LG 60LA620S – страница 27

Инструкция к Телевизору LG 60LA620S

B-32

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Srpski

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja

digitaalses TV-režiimis. Esta función no está

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne

disponible en todos los países.

televizije.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

y

Proverite da li je CI modul pravilno umetnut

kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui

u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see

nije pravilno postavljen, to može da ošteti

telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.

televizor i otvor za PCMCIA karticu.

y

Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad

CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust

je CI+ CAM povezan, obratite se operateru

maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/

zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.

satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.

Hrvatski

Lietuvių k.

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas

digitalnom načinu rada.

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse

nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.

NAPOMENA

y

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

PASTABA

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako

y

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi

modul nije ispravno umetnut, može doći do

įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis

oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA

nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos

karticu.

televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.

y

Ako se na televizoru ne prikazuju

y

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas

videozapisi i audiozapisi kad je priključen

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /

kabelskih/satelitskih usluga.

palydovinės televizijos paslaugų operatorių.

Shqip

Latviešu

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās

regjimin TV dixhital.

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās

valstīs.

SHËNIM

y

Kontrolloni nëse moduli CI është futur në

PIEZĪME

folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e

y

Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes

duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,

slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja

kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë

modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt

së kartës PCMCIA.

televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.

y

Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur

y

Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad

lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties

shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu

operatoru.

MAKING CONNECTIONS

B-33

Bosanski

Headphone connection

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom

TV načinu rada.

NAPOMENA

y

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor

za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako

modul nije ispravno umetnut, može doći

do oštećenja televizora i utora za PCMCIA

H/P OUT

(*Not Provided)

karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

satelitskog signala.

Македонски

За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во

English

дигитален TV режим.

Transmits the headphone signal from the TV to

an external device. Connect the external device

ЗАБЕЛЕШКА

and the TV with the headphone as shown.

y

Проверете дали CI модулот е вметнат во

отворот за PCMCIA картичка во правилна

NOTE

насока. Ако модулот не е вметнат

y

AUDIO menu items are disabled when

правилно, тоа може да предизвика

connecting a headphone.

оштетување на телевизорот и на отворот

y

When changing AV MODE with a headphone

за PCMCIA картичка.

connected, the change is applied to video

y

Доколку телевизорот не прикажува

but not to audio.(Depending on model)

никаков видео и аудио сигнал кога е

y

Optical Digital Audio Out is not available

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се

when connecting a headphone.

до вашиот оператор за копнена/кабелска/

y

Headphone impedance: 16

сателитска услуга.

y

Max audio output of headphone: 9 mW to 15

mW

Русский

y

Headphone jack size: 0.35 cm

Просмотр зашифрованных (платных) служб в

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна

не во всех странах.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Проверьте, правильно ли установлен

модуль CI в разъем для карты PCMCIA.

Неправильная установка модуля может

привести к повреждению телевизора и

разъема для карты PCMCIA.

y

Если в телевизоре отсутствуют

видеоизображение и звук при

подключенном CI+ CAM, свяжитесь с

оператором клиентской службы наземного/

кабельного/спутникового вещания.

B-34

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Česky

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a

Přenáší signál sluchátek z televize do externího

TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

készülékhez a fejhallgató segítségével.

POZNÁMKA

MEGJEGYZÉS

y

Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-

y

Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO

tek nejsou aktivní.

menü elemei nem működnek.

y

Při změně REŽIMU AV při připojení sluchá-

y

Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV

tek se změna projeví na videu, ale nikoliv ve

MODE (AV MÓD) beállításait módosítja, a

zvuku.(Závisí na modelu)

módosítások csak a videobeállításokra lesz-

y

Výstup optického digitálního zvuku při připo-

nek érvényesek, a hangbeállításokra nem.

jení sluchátek není k dispozici.

(Típusfüggő)

y

Impedance sluchátek: 16

y

Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-

y

Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW

y

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.

y

Fejhallgató-ellenállás: 16

y

A fejhallgató maximális hangteljesítménye:

Slovenčina

9-15 mW

y

A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora

do externého zariadenia. Prepojte externé

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa

Polski

nasledujúceho obrázku.

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego

sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.

POZNÁMKA

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć

za pomocą przewodu audio w sposób pokazany

y

Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky

na poniższej ilustracji.

ponuky ZVUK.

y

Pri zmene položky REŽIM AV s pripojenými

slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie

UWAGA

však na zvuku.(v závislosti od modelu)

y

Po podłączeniu słuchawek pozycje menu

y

Optický digitálny zvukový výstup nie je po

AUDIO będą zablokowane.

pripojení slúchadiel k dispozícii.

y

Jeśli ustawienie TRYB AV zostanie zmienio-

y

Impedancia slúchadiel: 16 Ω

ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-

y

Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15

ne, zmiana zostanie zastosowana do ob-

mW

y

Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

razu wideo, a nie do dźwięku.(zależnie od

modelu)

y

Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe

wyjście audio nie jest dostępne.

y

Impedancja słuchawek: 16 Ω

y

Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-

chawkowego: od 9 do 15 mW

y

Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS

B-35

Română

Eesti

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor

Edastab kõrvaklappide signaali telerist

la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul

välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid

extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în

välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud

ilustraţia următoare.

alltoodud joonisel.

NOTĂ

MÄRKUS

y

Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate

y

Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide

când conectaţi o cască.

ühendamisel kasutada.

y

Când se schimbă MOD AV cu o cască

y

Muutes valikut AV-režiim sel ajal, kui kõrva-

conectată, modificarea se aplică doar

klapid on ühendatud, rakendatakse muu-

componentei video, nu şi celei audio.(În

datus vaid videole ja mitte helile.(Sõltub

funcţie de model)

mudelist)

y

Ieşirea audio digitală optică nu este

y

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund

disponibilă când conectaţi o cască.

ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-

y

Impedanţă căşti: 16 Ω

tatav.

y

Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15

y

Kõrvaklappide näivtakistus: 16

mW

y

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9

y

Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

mW kuni 15 mW

y

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

Български

Lietuvių k.

Предава сигнала от слушалките от телевизора

към външно устройство. Свържете външното

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį

устройство с телевизора чрез слушалките,

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi

както е показано на следната фигура.

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

ЗАБЕЛЕЖКА

PASTABA

y

Елементите от менюто AUDIO са забране-

y

GARSO meniu elementai išjungiami, kai

ни при свързване на слушалки.

prijungiamos ausinės.

y

При промяна на AV РЕЖИМ, свързани със

y

Kai keičiate AV režimą prijungę ausines,

слушалки, промяната се прилага за видео,

keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.

но не и за аудио.(в зависимост от модела)

(priklauso nuo modelio)

y

Оптичен цифров аудиоизточник не е на

y

Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti

разположение, когато свързвате слушал-

naudojama, kai prijungiamos ausinės.

ки.

y

Ausinių varža: 16 Ω

y

Съпротивление на слушалки: 16 Ω

y

Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW

y

Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

y

Максимална изходна мощност на слушал-

ки: от 9 mW до 15 mW

y

Размер на жака на слушалките: 0,35 см

B-36

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Hrvatski

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo

Prijenos signala za slušalice od televizora do

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

austiņām, kā redzams šajā attēlā.

televizor pomoću slušalica kako je prikazano na

sljedećoj slici.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO

elementi ir atspējoti.

y

Stavke izbornika ZVUK onemogućene su

y

Mainot AV MODE režīmu, kad austiņas ir pie-

kada su priključene slušalice.

vienotas, izmaiņas tiek attiecinātas uz video,

y

Ako se AV način rada promijeni dok su

bet ne audio funkciju.(atkarībā no modeļa)

priključene slušalice, ta se promjena prim-

y

Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā

jenjuje samo na sliku, dok na zvuk ne utječe.

audio izeja nav pieejama.

(ovisno o modelu)

y

Austiņu pilna pretestība: 16 omi

y

Optički digitalni audio izlaz nije dostupan

y

Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW

kada su priključene slušalice.

y

Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

y

Impedancija slušalica: 16 Ω

y

Maksimalna jakost audio izlaza na

Srpski

slušalicama: 9 mW do 15 mW

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Omogućava prenos signala za slušalice sa

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj

Shqip

i televizor sa slušalicama na način prikazan na

sledećoj slici.

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një

pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e

NAPOMENA

mëposhtëm.

y

Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se

priključe slušalice.

SHËNIM

y

Prilikom izmene AV režima kada su

priključene slušalice, promena se odnosi

y

Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur

na sliku, ali ne i na zvuk.(u zavisnosti od

lidhni kufjet.

modela)

y

Kur ndryshoni opsionin REGJIMI AV me kufje

y

Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital

të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon,

Audio Out) nije dostupan kada su priključene

por jo për audion.(Në varësi të modelit)

slušalice.

y

Dalja e audios dixhitale optike nuk

y

Impedansa slušalica: 16 Ω

disponohet kur lidhni kufjet.

y

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW

y

Impedanca e kufjeve: 16

do 15 mW

y

Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri

y

Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

në 15 mW

y

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS

B-37

Bosanski

Русский

Передача сигнала от телевизора к наушникам.

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski

Подключите наушники к телевизору, как

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama

показано на следующем рисунке.

na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.

ПРИМЕЧАНИЕ

NAPOMENA

y

При подключении наушников элементы

y

Korištenje stavki izbornika ZVUK je

меню настройки аудио становятся

недоступными.

onemogućeno nakon povezivanja slušalica.

y

Если при подключенных наушниках

y

Prilikom mijenjanja stavke AV MODUS uz

изменить режим AV MODE, изменение

priključene slušalice, promjena se primjenjuje

будет касаться только изображения, но не

звука.(в зависимости от модели)

na video, ali ne i na audio.(ovisno o modelu)

y

При подключенных наушниках оптический

y

Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni

выход цифрового аудиосигнала

izlaz zvuka nije dostupan.

недоступен.

y

Otpornost slušalica: 16 Ω

y

Сопротивление наушников: 16 Ом

y

Максимальная мощность звука наушников:

y

Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15

9 мВт до 15 мВт

mW

y

Гнездо наушников: 0,35 см

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Македонски

Овозможува пренесување на сигналот за

слушалки од телевизорот кон надворешен

уред. Поврзете ги надворешниот уред и

телевизорот со кабелот за слушалки како што е

прикажано на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Елементите од менито АУДИО се

оневозможени кога се приклучени

слушалки.

y

При промена на AV РЕЖИМОТ додека

се приклучени слушалки, промената се

применува само на видео функцијата, но

не и на звукот.(Во зависност од моделот)

y

Оптичкиот дигитален аудио излез не е

достапен кога се приклучени слушалки.

y

Импеданса на слушалки: 16 Ω

y

Максимален аудио излез на слушалки: 9

mW до 15 mW

y

Големина на приклучок за слушалки: 0,35

cmv

B-38

MAKING CONNECTIONS

Euro Scart connection

AV1

IN/OUT

Magyar

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart

kábel segítségével.

Kimenet típusa

AV1

1

Aktuális

(TV-kimenet

)

bemeneti mód

Digitális TV Digitális TV

(*Not Provided)

Analóg TV, AV

Analóg TVKomponens

HDMI

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet

közvetít.

MEGJEGYZÉS

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad

használni.

English

y

Digitális tévéadás 3D képmódban történő

megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek

Transmits the video and audio signals from an

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.

external device to the TV set. Connect the external

(Csak 3D típusoknál)

device and the TV set with the euro scart cable as

shown.

Output

Type

AV1

1

Current

(TV Out

)

input mode

Digital TV Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TVComponent

HDMI

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV

signals.

NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal

shielded.

y

When watching digital TV in 3D imaging

mode, only 2D out signals can be output

through the SCART cable. (Only 3D models)

MAKING CONNECTIONS

B-39

Polski

Česky

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart

jícího vyobrazení.

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Typ výstupu

Typ sygnału

AV1

1

wyjściowego

AV1

Aktuální

(Výstup TV

)

(Wyjście

vstupní režim

1

Aktualny

telewizyjne

)

Digitální TV Digitální TV

sygnał wejściowy

Analogová TV, AV

Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa

Analogová TVKomponentní

Telewizja analogowa, AV

HDMI

Telewizja

Component

analogowa

1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo

HDMI

digitálních televizních signálů.

1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji

analogowej lub cyfrowej.

POZNÁMKA

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním

UWAGA

signálu.

y

Używany przewód Euro Scart musi być

y

Pokud sledujete televizi v 3D režimu,

ekranowany.

poskytuje výstup televizoru prostřednictvím

y

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w

kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D

trybie 3D za pośrednictwem przewodu

modely)

SCART może być wysyłany wyłącznie

sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)

B-40

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Română

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu

Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-

z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-

tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern

terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla

şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se

Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

arată în ilustraţia următoare.

Typ výstupu

Tip de ieşire

AV 1

AV1

1

1

Aktuálny

(TV Out

)

Mod

(Ieşire TV

)

režim vstupu

intrare curent

Digitálna TV Digitálna TV

Televizor digital Televizor digital

Analógová TV, AV

Televizor analogic, AV

Analógová TVKomponent

Televizor analogicComponent

HDMI

HDMI

1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov

1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau

analógovej alebo digitálnej TV.

TV digital.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Každý kábel Euro Scart musí používať

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie

signálové tienenie.

ecranat faţă de semnal.

y

Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D

y

Când urmăriţi televiziunea digitală în modul

zobrazovania, iba výstupné signály v režime

pentru imagini 3D, numai semnalele de

2D je možné prenášať cez kábel SCART.

ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.

(Len 3D modely)

(Numai modele 3D)

MAKING CONNECTIONS

B-41

Български

Eesti

Предава видео и аудио сигнали от външно

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid

устройство на телевизора. Свържете външно

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

както е показано на следната фигура.

joonisel.

Тип изход

Väljundi tüüp

AV1

AV1

Текущ

1

(TV Out

)

1

(TV-väljund

)

входящ

режим

Valitud sisendtüüp

Цифрова телевизия Цифрова

Digitaalteler Digitaalteler

телевизия

Analoogteler, AV

Аналогова телевизия, AV

AnaloogtelerKomponent

Аналогова

Компонент

телевизия

HDMI

HDMI

1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или

signaalide väljundid.

цифрова телевизия.

MÄRKUS

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,

y

Всички използвани Euro scart кабели трябва

peab see olema varjestatud.

да са със защитен сигнал.

y

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab

y

Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D

на изобразяване, единствено изходящите 2D

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART

кабела. (само при 3D модели)

B-42

MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k.

Latviešu

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-

televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-

evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams

dyta šiame paveikslėlyje.

attēlā.

Išvesties tipas

Izejas veids

AV1

AV1

(Televizora

1

Dabartinis

(TV išvestis

)

Pašreizējais

1

izeja

)

įvesties režimas

ievades režīms

Skaitmeninė televizija Skaitmeninė

Digitālā TV Digitālā TV

televizija

Analogā TV, AV

Analoginė televizija, AV

Analogā TVKomb. sign

Analoginė

Komponentas

HDMI

televizija

HDMI

1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos

1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės

TV signālus.

arba skaitmeninės televizijos signalus.

PIEZĪME

PASTABA

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti

nepieciešama signāla ekranēšana.

ekranuotas signalų kabelis.

y

Skatoties digitālo televīziju 3D

y

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo

attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli

režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti

var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D

tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)

modeļiem)

MAKING CONNECTIONS

B-43

Srpski

Hrvatski

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je

televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-

prikazano na sledećoj slici.

zano na sljedećoj slici.

Tip izlaza

Vrsta izlaza

AV1

AV1

1

1

Trenutni

(TV izlaz

)

Trenutačni

(TV izlaz

)

ulazni režim

način ulaza

Digitalna televizija Digitalna

Digitalna TV Digitalna TV

televizija

Analogna TV, AV

Analogna TV, AV

Analogna TVKomponentni

Analogna

Komponentni

HDMI

televizija

HDMI

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV

1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili

signale.

digitalni TV signal.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

imati zaštitu signala.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u

y

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu

3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da

rada, samo se 2D izlazni signali mogu

se prenose preko SCART kabla. (Samo za

prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)

3D modele)

B-44

MAKING CONNECTIONS

Shqip

Bosanski

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat

htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet

putem Euro Scart kabla na način prikazan na

në ilustrimin më poshtë.

sljedećoj ilustraciji.

Lloji i daljes

Tip izlaza

AV1

AV1

1

1

Regjimi

(Dalje e TV-së

)

Trenutni

(TV izlaz

)

aktual i hyrjes

način ulaza

TV dixhital TV dixhital

Digitalna TV Digitalna TV

TV, AV analoge

Analogna TV, AV

TV analogKomponenti

Analogna TVKomponenta

HDMI

HDMI

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV

ose TV-së dixhitale.

signala.

SHËNIM

NAPOMENA

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu

nga sinjalet.

signala.

y

Kur shikohen transmetime televizive

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa

dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja

u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla

SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D.

je moguće slati samo 2D izlazne signale.

(Vetëm modelet 3D)

(Samo 3D modeli)

MAKING CONNECTIONS

B-45

Македонски

Русский

Овозможува пренесување на видео и

Для передачи аналоговых видео- и

аудио сигнали од надворешниот уред кон

аудиосигналов от внешнего устройства на

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

телевизор подключите внешнее устройство к

и телевизорот со Euro Scart кабел како што е

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как

прикажано на следната слика.

показано на следующем рисунке.

Тип на излез

Тип выхода

AV1

1

AV1

Тековен

(TV излез

)

1

Текущий

(ТВ-выход

)

режим на влез

режим

Дигитална TV Дигитална TV

ввода

Аналогна TV, AV

Цифровое ТВ Цифровое ТВ

Аналогна TVКомпонентен

Аналоговое ТВ, AV

HDMI

Аналоговое ТВКомпонентный

1 TV излез : На излез дава аналогни TV или

HDMI

дигитални TV сигнали.

1 ТВ-выход. Вывод аналогового или

цифрового ТВ-сигнала.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора

да има оклоп за заштита на сигналот.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

При гледање на дигитална телевизија во 3D

y

Используемый кабель Scart Euro должен

режим на слика, единствено 2D излезните

иметь защиту сигнала.

сигнали може да бидат емитувани преку

y

При просмотре цифрового ТВ в режиме

SCART кабелот. (Само 3D модели)

3D-изображения только выходные

сигналы 2D могут выводиться через

кабель SCART. (Только для моделей с

поддержкой 3D)

B-46

MAKING CONNECTIONS

English

Magyar

Connect various external devices to the TV

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a

and switch input modes to select an external

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra

device. For more information of external device’s

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz

connection, refer to the manual provided with each

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat

device.

az egyes eszközök használati útmutatójában talál.

Available external devices are: HD receivers,

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,

devices, PC, gaming devices, and other external

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,

devices.

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső

eszközök.

NOTE

MEGJEGYZÉS

y

The external device connection may differ

from the model.

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a

y

Connect external devices to the TV

típustól.

regardless of the order of the TV port.

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-

y

If you record a TV program on a DVD

készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.

recorder or VCR, make sure to connect the

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít

TV signal input cable to the TV through a

egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a

DVD recorder or VCR. For more information

TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy

of recording, refer to the manual provided

a videomagnón keresztül csatlakoztatta

with the connected device.

a TV-hez. A felvételre vonatkozó további

y

Refer to the external equipment’s manual for

tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz

operating instructions.

használati útmutatójában találja meg.

y

If you connect a gaming device to the TV,

y

A használatra vonatkozó utasítások a külső

use the cable supplied with the gaming

berendezés használati útmutatójában

device.

találhatók.

y

In PC mode, there may be noise associated

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

with the resolution, vertical pattern, contrast

készülékhez, használja az adott eszköz

or brightness. If noise is present, change

saját kábelét.

the PC output to another resolution, change

y

Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,

the refresh rate to another rate or adjust the

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy

brightness and contrast on the PICTURE

a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj

menu until the picture is clear.

esetén módosítsa a PC kimenetet más

y

In PC mode, some resolution settings may

felbontásra, módosítsa a képfrissítési

not work properly depending on the graphics

sebességet más értékre, vagy állítsa be a

card.

fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,

amíg tiszta nem lesz a kép.

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes

felbontási beállítások a grafikus kártyától

függően nem működnek megfelelően.

MAKING CONNECTIONS

B-47

Polski

Česky

Do telewizora można podłączać różne urządzenia.

K televizoru lze připojit různá externí zařízení

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí

pozwala wybrać konkretne urządzenie

zařízení. Další informace o připojování externích

zewnętrzne, które będzie używane w danym

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

momencie. Więcej informacji o podłączaniu

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,

urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,

instrukcjach obsługi.

záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení

Telewizor współpracuje między innymi z

a další externí zařízení.

następującymi urządzeniami zewnętrznymi:

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,

POZNÁMKA

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci

y

Připojení externích zařízení se může

masowej USB, komputery, konsole do gier.

u různých modelů lišit.

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru

UWAGA

bez ohledu na pořadí televizního portu.

y

Sposób podłączania urządzenia

y

Když nahráváte televizní pořad do rekordéru

zewnętrznego może się różnić w zależności

DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní

od modelu.

kabel televizního signálu k televizoru

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać

prostřednictvím rekordéru DVD nebo

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

videorekordéru. Další informace o nahrávání

telewizorze.

najdete v návodu k připojenému zařízení.

y

W przypadku nagrywania programu

y

Pokyny k používání externího zařízení

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD

naleznete v příslušném návodu k použití.

lub magnetowidu wejściowy przewód

y

Když k televizoru připojujete herní zařízení,

sygnału telewizyjnego należy podłączyć

použijte kabel dodaný společně s herním

do telewizora za pośrednictwem tego

zařízením.

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu

y

V režimu PC může vznikat šum v souvislosti

znajdziesz w instrukcji podłączonego

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem

urządzenia.

nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte

y

Informacje na temat obsługi urządzenia

vstup PC na jiné rozlišení, změňte

zewnętrznego można znaleźć w jego

obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo

instrukcji obsługi.

upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,

y

Konsolę do gier należy podłączyć

dokud se obraz nevyjasní.

do telewizora za pomocą przewodu

y

V režimu PC nemusí některá nastavení

dołączonego do konsoli.

rozlišení fungovat správně v závislosti na

y

W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia

grafické kartě.

przy niektórych rozdzielczościach,

pionowych wzorach lub ustawieniach

kontrastu i jasności. Należy wówczas

spróbować ustawić dla trybu PC inną

rozdzielczość, zmienić częstotliwość

odświeżania obrazu lub wyregulować w

menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz

stanie się czysty.

y

W trybie PC niektóre ustawienia

rozdzielczości mogą nie działać poprawnie

w zależności od karty graficznej.

B-48

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Română

K televízoru môžete pripájať rôzne externé

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi

dodanej s príslušným zariadením.

manualul furnizat cu ecare dispozitiv.

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru

zariadenia a iné externé zariadenia.

jocuri şi alte dispozitive externe.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže

y

Conectarea dispozitivului extern poate diferi

líšiť podľa príslušného modelu.

de model.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru

y

Conectaţi dispozitivele externe la televizor,

bez ohľadu na poradie TV portu.

indiferent de ordinea portului televizorului.

y

Ak zaznamenávate televízny program

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un

na DVD rekordér alebo videorekordér,

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe

pripojte televízny vstupný signálový

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de

kábel k televízoru cez DVD rekordér

intrare pentru semnalul TV la televizor printr-

alebo videorekordér. Viac informácií o

un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej

printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii

s pripojeným zariadením.

privind înregistrarea, consultaţi manualul

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k

furnizat cu dispozitivul conectat.

externému zariadeniu.

y

Consultaţi manualul echipamentului extern

y

Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,

pentru instrucţiuni de funcţionare.

použite kábel dodaný s herným zariadením.

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv

y

V režime PC sa môže s rozlíšením,

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte

y

În modul PC, este posibil să existe

výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte

interferenţă legată de rezoluţie, model

obnovovací kmitočet na iný kmitočet,

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă

prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a

există interferenţă, schimbaţi modul

kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi

karty môže stať, že určité nastavenia

contrastul din meniul IMAGINE până când

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

imaginea este clară.

y

În modul PC, este posibil ca unele setări ale

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de

placa video.

MAKING CONNECTIONS

B-49

Български

Eesti

Свържете различни външни устройства с

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning

телевизора и превключвате режимите за

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.

входния сигнал, за да изберете съответното

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate

външно устройство. За допълнителна

vastava seadme kasutusjuhendist.

информация относно свързването на външни

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD

устройства, разгледайте ръководството на

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

съответното устройство.

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,

Наличните външни устройства са: HD

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,

USB устройства за съхранение, компютри,

MÄRKUS

устройства за игри и други външни устройства.

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

mudelist erineda.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide

y

Свързването на външното устройство

järjekorrast sõltumatult.

може да е различно в зависимост от

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või

модела.

videokassetile, veenduge, et ühendate

y

Свържете външните устройства с

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

телевизора, независимо от реда на

salvesti või videokassettmaki kaudu.

подреждане на телевизионните портове.

Lisateavet salvestamise kohta leiate

y

Ако записвате телевизионна програма

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

с DVD рекордер или VCR, непременно

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

включете входния кабел за сигнала от

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga

телевизора в самия телевизор чрез DVD

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

рекордер или VCR. За подробности

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,

относно записването направете справка

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega

в ръководството на потребителя на

seotud müra. Müra olemasolul

свързаното устройство.

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,

y

За да се запознаете с инструкциите за

värskendussagedust või reguleerige

работа, разгледайте ръководството за

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni

използване на външното оборудване.

jääte kvaliteediga rahule.

y

Ако включвате устройство за игри

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi

в телевизора, използвайте кабела,

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist

предоставен с това устройство.

korralikult töötada.

y

В режим на работа с компютър е

възможно да се появи шум, произтичащ

от резолюцията, вертикалния шаблон,

контраста или яркостта. Ако доловите

шум, променете режима компютър на

вариант с друга резолюция, настройте

различна норма на опресняване или

регулирайте яркостта и контраста от

меню PICTURE, докато картината се

изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки

на разделителната способност може да

не работят правилно в зависимост от

графичната карта.

B-50

MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k.

Latviešu

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau

ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą

pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

iekļauto rokasgrāmatu.

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,

USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu

išoriniai įrenginiai.

ierīces un citas ārējās ierīces.

PASTABA

PIEZĪME

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties

priklauso nuo modelio.

atkarībā no modeļa.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram

televizoriaus nepaisydami televizoriaus

neatkarīgi no televizora portu secības.

jungties tvarkos.

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,

įrašote televizijos programą, įsitikinkite,

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades

kad prijungėte televizoriaus signalo

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

pateiktame vadove.

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

rasite vadove.

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

iekļauto kabeli.

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra

kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,

trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į

mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,

kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo

mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē

dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite

PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un

šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps

kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.

ryškus.

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir

nustatymai gali tinkamai neveikti

atkarīgs no grafiskās kartes.

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

MAKING CONNECTIONS

B-51

Srpski

Hrvatski

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

uređajem.

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni

NAPOMENA

uređaji.

y

Priključak vanjskog uređaja može se

razlikovati ovisno o modelu.

NAPOMENA

y

Priključite vanjske uređaje na televizor

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se

bez obzira na redoslijed priključaka na

razlikovati u zavisnosti od modela.

televizoru.

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez

y

Ako snimate televizijski program pomoću

obzira na redosled TV priključaka.

DVD snimača ili videorekordera, kabel

y

Pre snimanja TV programa na DVD

za ulazni televizijski signal obavezno

rikorderu ili videorikorderu proverite da li je

uključite u televizor preko DVD snimača

ulazni kabl TV signala povezan na televizor

ili videorekordera. Dodatne informacije o

preko DVD rikordera ili videorikordera. Da

snimanju potražite u priručniku priključenog

biste dobili više informacija o snimanju,

uređaja.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku

svakim uređajem.

vanjskog uređaja..

y

Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku

y

Ako na televizor priključujete igraću konzolu,

spoljnog uređaja.

koristite kabel koji ste dobili s igraćom

y

Ako povezujete igračku konzolu sa

konzolom.

televizorom, koristite kabl koji se isporučuje

y

U PC načinu rada može doći do šuma koji je

uz igračku konzolu.

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,

promijenite izlaznu razlučivost računala,

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,

promijenite stopu osvježavanja ekrana ili

promenite rezoluciju signala na računaru,

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik

promenite brzinu osvežavanja ili podesite

SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve

y

U PC načinu rada neke postavke razlučivosti

dok slika ne postane jasna.

možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine

grafičkoj kartici.

postavke rezolucije možda neće ispravno

raditi u PC režimu.