Знову зберіть його та установіть у пилосос.
15
16
17
Disassembling the Air Filter
Washing the Air Filter
ê‡Á·Ó͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
èÓÏ˚‚͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
êÓÁ·Ë‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó Ùiθڇ
èÓÏË‚‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó Ùiθڇ
18
19
20
Drying the Air Filter
Assembling the Air Filter
Connecting the Air Filter
èÓÒۯ͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
ë·Ó͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθڇ
èÓÒÛ¯Û‚‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó Ùiθڇ
ëÍ·‰‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó Ùiθڇ
èËπ‰Ì‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó Ùiθڇ
Rib
ÅÛÚËÍ
Reuse the Air Filter after drying sufficiently.
èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó
ÅÓÚËÍ
ÙËθڇ ÔÓÒΠڢ‡ÚÂθÌÓÈ ÔÓÒÛ¯ÍË.
Push the Air Filter until reaching the rib.
èÓ‚ÚÓÌ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó Ùiθڇ
íÓÎ͇ÈÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ, ÔÓ͇ ÓÌ
ÔiÒÎfl ÂÚÂθÌÓ„Ó ÔÓÒÛ¯Û‚‡ÌÌfl.
ÌÂ ÛÔÂÚÒfl ‚ ·ÛÚËÍ.
21
òÚÓ‚ı‡ÈÚ ÔÓ‚iÚflÌËÈ ÙiθÚ, ‰ÓÍË ‚iÌ
Closing the Top Cover Assy
ÌÂ ÛÔÂÚ¸Òfl ‚ ·ÓÚËÍ.
á‡Í˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡
Аппараттың үстіңгі қақпағын жабу
Закривання верхньої кришки апарата
23
3
1
2
4
1
2
How to use Carpet cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇
Қалай пайдалану керек Кілем тазалау
Використання пилососа Чищення килимів
It is possible that the pump's thermal security mechanism has been acticated to protect the pump from overheating in case that the shampoo
3
tank is empty or the shampoo button has remained in the (ON) position without any operation of the trigger. To check that the pump has
not broken down, put the button at the (OFF) position and wait about 20 to 30 minutes until the pump cools down, then start it again. If your
appliance still does not work in spite of following these instructions, contact the nearest authorized service center.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÓÔÛÒÚÓ¯ÂÌËfl ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl, ‰‡Ê ÍÓ„‰‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl ‚Íβ˜Â̇ (ON), ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ Á‡˘ËÚÌ˚È ÏÂı‡ÌËÁÏ
ÏÓÊÂÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ̇ÒÓÒ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂ Â„Ó Ô„‚‡. èË ˝ÚÓÏ Ì‡Ê‡ÚË ̇ ˚˜‡„ ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl Ì ‰‡ÒÚ ÂÁÛθڇڇ. óÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl,
˜ÚÓ Ì‡ÒÓÒ ËÒÔ‡‚ÂÌ, ‚˚Íβ˜ËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl, ÔÓ‰ÓʉËÚ 20-30 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ̇ÒÓÒ Ì ÓÒÚ˚ÌÂÚ Ë ÔÓÔÓ·ÛÈÚ ÒÌÓ‚‡. ÖÒÎË ÔÓÒÎÂ
‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â ËÌÒÚÛ͈ËÈ Ì‡ÒÓÒ Ì Á‡‡·ÓÚ‡ÂÚ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È Ò‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.
Шампуньға арналған сауыт босап қалған жағдайда, сауыттың ажыратқышы (ON) қалпында тұрса да, сорғы қатты
қызып кетпес үшін автоматты қорғаныс тетігі оны ажыратып тастауы мүмкін, және де шампунь беру тетігі жұмыс
істемейді. Сорғының дұрыс жұмыс істейтінін тексеру үшін шампунь беру батырмасын (OFF) қалпына қойыңыз да, сорғы
салқындағанша 20-30 минут күтіңіз, содан кейін сорғыны қайтадан іске қосыңыз. Егер осы нұсқуларды орындағаныңызға
қарамастан, сорғы жұмыс істемесе, жақын жердегі уәкілетті сервис орталығына хабарласыңыз.
У випадку спустошення контейнера для шампуню, або коли кнопка подачі шампуню залишилась в увімкненому стані (ON), а
перемикач не використовується, автоматичний захисний механізм може відключити насос, щоб уникнути його перегріву. Щоб
переконатися, що насос справний, вимкніть кнопку подачі шампуню (OFF), зачекайте 20-30 хвилин, доки насос не охолоне й
спробуйте знову. Якщо після виконання наведених вище інструкцій насос не почне працювати, зверніться до найближчого
авторизованого сервісного центра.
1
2
Turn on the Power & Shampoo Switch and Pull the Lever
Wet Cleaning the Carpet
ÇÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰‡˜Û ¯‡ÏÔÛÌfl Ë ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ˚˜‡„
Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇ ÍÓ‚‡
Қуат көзін (1) және шампунь беру тетігін (2) іске қосыңыз да, тетікті (3) тартыңыз
Кілемді дымқыл тазалау
Увімкніть живлення (1) та подавання шампуню (2) і потягніть за важіль (3)
Вологе чищення килима
43
Turn off the Shampoo Switch and Release the Lever
Dry Cleaning the Carpet
Ç˚Íβ˜ËÚ ÔÓ‰‡˜Û ¯‡ÏÔÛÌfl Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ ˚˜‡„
ëÛı‡fl ˜ËÒÚ͇ ÍÓ‚‡
Шампунь беру тетігін (2) ажыратыңыз да, тетікті (1) босатыңыз
Кілемді құрғақ тазалау
Вимкніть подавання шампуню (2) і відпустіть важіль (1)
Сухе чищення килима
OFF
Çõäã
24
How to use Tile cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ÔÎËÚÍË
Қалай пайдалану керек Терезе тазалау
Використання пилососа Чищення плитки
1
2
2
3
1
1
2
3
Connecting the Frame Brush
Tube Connecting/Disconnecting
Cleaning the Tile
èËÒÓ‰ËÌÂÌË ‡Ï˚ ˘ÂÚÍË
èËÒÓ‰ËÌÂÌËÂ/ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌË ÚÛ·ÍË
óËÒÚ͇ ͇ÙÂÎfl
Жақтау тазалайтын шөткені
Түтікті жалғау/ағыту
Тақташаларды тазалау
қосып жалғау
Приєднання/від'єднання трубки
Чищення кахлю
Приєднання щітки для рам
Button
äÌÓÔ͇
Батырма
Кнопка
How to use Window cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ÓÍÓÌ
Қалай пайдалану керек Терезе тазалау
Використання пилососа Миття вікон
1
2
3
Connecting the Window Master
Turning on the Power & Shampoo
Cleaning the Window
èËÒÓ‰ËÌÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl
Switch
óËÒÚ͇ ÓÍ̇
˜ËÒÚÍË ÓÍÓÌ
ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÔÓ‰‡˜Ë
Терезе тазалау
Терезе тазалау құрылғысын
¯‡ÏÔÛÌfl
Миття вікна
жалғау
Қуат көзін және шампунь беруді
Приєднання насадки для чищення
іске қосу
вікон Window Master
Вмикання живлення та подавання
шампуню
ON
Қосу
Çäã
УВІМКН
ON
Қосу
Çäã
УВІМКН
25
1 2
2
1
4
5
6
Rotating the Frame
Turning off the Power & Shampoo
Cleaning Window
LJ˘ÂÌË ˘ÂÚÍË
Switch
óËÒÚ͇ ÓÍ̇
Жақтауды бұру
Ç˚Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÔÓ‰‡˜Ë
Терезе тазалау
Обертання щітки
¯‡ÏÔÛÌfl
Миття вікон
Қуат көзін және шампунь беруді
өшіру
Вимикання подавання шампуню
How to use Sofa cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ‰Ë‚‡ÌÓ‚
Қалай пайдалану керек Диван тазалау
Використання пилососа Чищення диванів
1
2
3
Connecting the Small Shompoo
Cleaning the Sofa
Cleaning the Tile
Nozzle
óËÒÚ͇ ‰Ë‚‡Ì‡
óËÒÚ͇ ͇ÙÂÎfl
èËÒÓ‰ËÌÂÌË χÎÂ̸ÍÓÈ
Диванды тазалау
Тақташаларды тазалау
̇҇‰ÍË ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
Чищення дивану
Чищення кахлю
Шампуньға арналған кіші
қондырманы жалғау
Приєднання малої насадки для
шампуню
26
2
1
1
2
How to use Blow cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ‚˚‰Û‚‡ÌËÂÏ
Қалай пайдалану керек
Використання пилососа óˢÂÌÌfl ÔÓ‰Û‚‡ÌÌflÏ
21 3
Separating the Hose & Exhaust Cover
Connecting the Hose
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡ Ë ‚˚ıÎÓÔÌÓÈ Í˚¯ÍË
èËÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡
Çi‰’π‰Ì‡ÌÌfl ¯Î‡Ì„‡ Ú‡ ‚ËÔÛÒÍÌÓª Í˯ÍË
èËπ‰Ì‡ÌÌfl ¯Î‡Ì„‡
4 5
Turning on the Power Switch
Blow Cleaning
ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl
óËÒÚ͇ ÏÂÚÓ‰ÓÏ ÔÓ‰Û‚ÍË
ÇÏË͇ÌÌfl ÊË‚ÎÂÌÌfl
óˢÂÌÌfl ÔÓ‰Û‚‡ÌÌflÏ
ON
Қосу
Çäã
УВІМКН
Dust between window frames
Leaves on the steps
è˚θ ÏÂÊ‰Û ÓÍÓÌÌ˚ÏË ‡Ï‡ÏË
ãËÒÚ¸fl ̇ ÒÚÛÔÂ̸͇ı
èËÎ ÏiÊ ‚iÍÓÌÌËÏË ‡Ï‡ÏË
ãËÒÚfl ̇ ÒıÓ‰‡ı
27
How to use Dust tank cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ÙËθڇ
Қалай пайдалану керек Шаңтұтқыш сауытты тазалау
Використання пилососа Чищення контейнера для пилу
2 3 41
Separating Plates
Cleaning the Dust Tank
Pouring the Water
Connecting Plates
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË Ô·ÒÚËÌ
óËÒÚ͇ ÂÁ‚ۇ‡ ‰Îfl
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ‚Ó‰˚
èËÒÓ‰ËÌÂÌË Ô·ÒÚËÌ
Табақшаларды ағытып алу
Ò·Ó‡ Ô˚ÎË
Суды төгу
Табақшаларды орнату
Від'єднання пластин
Шаңтұтқыш сауытты
Виливання води
Приєднання пластин
тазалау
Очищення резервуара для
пилу
How to use Clean filter cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl Ô˚ÎË
Қалай пайдалану керек Сүзгіні тазалау
Використання пилососа Чищення фільтра
CAUTION!
Remove the moisture and dry the filter sufficiently in shade about a day.
ÇçàåÄçàÖ!
쉇ÎËÚ ‚·„Û Ë ‰‡ÈÚ ÙËθÚÛ ÓÒÌÓ‚‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ ÚÂÌË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰Ìfl.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
Ылғалды кетіріңіз де, сүзгіні бір күн бойы көлеңкеде жақсылап кептіріңіз.
УВАГА!
Видаліть вологу й дайте фільтру висохнути в тіні протягом дня.
2 31
Separating the Clean Filter
Cleaning the Clean Filter
Connecting the Cleaning Filter
éÚÒÓ‰ËÌÂÌËÂ
óËÒÚ͇ Ó˜Ë˘‡˛˘Â„Ó ÙËθڇ
èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Ó˜Ë˘‡˛˘Â„Ó
Ó˜Ë˘‡˛˘Â„Ó ÙËθڇ
Тазартқыш сүзгіні тазалау
ÙËθڇ
Тазартқыш сүзгіні
Очищення фільтра, що очищає
Тазартқыш сүзгіні орнату
ажыратып алу
Приєднання фільтра, що
Від'єднання фільтра, що
очищає
Cleaning Filter
очищає
é˜Ë˘‡˛˘ËÈ ÙËθÚ
Сүзгіні тазалау
Фільтр, що очищає
28
How to use Exhaust filter cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ é˜ËÒÚ͇ ‚˚ÔÛÛÒÍÌÓ„Ó ÙËθڇ
Қалай пайдалану керек Шығыс сүзгіні тазалау
Використання пилососа Чищення випускного фільтра
CAUTION!
Remove the moisture and dry the filter sufficiently in shade about a day.
ÇçàåÄçàÖ!
쉇ÎËÚ ‚·„Û Ë ‰‡ÈÚ ÙËθÚÛ ÓÒÌÓ‚‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ ÚÂÌË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰Ìfl.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!
Ылғалды кетіріңіз де, сүзгіні бір күн бойы көлеңкеде жақсылап кептіріңіз.
УВАГА!
Видаліть вологу й дайте фільтру висохнути в тіні протягом дня.
2 3
41
Separating the Exhaust Cover
Separating the Sponge
Washing & Drying the Sponge.
Connecting the Exhaust Cover
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÎÓÔÌÓÈ
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË „Û·ÍË
èÓÏ˚‚͇ Ë ÔÓÒۯ͇ „Û·ÍË.
èËÒÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÎÓÔÌÓÈ
Í˚¯ÍË
Жөкені ажыратып алу
Жөкені жуу және кептіру
Í˚¯ÍË
Шығыс қақпақты ажыратып алу
Від'єднання губки
Промивання та сушка
Шығыс қақпақты жалғау
Від’єднання випускної кришки
губки.
Приєднання випускної
Sponge
кришки
Губка
Губка
Reuse the Sponge after drying
èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË „Û·ÍË ÔÓÒΠÔÓÒÛ¯ÍË
Жөкені кептіргеннен кейін қайта пайдалану
Повторно використовуйте губку після просушування.
How to use Carpet master cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ̇҇‰ÍË (å‡ÒÚ ÍÓ‚Ó‚)
Қалай пайдалану керек
Використання пилососа óˢÂÌÌfl ̇҇‰ÍË Carpet Master
1
3
Opening the Air Cover
Cleaning the Dusting Brush
éÚÍ˚‚‡ÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓÈ Í˚¯ÍË
óËÒÚ͇ ˘ÂÚÍË ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl Ô˚ÎË
Çi‰ÍËÚÚfl ÔÓ‚iÚflÌÓª Í˯ÍË
é˜Ë˘ÂÌÌfl ˘iÚÍË ‰Îfl ‚ËÎÛ˜ÂÌÌfl ÔËÎÛ
29
How to use Shampoo tank net cleaning
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ÒÂÚÍË ÍÓÌÚÂÈ̇ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl
Қалай пайдалану керек Шампунь ыдысының торын тазалау
Використання пилососа Чищення сітки контейнера для шампуню
2 31
Separating the Net
Washing the Net
Putting the Net into the Shampoo Tank
éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ÒÂÚÍË
èÓÏ˚‚͇ ÒÂÚÍË
ç‡Úfl„Ë‚‡ÌË ÒÂÚÍË Ì‡ ÂÁ‚ۇ ‰Îfl
Торды ажыратып алу
Торды жуу
¯‡ÏÔÛÌfl
Від'єднання сітки
Миття сітки
Шампуньға арналған сауытқа
торды кигізу
Натягування сітки на резервуар для
шампуню
How to use Storage
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ï‡ÌÂÌËÂ
Қалай пайдалану керек Сақталуы
Використання пилососа Зберігання
30
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the
European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via
designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain
dangerous substances in electrical and electronic equipment
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ÒÚ‡Ó„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl
1. ëËÏ‚ÓΠ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ËÁÓ·‡Ê‡˛˘ËÈ Ô˜ÂÍÌÛÚÓ ÏÛÒÓÌÓ ‚Â‰Ó Ì‡ ÍÓÎÂÒ‡ı, ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ Ì‡
ËÁ‰ÂÎË ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ÑËÂÍÚË‚‡ 2002/96/Öë.
2. ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÂ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ÛÚËÎÁÓ‚˚‚‡Ú¸Òfl Ì ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·˚ÚÓ‚˚Ï ÏÛÒÓÓÏ, ‡
˜ÂÂÁ ÒÔˆˇθÌ˚ ÏÂÒÚ‡, Û͇Á‡ÌÌ˚ ԇ‚ËÚÂθÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÏÂÒÚÌ˚ÏË Ó„‡Ì‡ÏË ‚·ÒÚË.
3. 臂Ëθ̇fl ÛÚËÎËÁ‡ˆËfl ÒÚ‡Ó„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ÔÓÏÓÊÂÚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ ‚‰ÌÓÂ
‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÓÍÛʇ˛˘Û˛ ÒÂ‰Û Ë Á‰ÓÓ‚¸Â ˜ÂÎÓ‚Â͇.
4. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠÔÓ‰Ó·Ì˚ı ҂‰ÂÌËÈ Ó ÒÚ‡ÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚ÌËË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆË˛ „ÓÓ‰‡,
ÒÎÛÊ·Û, Á‡ÌËχ˛˘Û˛Òfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËÂÈ ËÎË ‚ χ„‡ÁËÌ, „‰Â ·˚Î ÔËÓ·ÂÚÂÌ ÔÓ‰ÛÍ„.
Данное устройство соответствует требованиям Технических правил по ограничению применения
определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании.
Ескі құрылғыны қоқысқа тастау
1. Егер мына айқыш-ұйқыш сызылған қоқыс сауытының белгісі құрылғыға жапсырылған болса,
бұл оған Еуропалық 2002/96/EC ережелері таралады дегенді білдіреді.
2. Барлық электрлік және электрондық аспаптар қалалық қоқыс шығарудан бөлек, жергілікті билік
органдары тағайындаған кәсіпорындар арқылы тасталуға тиіс.
3. Ескі құрылғыны дұрыс кәдеге жарату қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына
келтірілетін ықтимал кері әсерді азайтуға көмектеседі.
4. Ескі тұрмыстық электр аспабын кәдеге жарату туралы толығырақ ақпарат алу үшін қалалық
мекемеге, қоқыс шығаратын қызметке немесе құрылғыны сатқан дүкенге хабарласыңыз.
Утилізація старого устаткування
1. Символ на пристрої, що зображує перекреслений сміттєвий бак на колесах, означає, що на виріб
поширюється Директива 2002/96/ЄС.
2. Електричні й електронні пристрої повинні утилізуватись не разом з побутовим сміттям, а через
спеціальні місця, зазначені центральними або місцевими органами влади.
3. Правильна утилізація старого устаткування допоможе запобігти потенційно шкідливому впливу на
навколишнє середовище і здоров’я людини.
4. Для одержання більш докладної інформації про старий пристрій зверніться до адміністрації міста,
служби, що займається утилізацією, або до магазину, де був придбаний продукт.
Устаткування відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних
Речовин в електричному та електронному обладнанні.
Офіційний імпортер в Україні
ПІІ ‘ЛГ Електронікс Україна’, Україна, 01004, м. Київ, вул. Басейна, 4 (літера А),
тел.: +38 (044) 201-43-50, факс: +38 (044) 201-43-73
Note
Made in Korea