LG V-C9551WNT: ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: LG V-C9551WNT

13

ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Не підключайте пристрій до електромережі, якщо

Шланг містить електричні дроти. Не користуйтеся

ручка керування не перебуває в положенні OFF

пошкодженим, розрізаним або проколотим шлангом.

(Вимкн).

Невиконання цього правила може призвести до

Це може призвести до травми або пошкодження

ураження електричним струмом або смерті.

приладу.

Не дозволяйте використовувати пилосос як

Не підпускайте до приладу дітей, а при змотуванні

іграшку. Необхідний нагляд дорослих, якщо виріб

шнура, щоб уникнути травми, забезпечте його

використовують діти, або він працює поруч з ними.

вільний рух.

Це може призвести до травми або пошкодження

При змотуванні шнур рухається швидко.

приладу.

Перед проведенням обслуговування, чищення

Не використовуйте пилосос, якщо його мережний

пристрою або у випадку, якщо пристрій не

кабель чи вилка пошкоджені або несправні.

використовується, відключайте його від мережі.

Це може призвести до травми або пошкодження

Невиконання цього правила може призвести до

приладу. У цих випадках звертайтеся до

ураження електричним струмом або травми.

представника сервісної служби компанії LG

Electronics.

Не збирайте пристроєм будь-які предмети, що

палають або димлять, наприклад сигарети або

Якщо пилосос перебував у воді, не використовуйте

гарячий попіл.

його.

Це може призвести до смерті, пожежі або ураження

Це може призвести до травми або пошкодження

електричним струмом.

приладу. У цих випадках звертайтеся до

представника сервісної служби компанії LG

Не прибирайте пилососом горючі або

Electronics.

вибухонебезпечні речовини, наприклад бензин,

бензол, розріджувачі, пропан (рідкий або

Не експлуатуйте пилосос при виявленні дефектів,

газоподібний).

відсутності або пошкодженні деталей.

Пари цих речовин можуть стати джерелом загоряння

Це може призвести до травми або пошкодження

або вибуху. Це може призвести до травми або

приладу. У цих випадках звертайтеся до

смерті.

представника сервісної служби компанії LG

Electronics.

Не торкайтеся пилососа і не вставляйте вилку в

розетку вологими руками.

Не використовуйте подовжувач. Це може призвести

Це може призвести до ураження електричним

до пожежі або пошкодження приладу.

струмом або смерті.

Вмикайте в мережу тільки з належною напругою.

Не відключайте виріб від електромережі, смикаючи

Вмикання в мережу з неналежною напругою може

за кабель.

призвести до пошкодження електродвигуна і,

Це може призвести до ураження електричним

можливо, травми користувача. Належне значення

струмом або пошкодження пристрою. Щоб вийняти

напруги живлення наведене на днищі пилососа.

вилку з розетки, тримайтеся за вилку, а не за шнур.

Перед відключенням від мережі, вимкніть всі

Тримайте волосся, широкий одяг, пальці та всі

елементи керування.

частини тіла на відстані від отворів і деталей, що

Невиконання цього правила може призвести до

рухаються.

ураження електричним струмом або травми.

Невиконання цього правила може призвести до

Не модифікуйте вилку будь-яким чином.

ураження електричним струмом або травми.

Невиконання цього правила може призвести

Не переносьте та не переміщайте пристрій за шнур,

до ураження електричним струмом, травми або

не використовуйте шнур як ручку для перенесення,

пошкодження пристрою. Це може навіть призвести

не защемляйте його дверима, не тягніть через гострі

до смерті. Якщо вилка не підходить, зверніться до

краї або кути. Не ставте пилосос на шнур. Тримайте

кваліфікованого електрика для установки відповідної

шнур подалі від нагрітих поверхонь.

розетки.

Невиконання цього правила може призвести до

Ремонт електроприладів повинні виконувати лише

ураження електричним струмом, травми, пожежі або

кваліфіковані інженери з технічного обслуговування.

пошкодження пристрою.

Неправильно виконаний ремонт може стати

причиною серйозної небезпеки для користувача.

14

ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

УВАГА

Не вставляйте сторонні предмети в непризначені для

Щоб уникнути травм та запобігти падінню пилососа

цього отвори.

при чищенні сходів, завжди ставте прилад у підніжжя

Невиконання цієї вимоги може призвести до

сходів.

пошкодження пристрою.

Невиконання цієї вимоги може призвести до травми чи

пошкодження пристрою.

Не користуйтеся приладом із блокованими отворами:

тримайте отвори вільними від бруду, пилу, волосся та

Додаткові насадки слід застосовувати тільки в режимі

усього, що може зменшити потік повітря.

чищення дивана.

Невиконання цієї вимоги може призвести до

Невиконання цієї вимоги може призвести до

пошкодження пристрою.

пошкодження пристрою.

Не користуйтеся пилососом без мішка для пилу та/або

При переміщенні пилососа не беріться за ручку

встановлених фільтрів.

пилозбірника.

Невиконання цієї вимоги може призвести до

У разі відокремлення від пилозбірника корпус пилососа

пошкодження пристрою.

може впасти. Це може призвести до травми або

пошкодження приладу. При переміщенні пилососа слід

Завжди прочищайте пилозбірник після прибирання

тримати його за ручку, призначену для перенесення.

з використанням засобів для чищення килимів або

освіжувачів, всмоктування пилососом порошків чи

Якщо після видалення пилу з пилозбірника індикатор

дрібного пилу.

світиться (червоним світлом), прочистіть пилозбірник.

Ці речовини засмічують фільтр і зменшують потік

Невиконання цієї вимоги може призвести до

повітря, а також здатні призвести до поломки пилососа.

пошкодження пристрою.

Якщо не чистити пилозбірник, це може привести до

Перевірте, щоб фільтри (вихідний фільтр та захисний

поломки пилососа, так що його вже не можна буде

фільтр електродвигуна) повністю висохнули перед

відремонтувати.

повторною установкою в прилад.

Не використовуйте пилосос для збирання гострих,

Невиконання цієї вимоги може призвести до

твердих предметів, дрібних іграшок, шпильок, скріпок

пошкодження пристрою.

тощо.

Невиконання цієї вимоги може призвести до

Вони можуть пошкодити пилосос або контейнер для

пошкодження пристрою.

пилу.

Невиконання даної вимоги може призвести до пожежі.

Зберігайте пилосос у приміщенні.

Не сушіть фільтр у сушарці для одягу.

Щоб не спіткнутися за пилосос, прибирайте його після

Невиконання даної вимоги може призвести до пожежі.

використання.

Не сушіть поруч із відкритим полум'ям.

Пилосос не призначений для використання маленькими

Невиконання даної вимоги може призвести до пожежі.

дітьми або недієздатними людьми без нагляду.

• Не збирайте пилососом цемент.

Невиконання цієї вимоги може призвести до травми чи

пошкодження пристрою.

Щоб уникнути нещасних випадків при пошкодженні

мережного кабелю, його заміну повинен здійснювати

Використовуйте лише ті запасні частини, які виготовлені

сертифікований представник компанії LG Electronics

LG Electronics або рекомендовані сервісною службою

компанії.

Цей пристрій не призначений для використання особами

Невиконання цієї вимоги може призвести до

(у т.ч. дітьми) з фізичними, розумовими вадами або

пошкодження пристрою.

порушеннями почуттів, із недостатнім досвідом або

знаннями, за винятком випадків, коли їм надає інструкції

Користуйтеся приладом тільки відповідно до наведених

або за ними наглядає особа, відповідальна за їх

тут інструкцій. Використовуйте прилад тільки із

безпеку.

приладдям та насадками, рекомендованими або

За малими дітьми слід наглядати, щоб вони не гралися з

схваленими LG.

пристроєм.

Невиконання цієї вимоги може призвести до травми чи

пошкодження пристрою.

Пристрій теплового захисту:

Цей пилосос має спеціальний термостат, що захищає його у випадку перегріву двигуна. При

раптовому відключенні пилососа вимкніть його та витягніть вилку мережного кабелю з розетки.

Визначте можливу причину перегріву: заповнений пилозбірник, шланг або фільтр, що забились.

У разі виявлення причини перегріву, усуньте її та зачекайте, принаймні, 30 хвилин, перш ніж

розпочати експлуатацію виробу. По закінченні 30 хвилин знову підключіть пилосос до мережі та

увімкніть його. Якщо пилосос як і раніше не працює, зверніться до кваліфікованого електрика.

15

How to use Assembling cleaner

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ë·Ó͇ Ô˚ÎÂÒÓÒ‡

Қалай пайдалану керек Шаңсорғышты жинақтау

Використання пилососа

Складання пилососа

Tips

If you can see red mark on power cord when you pull the cord out of the appliance,

you must stop pulling out the cord immediately.

ç‡ Á‡ÏÂÚÍÛ

ÖÒÎË ÔË ‚˚Úfl„Ë‚‡ÌËË ¯ÌÛ‡ ÔÓ͇Á‡Î‡Ò¸ Í‡Ò̇fl ÏÂÚ͇ ÒΉÛÂÚ ÌÂωÎÂÌÌÓ

ÔÂÍ‡ÚËÚ¸ ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸ ¯ÌÛ.

èÓ‡‰Ë

üÍ˘Ó ÔË ‚ËÚfl„Û‚‡ÌÌi ¯ÌÛ‡ Á’fl‚Ë·Ҹ ˜Â‚Ó̇ ÏiÚ͇, ÒÎi‰ Ì„‡ÈÌÓ ÔËÔËÌËÚË

‚ËÚfl„‡ÚË ¯ÌÛ.

Optional

ç ‚Ó ‚ÒÂı

ÏÓ‰ÂÎflı

Carpet Master

Қосымшa

å‡ÒÚÂ ÍÓ‚Ó‚

Oпція

V-C9352WA

V-C9363WA

V-C9563WNT

V-C9564WNT

V-C9364WAU

Handle

ê͇ۘ

ê͇ۘ

Cover

ä˚¯Í‡

Clamp

Қақпақ

ᇢÂÎ͇

Кришка

Бекітпе

Shampoo Lever

Hose

Защіпка

ê˚˜‡„ ÔÓ‰‡˜Ë

ò·̄

¯‡ÏÔÛÌfl

ò·̄

Шампунь беру

ò·̄

Dust Tank

тұтқасы

äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl Ô˚ÎË

Hose Handle

Важіль подавання

Шаңтұтқыш сауыт

êÛÍÓflÚ͇

шампуню

Контейнер для пилу

¯Î‡Ì„‡

Шлангының

сабы

Рукоятка

шланга

Shampoo Tank Cap

ä˚¯Í‡ ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡

Pipe

‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl

íÛ·‡

Шампунь сауыттың

Түтік

қақпағы

Труба

Кришка контейнера

Shampoo Tank

для шампуню

äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl

Шампунь сауыт

Контейнер для шампуню

Inlet Dust

Cord Reel Button

ÇÔÛÒÍÌÓÂ

äÌÓÔ͇ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡

ÓÚ‚ÂÒÚË ‰Îfl

Желі сымының батырмасы

Ô˚ÎË

Кнопка змотування шнура

Шаң кіретін

саңылау

Впускний отвір

Yellow Mark

для пилу

ÜÂÎÚ‡fl ÏÂÚ͇

Switch Button

ÜÓ‚Ú‡ ÏiÚ͇

äÌÓÔ͇ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl

Ажыратпа-қосқыш

Red Mark

Кнопка вимикача

Pipe

ä‡Ò̇fl ÏÂÚ͇

Power Cord

Shampoo Button

íÛ·‡

ëÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ

äÌÓÔ͇ ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl

Түтік

óÂ‚Ó̇ ÏiÚ͇

Ток көзiне қосу сымы

Шампунь беру батырмасы

Труба

Шнур живлення

Кнопка подавання шампуню

Spray Nozzle

ê‡ÒÔ˚Îfl˛˘‡fl

̇҇‰Í‡

Розпилювальна

насадка

Frame Brush

Spray Nozzle

˘ÂÚ͇ ‰Îfl ‡Ï

ê‡ÒÔ˚Îfl˛˘‡fl ̇҇‰Í‡

Жaқтaу тaзaлaйтын шөтке

Carpet/Floor Nozzle

ôiÚ͇ ‰Îfl ‡Ï

êÓÁÔËβ‚‡Î¸Ì‡ ̇҇‰Í‡

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl Ú‚Â‰˚ı

ÍÓ‚Ó‚˚ı ÔÓÍ˚ÚËÈ

ç‡Ò‡‰Í‡ "äËÎËÏ/èi‰ÎÓ„‡"

Brush

˘ÂÚ͇

Upholstery Nozzle

˘ÂÚ͇

˘ÂÚ͇ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ó·Ë‚ÍË

ôiÚ͇

Жиһаз қаптамасын тазалауға арналған қондырма

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ó··Ë‚ÍË

Shampoo Bottle

äÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl

Шампунь ыдысы

Crevice Tool

Dusting Brush

ìÔ‡Íӂ͇ ¯‡ÏÔÛÌ˛

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˘ÂÎÂÈ

˘ÂÚ͇ ‰Îfl Ô˚ÎË

Саңылауларды тазалауға

Шаң тазартқыш шөтке

арналған қондырма

èËÎÓ‚‡ ˘iÚ͇

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˘iÎËÌ

16

How to use Using Carpet/Floor Nozzle and Carpet Master

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ÍÓ‚Ó‚/ÔÓ· Ë Ì‡Ò‡‰Í‡ (å‡ÒÚÂ ÍÓ‚Ó‚)

Қалай пайдалану керек Кілем/еденге арналған қондырманы пайдалану

Використання пилососа Використання насадок для чищення килима/підлоги

Carpet/Floor Nozzle

Carpet Master

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÍÓ‚‡/ÔÓ·

ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ÍÓ‚Ó‚

Кілем/еденге арналған қондырма

Насадка для чищення килима/підлоги

ç‡Ò‡‰Í‡ Carpet Master ("å‡ÈÒÚÂ ÍËÎËÏi‚")

Floor

Carpet

Long type Carpet

Hard Floor & Short type Carpet

èÓÎ

äÓ‚Â

ÑÎËÌÌÓ‚ÓÒÌ˚È ÍÓ‚Â

ÜÂÒÚÍÓÂ ÔÓÎÓÂ ÔÓÍ˚ÚËÂ

Еден

Кілем

Ë ÍÓÓÚÍÓ‚ÓÒÌ˚È ÍÓ‚Â

Підлога

Килим

äËÎËÏÓ‚Â ÔÓÍËÚÚfl Á

‰Ó‚„ËÏ ‚ÓÒÓÏ

í‚Â‰Â ÔÓÍËÚÚfl Ôi‰ÎÓ„Ë i

ÍËÎËÏË iÁ ÍÓÓÚÍËÏ ‚ÓÒÓÏ

Air regulator

ê„ÛÎflÚÓ ÔÓÚÓÍÛ

ÔÓ‚iÚfl

Long carpet /

/ довгий килим

Short carpet /

/ короткий килим

How to use Using accessory nozzles

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ̇҇‰ÍË

Қалай пайдалану керек Кілем/еденге арналған қондырманы пайдалану

Використання пилососа Використання додаткових насадок

Upholstery Nozzle

Dusting Brush

Crevice Tool

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ó·Ë‚ÍË

ôÂÚ͇ ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl Ô˚ÎË

ç‡Ò‡‰Í‡ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË ‚

Жиһаз қаптамасын тазалауға

Шаң тазартқыш шөтке

ÚÛ‰ÌÓ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ÏÂÒÚ‡ı

арналған қондырма

Щітка для видалення пилу

Саңылауларды тазалауға

Насадка для чищення оббивки

арналған қондырма

Насадка для щілин

17

1

2

How to use Dry Vacuuming

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ëÛı‡fl ˜ËÒÚ͇

Қалай пайдалану керек Құрғақ тазалау

Використання пилососа Сухе прибирання

The Air Flow Regulator allows you to change the vacuum suction for different fabric and carpet weight. Adjust the

4

suction power with Air Flow Regulator in the handle.

ê„ÛÎflÚÓ ÒËÎ˚ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‡‰‡ÔÚËÓ‚‡Ú¸ ÛÒÎÓ‚Ëfl ˜ËÒÚÍË ‰Îfl χÚÂËË Ë ÍÓ‚Ó‚ ‡Á΢ÌÓÈ

ÔÎÓÚÌÓÒÚË. éÚ„ÛÎËÛÈÚ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎÂÏ Ì‡ Û˜ÍÂ.

Ауа сору күшінің реттегіші қалыңдығы әр түрлі маталар мен кілемдердің шаңын түрліше тазалауға

мүмкіндік береді. Шаң сору күшін саптағы ауа сору күшін реттегіш арқылы лайықтаңыз.

Регулятор сили всмоктування дає змогу пристосувати режим роботи пилососу відповідно до

матеріалів чи килимів, які чистять. Відрегулюйте потужність перемикачем на ручці.

1

2

3

Connecting the Air Filter.

Closing the Top Cover Assy

èËÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡.

á‡Í˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡

Шаңтұтқыш сауытты орнату

Аппараттың үстіңгі қақпағын жабу

Установка контейнера для збирання

Закривання верхньої кришки апарата

пилу.

54

6

Assembling Hose and Pipes

Connecting the Hose

Turning on the Power Switch

ë·Ó͇ ¯Î‡Ì„Ó‚ Ë ÚÛ·ÓÍ

èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡

ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl

Шлангылар мен түтіктерді жинақтау

Шлангыны жалғау

Қуат көзiн қосу

Складання шлангів і трубок

Приєднання шланга

Вмикання живлення

1

2

Air Flow Regulator

ê„ÛÎflÚÓ ÒËÎ˚ ‚Ò‡Ò˚‚‡ÌËfl

Ауа сору күшін реттегіш

Open

Регулятор сили

éÚÍ˚Ú¸

всмоктування

Відкрити

Close

á‡Í˚Ú¸

ON

Қосу

Закрити

Çäã

УВІМКН

18

After Cleaning

èÓÒΠ˜ËÒÚÍË

Тазалағаннан кейiн

Після очищення

2

1

2

1

87 9

Opening the Top Cover Assy

Empty the dust tank

Separating the Air Filter

éÚÍ˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË

Опорожните пылесборник

éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

‡ÔÔ‡‡Ú‡

Үстіңгі қақпақты алу және

ÇËÎË‚‡ÌÌfl i‰ËÌË ‰Îfl

Çi‰'π‰Ì‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó ÙiθÚ‡

шаңтұтқыш сауытты алып шығу.

˜Ë˘ÂÌÌfl

Відкривання верхньої кришки та

виймання контейнера для збирання

пилу.

9

Separating the Air Filter

éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

Çi‰'π‰Ì‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó ÙiθÚ‡

19

1

2

WARNING!

10

Gently rinse guide buoy separately under a cold running water until the water runs clear.

Do not use detergent or a washing machine or dishwasher. Shake off excess water from the guide buoy.

Re-assemble and place it back in your machine.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ!

ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔÓÏÓÈÚÂ Í‡Ê‰Û˛ ‰Âڇθ ÙËθÚ‡ ‚ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ÔÓÚÓ˜ÌÓÈ ‚Ӊ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ‚Ó‰‡ Ì ÒÚ‡ÌÂÚ ˜ËÒÚÓÈ.

çÂθÁfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, ‡ Ú‡ÍÊ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰Îfl ÙËθÚ‡ ÒÚË‡Î¸ÌÛ˛ ËÎË ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

Акуратно промийте кожну деталь фільтра в холодній проточній воді, доки вода не стане чистою.

Не використовуйте миючі засобі і не мийте деталі в пральній чи посудомийній машині.

Стряхніть із фільтра залишки води.

Знову зберіть його та установіть в пилосос у корпус.

1110 12

Washing & Drying the Air Filter

Connecting the Air Filter

Closing the Top Cover Assy

èÓÏ˚‚͇ Ë ÔÓÒۯ͇

èËÒÓ‰ËÌÂÌËÂ

á‡Í˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË

‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

‡ÔÔ‡‡Ú‡

Аппараттың үстіңгі қақпағын

èÓÏË‚‡ÌÌfl Ú‡ Òۯ͇ ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó

èËπ‰Ì‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó

жабу.

ÙiθÚ‡

ÙiθÚ‡

Закривання верхньої кришки

апарата.

Reuse the Air Filter after drying

sufficiently.

èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó

ÙËθÚ‡ ÔÓÒΠڢ‡ÚÂθÌÓÈ ÔÓÒÛ¯ÍË.

èÓ‚ÚÓÌ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó

ÙiθÚ‡ ÔiÒÎfl ÂÚÂθÌÓ„Ó ÔÓÒÛ¯Û‚‡ÌÌfl.

10

Brushing the Air Filter

óËÒÚ͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

óˢÂÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó ÙiθÚ‡

20

How to use Wet Cleaning

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇

Қалай пайдалану керек Дымқыл тазалау

Використання пилососа Вологе прибирання

If there is a strange sound in the pump, put the cleaning fluids into the shampoo tank.

7

Because it indicates that there is no cleaning fluid in the shampoo tank.

ÖÒÎË Ì‡ÒÓÒ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ ¯ÛÏ ‰Ó·‡‚¸Ú ‚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl ˜ËÒÚfl˘ÂÈ ÊˉÍÓÒÚË.

òÛÏ „Ó‚ÓËÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl Ì ÓÒÚ‡ÎÓÒ¸ ˜ËÒÚfl˘ÂÈ ÊˉÍÓÒÚË.

Егер сорғыдан түсініксіз дыбыс шықса, шампуньға арналған сауытқа сұйық тазартқыш құйыңыз.

Себебі дыбыс шампуньға арналған сауытта сұйық тазартқыш қалмағанын білдіреді.

Якщо насос створює сторонній шум додайте в контейнер для шампуню рідини, що чистить.

Шум говорить про те, що в контейнері для шампуню не залишилося рідини, що чистить.

2 31

1

2

1

1

2

2

3

Connecting the Air Filter

Opening the Tank Cap

Pouring Water & Shampoo

èËÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó

éÚÍ˚‚‡ÌË Í˚¯ÍË ÂÁÂ‚Û‡‡

á‡ÎË‚‡ÌË ‚Ó‰˚ Ë ¯‡ÏÔÛÌfl

Standard spot 1:120

ÙËθÚ‡

Сауыттың қақпағын ашу

Су мен шампунь құю

Heavy spot 1:60

ëڇ̉‡ÚÌÓ ÔflÚÌÓ 1:120

Аппараттың үстіңгі

Відкривання кришки

Заливання води та шампуню

íÛ‰ÌÓÛ‰‡ÎflÂÏÓ ÔflÚÌÓ 1:60

қақпағын ашу

резервуара

Звичайне забруднення 1 чашка

Tank Cap

Відкривання верхньої кришки

Сильне забруднення 2 чашки

ä˚¯Í‡ ÂÁÂ‚Û‡‡

апарата

Сауыттың қақпағы

Water

Кришка контейнера

ÇÓ‰‡

Су

Shampoo

ò·̄

Вода

54

6

Closing the Tank Cap and the Top Cover Assy

Connecting the Hose

Assembling Hose & Pipes

á‡Í˚‚‡ÌË Í˚¯ÍË ÂÁÂ‚Û‡‡ Ë ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡

èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡

ë·Ó͇ ¯Î‡Ì„Ó‚ Ë ÚÛ·ÓÍ

Сауыттың қақпағы мен аппараттың

Шлангы мен түтікті жалғау

Шлангылар мен түтіктерді және

үстіңгі қақпағын жабу

Приєднання шланга та труби

жалғағыш түтікшені жинақтау

Закривання кришки резервуара та

Складання шлангів, трубок та

верхньої кришки апарата

з'єднувального патрубка

7 8

Turning on the Power & Shampoo Switch

Pulling the lever

ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl

èÂÂÏ¢ÂÌË ˚˜‡„‡

Қуат көзін және шампунь беруді

Тұтқаны жоғары тарту

іске қосу

Переміщення важеля

Вмикання живлення та подавання

шампуню

ON

Қосу

ON

Қосу

Çäã

УВІМКН

Çäã

УВІМКН

21

2

1

When you hear the big noise from the main body during the operation, empty the dust tank. Because it indicates

10

that the safety float automatically closes the suction inlet and you will notice that no more liquid is sucked up.

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÒËθÌÓ„Ó ¯Ûχ ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ ӘËÒÚËÚ ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ÏÛÒÓ‡. í‡ÍÓÈ ¯ÛÏ „Ó‚ÓËÚ Ó ÚÓÏ, ˜ÚÓ

‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÍÎ‡Ô‡Ì Á‡Í˚Î ‚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ. Ç˚ ۂˉËÚÂ, ˜ÚÓ ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÂÂÒڇ· ‚Ò‡Ò˚‚‡Ú¸Òfl.

Шаңтұтқыштан қатты шуыл шыққан жағдайда, шаңтұтқыш саутты босатыңыз Мұндай шуыл қауіпсіздік

клапаны тартқыш саңылауды жауып тастағанын білдіреді әрі сіз сұйықтықтың сорылуы тоқтағанын байқайсыз.

У випадку сильного шуму в пилососі очистіть контейнер для пилу. Такий шум говорить про те, що

автоматичний клапан закрив впускний отвір. Ви побачите,

що рідина перестала всмоктуватися.

9

10

11

Wet Cleaning

Checking the Cleaning Liquid

Checking the Cleaning Liquid

Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇

èÓ‚Â͇ ÛÓ‚Ìfl ˜ËÒÚfl˘ÂÈ ÊˉÍÓÒÚË

éÚÍ˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË

Дымқыл тазалау

Сұйық тазартқышты тексеру

‡ÔÔ‡‡Ú‡

Вологе прибирання

Перевірка рівня рідини для чищення

Аппараттың үстіңгі қақпағын ашу

Відкривання верхньої кришки апарата

MAX

å‡ÍÒËχθÌ˚È

Ең көп

Макс.

12

13

14

Lifting the Dust Tank

Empty the dust tank

Separating the Air Filter

àÁ‚ΘÂÌË ÂÁÂ‚Û‡‡ ‰Îfl

Опорожните пылесборник

éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

Ò·Ó‡ Ô˚ÎË

Шаңтұтқыш сауытты алып шығу

Виливання рідини для чищення

Çi‰'π‰Ì‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó ÙiθÚ‡

Витягання резервуара для пилу

22

1

2

WARNING!

Gently rinse both parts separately under a cold running water until the water runs clear. Do not use detergent or a washing machine or dishwasher.

Shake off excess water from the filter. Do not tumble/spindry, microwave or place in oven or on direct heat. Ensure the filter is completely dry.

Re-assemble and place it back in your machine, filter frame. If the filter is damaged, do not place them in the machine. Please call the Helpline.

ÇçàåÄçàÖ!

ÄÍÍÛ‡ÚÌÓ ÔÓÏ˚‚‡ÈÚÂ Í‡Ê‰Û˛ ‰Âڇθ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡ ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰˚ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ì ÔÓÚ˜ÂÚ ˜ËÒÚ‡fl

‚Ó‰‡. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÏÓ˛˘ËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË, Ì ÏÓÈÚ ÙËθÚ ËÎË ÔÓÍ·‰ÍÛ ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ ËÎË ÔÓÒÛ‰ÓÏÓ˜ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÂ. ÇÒÚflıÌËÚÂ

ÙËθÚ ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ó‰Û. ç ÒÛ¯ËÚÂ Â„Ó ÌË ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˆÂÌÚËÙÛ„Ë, ÌË ‚ ÏËÍÓ‚ÓÎÌÓ‚ÓÈ Ô ˜Ë, ÌË ÔË

ÔÓÏÓ˘Ë ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó Ì‡„‚‡. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÙËθÚ ÒÓ‚Â¯ÂÌÌÓ ÔÓÒÓı. ëÓ·ÂËÚÂ Â„Ó Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ, ÒΉÛfl ËÌÒÚÛ͈ËË

̇ ÍÓÔÛÒ ÙËθÚ‡. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÙËθÚ‡ Ì ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚÂ Â„Ó ‚ Ô˚ÎÂÒÓÒ. èÓÁ‚ÓÌËÚ ‚ ÒÎÛÊ·Û ÔÓ‰‰ÂÊÍË.

ЕСКЕРТУ!

Сүзгінің әр бөлігін ағып тұрған салқын суға әбден тазарғанша бөлек-бөлек абайлап жуыңыз.

Тазартқыш зат пайдаланбаңыз немесе кір жуғыш машина мен ыдыс жуғыш машинада жумаңыз.

Сүзгінің бөлшегінен артық суды сілкіп тастаңыз. Сүзгіні жинақтаңыз да, аппаратқа қайта орнатыңыз.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!

Акуратно промийте кожну деталь фільтра в холодній проточній воді, доки вода не стане чистою.

Не використовуйте миючі засобі і не мийте деталі в пральній чи посудомийній машині.

Стряхніть із фільтра залишки води. Знову зберіть його та установіть у пилосос.

15

16

17

Disassembling the Air Filter

Washing the Air Filter

ê‡Á·Ó͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

èÓÏ˚‚͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

êÓÁ·Ë‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó ÙiθÚ‡

èÓÏË‚‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó ÙiθÚ‡

18

19

20

Drying the Air Filter

Assembling the Air Filter

Connecting the Air Filter

èÓÒۯ͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

ë·Ó͇ ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

èÓÒÛ¯Û‚‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó ÙiθÚ‡

ëÍ·‰‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó ÙiθÚ‡

èËπ‰Ì‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó ÙiθÚ‡

Rib

ÅÛÚËÍ

Reuse the Air Filter after drying sufficiently.

èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓ„Ó

ÅÓÚËÍ

ÙËθÚ‡ ÔÓÒΠڢ‡ÚÂθÌÓÈ ÔÓÒÛ¯ÍË.

Push the Air Filter until reaching the rib.

èÓ‚ÚÓÌ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔÓ‚iÚflÌÓ„Ó ÙiθÚ‡

íÓÎ͇ÈÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È ÙËθÚ, ÔÓ͇ ÓÌ

ÔiÒÎfl ÂÚÂθÌÓ„Ó ÔÓÒÛ¯Û‚‡ÌÌfl.

ÌÂ ÛÔÂÚÒfl ‚ ·ÛÚËÍ.

21

òÚÓ‚ı‡ÈÚ ÔÓ‚iÚflÌËÈ ÙiθÚ, ‰ÓÍË ‚iÌ

Closing the Top Cover Assy

ÌÂ ÛÔÂÚ¸Òfl ‚ ·ÓÚËÍ.

á‡Í˚‚‡ÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË ‡ÔÔ‡‡Ú‡

Аппараттың үстіңгі қақпағын жабу

Закривання верхньої кришки апарата

23

3

1

2

4

1

2

How to use Carpet cleaning

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇

Қалай пайдалану керек Кілем тазалау

Використання пилососа Чищення килимів

It is possible that the pump's thermal security mechanism has been acticated to protect the pump from overheating in case that the shampoo

3

tank is empty or the shampoo button has remained in the (ON) position without any operation of the trigger. To check that the pump has

not broken down, put the button at the (OFF) position and wait about 20 to 30 minutes until the pump cools down, then start it again. If your

appliance still does not work in spite of following these instructions, contact the nearest authorized service center.

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÓÔÛÒÚÓ¯ÂÌËfl ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl, ‰‡Ê ÍÓ„‰‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl ‚Íβ˜Â̇ (ON), ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ Á‡˘ËÚÌ˚È ÏÂı‡ÌËÁÏ

ÏÓÊÂÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ̇ÒÓÒ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂ Â„Ó ÔÂ„‚‡. èË ˝ÚÓÏ Ì‡Ê‡ÚË ̇ ˚˜‡„ ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl Ì ‰‡ÒÚ ÂÁÛθڇڇ. óÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl,

˜ÚÓ Ì‡ÒÓÒ ËÒÔ‡‚ÂÌ, ‚˚Íβ˜ËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÔÓ‰‡˜Ë ¯‡ÏÔÛÌfl, ÔÓ‰ÓʉËÚ 20-30 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ̇ÒÓÒ Ì ÓÒÚ˚ÌÂÚ Ë ÔÓÔÓ·ÛÈÚ ÒÌÓ‚‡. ÖÒÎË ÔÓÒÎÂ

‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â ËÌÒÚÛ͈ËÈ Ì‡ÒÓÒ Ì Á‡‡·ÓÚ‡ÂÚ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÌ˚È ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.

Шампуньға арналған сауыт босап қалған жағдайда, сауыттың ажыратқышы (ON) қалпында тұрса да, сорғы қатты

қызып кетпес үшін автоматты қорғаныс тетігі оны ажыратып тастауы мүмкін, және де шампунь беру тетігі жұмыс

істемейді. Сорғының дұрыс жұмыс істейтінін тексеру үшін шампунь беру батырмасын (OFF) қалпына қойыңыз да, сорғы

салқындағанша 20-30 минут күтіңіз, содан кейін сорғыны қайтадан іске қосыңыз. Егер осы нұсқуларды орындағаныңызға

қарамастан, сорғы жұмыс істемесе, жақын жердегі уәкілетті сервис орталығына хабарласыңыз.

У випадку спустошення контейнера для шампуню, або коли кнопка подачі шампуню залишилась в увімкненому стані (ON), а

перемикач не використовується, автоматичний захисний механізм може відключити насос, щоб уникнути його перегріву. Щоб

переконатися, що насос справний, вимкніть кнопку подачі шампуню (OFF), зачекайте 20-30 хвилин, доки насос не охолоне й

спробуйте знову. Якщо після виконання наведених вище інструкцій насос не почне працювати, зверніться до найближчого

авторизованого сервісного центра.

1

2

Turn on the Power & Shampoo Switch and Pull the Lever

Wet Cleaning the Carpet

ÇÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÔÓ‰‡˜Û ¯‡ÏÔÛÌfl Ë ÔÓÚflÌËÚ Á‡ ˚˜‡„

Ç·Ê̇fl ˜ËÒÚ͇ ÍÓ‚‡

Қуат көзін (1) және шампунь беру тетігін (2) іске қосыңыз да, тетікті (3) тартыңыз

Кілемді дымқыл тазалау

Увімкніть живлення (1) та подавання шампуню (2) і потягніть за важіль (3)

Вологе чищення килима

43

Turn off the Shampoo Switch and Release the Lever

Dry Cleaning the Carpet

Ç˚Íβ˜ËÚ ÔÓ‰‡˜Û ¯‡ÏÔÛÌfl Ë ÓÚÔÛÒÚËÚ ˚˜‡„

ëÛı‡fl ˜ËÒÚ͇ ÍÓ‚‡

Шампунь беру тетігін (2) ажыратыңыз да, тетікті (1) босатыңыз

Кілемді құрғақ тазалау

Вимкніть подавання шампуню (2) і відпустіть важіль (1)

Сухе чищення килима

OFF

Çõäã

24

How to use Tile cleaning

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ÔÎËÚÍË

Қалай пайдалану керек Терезе тазалау

Використання пилососа Чищення плитки

1

2

2

3

1

1

2

3

Connecting the Frame Brush

Tube Connecting/Disconnecting

Cleaning the Tile

èËÒÓ‰ËÌÂÌË ‡Ï˚ ˘ÂÚÍË

èËÒÓ‰ËÌÂÌËÂ/ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌË ÚÛ·ÍË

óËÒÚ͇ ͇ÙÂÎfl

Жақтау тазалайтын шөткені

Түтікті жалғау/ағыту

Тақташаларды тазалау

қосып жалғау

Приєднання/від'єднання трубки

Чищення кахлю

Приєднання щітки для рам

Button

äÌÓÔ͇

Батырма

Кнопка

How to use Window cleaning

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ÓÍÓÌ

Қалай пайдалану керек Терезе тазалау

Використання пилососа Миття вікон

1

2

3

Connecting the Window Master

Turning on the Power & Shampoo

Cleaning the Window

èËÒÓ‰ËÌÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl

Switch

óËÒÚ͇ ÓÍ̇

˜ËÒÚÍË ÓÍÓÌ

ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÔÓ‰‡˜Ë

Терезе тазалау

Терезе тазалау құрылғысын

¯‡ÏÔÛÌfl

Миття вікна

жалғау

Қуат көзін және шампунь беруді

Приєднання насадки для чищення

іске қосу

вікон Window Master

Вмикання живлення та подавання

шампуню

ON

Қосу

Çäã

УВІМКН

ON

Қосу

Çäã

УВІМКН

25

1 2

2

1

4

5

6

Rotating the Frame

Turning off the Power & Shampoo

Cleaning Window

Ç‡˘ÂÌË ˘ÂÚÍË

Switch

óËÒÚ͇ ÓÍ̇

Жақтауды бұру

Ç˚Íβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ë ÔÓ‰‡˜Ë

Терезе тазалау

Обертання щітки

¯‡ÏÔÛÌfl

Миття вікон

Қуат көзін және шампунь беруді

өшіру

Вимикання подавання шампуню

How to use Sofa cleaning

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ‰Ë‚‡ÌÓ‚

Қалай пайдалану керек Диван тазалау

Використання пилососа Чищення диванів

1

2

3

Connecting the Small Shompoo

Cleaning the Sofa

Cleaning the Tile

Nozzle

óËÒÚ͇ ‰Ë‚‡Ì‡

óËÒÚ͇ ͇ÙÂÎfl

èËÒÓ‰ËÌÂÌË χÎÂ̸ÍÓÈ

Диванды тазалау

Тақташаларды тазалау

̇҇‰ÍË ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl

Чищення дивану

Чищення кахлю

Шампуньға арналған кіші

қондырманы жалғау

Приєднання малої насадки для

шампуню

26

2

1

1

2

How to use Blow cleaning

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ‚˚‰Û‚‡ÌËÂÏ

Қалай пайдалану керек

Використання пилососа óˢÂÌÌfl ÔÓ‰Û‚‡ÌÌflÏ

21 3

Separating the Hose & Exhaust Cover

Connecting the Hose

éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡ Ë ‚˚ıÎÓÔÌÓÈ Í˚¯ÍË

èËÒÓ‰ËÌÂÌË ¯Î‡Ì„‡

Çi‰’π‰Ì‡ÌÌfl ¯Î‡Ì„‡ Ú‡ ‚ËÔÛÒÍÌÓª Í˯ÍË

èËπ‰Ì‡ÌÌfl ¯Î‡Ì„‡

4 5

Turning on the Power Switch

Blow Cleaning

ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl

óËÒÚ͇ ÏÂÚÓ‰ÓÏ ÔÓ‰Û‚ÍË

ÇÏË͇ÌÌfl ÊË‚ÎÂÌÌfl

óˢÂÌÌfl ÔÓ‰Û‚‡ÌÌflÏ

ON

Қосу

Çäã

УВІМКН

Dust between window frames

Leaves on the steps

è˚θ ÏÂÊ‰Û ÓÍÓÌÌ˚ÏË ‡Ï‡ÏË

ãËÒÚ¸fl ̇ ÒÚÛÔÂ̸͇ı

èËÎ ÏiÊ ‚iÍÓÌÌËÏË ‡Ï‡ÏË

ãËÒÚfl ̇ ÒıÓ‰‡ı

27

How to use Dust tank cleaning

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡

Қалай пайдалану керек Шаңтұтқыш сауытты тазалау

Використання пилососа Чищення контейнера для пилу

2 3 41

Separating Plates

Cleaning the Dust Tank

Pouring the Water

Connecting Plates

éÚÒÓ‰ËÌÂÌË Ô·ÒÚËÌ

óËÒÚ͇ ÂÁÂ‚Û‡‡ ‰Îfl

ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ‚Ó‰˚

èËÒÓ‰ËÌÂÌË Ô·ÒÚËÌ

Табақшаларды ағытып алу

Ò·Ó‡ Ô˚ÎË

Суды төгу

Табақшаларды орнату

Від'єднання пластин

Шаңтұтқыш сауытты

Виливання води

Приєднання пластин

тазалау

Очищення резервуара для

пилу

How to use Clean filter cleaning

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl Ô˚ÎË

Қалай пайдалану керек Сүзгіні тазалау

Використання пилососа Чищення фільтра

CAUTION!

Remove the moisture and dry the filter sufficiently in shade about a day.

ÇçàåÄçàÖ!

쉇ÎËÚ ‚·„Û Ë ‰‡ÈÚ ÙËθÚÛ ÓÒÌÓ‚‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ ÚÂÌË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰Ìfl.

АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!

Ылғалды кетіріңіз де, сүзгіні бір күн бойы көлеңкеде жақсылап кептіріңіз.

УВАГА!

Видаліть вологу й дайте фільтру висохнути в тіні протягом дня.

2 31

Separating the Clean Filter

Cleaning the Clean Filter

Connecting the Cleaning Filter

éÚÒÓ‰ËÌÂÌËÂ

óËÒÚ͇ Ó˜Ë˘‡˛˘Â„Ó ÙËθÚ‡

èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Ó˜Ë˘‡˛˘Â„Ó

Ó˜Ë˘‡˛˘Â„Ó ÙËθÚ‡

Тазартқыш сүзгіні тазалау

ÙËθÚ‡

Тазартқыш сүзгіні

Очищення фільтра, що очищає

Тазартқыш сүзгіні орнату

ажыратып алу

Приєднання фільтра, що

Від'єднання фільтра, що

очищає

Cleaning Filter

очищає

é˜Ë˘‡˛˘ËÈ ÙËθÚ

Сүзгіні тазалау

Фільтр, що очищає

28

How to use Exhaust filter cleaning

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ é˜ËÒÚ͇ ‚˚ÔÛÛÒÍÌÓ„Ó ÙËθÚ‡

Қалай пайдалану керек Шығыс сүзгіні тазалау

Використання пилососа Чищення випускного фільтра

CAUTION!

Remove the moisture and dry the filter sufficiently in shade about a day.

ÇçàåÄçàÖ!

쉇ÎËÚ ‚·„Û Ë ‰‡ÈÚ ÙËθÚÛ ÓÒÌÓ‚‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÒÓıÌÛÚ¸ ‚ ÚÂÌË Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰Ìfl.

АБАЙ БОЛЫҢЫЗ!

Ылғалды кетіріңіз де, сүзгіні бір күн бойы көлеңкеде жақсылап кептіріңіз.

УВАГА!

Видаліть вологу й дайте фільтру висохнути в тіні протягом дня.

2 3

41

Separating the Exhaust Cover

Separating the Sponge

Washing & Drying the Sponge.

Connecting the Exhaust Cover

éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÎÓÔÌÓÈ

éÚÒÓ‰ËÌÂÌË „Û·ÍË

èÓÏ˚‚͇ Ë ÔÓÒۯ͇ „Û·ÍË.

èËÒÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÎÓÔÌÓÈ

Í˚¯ÍË

Жөкені ажыратып алу

Жөкені жуу және кептіру

Í˚¯ÍË

Шығыс қақпақты ажыратып алу

Від'єднання губки

Промивання та сушка

Шығыс қақпақты жалғау

Від’єднання випускної кришки

губки.

Приєднання випускної

Sponge

кришки

Губка

Губка

Reuse the Sponge after drying

èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË „Û·ÍË ÔÓÒΠÔÓÒÛ¯ÍË

Жөкені кептіргеннен кейін қайта пайдалану

Повторно використовуйте губку після просушування.

How to use Carpet master cleaning

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ̇҇‰ÍË (å‡ÒÚÂ ÍÓ‚Ó‚)

Қалай пайдалану керек

Використання пилососа óˢÂÌÌfl ̇҇‰ÍË Carpet Master

1

3

Opening the Air Cover

Cleaning the Dusting Brush

éÚÍ˚‚‡ÌË ‚ÓÁ‰Û¯ÌÓÈ Í˚¯ÍË

óËÒÚ͇ ˘ÂÚÍË ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl Ô˚ÎË

Çi‰ÍËÚÚfl ÔÓ‚iÚflÌÓª Í˯ÍË

é˜Ë˘ÂÌÌfl ˘iÚÍË ‰Îfl ‚ËÎÛ˜ÂÌÌfl ÔËÎÛ

29

How to use Shampoo tank net cleaning

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ óËÒÚ͇ ÒÂÚÍË ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl ¯‡ÏÔÛÌfl

Қалай пайдалану керек Шампунь ыдысының торын тазалау

Використання пилососа Чищення сітки контейнера для шампуню

2 31

Separating the Net

Washing the Net

Putting the Net into the Shampoo Tank

éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ÒÂÚÍË

èÓÏ˚‚͇ ÒÂÚÍË

ç‡Úfl„Ë‚‡ÌË ÒÂÚÍË Ì‡ ÂÁÂ‚Û‡ ‰Îfl

Торды ажыратып алу

Торды жуу

¯‡ÏÔÛÌfl

Від'єднання сітки

Миття сітки

Шампуньға арналған сауытқа

торды кигізу

Натягування сітки на резервуар для

шампуню

How to use Storage

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ô˚ÎÂÒÓÒ‡ ï‡ÌÂÌËÂ

Қалай пайдалану керек Сақталуы

Використання пилососа Зберігання

30

Disposal of your old appliance

1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the

European Directive 2002/96/EC.

2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via

designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.

3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the

environment and human health.

4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste

disposal service or the shop where you purchased the product.

The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain

dangerous substances in electrical and electronic equipment

ìÚËÎËÁ‡ˆËfl ÒÚ‡Ó„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl

1. ëËÏ‚ÓΠ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, ËÁÓ·‡Ê‡˛˘ËÈ ÔÂ˜ÂÍÌÛÚÓ ÏÛÒÓÌÓ ‚‰Ó Ì‡ ÍÓÎÂÒ‡ı, ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ Ì‡

ËÁ‰ÂÎË ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ÑËÂÍÚË‚‡ 2002/96/Öë.

2. ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÂ Ë ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ÛÚËÎÁÓ‚˚‚‡Ú¸Òfl Ì ‚ÏÂÒÚÂ Ò ·˚ÚÓ‚˚Ï ÏÛÒÓÓÏ, ‡

˜ÂÂÁ ÒÔˆˇθÌ˚ ÏÂÒÚ‡, Û͇Á‡ÌÌ˚ Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÏÂÒÚÌ˚ÏË Ó„‡Ì‡ÏË ‚·ÒÚË.

3. è‡‚Ëθ̇fl ÛÚËÎËÁ‡ˆËfl ÒÚ‡Ó„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl ÔÓÏÓÊÂÚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÔÓÚÂ̈ˇθÌÓ ‚‰ÌÓÂ

‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ̇ ÓÍÛʇ˛˘Û˛ ÒÂ‰Û Ë Á‰ÓÓ‚¸Â ˜ÂÎÓ‚Â͇.

4. ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ·ÓΠÔÓ‰Ó·Ì˚ı ҂‰ÂÌËÈ Ó ÒÚ‡ÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚ÌËË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆË˛ „ÓÓ‰‡,

ÒÎÛÊ·Û, Á‡ÌËχ˛˘Û˛Òfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËÂÈ ËÎË ‚ χ„‡ÁËÌ, „‰Â ·˚Î ÔËÓ·ÂÚÂÌ ÔÓ‰ÛÍ„.

Данное устройство соответствует требованиям Технических правил по ограничению применения

определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании.

Ескі құрылғыны қоқысқа тастау

1. Егер мына айқыш-ұйқыш сызылған қоқыс сауытының белгісі құрылғыға жапсырылған болса,

бұл оған Еуропалық 2002/96/EC ережелері таралады дегенді білдіреді.

2. Барлық электрлік және электрондық аспаптар қалалық қоқыс шығарудан бөлек, жергілікті билік

органдары тағайындаған кәсіпорындар арқылы тасталуға тиіс.

3. Ескі құрылғыны дұрыс кәдеге жарату қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына

келтірілетін ықтимал кері әсерді азайтуға көмектеседі.

4. Ескі тұрмыстық электр аспабын кәдеге жарату туралы толығырақ ақпарат алу үшін қалалық

мекемеге, қоқыс шығаратын қызметке немесе құрылғыны сатқан дүкенге хабарласыңыз.

Утилізація старого устаткування

1. Символ на пристрої, що зображує перекреслений сміттєвий бак на колесах, означає, що на виріб

поширюється Директива 2002/96/ЄС.

2. Електричні й електронні пристрої повинні утилізуватись не разом з побутовим сміттям, а через

спеціальні місця, зазначені центральними або місцевими органами влади.

3. Правильна утилізація старого устаткування допоможе запобігти потенційно шкідливому впливу на

навколишнє середовище і здоров’я людини.

4. Для одержання більш докладної інформації про старий пристрій зверніться до адміністрації міста,

служби, що займається утилізацією, або до магазину, де був придбаний продукт.

Устаткування відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних

Речовин в електричному та електронному обладнанні.

Офіційний імпортер в Україні

ПІІ ‘ЛГ Електронікс Україна’, Україна, 01004, м. Київ, вул. Басейна, 4 (літера А),

тел.: +38 (044) 201-43-50, факс: +38 (044) 201-43-73

Note

Made in Korea