LG 60LA620S – страница 27
Инструкция к Телевизору LG 60LA620S

B-32
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Srpski
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
disponible en todos los países.
televizije.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
y
Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
nije pravilno postavljen, to može da ošteti
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
y
Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad
CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust
je CI+ CAM povezan, obratite se operateru
maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/
zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.
satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.
Hrvatski
Lietuvių k.
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
digitalnom načinu rada.
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
PASTABA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
y
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
modul nije ispravno umetnut, može doći do
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
karticu.
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
y
Ako se na televizoru ne prikazuju
y
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
videozapisi i audiozapisi kad je priključen
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės /
kabelskih/satelitskih usluga.
palydovinės televizijos paslaugų operatorių.
Shqip
Latviešu
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
regjimin TV dixhital.
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
valstīs.
SHËNIM
y
Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
PIEZĪME
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
y
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
së kartës PCMCIA.
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
y
Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur
y
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
operatoru.

MAKING CONNECTIONS
B-33
Bosanski
Headphone connection
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
TV načinu rada.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, može doći
do oštećenja televizora i utora za PCMCIA
H/P OUT
(*Not Provided)
karticu.
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.
Македонски
За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во
English
дигитален TV режим.
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
ЗАБЕЛЕШКА
and the TV with the headphone as shown.
y
Проверете дали CI модулот е вметнат во
отворот за PCMCIA картичка во правилна
NOTE
насока. Ако модулот не е вметнат
y
AUDIO menu items are disabled when
правилно, тоа може да предизвика
connecting a headphone.
оштетување на телевизорот и на отворот
y
When changing AV MODE with a headphone
за PCMCIA картичка.
connected, the change is applied to video
y
Доколку телевизорот не прикажува
but not to audio.(Depending on model)
никаков видео и аудио сигнал кога е
y
Optical Digital Audio Out is not available
поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се
when connecting a headphone.
до вашиот оператор за копнена/кабелска/
y
Headphone impedance: 16 Ω
сателитска услуга.
y
Max audio output of headphone: 9 mW to 15
mW
Русский
y
Headphone jack size: 0.35 cm
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
y
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь с
оператором клиентской службы наземного/
кабельного/спутникового вещания.

B-34
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Česky
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
készülékhez a fejhallgató segítségével.
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
y
Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá-
y
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
tek nejsou aktivní.
menü elemei nem működnek.
y
Při změně REŽIMU AV při připojení sluchá-
y
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
tek se změna projeví na videu, ale nikoliv ve
MODE (AV MÓD) beállításait módosítja, a
zvuku.(Závisí na modelu)
módosítások csak a videobeállításokra lesz-
y
Výstup optického digitálního zvuku při připo-
nek érvényesek, a hangbeállításokra nem.
jení sluchátek není k dispozici.
(Típusfüggő)
y
Impedance sluchátek: 16 Ω
y
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
y
Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
y
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
y
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
Slovenčina
9-15 mW
y
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
Polski
nasledujúceho obrázku.
To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego
sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego.
POZNÁMKA
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
y
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky
na poniższej ilustracji.
ponuky ZVUK.
y
Pri zmene položky REŽIM AV s pripojenými
slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie
UWAGA
však na zvuku.(v závislosti od modelu)
y
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
AUDIO będą zablokowane.
pripojení slúchadiel k dispozícii.
y
Jeśli ustawienie TRYB AV zostanie zmienio-
y
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-
y
Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15
ne, zmiana zostanie zastosowana do ob-
mW
y
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
razu wideo, a nie do dźwięku.(zależnie od
modelu)
y
Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe
wyjście audio nie jest dostępne.
y
Impedancja słuchawek: 16 Ω
y
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-
chawkowego: od 9 do 15 mW
y
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS
B-35
Română
Eesti
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
ilustraţia următoare.
alltoodud joonisel.
NOTĂ
MÄRKUS
y
Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate
y
Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide
când conectaţi o cască.
ühendamisel kasutada.
y
Când se schimbă MOD AV cu o cască
y
Muutes valikut AV-režiim sel ajal, kui kõrva-
conectată, modificarea se aplică doar
klapid on ühendatud, rakendatakse muu-
componentei video, nu şi celei audio.(În
datus vaid videole ja mitte helile.(Sõltub
funcţie de model)
mudelist)
y
Ieşirea audio digitală optică nu este
y
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
disponibilă când conectaţi o cască.
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-
y
Impedanţă căşti: 16 Ω
tatav.
y
Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15
y
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
mW
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9
y
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
mW kuni 15 mW
y
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
Български
Lietuvių k.
Предава сигнала от слушалките от телевизора
към външно устройство. Свържете външното
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
устройство с телевизора чрез слушалките,
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
както е показано на следната фигура.
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
ЗАБЕЛЕЖКА
PASTABA
y
Елементите от менюто AUDIO са забране-
y
GARSO meniu elementai išjungiami, kai
ни при свързване на слушалки.
prijungiamos ausinės.
y
При промяна на AV РЕЖИМ, свързани със
y
Kai keičiate AV režimą prijungę ausines,
слушалки, промяната се прилага за видео,
keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.
но не и за аудио.(в зависимост от модела)
(priklauso nuo modelio)
y
Оптичен цифров аудиоизточник не е на
y
Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti
разположение, когато свързвате слушал-
naudojama, kai prijungiamos ausinės.
ки.
y
Ausinių varža: 16 Ω
y
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
y
Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW
y
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
y
Максимална изходна мощност на слушал-
ки: от 9 mW до 15 mW
y
Размер на жака на слушалките: 0,35 см

B-36
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Hrvatski
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo
Prijenos signala za slušalice od televizora do
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
austiņām, kā redzams šajā attēlā.
televizor pomoću slušalica kako je prikazano na
sljedećoj slici.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO
elementi ir atspējoti.
y
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
y
Mainot AV MODE režīmu, kad austiņas ir pie-
kada su priključene slušalice.
vienotas, izmaiņas tiek attiecinātas uz video,
y
Ako se AV način rada promijeni dok su
bet ne audio funkciju.(atkarībā no modeļa)
priključene slušalice, ta se promjena prim-
y
Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
jenjuje samo na sliku, dok na zvuk ne utječe.
audio izeja nav pieejama.
(ovisno o modelu)
y
Austiņu pilna pretestība: 16 omi
y
Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
y
Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW
kada su priključene slušalice.
y
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
y
Impedancija slušalica: 16 Ω
y
Maksimalna jakost audio izlaza na
Srpski
slušalicama: 9 mW do 15 mW
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Omogućava prenos signala za slušalice sa
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
Shqip
i televizor sa slušalicama na način prikazan na
sledećoj slici.
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
NAPOMENA
mëposhtëm.
y
Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se
priključe slušalice.
SHËNIM
y
Prilikom izmene AV režima kada su
priključene slušalice, promena se odnosi
y
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur
na sliku, ali ne i na zvuk.(u zavisnosti od
lidhni kufjet.
modela)
y
Kur ndryshoni opsionin REGJIMI AV me kufje
y
Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital
të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon,
Audio Out) nije dostupan kada su priključene
por jo për audion.(Në varësi të modelit)
slušalice.
y
Dalja e audios dixhitale optike nuk
y
Impedansa slušalica: 16 Ω
disponohet kur lidhni kufjet.
y
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW
y
Impedanca e kufjeve: 16 Ω
do 15 mW
y
Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri
y
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
në 15 mW
y
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS
B-37
Bosanski
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
Подключите наушники к телевизору, как
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama
показано на следующем рисунке.
na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.
ПРИМЕЧАНИЕ
NAPOMENA
y
При подключении наушников элементы
y
Korištenje stavki izbornika ZVUK je
меню настройки аудио становятся
недоступными.
onemogućeno nakon povezivanja slušalica.
y
Если при подключенных наушниках
y
Prilikom mijenjanja stavke AV MODUS uz
изменить режим AV MODE, изменение
priključene slušalice, promjena se primjenjuje
будет касаться только изображения, но не
звука.(в зависимости от модели)
na video, ali ne i na audio.(ovisno o modelu)
y
При подключенных наушниках оптический
y
Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni
выход цифрового аудиосигнала
izlaz zvuka nije dostupan.
недоступен.
y
Otpornost slušalica: 16 Ω
y
Сопротивление наушников: 16 Ом
y
Максимальная мощность звука наушников:
y
Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15
9 мВт до 15 мВт
mW
y
Гнездо наушников: 0,35 см
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Македонски
Овозможува пренесување на сигналот за
слушалки од телевизорот кон надворешен
уред. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со кабелот за слушалки како што е
прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Елементите од менито АУДИО се
оневозможени кога се приклучени
слушалки.
y
При промена на AV РЕЖИМОТ додека
се приклучени слушалки, промената се
применува само на видео функцијата, но
не и на звукот.(Во зависност од моделот)
y
Оптичкиот дигитален аудио излез не е
достапен кога се приклучени слушалки.
y
Импеданса на слушалки: 16 Ω
y
Максимален аудио излез на слушалки: 9
mW до 15 mW
y
Големина на приклучок за слушалки: 0,35
cmv

B-38
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart connection
AV1
IN/OUT
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
kábel segítségével.
Kimenet típusa
AV1
1
Aktuális
(TV-kimenet
)
bemeneti mód
Digitális TV Digitális TV
(*Not Provided)
Analóg TV, AV
Analóg TVKomponens
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
MEGJEGYZÉS
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
English
y
Digitális tévéadás 3D képmódban történő
megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek
Transmits the video and audio signals from an
továbbíthatók SCART-kábelen keresztül.
external device to the TV set. Connect the external
(Csak 3D típusoknál)
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
AV1
1
Current
(TV Out
)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D models)

MAKING CONNECTIONS
B-39
Polski
Česky
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
jícího vyobrazení.
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ výstupu
Typ sygnału
AV1
1
wyjściowego
AV1
Aktuální
(Výstup TV
)
(Wyjście
vstupní režim
1
Aktualny
telewizyjne
)
Digitální TV Digitální TV
sygnał wejściowy
Analogová TV, AV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Analogová TVKomponentní
Telewizja analogowa, AV
HDMI
Telewizja
Component
analogowa
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
HDMI
digitálních televizních signálů.
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
UWAGA
signálu.
y
Używany przewód Euro Scart musi być
y
Pokud sledujete televizi v 3D režimu,
ekranowany.
poskytuje výstup televizoru prostřednictvím
y
Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D
trybie 3D za pośrednictwem przewodu
modely)
SCART może być wysyłany wyłącznie
sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)

B-40
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Română
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-
z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-
tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se
Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
arată în ilustraţia următoare.
Typ výstupu
Tip de ieşire
AV 1
AV1
1
1
Aktuálny
(TV Out
)
Mod
(Ieşire TV
)
režim vstupu
intrare curent
Digitálna TV Digitálna TV
Televizor digital Televizor digital
Analógová TV, AV
Televizor analogic, AV
Analógová TVKomponent
Televizor analogicComponent
HDMI
HDMI
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau
analógovej alebo digitálnej TV.
TV digital.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
signálové tienenie.
ecranat faţă de semnal.
y
Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D
y
Când urmăriţi televiziunea digitală în modul
zobrazovania, iba výstupné signály v režime
pentru imagini 3D, numai semnalele de
2D je možné prenášať cez kábel SCART.
ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.
(Len 3D modely)
(Numai modele 3D)

MAKING CONNECTIONS
B-41
Български
Eesti
Предава видео и аудио сигнали от външно
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
устройство на телевизора. Свържете външно
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
както е показано на следната фигура.
joonisel.
Тип изход
Väljundi tüüp
AV1
AV1
Текущ
1
(TV Out
)
1
(TV-väljund
)
входящ
режим
Valitud sisendtüüp
Цифрова телевизия Цифрова
Digitaalteler Digitaalteler
телевизия
Analoogteler, AV
Аналогова телевизия, AV
AnaloogtelerKomponent
Аналогова
Компонент
телевизия
HDMI
HDMI
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
signaalide väljundid.
цифрова телевизия.
MÄRKUS
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
y
Всички използвани Euro scart кабели трябва
peab see olema varjestatud.
да са със защитен сигнал.
y
Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
y
Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
на изобразяване, единствено изходящите 2D
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART
кабела. (само при 3D модели)

B-42
MAKING CONNECTIONS
Lietuvių k.
Latviešu
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-
televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-
evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams
dyta šiame paveikslėlyje.
attēlā.
Išvesties tipas
Izejas veids
AV1
AV1
(Televizora
1
Dabartinis
(TV išvestis
)
Pašreizējais
1
izeja
)
įvesties režimas
ievades režīms
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė
Digitālā TV Digitālā TV
televizija
Analogā TV, AV
Analoginė televizija, AV
Analogā TVKomb. sign
Analoginė
Komponentas
HDMI
televizija
HDMI
1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos
1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės
TV signālus.
arba skaitmeninės televizijos signalus.
PIEZĪME
PASTABA
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
nepieciešama signāla ekranēšana.
ekranuotas signalų kabelis.
y
Skatoties digitālo televīziju 3D
y
Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo
attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli
režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti
var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D
tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)
modeļiem)

MAKING CONNECTIONS
B-43
Srpski
Hrvatski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-
prikazano na sledećoj slici.
zano na sljedećoj slici.
Tip izlaza
Vrsta izlaza
AV1
AV1
1
1
Trenutni
(TV izlaz
)
Trenutačni
(TV izlaz
)
ulazni režim
način ulaza
Digitalna televizija Digitalna
Digitalna TV Digitalna TV
televizija
Analogna TV, AV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
Analogna
Komponentni
HDMI
televizija
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
signale.
digitalni TV signal.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
imati zaštitu signala.
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa u
y
Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu
3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da
rada, samo se 2D izlazni signali mogu
se prenose preko SCART kabla. (Samo za
prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)
3D modele)

B-44
MAKING CONNECTIONS
Shqip
Bosanski
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
në ilustrimin më poshtë.
sljedećoj ilustraciji.
Lloji i daljes
Tip izlaza
AV1
AV1
1
1
Regjimi
(Dalje e TV-së
)
Trenutni
(TV izlaz
)
aktual i hyrjes
način ulaza
TV dixhital TV dixhital
Digitalna TV Digitalna TV
TV, AV analoge
Analogna TV, AV
TV analogKomponenti
Analogna TVKomponenta
HDMI
HDMI
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
ose TV-së dixhitale.
signala.
SHËNIM
NAPOMENA
y
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur
y
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
nga sinjalet.
signala.
y
Kur shikohen transmetime televizive
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa
dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja
u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla
SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D.
je moguće slati samo 2D izlazne signale.
(Vetëm modelet 3D)
(Samo 3D modeli)

MAKING CONNECTIONS
B-45
Македонски
Русский
Овозможува пренесување на видео и
Для передачи аналоговых видео- и
аудио сигнали од надворешниот уред кон
аудиосигналов от внешнего устройства на
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
телевизор подключите внешнее устройство к
и телевизорот со Euro Scart кабел како што е
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
прикажано на следната слика.
показано на следующем рисунке.
Тип на излез
Тип выхода
AV1
1
AV1
Тековен
(TV излез
)
1
Текущий
(ТВ-выход
)
режим на влез
режим
Дигитална TV Дигитална TV
ввода
Аналогна TV, AV
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналогна TVКомпонентен
Аналоговое ТВ, AV
HDMI
Аналоговое ТВКомпонентный
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
HDMI
дигитални TV сигнали.
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора
да има оклоп за заштита на сигналот.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
При гледање на дигитална телевизија во 3D
y
Используемый кабель Scart Euro должен
режим на слика, единствено 2D излезните
иметь защиту сигнала.
сигнали може да бидат емитувани преку
y
При просмотре цифрового ТВ в режиме
SCART кабелот. (Само 3D модели)
3D-изображения только выходные
сигналы 2D могут выводиться через
кабель SCART. (Только для моделей с
поддержкой 3D)

B-46
MAKING CONNECTIONS
English
Magyar
Connect various external devices to the TV
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
and switch input modes to select an external
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
device. For more information of external device’s
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
connection, refer to the manual provided with each
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
device.
az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
Available external devices are: HD receivers,
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
devices, PC, gaming devices, and other external
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
devices.
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
eszközök.
NOTE
MEGJEGYZÉS
y
The external device connection may differ
from the model.
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a
y
Connect external devices to the TV
típustól.
regardless of the order of the TV port.
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-
y
If you record a TV program on a DVD
készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.
recorder or VCR, make sure to connect the
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
TV signal input cable to the TV through a
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a
DVD recorder or VCR. For more information
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy
of recording, refer to the manual provided
a videomagnón keresztül csatlakoztatta
with the connected device.
a TV-hez. A felvételre vonatkozó további
y
Refer to the external equipment’s manual for
tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz
operating instructions.
használati útmutatójában találja meg.
y
If you connect a gaming device to the TV,
y
A használatra vonatkozó utasítások a külső
use the cable supplied with the gaming
berendezés használati útmutatójában
device.
találhatók.
y
In PC mode, there may be noise associated
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
with the resolution, vertical pattern, contrast
készülékhez, használja az adott eszköz
or brightness. If noise is present, change
saját kábelét.
the PC output to another resolution, change
y
Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
the refresh rate to another rate or adjust the
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy
brightness and contrast on the PICTURE
a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj
menu until the picture is clear.
esetén módosítsa a PC kimenetet más
y
In PC mode, some resolution settings may
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
not work properly depending on the graphics
sebességet más értékre, vagy állítsa be a
card.
fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,
amíg tiszta nem lesz a kép.
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
felbontási beállítások a grafikus kártyától
függően nem működnek megfelelően.

MAKING CONNECTIONS
B-47
Polski
Česky
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
pozwala wybrać konkretne urządzenie
zařízení. Další informace o připojování externích
zewnętrzne, które będzie używane w danym
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
momencie. Więcej informacji o podłączaniu
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
instrukcjach obsługi.
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
Telewizor współpracuje między innymi z
a další externí zařízení.
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
POZNÁMKA
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
y
Připojení externích zařízení se může
masowej USB, komputery, konsole do gier.
u různých modelů lišit.
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
UWAGA
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Sposób podłączania urządzenia
y
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
zewnętrznego może się różnić w zależności
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
od modelu.
kabel televizního signálu k televizoru
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
videorekordéru. Další informace o nahrávání
telewizorze.
najdete v návodu k připojenému zařízení.
y
W przypadku nagrywania programu
y
Pokyny k používání externího zařízení
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
naleznete v příslušném návodu k použití.
lub magnetowidu wejściowy przewód
y
Když k televizoru připojujete herní zařízení,
sygnału telewizyjnego należy podłączyć
použijte kabel dodaný společně s herním
do telewizora za pośrednictwem tego
zařízením.
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
y
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
znajdziesz w instrukcji podłączonego
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem
urządzenia.
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
vstup PC na jiné rozlišení, změňte
zewnętrznego można znaleźć w jego
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
instrukcji obsługi.
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,
y
Konsolę do gier należy podłączyć
dokud se obraz nevyjasní.
do telewizora za pomocą przewodu
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
dołączonego do konsoli.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
y
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
grafické kartě.
przy niektórych rozdzielczościach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasności. Należy wówczas
spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.

B-48
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Română
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
dodanej s príslušným zariadením.
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
zariadenia a iné externé zariadenia.
jocuri şi alte dispozitive externe.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
y
Conectarea dispozitivului extern poate diferi
líšiť podľa príslušného modelu.
de model.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
y
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
bez ohľadu na poradie TV portu.
indiferent de ordinea portului televizorului.
y
Ak zaznamenávate televízny program
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
na DVD rekordér alebo videorekordér,
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
pripojte televízny vstupný signálový
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
kábel k televízoru cez DVD rekordér
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
alebo videorekordér. Viac informácií o
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej
printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii
s pripojeným zariadením.
privind înregistrarea, consultaţi manualul
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
furnizat cu dispozitivul conectat.
externému zariadeniu.
y
Consultaţi manualul echipamentului extern
y
Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
pentru instrucţiuni de funcţionare.
použite kábel dodaný s herným zariadením.
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte
y
În modul PC, este posibil să existe
výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte
interferenţă legată de rezoluţie, model
obnovovací kmitočet na iný kmitočet,
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
există interferenţă, schimbaţi modul
kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi
karty môže stať, že určité nastavenia
contrastul din meniul IMAGINE până când
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
imaginea este clară.
y
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.

MAKING CONNECTIONS
B-49
Български
Eesti
Свържете различни външни устройства с
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
телевизора и превключвате режимите за
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
входния сигнал, за да изберете съответното
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
външно устройство. За допълнителна
vastava seadme kasutusjuhendist.
информация относно свързването на външни
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
устройства, разгледайте ръководството на
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
съответното устройство.
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
Наличните външни устройства са: HD
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
MÄRKUS
устройства за игри и други външни устройства.
y
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
y
Свързването на външното устройство
järjekorrast sõltumatult.
може да е различно в зависимост от
y
Kui salvestate telesaate DVD-le või
модела.
videokassetile, veenduge, et ühendate
y
Свържете външните устройства с
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
телевизора, независимо от реда на
salvesti või videokassettmaki kaudu.
подреждане на телевизионните портове.
Lisateavet salvestamise kohta leiate
y
Ако записвате телевизионна програма
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
с DVD рекордер или VCR, непременно
y
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
включете входния кабел за сигнала от
y
Mänguseadme ühendamisel teleriga
телевизора в самия телевизор чрез DVD
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
рекордер или VCR. За подробности
y
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
относно записването направете справка
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
в ръководството на потребителя на
seotud müra. Müra olemasolul
свързаното устройство.
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
y
За да се запознаете с инструкциите за
värskendussagedust või reguleerige
работа, разгледайте ръководството за
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
използване на външното оборудване.
jääte kvaliteediga rahule.
y
Ако включвате устройство за игри
y
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
в телевизора, използвайте кабела,
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
предоставен с това устройство.
korralikult töötada.
y
В режим на работа с компютър е
възможно да се появи шум, произтичащ
от резолюцията, вертикалния шаблон,
контраста или яркостта. Ако доловите
шум, променете режима компютър на
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню PICTURE, докато картината се
изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може да
не работят правилно в зависимост от
графичната карта.

B-50
MAKING CONNECTIONS
Lietuvių k.
Latviešu
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
iekļauto rokasgrāmatu.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu
išoriniai įrenginiai.
ierīces un citas ārējās ierīces.
PASTABA
PIEZĪME
y
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
y
Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
priklauso nuo modelio.
atkarībā no modeļa.
y
Prijunkite išorinius įrenginius prie
y
Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
neatkarīgi no televizora portu secības.
jungties tvarkos.
y
Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
y
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
kad prijungėte televizoriaus signalo
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
pateiktame vadove.
y
Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
y
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
rasite vadove.
y
Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
y
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
iekļauto kabeli.
y
Kompiuterio režimu gali atsirasti
y
Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra
kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,
trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į
mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,
kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē
dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite
PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps
kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.
ryškus.
y
Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
y
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir
nustatymai gali tinkamai neveikti
atkarīgs no grafiskās kartes.
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

MAKING CONNECTIONS
B-51
Srpski
Hrvatski
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
uređajem.
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
NAPOMENA
uređaji.
y
Priključak vanjskog uređaja može se
razlikovati ovisno o modelu.
NAPOMENA
y
Priključite vanjske uređaje na televizor
y
Povezivanje spoljnih uređaja može se
bez obzira na redoslijed priključaka na
razlikovati u zavisnosti od modela.
televizoru.
y
Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez
y
Ako snimate televizijski program pomoću
obzira na redosled TV priključaka.
DVD snimača ili videorekordera, kabel
y
Pre snimanja TV programa na DVD
za ulazni televizijski signal obavezno
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je
uključite u televizor preko DVD snimača
ulazni kabl TV signala povezan na televizor
ili videorekordera. Dodatne informacije o
preko DVD rikordera ili videorikordera. Da
snimanju potražite u priručniku priključenog
biste dobili više informacija o snimanju,
uređaja.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa
y
Upute za rukovanje potražite u priručniku
svakim uređajem.
vanjskog uređaja..
y
Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku
y
Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
spoljnog uređaja.
koristite kabel koji ste dobili s igraćom
y
Ako povezujete igračku konzolu sa
konzolom.
televizorom, koristite kabl koji se isporučuje
y
U PC načinu rada može doći do šuma koji je
uz igračku konzolu.
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
y
U PC režimu može se pojaviti šum koji
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
promijenite izlaznu razlučivost računala,
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
promijenite stopu osvježavanja ekrana ili
promenite rezoluciju signala na računaru,
podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve
y
U PC načinu rada neke postavke razlučivosti
dok slika ne postane jasna.
možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o
y
U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
grafičkoj kartici.
postavke rezolucije možda neće ispravno
raditi u PC režimu.

