LG 42LA641S: LED TV

LED TV: LG 42LA641S

background image

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

LED TV

Перед началом эксплуатации устройства внимательно 

прочтите настоящее руководство и сохраните его для 

будущего использования.

www.lg.com

* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-дисплей со светодиодной подсветкой.

Продукт, сертифицированный 

до 15 февраля 2013 г. 

BZ03

BZ03

BZ03

Продукт, сертифицированный 

после 15 февраля 2013 г.

background image

2

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

ЛИцЕНзИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О 

ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С 

ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ

ПРАвИЛА ПО ТЕХНИКЕ 

БЕзОПАСНОСТИ

10 

-  Просмотр 3D-изображения (только для 

моделей с поддержкой 3D)

12  ПРОцЕДУРА УСТАНОвКИ

12  СБОРКА И ПОДГОТОвКА К РАБОТЕ

12 

Распаковка

15 

Принадлежности, приобретаемые 

отдельно

16 

Элементы и кнопки

17 

Поднятие и перемещение телевизора

18 

Установка на столе

20 

Крепление на стене

22  ПУЛЬТ ДУ

24  ФУНКцИИ ПУЛЬТА ДУ Magic

25 

Регистрация пульта ДУ Magic

25 

Использование пульта ДУ Magic

25 

Меры предосторожности при 

использовании пульта ДУ Magic

26  ИСПОЛЬзОвАНИЕ РУКОвОДСТвА 

ПОЛЬзОвАТЕЛя

27  ОБСЛУЖИвАНИЕ

27 

Чистка телевизора

27 

-  Экран, рамка, Корпус и подставка

27 

-  Кабель питания

27  УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАвНОСТЕЙ

28  НАСТРОЙКА вНЕШНЕГО 

УСТРОЙСТвА УПРАвЛЕНИя

28  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

y

Несоблюдение указанных мер 

предосторожности может привести к 

серьезной травме, несчастному случаю 

или смертельному исходу.

 вНИМАНИЕ!

y

Несоблюдение указанных мер 

предосторожности может привести 

к легкой травме или повреждению 

устройства.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Примечание помогает понять безопасный 

способ использования устройства и 

следовать ему. Пожалуйста, внимательно 

прочитайте это примечание, прежде чем 

использовать устройство.

RUS

РУССКИЙ

background image

3

ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ

ЛИцЕНзИИ

Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная 

информация о лицензиях находится по адресу 

www.lg.com

.

Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. "Долби" и знак в виде 

двойной буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.

«Права на товарные знаки и зарегистрированные товарные знаки HDMI и HDMI 

High-Definition Multimedia Interface, а также логотип HDMI Logo в США и других 

странах принадлежат компании HDMI Licensing, LLC».

СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO: DivX® — это цифровой формат видео, созданный 

компанией DivX, LLC, дочерней компанией Rovi Corporation. Данное устройство 

имеет официальную сертификацию DivX Certified® для воспроизведения видео 

DivX. Посетите веб-сайт 

divx.com

 для получения дополнительной информации и 

загрузки программного обеспечения для преобразования видео в формат DivX.

СВЕДЕНИЯ О DIVX VIDEO-ON-DEMAND. Для воспроизведения фильмов 

DivX Video-on-Demand (VOD) устройство DivX Certified® должно быть 

зарегистрировано. Чтобы получить код регистрации, перейдите в раздел DivX 

VOD меню настройки устройства. Для получения дополнительной информации 

о выполнении регистрации перейдите по адресу: vod.divx.com. 

"DivX Certified® для воспроизведения видео DivX® с разрешением до HD 1080p, 

включая содержимое со статусом Premium".

 "DivX®, DivX Certified® и соответствующие логотипы являются товарными 

знаками компании Rovi Corporation или ее дочерних компаний и используются 

по лицензии."

«Защищено одним или несколькими из следующих патентов: 

7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274» 

Произведено по лицензии по патентам США №: 5,956,674; 5,974,380; 

6,487,535 и другим всемирным патентам и патентам США, выпущенным 

и рассматриваемым. DTS, символ и DTS и символ вместе являются 

зарегистрированными товарными знаками, а DTS 2.0+Digital Out является 

зарегистрированным товарным знаком DTS, Inc. Данный продукт также 

включает программное обеспечение. © DTS, Inc. Все права сохранены.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ 

ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ

Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с открытым исходным кодом, 

который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: 

http://opensource.lge.com

.

Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от гарантий и уведомления об 

авторских правах.

LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает стоимость выполнения этой 

рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу: 

opensource@lge.com. Данное предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.

RUS

РУССКИЙ

background image

4

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРАвИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕзОПАСНОСТИ

Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочитайте эти инструкции по 

технике безопасности.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

y

Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:

- под воздействием прямых солнечных лучей;

- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;

- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;

- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может попасть 

пар или масло;

- в местах, не защищенных от дождя или ветра;

- вблизи сосудов с водой, например, ваз.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к 

возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или деформации 

устройства.

y

Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться 

воздействию пыли. 

Это может привести к пожару.

y

Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна оставаться 

исправной.

y

Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур влажный 

или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите со шнура пыль. 

Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.

y

Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена (кроме 

незаземляемых устройств).

Иначе возможно поражение электрическим током или иная травма.

y

Плотно вставляйте кабель питания в разъем. 

Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.

y

Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как 

нагреватели. 

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур питания. 

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его следует 

вводить снаружи здания в помещение снизу вверх. 

Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению и 

поражению электрическим током.

y

При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не висит 

на кабеле питания и сигнальных кабелях. 

Это может стать причиной пожара или поражения электрическим током.

RUS

РУССКИЙ

background image

5

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Не подключайте слишком много электрических устройств к одной розетке на 

несколько потребителей. 

Это может привести к возгоранию по причине перегрева.

y

При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор не 

упал или не опрокинулся. 

Это может привести к травме или повреждению телевизора.

Desiccant

y

Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку 

в месте, недоступном для детей. 

Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании. При 

случайном попадании материала внутрь следует вызвать у пострадавшего 

рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того, виниловая 

упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для детей 

месте.

y

Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор. 

Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.

y

Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за тем, 

чтобы дети не проглотили их. 

Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской помощью.

y

Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник (например, 

металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме того, не прикасайтесь к 

другому концу кабеля питания, когда кабель вставлен в розетку. 

Возможно поражение электрическим током.

(в зависимости от модели)

y

Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства. 

Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может возникнуть 

взрыв или пожар.

y

Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки 

для волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся 

предметы (например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за 

детьми, когда они находятся вблизи устройства 

Возможно поражение электрическим током, пожар или травмы. Если в 

устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и 

обратитесь в сервисный центр.

y

Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими веществами 

(бензин или растворитель). Возможно поражение электрическим током или 

пожар.

y

Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних предметов 

внутрь устройства, не стучите по экрану. 

Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к травме или 

повреждению устройства.

y

Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы. 

Возможно поражение электрическим током.

y

Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна и 

проветрите помещение. 

Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.

RUS

РУССКИЙ

background image

6

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и модифицировать 

устройство.  

Возможно поражение электрическим током или пожар.  

Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в сервисный 

центр.

y

Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите 

устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:

- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.

- Устройство было повреждено.

- В устройство попали посторонние предметы.

- Из устройства шел дым или странный запах.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного 

времени, отсоедините от него кабель питания.  

Пыль может вызвать пожар, а в результате нарушения изоляции может 

произойти утечка тока, поражение электрическим током или пожар.

y

На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя также 

ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например, вазы).

RUS

РУССКИЙ

background image

7

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

 вНИМАНИЕ!

y

Установите устройство в месте, где нет радиопомех.

y

Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной антенной и 

кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в случае падения 

антенны.  

Это может привести к поражению электрическим током.

y

Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные 

поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается 

вибрациям, или мест с неполной опорой.  

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что 

устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой травму или 

повреждение устройства.

y

При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по 

предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных мер 

предосторожности устройство может упасть, что может привести к травме.

y

Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для 

монтажа на стене (дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства 

на стене с помощью настенного монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно 

закрепите его во избежание падения устройства.

y

Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.

y

Для установки антенны обратитесь к квалифицированному специалисту.  

Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению 

электрическим током.

y

При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние, равное не 

менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.  

Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести к 

снижению остроты зрения.

y

Используйте только указанный тип батарей.  

Несоблюдение этого требования может привести к повреждению пульта ДУ.

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми.  

Это может привести к перегреву и протечкам батарей.

y

Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или 

электрических обогревателей.

y

НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.

y

Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.

y

Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или другим 

источником яркого света. В этом случае в комнате следует сделать свет 

менее ярким.

y

При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли, убедитесь в 

том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.  

Иначе устройство может упасть, что приведет к травме или повреждению устройства.

RUS

РУССКИЙ

background image

8

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или отсоединяя 

вилку от настенной розетки (не используйте вилку для включения).  

Это может стать причиной механического отказа или поражения 

электрическим током.

y

Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы 

предотвратить перегрев устройства:

- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10 см.

- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например, на 

книжной полке или в серванте).

- Не устанавливайте устройство на ковер или подушку.

- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты скатертью или 

шторой.

Иначе может произойти возгорание.

y

Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре телевизора 

в течение долгого времени, поскольку они могут сильно нагреться. Это не 

влияет на работу или производительность устройства.

y

Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или повреждения 

выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный авторизованным специалистом 

по обслуживанию.

y

Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.  

Это может привести к пожару.

y

Не допускайте физического или механического воздействия на шнур 

электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания 

шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него. Обращайте 

особое внимание на вилки, стенные розетки и точки соединения провода с 

устройством.

y

Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем, 

карандашом или ручкой). Не царапайте панель.

y

Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в течение 

продолжительного периода времени. Это может вызвать временные 

искажения на экране.

y

При чистке устройства и его компонентов сначала отсоедините вилку 

шнура питания от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью. 

Применение избыточных усилий может привести к появлению царапин 

или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте воду и не протирайте 

устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями для 

стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными 

средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить 

устройство и его панель.  

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к 

возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства 

(деформации, коррозии или поломке).

y

Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника 

питания переменного тока даже при выключении с помощью переключателя питания.

y

Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.  

Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.

y

При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно отключено 

от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные кабели и остальные 

подключаемые кабели.  

Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может создать 

опасность возгорания или поражения электрическим током.

RUS

РУССКИЙ

background image

9

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Перемещение или распаковку устройства следует производить двум людям, 

т.к. оно тяжелое.  

Иначе возможно получение травмы.

y

Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его внутренних 

частей.  

Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.

y

Любое обслуживание должны производить квалифицированные специалисты. 

Обслуживание требуется, когда устройство было повреждено каким-либо 

образом (поврежден кабель питания или вилка, пролита жидкость, внутрь 

попал посторонний предмет, устройство пострадало от дождя или влаги, 

устройство не работает должным образом, или его уронили).

y

Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении возможно 

небольшое мерцание. Это нормальное явление, с устройством все в порядке.

y

ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с разрешением 

от 2 до 6 миллионов пикселов. На панели могут появляться мелкие черные 

точки и/или яркие цветные точки (красные, синие или зеленые) размером 

1 ppm. Это не является неисправностью и не влияет на производительность и 

надежность устройства.   

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не является 

поводом для обмена или денежного возмещения.

y

В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу) яркость и 

цветность панели может изменяться.  

Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано с 

производительностью устройства и не является неисправностью.

y

Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала, экранного 

меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести к повреждению 

экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на устройство не 

распространяется на появление остаточного изображения.  

Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух и 

более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).  

Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре 

изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени.  

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена 

или денежного возмещения.

y

звуки, издаваемые устройством 

Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора, вызван 

тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности. Данный шум 

является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных температурной 

деформации. Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной 

коммутационной схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при 

прохождении большого тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства.  

Данный звук не влияет на работу и надежность продукта.

RUS

РУССКИЙ

background image

10

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D)

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Условия просмотра

y

Время просмотра

 - При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы. 

Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной 

боли, головокружения, усталости или дискомфорта.

Люди, подверженные припадкам от светового воздействия или имеющие хронические 

заболевания 

y

Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия 

импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.

y

Не следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и / или хронических 

заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при проблемах с 

давлением и т.д.

y

3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или 

стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт.

y

В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут 

возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за 

двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.

y

Если зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром 3D-изображений следует 

пройти осмотр у окулиста.

Симптомы, при которых требуется прекратить просмотр 3D-изображения или сделать 

перерыв

y

Не следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна, переутомлении или 

опьянении. 

y

В этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы данные 

симптомы прошли.

 - Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают головную 

боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку изображения, 

дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.

RUS

РУССКИЙ

background image

11

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

 вНИМАНИЕ!

Условия просмотра

y

Расстояние просмотра

 - При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух диагоналей 

экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете дискомфорт, отодвиньтесь 

от телевизора дальше.

возраст зрителей

y

Младенцы/дети

 - Просмотр 3D-изображений детьми до 5 лет запрещен.

 - Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость 

и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него). 

Просмотр 3D-изображений детьми должен строго контролироваться. 

 - У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых, 

поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же 

стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.

y

Подростки

 - Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой 

стимуляции 3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра 

3D-изображений в состоянии усталости.

y

Пожилые люди

 - Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для 

молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.

Меры предосторожности при использовании 3D-очков

y

Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное отображение 

3D-видео может не обеспечиваться.

y

Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных очков.

y

Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению 

изображения.

y

Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может 

привести к их деформации.

y

3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки 

линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их 

химическими веществами.

RUS

РУССКИЙ

background image

12

ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.

y

Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на 

рисунке.

y

Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника 

входа или модели устройства.

y

В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.

y

Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-то 

время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.

y

Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем 

уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.

ПРОцЕДУРА УСТАНОвКИ

1  Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.

2  Подсоедините подставку к телевизору.

3  Подключите внешнее устройство к телевизору.

4  Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно. 

Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.

СБОРКА И ПОДГОТОвКА К РАБОТЕ

Распаковка

Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь 

в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного 

устройства и его элементов.

 вНИМАНИЕ!

y

Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте 

детали, не одобренные изготовителем.

y

Иначе при повреждении или получении травм гарантия на данное устройство не 

распространяется.

y

На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Комплектация устройства может отличаться в зависимости от модели.

y

Спецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться без 

предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства.

y

Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны иметь 

корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте удлинитель, 

который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или флэш-накопитель USB не вставляется в 

порт USB на вашем телевизоре.

A

B

A

B

*A

<

=

 10 мм

*B

<

=

 18 мм

RUS

РУССКИЙ

background image

13

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

FREEZE

RATIO

L/R SELECT

ENTER

BACK

EXIT

Q.MENU

INFO

MENU

CH

VOL

P

A

G

E

FAV

3D

MUTE

1 2 3

4 5 6

7 8

0

9

MARK

LIST

FLASHBK

ENERGY

SAVING

TV

AV MODE INPUT

Пульт ДУ и батареи (aaa)

(только для LA62**, 

LA64**, LN570*, LN575*, 

LN577*)

(См. стр. 22, 23)

P

123

FREEZE

RATIO

L/R SELECT

ENTER

BACK

EXIT

Q.MENU

INFO

MENU

CH

VOL

P

A

G

E

FAV

3D

MUTE

1 2 3

4 5 6

7 8

0

9

MARK

LIST

FLASHBK

ENERGY

SAVING

TV

AV MODE INPUT

Пульт ДУ Magic, батареи 

(aa)

(только для LA66**, 

LA69**, LA74**, LN578*)

(См. стр. 24)

Руководство 

пользователя

Ключ Wi-Fi

(в зависимости от модели)

3D-очки

Количество 3D-очков может 

отличаться в зависимости 

от модели или страны.

(в зависимости от модели)

Очки Dual Play

(в зависимости от модели)

Держатель для кабеля

(в зависимости от модели)

(См. стр. A-6)

Кабель питания

(в зависимости от модели)

винты для подставки

M4 x 14

(8шт.: только для 

LN57**-ZE/ZK, LA62**, 

LA64**, LA66**)

(4шт.: только для 

LN57**-ZA)

(См. стр. A-3, A-5)

винты для подставки

M4 x 20

(4шт.: только для LA69**, 

LA74**)

(См. стр. A-4)

винты для подставки

3шт., P5 x 25 

(только для LN57**-ZA)

(См. стр. A-5)

винт для настольной 

подставки

(1шт. : только для 

32/39/42/47/50/60LN57**-

ZA)

(2шт. :только для 

32/39/42/47/50LN57**-ZE/

ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 

32/42/47/50LA64**, 

32/42/47/50LA66**)

(См. стр. 18)

Кабель для настольной 

подставки

2шт.

(только для 

32/39/42/47/50LN57**-ZE/

ZK, 32/39/42/47/50LA62**, 

32/42/47/50LA64**, 

32/42/47/50LA66**)

(См. стр. 18)

винт для кронштейна

2шт., P4 x 8

(только для 

47/50LN57**-ZE/ZK, 

47/50LA62**, 47/50LA64**, 

47/50LA66**)

(См. стр. 18)

винт для кронштейна

2шт., M4 x 8

(только для 

32/39/42LN57**-ZE/

ZK, 32/39/42LA62**, 

32/42LA64**, 

32/42LA66**)

(См. стр. 18)

внутренние прокладки 

для настенного крепления

4шт.

(только для LA64**)

(См. стр. 21)

RUS

РУССКИЙ

background image

14

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Tag On

Tag On

(в зависимости от модели)

Стойка / Основание

(только для 

LN57**-ZE/ZK, LA62**, 

LA64** , LA66**)

(См. стр. A-3)

Основание

(только для 

LA69**, LA74** )

(См. стр. A-4)

Стойка / Основание

(только для LN57**-ZA)

(См. стр. A-5)

Аудиоустройство Lg

(в зависимости от модели)

RUS

РУССКИЙ

background image

15

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Принадлежности, приобретаемые отдельно

(в зависимости от модели)

Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления.

Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру.

Данные устройства работают только с совместимыми моделями.

P

123

ag-F***DP

Очки Dual Play

ag-F***

3D-очки

aN-MR400

Пульт ДУ Magic

aN-WF100

Ключ Wi-Fi

aN-Vc4**

Камера для видеозвонков

Аудиоустройство Lg

Tag On

Tag on

Совместимость

LN57**

LA62**, LA64**,

LA66**, LA69**, LA74**  

ag-F***DP

Очки Dual Play

(в зависимости от модели)

ag-F***

3D-очки

aN-MR400

Пульт ДУ Magic

aN-WF100

Ключ Wi-Fi

(в зависимости от модели)

aN-Vc4**

Камера для видеозвонков

Аудиоустройство Lg

(в зависимости от модели)

Tag On

(в зависимости от модели)

Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных 

обновлений, решения производителя или от его политики.

RUS

РУССКИЙ

background image

16

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Элементы и кнопки

Кнопка

Описание

H

Прокрутка по списку сохраненных каналов.

H

Настройка громкости.

H

Выбор подсвеченного пункта меню или подтверждение ввода.

S

Переход в главное меню или сохранение введенных данных и выход из 

меню.

H

Изменение источника входного сигнала.

Включение или выключение устройства.

  ПРИМЕЧАНИЕ

y

Чтобы включить или выключить подсветку логотипа LG, выберите в главном меню 

УСТАНОвКИ

. (в 

зависимости от модели)

LAN

(PC)

RGB IN

(RGB/HDMI-PC)

AUDIO

IN

IN

OUT

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO

H/P

IN/OUT

(RGB)

AV1   

IN

HDD IN

USB Hub

USB Appps

USB IN

1

1

(ARC)

2

3

4

(PC)

2

USB IN

3

ANTENNA

/CABLE

13/18V     

700mA MAx

LNB IN

Satellite

IN

COMPONENT

AV

P

R

P

B

Y

VIDEO

AUDIO

SETTINGS

INPUT

OK

SETTINGS

INPUT

OK

Кнопки

Экран

Кнопки

SETTINGS

INPUT

OK

Экран

Кнопки

Индикатор питания

Кнопки

Датчик дистанционного управления

Датчик дистанционного управления

LG Подсветка логотипа (только для LA64**, LA66**)

Индикатор питания (только для LA62**, 

LN57**-ZE/ZK)

Тип B : LA69**, 42/47/55LA74**  

SETTINGS

INPUT

OK

Экран

Кнопки

Кнопки

Датчик дистанционного управления

LG Подсветка логотипа

SETTINGS

INPUT

OK

Экран

Кнопки

Кнопки

Датчик дистанционного управления 

LG Подсветка логотипа

Тип C : 60LA74**

Тип A : LA62**, LA64**, LA66**,

LN57**-ZE/ZK

Тип D : LN57**-ZA

RUS

РУССКИЙ

background image

17

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Поднятие и перемещение 

телевизора

Перед перемещением или поднятием 

телевизора ознакомьтесь со следующими 

инструкциями во избежание повреждения и 

для обеспечения безопасной транспортировки 

независимо от типа и размера телевизора.

 вНИМАНИЕ!

y

Избегайте касания экрана, так как это 

может привести к его повреждению.

y

Телевизор предпочтительно перемещать 

в оригинальной коробке или упаковочном 

материале.

y

Перед перемещением или поднятием 

телевизора отключите кабель питания и все 

остальные кабели.

y

Во избежание царапин, когда вы держите 

телевизор, экран должен быть направлен в 

сторону от вас. 

y

Крепко удерживайте верхнюю и 

нижнюю части корпуса телевизора. Не 

дотрагивайтесь до прозрачной части, 

динамика или области решетки динамика. 

y

Большой телевизор должны переносить не 

менее 2-х человек.

y

При транспортировке телевизора в 

руках удерживайте его, как показано на 

следующем рисунке. 

y

При транспортировке не подвергайте 

телевизор тряске или избыточной вибрации.

y

При транспортировке держите телевизор 

вертикально, не ставьте его на бок и не 

наклоняйте влево или вправо.

y

Не оказывайте чрезмерного давления на 

каркас рамы, ведущего к ее сгибанию / 

деформации, так как это может привести к 

повреждению экрана.

Датчик дистанционного управления

RUS

РУССКИЙ

background image

18

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Установка на столе

1  Поднимите и вертикально установите 

телевизор на столе.

 -  Оставьте 10 см (минимум) зазор от 

стены для достаточной вентиляции.

10 см

10 см

10 см

10 см

10 см

2  Подключите шнур питания к розетке.

 вНИМАНИЕ!

y

Не размещайте телевизор вблизи 

источников тепла, так как это может 

привести к пожару или другим 

повреждениям.

Использование системы безопасности Kensington (Этот 

компонент доступен не для всех моделей.)

y

П р и вед е н н о е   и зо б р а ж е н и е   м ож ет 

отличаться от вашего телевизора.

Разъем  системы  безопасности  Kensington 

находится  на  задней  крышке  телевизора. 

Дополнительная  информация  об  установке 

и использовании приведена в руководстве к 

системе безопасности Kensington или на сайте 

http://www.kensington.com.

Продевание  кабеля  системы  безопасности 

Kensington  через  телевизор  и  отверстие  в 

столе.

закрепление телевизора на столе

Закрепите телевизор на столе для 

предотвращения наклона вперед, повреждения 

и потенциального травмирования.

Для закрепления телевизора на столе вставьте 

и затяните комплектный винт на задней панели 

подставки.

(только для  32/39/42/47/50/60LN57**-ZA)

(только для 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,

32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,

32/42/47/50LA66**)

2 шт., P4 x 8

(только для 47/50LN57**-ZE/ZK, 47/50LA62**,

47/50LA64**,47/50LA66**)

2 шт., M4 x 8

(только для 32/39/42LN57**-ZE/ZK, 

32/39/42LA62**, 32/42LA64**, 32/42LA66**)

RUS

РУССКИЙ

background image

19

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Регулировка угла обзора телевизора

(этот компонент доступен не для всех 

моделей).

Поверните телевизор на 15 градусов влево 

или вправо для улучшения видимости с места 

просмотра. 

(Только для LA62**, LA64**, LA66**, LN57**-ZE/

ZK)

15

15

Поверните телевизор на 10 градусов влево или 

вправо, чтобы улучшить видимость с места 

просмотра.

(Только для 42/47LA69**, 42/47LA74**)

10

10

Поверните телевизор на 8 градусов влево или 

вправо, чтобы улучшить видимость с места 

просмотра.

(Только для 55LA69**, 55/60LA74**)

8

8

ПРИМЕЧАНИЕ

(только 32/39/42/47/50LN57**-ZE/ZK,

32/39/42/47/50LA62**, 32/42/47/50LA64**,

32/42/47/50LA66**)

Крепление телевизора к столу

1. Подсоедините кабели для настольной 

подставки к основанию с помощью винтов 

для кронштейна.

2. Зафиксируйте кабели для настольной 

подставки к столу с помощью винтов для 

настольной подставки.

3. Когда телевизор будет закреплен, 

пододвиньте стол вплотную к стене. 

Иначе дети могут получить травмы.

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

y

Для предотвращения опрокидывания 

телевизор должен быть прикреплен к 

столу или стене согласно инструкциям 

по монтажу. Опрокидывание, тряска или 

раскачивание телевизора может привести 

к травме.

RUS

РУССКИЙ

background image

20

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

закрепление телевизора на стене 

(этот компонент доступен не для всех 

моделей).

1  Вставьте и затяните болты с ушками или 

болты кронштейнов ТВ на задней панели 

телевизора.

 - Если в местах для болтов с ушками уже 

установлены другие болты, то сначала 

вывинтите их.

2  Закрепите кронштейны на стене с помощью 

болтов. 

Совместите кронштейн и болты с ушками на 

задней панели телевизора.

3  Крепким шнуром надежно привяжите болты 

с ушками к кронштейнам. 

Убедитесь в том, что шнур расположен 

горизонтально.

 вНИМАНИЕ!

При регулировке угла обзора устройства 

будьте осторожны, чтобы не прищемить 

пальцы.

»

Не допускайте защемления рук или 

пальцев, т.к. это может привести к 

травме. При слишком большом наклоне 

телевизор может упасть, что приведет к его 

повреждению или травме.

<Задняя часть>

<Вид спереди>

 вНИМАНИЕ!

y

Следите за тем, чтобы дети не 

забирались и не висели на телевизоре.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Используйте платформу или шкаф 

достаточно большой и прочный, чтобы 

выдержать вес устройства.

y

Кронштейны, винты и шнуры не входят 

в комплект поставки. Дополнительные 

аксессуары можно приобрести у местного 

дилера.

Крепление на стене

Осторожно прикрепите настенный 

кронштейн (приобретаемый отдельно) к 

задней части телевизора и прикрепите его 

к прочной стене перпендикулярно полу. Для 

монтажа телевизора на стены из других 

строительных материалов обращайтесь к 

квалифицированным специалистам.

Компания LG рекомендует вызывать 

квалифицированного мастера для крепления 

телевизора к стене.

10 см

10 см

10 см

10 см

RUS

РУССКИЙ

background image

21

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

 вНИМАНИЕ!

y

Перед перемещением и установкой 

телевизора отключите кабель питания. 

Несоблюдение этого правила может 

привести к поражению электрическим 

током.

y

Установка телевизора на потолок или 

наклонную стену может привести к его 

падению и получению травмы. 

Следует использовать одобренный 

кронштейн LG для настенного крепления 

и обратиться к местному дилеру или 

квалифицированному специалисту.

y

Не заворачивайте винты с избыточной 

силой, т.к. это может привести к 

повреждению телевизора и потере 

гарантии.

y

Следует использовать винты и настенные 

крепления, отвечающие стандарту 

VESA. Гарантия не распространяется на 

повреждения или травмы, полученные в 

результате неправильного использования 

или использования неправильных 

аксессуаров.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Следует использовать винты, указанные в 

спецификации для винтов стандарта VESA.

y

Комплект кронштейна для настенного 

крепления снабжается инструкцией по 

монтажу и необходимыми комплектующими.

y

Настенный кронштейн является 

дополнительным аксессуаром. 

Дополнительные аксессуары можно 

приобрести у местного дилера.

y

Длина винтов может зависеть от кронштейна 

для настенного крепления. Убедитесь в том, 

что винты имеют соответствующую длину.

y

Дополнительная информация приведена в 

руководстве к кронштейну для настенного 

крепления.

y

При креплении телевизора к кронштейну 

для настенного крепления стороннего 

производителя вставьте внутренние 

прокладки для настенного крепления в 

отверстия для крепления телевизора к 

стене для сохранения его вертикального 

положения. Внутренние прокладки 

для настенного крепления не следует 

использовать с кронштейном для 

настенного крепления LG. (только для 

LA64**)

Кронштейн для настенного крепления

Убедитесь в том, что винты и настенный 

кронштейн отвечают стандартам VESA. В 

следующей таблице приведены стандартные 

габариты для комплектов настенного 

крепления.

Принадлежности, приобретаемые отдельно 

(кронштейн для настенного крепления)

Модель

32LA62**

32LN57**

39/42LA62**

32LA64**

32LA66**

39/42LN57**

VESA (A x B)

200 x  100

200 x  200

Стандартный винт M4

M6

Количество винтов 4

4

LSW130B

LSW230B

Модель

47/50/55/60LA62**

42/47/50/55/60LA64** 

42/47/50/55LA66**

42/47/55LA69**

42/47/55/60LA74**

47/50/55/60LN57**

VESA (A x B)

400 x 400

Стандартный винт M6

Количество винтов 4

Кронштейн для 

настенного 

крепления 

LSW430B

A

B

RUS

РУССКИЙ

background image

22

ПУЛЬТ ДУ

 вНИМАНИЕ!

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.

Направляйте пульт ДУ на телевизор.

(Только для  LN570*, LN575*, LN577*)

APP/*

MUTE

FAV

P

GUIDE

SMART

MY APPS

REC 

LIVE TV

1

2

1

 TV/RaD 

Выбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.

SUBTiTLE 

Повторное отображение наиболее часто используемых в 

цифровом режиме субтитров.

Q. MENU 

Доступ к быстрому меню.

gUiDE 

Показ программы передач.

 RaTiO 

Изменение размеров изображения.

 iNPUT 

Изменение источника входного сигнала.

LiST 

Доступ к списку сохраненных программ.

Q.ViEW 

Возврат к ранее просматриваемой программе.

FaV 

Доступ к списку избранных каналов.

aPP/*

Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только для 

Италии) (в зависимости от модели)

PagE 

Переход к предыдущему или следующему экрану.

1

 Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА 

Эти кнопки используются для работы с 

телетекстом.

iNFO 

Отображение информации о текущей программе и экране.

SMaRT 

Доступ к начальному меню Smart Home.

 MY aPPS 

Отображение списка приложений.

Кнопки навигации 

(вверх/вниз/ влево/ вправо) Прокрутка меню или 

параметров.

OK 

Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.

 BacK

 Возврат на предыдущий уровень.

EXiT 

Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.

SETTiNgS 

Доступ к главному меню.

REc 

Начало записи и отображение меню записи.

LiVE TV 

Возврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ.

Кнопки управления 

(

)

Управление содержимым премиум-качества, Time Machine, меню Smart 

Share или SIMPLINK-совместимыми устройствами (USB, SIMPLINK или 

Time Machine). 

2

 цветные клавиши 

Доступ к специальным функциям некоторых меню. 

(

: Красная, 

: Зеленая, 

: Желтая, 

: Синяя)

ПУЛЬТ ДУ

Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ. 

Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте 

телевизор.

Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 

В AAA) с учетом   и  , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку отсека.

Для излечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.

или

RUS

РУССКИЙ

background image

23

ПУЛЬТ ДУ

(Только для LA62**, LA64**)

P

A

G

E

TV/

RAD

RATIO

INPUT

FAV

MUTE

EXIT

OK

GUIDE

MY APPS

LIVE TV

REC 

TEXT

T.OPT

SUBTITLE

Q.MENU

AD

BACK

SETTINGS

INFO

1

.,;@

2

  

abc

3

  

def

4

  

ghi

5

  

jkl

6

  

mno

7

  

pqrs

8

  

tuv

0

9

  

wxyz

LIST

Q.VIEW

SMART

APP/*

 (Руководство пользователя) 

См. Руководство пользователя.

 RaTiO 

Изменение размеров изображения.

 iNPUT 

Изменение источника входного сигнала.

 TV/RaD 

Выбор радио-, телевизионного канала или канала DTV.

LiST 

Доступ к списку сохраненных программ.

 (Пробел) 

Ввод пробела на экранной клавиатуре.

Q.ViEW

 Возврат к ранее просматриваемой программе.

FaV 

Доступ к списку избранных каналов.

3D 

Просмотр 3D-видео.

 PagE 

Переход к предыдущему или следующему экрану.

iNFO 

Отображение информации о текущей программе и экране.

SMaRT 

Доступ к начальному меню Smart Home.

 MY aPPS 

Отображение списка приложений.

Кнопки навигации 

(вверх/вниз/ влево/ вправо) Прокрутка меню или 

параметров.

OK 

Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.

 BacK 

Возврат на предыдущий уровень.

gUiDE 

Показ программы передач.

EXiT 

Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.

1

 цветные клавиши 

Доступ к специальным функциям некоторых меню. 

(

: Красная, 

: Зеленая, 

: Желтая, 

: Синяя)

2

 Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА 

Эти кнопки используются для работы с 

телетекстом.

SUBTiTLE 

Повторное отображение наиболее часто используемых в 

цифровом режиме субтитров.

Q. MENU 

Доступ к быстрому меню.

LiVE TV 

Возврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ.

Кнопки управления 

(

) Управление содержимым премиум-

качества, Time Machine, меню Smart Share или SIMPLINK-совместимыми 

устройствами (USB, SIMPLINK или Time Machine).

REc 

Начало записи и отображение меню записи.

SETTiNgS 

Доступ к главному меню.

aD 

Включение или выключение описания аудио.

aPP/*

Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только для 

Италии) (в зависимости от модели)

1

2

RUS

РУССКИЙ

background image

24

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC

ФУНКцИИ ПУЛЬТА ДУ Magic

Этот компонент доступен не для всех моделей.

При появлении сообщения "Разряжена батарея пульта ДУ Magic. Замените 

батарею." необходимо заменить батарею. 

Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи 

(1,5 В AA) с учетом   и  , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку. 

Направляйте пульт ДУ на телевизор.

Чтобы извлечь батареи, выполните указания по их установке в обратном порядке.

 вНИМАНИЕ!

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.

(Только для LA66**, LA69**, LA74**, LN578*)

Распознавание голоса 

(в зависимости от модели)

Для использования функции распознавания голоса требуется подключение к сети.

Уровень распознаваемости голоса зависит от пользовательских характеристик (голос,

произношение, интонация и скорость) и от окружающих условий (шум и уровень громкости

телевизора).

1.  Нажмите кнопку распознавания голоса.

2.  Произнесите необходимую фразу при появлении окна отображения голоса в левой части 

экрана телевизора.

•  Распознавание голоса может быть не выполнено, если вы говорите слишком быстро или 

слишком медленно.

•  При использовании пульта ДУ Magic расстояние между пультом и лицом не должно 

превышать 10 см.

P

BACK

SMART

/Q.MENU

 (ПИТАНИЕ) 

Включение и выключение 

телевизора.

 BacK 

Возврат на предыдущий 

уровень.

Колесико(OK)

Выбор меню или 

параметров и 

подтверждение ввода.

Прокрутка списка 

сохраненных каналов.

Если нажать кнопку 

навигации, перемещая 

указатель по экрану, то 

указатель исчезнет, и пульт 

ДУ Magic будет работать 

как обычный пульт ДУ.

Чтобы указатель появился 

снова, потрясите пультом 

ДУ Magic из стороны в 

сторону.

3D

Просмотр 3D-видео.

(в зависимости от модели)

Указатель(РЧ-передатчик)

Кнопки навигации

 (вверх/

вниз/влево/вправо)

Прокрутка меню или 

параметров.

SMaRT

Доступ к начальному меню 

Smart Home.

 Voice recognition

(в зависимости от модели)

 /Q.MENU

Доступ к быстрому меню.

Доступ к Универсальному 

пульту.

 -

Настройка громкости.

P

Переход между 

сохраненными программами 

или каналами.

 MUTE

Выключение звука.

RUS

РУССКИЙ

background image

25

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC

Регистрация пульта ДУ 

Magic

Перед началом работы телевизора необходимо 

выполнить его сопряжение (зарегистрировать) 

с Волшебным пультом ДУ.

Регистрация пульта ДУ Magic

BACK

HOME

P

MY APPS

1 Для автоматической 

регистрации включите 

телевизор и нажмите кнопку 

Колесико(OK)

. После 

завершения регистрации 

на экране появится 

соответствующее сообщение.

2 В случае ошибки регистрации 

выключите и снова включите 

телевизор, затем нажмите 

Колесико(OK)

, чтобы 

выполнить регистрацию.

Повторная регистрация пульта ДУ Magic

BacK

SMaRT

1 Чтобы произвести сброс, 

нажмите и удерживайте 

кнопки 

BacK

 и 

SMaRT

в течение 5 секунд. Затем 

зарегистрируйте пульт, 

выполнив процедуру 

“Регистрация Волшебного 

пульта ДУ”, приведенную 

выше.

2 Для повторной регистрации 

Волшебного пульта ДУ 

нажмите и удерживайте 

кнопку 

BacK

 в течение 5 

секунд, направляя пульт в 

сторону телевизора. После 

завершения регистрации 

на экране появится 

соответствующее сообщение.

Меры предосторожности 

при использовании пульта 

ДУ Magic

y

Используйте пульт ДУ в зоне приема 

сигнала (на расстоянии не более 10 м). 

Если пульт ДУ находится на большем 

расстоянии или между ним и телевизором 

есть препятствия, могут возникать сбои 

передачи сигналов.

y

Проблемы с передачей сигналов 

могут быть вызваны расположенным 

рядом оборудованием. Электрические 

устройства, такие как микроволновые 

печи, и беспроводные сетевые устройства 

могут создавать помехи, так как они 

используют тот же диапазон частот (2,4 

ГГц), что и пульт ДУ Magic.

y

Пульт ДУ Magic может быть поврежден 

или неисправен в результате падения или 

сильного удара.

y

При использовании пульта ДУ Magic 

будьте осторожны, чтобы не ударить им 

расположенную рядом мебель или людей.

y

Изготовитель и установщик не могут 

гарантировать безопасность людей, так 

как беспроводное устройство может 

создавать электромагнитные помехи.

y

В соответствии с рекомендациями, точка 

доступа (AP) должна быть расположена 

на расстоянии более 1 м от телевизора. 

Установка точки доступа (AP) на более 

близком расстоянии от телевизора может 

привести к неправильной работе пульта 

ДУ Magic из-за электромагнитных помех.

Использование пульта ДУ 

Magic

1 Если указатель исчез, слегка 

сдвиньте пульт ДУ влево или 

вправо. Указатель должен 

автоматически появиться на 

экране.

»

Если указатель не 

используется в течение 

некоторого времени, 

он исчезает с экрана 

телевизора.

2 Для перемещения указателя 

наведите приемник указателя 

пульта ДУ на телевизор, а 

затем перемещайте его влево, 

вправо, вверх или вниз.

»

Если указатель не работает 

должным образом, 

подождите 10 секунд, а 

затем повторите попытку.

1

При нажатии 

Колесико(OK)

 на пульте ДУ 

Magic появляется следующий экран. 

Отображается информация о текущей 

программе на экране.

2

Можно выбрать меню Еще....

Еще...

11

-1 Краткая информация Название испытания...

Информация

RUS

РУССКИЙ

background image

26

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ИСПОЛЬзОвАНИЕ РУКОвОДСТвА 

ПОЛЬзОвАТЕЛя

Руководство пользователя облегчает доступ к подробной информации о телевизоре.

1

2

ОПЦИИ > Выбор языка

SMART  

 Настройки 

 ОПЦИИ 

 Язык

Выбор Языка меню и Языка аудио, отображаемого на экране.

Язык меню

Язык аудио

Выберите язык отображения текста.

[Только в цифровом режиме]

При просмотре цифрового вещания, использующего несколько языков, вы 

можете выбрать нужный язык.

Язык 

субтитров

[Только в цифровом режиме]

Функция «Субтитры» используется при трансляции субтитров на двух 

и более языках.

✎  

Если трансляция субтитров/телетекста на выбранном языке невозможна, то 

они отображаются на языке, заданном по умолчанию.

Начать

Закрыть

Индекс

Онлайн-руководство 

пользователя

1

Отображение описания выбранного меню. 

Для перехода между страницами можно 

воспользоваться 

/

.

2

Переход к выбранному меню прямо из 

руководства пользователя.

1  Нажмите кнопку 

SMaRT

 для доступа к 

начальному

 меню. 

2  Выберите 

Руководство пользователя

 и 

нажмите 

Колесико(OK)

.

Руководство пользователя

Руководство пользователя

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Доступ к руководству пользователя 

можно получить, нажав  (

Руководство 

пользователя

) на пульте ДУ.(Только для 

LA62**, LA64**)

Для использования устройства ввода

Устан. опций блокировки ТВ

Выбор страны

Поддержка отключена

Для настройки пульта ДУ Magic

Для выбора языка

Для настройки опций времени

Руководство пользователя

3

1

ОПЦИИ

Настройка КАНАЛА

Настройка КАРТИНКИ, ЗВУКА

Функция LG SMART

Расширенная функция

Информация

2

4

5

Индекс

Онлайн-руководство 

пользователя

1

Отображение текущей программы 

просмотра или экрана источника входного 

сигнала.

2

Дает возможность выбрать требуемую 

категорию.

3

Дает возможность выбрать требуемый 

элемент.

Для перехода между страницами можно 

воспользоваться 

/

.

4

Обеспечивает просмотр описания нужной 

функции в указателе.

5

Предоставляет подробную информацию 

о функциях телевизора LG Smart TV при 

подключении к Интернету.(Может быть 

недоступна в зависимости от страны/

языка.)

Еще...

Еще...

RUS

РУССКИЙ

background image

27

ОБСЛУЖИВАНИЕ / УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 

ОБСЛУЖИвАНИЕ

Чистка телевизора

Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта 

необходимо регулярно чистить телевизор.

 вНИМАНИЕ!

y

Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.

y

Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от 

розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.

Экран, рамка, Корпус и подставка

y

Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань.

y

Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной 

в чистой воде или мягком растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и 

рамку сухой тканью.

 вНИМАНИЕ!

y

Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению.

y

Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как это может 

привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.

y

Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.

y

Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса телевизора 

существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и неисправности.

Кабель питания

Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАвНОСТЕЙ

Проблема

Решение

Невозможно 

управлять 

телевизором с 

помощью пульта ДУ.

y

Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.

y

Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.

y

Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно установлены 

(  к  ,   к  ).

Отсутствуют 

изображение и звук.

y

Убедитесь в том, что телевизор включен.

y

Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.

y

Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие устройства.

Телевизор 

неожиданно 

выключается.

y

Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно, произошел 

сбой в сети электропитания.

y

Проверьте, включена ли функция Auto Sleep (Автоматический переход в "спящий" 

режим) в меню Time (Время).

y

Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор 

выключается автоматически.

При подсоединении 

к компьютеру (HDMI 

DVI), отображается 

сообщение “Нет 

сигнала” или 

“Неверный формат”.

y

Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.

y

Повторное подключение кабеля HDMI.

y

Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.

RUS

РУССКИЙ

background image

28

НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

(Только для LA66**, LA69**, LA74**, LN578*)

Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B006D)

Стандартный

IEEE802.11a/b/g/n

Диапазон частот

2400 — 2483.5 МГц

5150 — 5250 МГц

5725 — 5850 МГц (Для стран, не входящих в ЕС)

Выходная мощность (Макс.)

802.11a: 11 дБм

802.11b: 14 дБм

802.11g: 10.5 дБм

802.11n - 2.4ГГц: 11 дБм

802.11n - 5ГГц: 12.5 дБм

Спецификация модуля Bluetooth (BM-LDS302)

Стандартный

IEEE802.11a/b/g/n

Диапазон частот

2400 ~ 2483.5 МГц

Выходная мощность (Макс.)

10 дБм или ниже

y

Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может 

изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей 

частот в регионах.

0197 0197

НАСТРОЙКА вНЕШНЕГО УСТРОЙСТвА 

УПРАвЛЕНИя

Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт

 www.

lg.com

RUS

РУССКИЙ

background image

29

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

(Только для LN575*, LN577*, LA62**, LA64**)

Спецификация модуля беспроводной ЛВС (TWFM-B006D)

Стандартный

IEEE802.11a/b/g/n

Диапазон частот

2400 — 2483.5 МГц

5150 — 5250 МГц

5725 — 5850 МГц (Для стран, не входящих в ЕС)

Выходная мощность (Макс.)

802.11a: 11 дБм

802.11b: 14 дБм

802.11g: 10.5 дБм

802.11n - 2.4ГГц: 11 дБм

802.11n - 5ГГц: 12.5 дБм

y

Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может 

изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей 

частот в регионах.

0197 0197

RUS

РУССКИЙ

background image
background image

B-1

MAKING CONNECTIONS

MAKING 

CONNECTIONS

This section on 

MAKING CONNECTIONS

 mainly 

uses diagrams for the LA66** models.

Antenna connection

ANTENNA/

CABLE IN

English

Connect the TV to a wall antenna socket with an 

RF cable (75 

).

 NOTE

y

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

y

If the image quality is poor, install a signal 

amplifier properly to improve the image 

quality.

y

If the image quality is poor with an antenna 

connected, try to realign the antenna in the 

correct direction.

y

An antenna cable and converter are not 

supplied.

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Magyar

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy 

RF-kábellel (75 

).

 MEGJEGYZÉS

y

2-nél több TV használatához használjon 

jelelosztót.

y

Nem megfelelő képminőség esetében 

alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása 

érdekében.

y

Ha a csatlakoztatott antenna használatával 

a képminőség gyenge, állítsa be az antennát 

a megfelelő irányba.

y

Az antennakábel és az átalakító nem 

tartozék.

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Polski

Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazd

-

ka antenowego za pomocą przewodu antenowego 

RF (75 

).

 UWAGA

y

Aby korzystać z więcej niż dwóch 

odbiorników telewizyjnych, należy użyć 

rozdzielacza sygnału antenowego.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy 

zainstalować odpowiedni wzmacniacz 

sygnału w celu jej poprawienia.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas 

korzystania z anteny, spróbuj dostosować 

kierunek ustawienia anteny.

y

Przewód antenowy i konwerter nie są 

dostarczane w zestawie.

y

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Česky

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po

-

mocí kabelu RF (75 Ω

).

 POZNÁMKA

y

Jestliže budete používat více než 

2 televizory, použijte rozdělovač signálu.

y

Jestliže má obraz špatnou kvalitu, 

nainstalujte správným způsobem zesilovač 

signálu, aby se kvalita zlepšila.

y

Pokud je kvalita obrazu s připojenou 

anténou špatná, zkuste anténu natočit 

správným směrem.

y

Kabel antény a převaděč nejsou součástí 

dodávky.

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Slovenčina

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene 

prostredníctvom kábla RF (75 Ω

).

 POZNÁMKA

y

Ak chcete používať viac ako 2 monitory, 

použite rozdeľovač signálu.

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie 

kvality obrazu správne pripojte zosilňovač 

signálu.

y

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu 

je nízka, skúste otočiť anténu správnym 

smerom.

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor nie 

sú súčasťou dodávky.

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

background image

B-2

MAKING CONNECTIONS

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete 

cu un cablu RF (75 

).

 NOTĂ

y

Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza 

mai mult de 2 televizoare.

y

În cazul în care calitatea imaginii este 

slabă, instalaţi în mod corect un amplificator 

de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea 

imaginii.

y

În cazul în care calitatea imaginii este slabă 

cu antena conectată, încercaţi să orientaţi 

din nou antena în direcţia corectă.

y

Cablul antenei şi transformatorul nu sunt 

furnizate.

y

Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Български

Включете телевизора в стенно гнездо за антена 

чрез радиочестотен кабел (75 Ω

).

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Използвайте сплитер на сигнала, който е 

предназначен за повече от 2 телевизора.

y

Ако качеството на изображението е лошо, 

монтирайте усилвател на сигнала, за да 

го подобрите.

y

Ако качеството на изображението е 

слабо със свързана антена, опитайте да 

настроите антената отново в правилната 

посока.

y

Кабелът на антената и преобразувателят 

не се предоставят в комплекта.

y

Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Eesti

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-

kaabliga (75 

).

 MÄRKUS

y

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks 

kasutage signaalijaoturit.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage 

kujutise kvaliteedi parendamiseks 

signaalivõimendi.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn 

on ühendatud, suunake antenn õigesse 

suunda.

y

Antennikaablit ega muundurit 

tarnekomplektis ei ole.

y

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Lietuvių k.

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF 

kabeliu (75 

).

 PASTABA

y

Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite 

naudoti daugiau nei 2 televizorius.

y

Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti 

tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.

y

Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė 

prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą 

antenos kryptį.

y

Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.

y

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Latviešu

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz

-

mantojot RF kabeli (75 omi).

 PIEZĪME

y

Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus, 

izmantojiet signāla sadalītāju.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes 

uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota 

antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu 

pareizā virzienā.

y

Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā 

nav iekļauti.

y

Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Srpski

Povežite televizor na zidni antenski priključak 

pomoću RF kabla (75 Ω

).

 NAPOMENA

y

Ukoliko imate više od dva televizora, 

upotrebite skretnicu antenskog signala.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte 

pojačavač signala da biste postigli bolji 

kvalitet slike.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana 

antena, usmerite antenu u odgovarajućem 

smeru.

y

Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju 

uz uređaj.

y

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

background image

B-3

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu 

pomoću RF kabela (75 Ω

).

 NAPOMENA

y

Ako želite koristiti više od 2 televizora, 

upotrijebite razdjelnik signala.

y

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo 

signala kako biste postigli bolju kvalitetu 

slike.

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite 

antenu, pokušajte je okrenuti u pravom 

smjeru.

y

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s 

proizvodom.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Shqip

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me 

një kabllo RF (75 

).

 SHËNIM

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më 

shumë se 2 televizorë.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni 

përforcues sinjali për ta përmirësuar.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët me një 

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni 

antenën në drejtimin e duhur.

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk 

jepen me televizorin.

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Bosanski

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom 

(75 

).

 NAPOMENA

y

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, 

upotrijebite frekvencijsku skretnicu 

antenskog signala.

y

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač 

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet 

slike.

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane 

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u 

odgovarajućem smjeru.

y

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Македонски

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за 

антена со RF кабел (75 Ω

).

 ЗАБЕЛЕШКА

y

За користење на повеќе од 2 телевизори 

употребете разделник на сигнал.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб, 

правилно инсталирајте засилувач на 

сигнал за подобрување на квалитетот на 

сликата.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб кога 

е поврзана антена, обидете се да ја 

насочите антената во правилна насока.

y

Кабелот за антената и конвертерот не се 

испорачуваат.

y

Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Русский

Подключите телевизор к настенной антенной 

розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ом

).

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Для подключения нескольких телевизоров 

используйте антенный разветвитель.

y

При плохом качестве изображения 

правильно установите усилитель сигнала, 

чтобы обеспечить изображение более 

высокого качества.

y

Если после подключения антенны 

качество изображение плохое, направьте 

антенну в правильном направлении.

y

Антенный кабель и преобразователь в 

комплект поставки не входят.

y

Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

background image

B-4

MAKING CONNECTIONS

Български

Свържете телевизора със сателитна чиния и 

включете в сателитно гнездо чрез сателитен 

радиочестотен кабел (75 Ω

).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 

).

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie 

palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu 

(75 

).

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz

-

dā, izmantojot RF kabeli (75 

omi).

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću 

priključka za satelitsku antenu i RF kabla za 

satelitsku antenu (75 

).

Hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem 

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 

).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një 

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 

).

Bosanski

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku 

utičnicu RF kablom (75 Ω

).

Македонски

Поврзете го телевизорот со сателитска антена 

преку приклучокот за сателитска антена со 

сателитски RF кабел (75 Ω

).

Русский

Подключите телевизионный кабель, 

подсоединенный к телевизору, к спутниковой 

антенной розетке (75 Ом

).

Satellite dish connection

(Only satellite models)

LNB 

Satellite IN

13/18 V

700 mA Max

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite 

socket with a satellite RF cable (75 

).

Magyar

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő an

-

tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 

).

Polski

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, 

umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 

Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Česky

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím 

zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu 

RF (75 

).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe 

cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 

).

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete 

cu un cablu RF (75 

).

background image

B-5

MAKING CONNECTIONS

HDMI connection

HDMI

 1 

 (ARC)

 3 

 (MHL)

 2

/DVI IN

(*Not Provided)

DVD/ Blu-Ray / HD Cable 

Box / HD STB / PC

English

Transmits the digital video and audio signals from 

an external device to the TV. Connect the external 

device and the TV with the HDMI cable as shown.

Choose any HDMI input port to connect. It does 

not matter which port you use.

 NOTE

y

It is recommended to use the TV with the 

HDMI connection for the best image quality.

y

Use the latest High Speed HDMI™ Cable 

with CEC (Customer Electronics Control) 

function.

y

High Speed HDMI™ Cables are tested to 

carry an HD signal up to 1080p and higher.

y

Supported HDMI Audio format : Dolby 

Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/4

4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K

Hz )

Magyar

Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy 

külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra 

alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a 

HDMI-kábel segítségével.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI 

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

 MEGJEGYZÉS

y

Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség 

elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-

kábellel csatlakoztassa.

y

Alkalmazza a legújabb CEC (Customer 

Electronics Control) funkciós nagy 

sebességű HDMI™ kábelt.

y

A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p 

és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.

y

Támogatott HDMI hangformátum: Dolby 

Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32 

KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 

KHz/192 KHz)

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych 

sygnałów audio i wideo z urządzenia 

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie 

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą 

przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej 

ilustracji.

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć 

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu 

użyjesz.

 UWAGA

y

W celu uzyskania jak najwyższej jakości 

obrazu zaleca się podłączanie telewizora do 

komputera za pomocą przewodu HDMI.

y

Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji 

przewodu High Speed HDMI™ z funkcją 

CEC (Customer Electronics Control).

y

Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają 

przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i 

wyższej.

y

Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby 

Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1K

Hz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz )

background image

B-6

MAKING CONNECTIONS

Česky

Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku 

z externího zařízení do televizoru. Spojte externí 

zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle 

následujícího vyobrazení.

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na 

tom, který port použijete.

 POZNÁMKA

y

Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se 

doporučuje použít televizor s připojením 

HDMI.

y

Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel 

HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics 

Control – ovládání spotřební elektroniky).

y

Vysokorychlostní kabely HDMI™ 

jsou testovány pro přenos HD signálu 

s rozlišením až 1 080p a vyšším.

y

Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby 

Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44

,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K

Hz)

Slovenčina

Slúži na prenos digitálneho obrazového a 

zvukového signálu z externého zariadenia do 

televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor 

prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho 

obrázku.

Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI. 

Nezáleží na tom, ktorý port použijete.

 POZNÁMKA

y

Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa 

odporúča používať televízor s pripojením 

HDMI.

y

Použite najnovší vysokorýchlostný kábel 

HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer 

Electronics Control).

y

Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú 

testované tak, aby prenášali HD signál s 

rozlíšením až do 1080p a viac.

y

Podporovaný formát zvuku cez konektor 

HDMI: Dolby Digital, DTS

, PCM (až do 192 

kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 

KHz/176 KHz/192 KHz)

Română

Transmite semnale audio şi video digitale de la un 

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul 

extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se 

arată în ilustraţia următoare.

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă 

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

 NOTĂ

y

Se recomandă utilizarea televizorului cu 

conexiunea HDMI pentru cea mai bună 

calitate a imaginii.

y

Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de 

mare viteză cu funcţia CEC (Customer 

Electronics Control).

y

Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt 

testate să transporte un semnal HD de până 

la 1080p şi peste.

y

Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital, 

DTS

, PCM (Până la 192 KHz, 32KHz/44,1K

Hz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

Български

Предава цифровите видео- и аудиосигнали от 

външно устройство на телевизора. Свържете 

външното устройство с телевизора чрез HDMI 

кабела, както е показано на следната фигура.

За да се свържете, изберете произволен HDMI 

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

За най-добро качество на изображението 

е препоръчително да използвате 

телевизора с HDMI връзка.

y

Използвайте най-новия високоскоростен 

HDMI™ кабел с функция CEC (Customer 

Electronics Control).

y

Високоскоростните HDMI™ кабели са 

тествани за възможност да поемат HD 

сигнал до 1080p и по-висок.

y

Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby 

Digital, DTS

, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44

.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K

Hz)

background image

B-7

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Pārraida digitālos video un audio signālus no 

ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci 

un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams 

nākamajā attēlā.

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas 

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

 PIEZĪME

y

Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai 

televizoram ieteicams izmantot HDMI 

savienojumu.

y

Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ 

kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču 

vadība).

y

Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 

1080p un lielāku signālu.

y

Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby 

Digital, DTS, PCM (līdz192 KHz, 32KHz/44

,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K

Hz)

Srpski

Omogućava prenos digitalnih video i audio signala 

sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni 

uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način 

prikazan na sledećoj slici.

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da 

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji 

priključak.

 NAPOMENA

y

Za bolji kvalitet slike na televizoru, 

preporučujemo da koristite HDMI vezu.

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl 

sa CEC funkcijom (Customer Electronics 

Control).

y

High Speed HDMI™ kablovi su testirani za 

prenos HD signala rezolucije do 1080p i 

veće.

y

Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital, 

DTS, PCM (do 192 kHz, 32KHz/44,1KHz/48

KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

Eesti

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja 

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja 

teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud 

alltoodud joonisel.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. 

Pole tähtis, millise pesa valite.

 MÄRKUS

y

Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on 

soovitatav kasutada HDMI-ühendust.

y

Kasutage uusimat High Speed HDMI™ 

kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer 

Electronics Control).

y

High Speed HDMI™ kaablite võime 

edastada kuni 1080p ja rohkem 

eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.

y

Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital, 

DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/

48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

Lietuvių k.

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus 

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį 

įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai 

parodyta šiame paveikslėlyje.

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI 

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą 

naudojate.

 PASTABA

y

Geriausiai vaizdo kokybei gauti 

rekomenduojama naudoti televizorių su 

HDMI jungtimi.

y

Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“ 

kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės 

įrangos valdymas (angl. Consumer 

Electronics Control)) funkcija.

y

„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti 

perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.

y

Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby 

Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32KHz/44

,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K

Hz)

background image

B-8

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog 

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV 

putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj 

ilustraciji.

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. 

Možete koristiti bilo koji priključak.

 NAPOMENA

y

Preporučuje se korištenje TV uređaja sa 

HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete 

slike.

y

Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine 

sa funkcijom CEC (Customer Electronics 

Control - Korisnička elektronska kontrola).

y

HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za 

prenos HD signala do 1080p i više.

y

Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital, 

DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48

KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

Македонски

Овозможува пренесување на дигитални видео 

и аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред 

и телевизорот со HDMI кабел како што е 

прикажано на следната слика.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за 

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се 

користи.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

За најдобар квалитет на сликата се 

препорачува користење на телевизорот 

со HDMI поврзување.

y

Користете најнови HDMI™ кабли со 

голема брзина со CEC (Customer 

Electronics Control) функција.

y

HDMI™ каблите со голема брзина се 

тестирани за пренесување на HD сигнали 

до 1080p и повисоко.

y

Поддржан HDMI аудио формат : Dolby 

Digital, DTS

, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44

,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K

Hz)

Hrvatski

Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog 

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano 

na sljedećoj slici.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni 

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

 NAPOMENA

y

Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se 

koristiti televizor s HDMI priključkom.

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel 

s funkcijom CEC (Customer Electronics 

Control).

y

High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na 

testovima da prenose HD signal do 1080p i 

više.

y

Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital, 

DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1 

KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 

KHz)

Shqip

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të 

audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni 

pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç 

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta 

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

 SHËNIM

y

Për cilësinë më të mirë të figurës 

rekomandohet që TV-ja të përdoret me 

lidhjen HDMI.

y

Përdorni kabllon më të fundit High Speed 

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i 

pajisjeve elektronike për konsumatorët).

y

Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për 

të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe 

më lart.

y

Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby 

Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz, 32KHz

/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19

2KHz)

background image

B-9

MAKING CONNECTIONS

Македонски

Овозможува пренесување на дигитални видео 

и аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред 

и телевизорот со HDMI кабел како што е 

прикажано на следната слика.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за 

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се 

користи.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

За најдобар квалитет на сликата се 

препорачува користење на телевизорот 

со HDMI поврзување.

y

Користете најнови HDMI™ кабли со 

голема брзина со CEC (Customer 

Electronics Control) функција.

y

HDMI™ каблите со голема брзина се 

тестирани за пренесување на HD сигнали 

до 1080p и повисоко.

y

Поддржан HDMI аудио формат : Dolby 

Digital, DTS

, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44

,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K

Hz)

Русский

Передача цифровых видео и аудио сигналов от 

внешнего устройства на телевизор. Подключите 

внешнее устройство к телевизору с помощью 

кабеля HDMI, как показано на следующем 

рисунке.

Для подключения выберите любой входной 

порт HDMI. Используемый порт не имеет 

значения.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Для получения наилучшего качества 

изображения рекомендуется подключать 

телевизор через HDMI.

y

Используйте высокоскоростной кабель 

HDMI™ самой последней версии с функцией 

CEC (Customer Electronics Control).

y

Высокоскоростные кабели HDMI™ 

тестируются на способность передачи сигнала 

высокой четкости с разрешением до 1080p и 

выше.

y

Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby 

Digital, DTS, PCM 

(до 192 кГц, 32кГц/44,1кГц/4

8кГц/88кГц/96кГц/176кГц/192кГц)

ARC (Audio Return Channel)

English

y

An external audio device that supports 

SIMPLINK and ARC must be connected 

using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.

y

When connected with a high-speed HDMI 

cable, the external audio device that 

supports ARC outputs optical SPDIF without 

additional optical audio cable and supports 

the SIMPLINK function.

Magyar

y

Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC ki-

meneteket támogató külső audioeszközt 

HDMI/DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.

y

Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatla

-

koztatás esetén a külső audioeszköz az ARC 

kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai 

audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-

gatja a SIMPLINK funkciót.

Polski

y

Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą 

funkcji SIMPLINK i ARC musi być podłączo

-

ne przez port wejścia HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

W przypadku podłączenia za pomocą prze

-

wodu High Speed HDMI zewnętrzne urzą

-

dzenie audio z obsługą funkcji ARC wysy

-

ła optyczny sygnał SPDIF bez dodatkowego 

optycznego przewodu audio i obsługuje funk

-

cję SIMPLINK.

Česky

y

Externí audio zařízení, které podporuje SIM

-

PLINK a ARC, musí být připojeno pomocí 

portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Pokud je externí audio zařízení, které pod

-

poruje ARC, připojeno vysokorychlostním ka

-

belem HDMI, má na výstupu optické SPDIF 

bez dalšího optického audio kabelu a podpo

-

ruje funkci SIMPLINK.

background image

B-10

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

y

Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje 

štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripo

-

jené pomocou vstupného portu HDMI/DVI IN 

1 (ARC).

y

Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného 

kábla HDMI externé zvukové zariadenie, kto-

ré podporuje štandard ARC, produkuje vý

-

stup prostredníctvom optického rozhrania 

SPDIF aj bez dodatočného optického zvuko

-

vého kábla a podporuje funkciu SIMPLINK.

Română

y

Un dispozitiv audio extern care acceptă 

SIMPLINK şi ARC trebuie conectat 

utilizându-se portul de intrare HDMI/DVI IN 1 

(ARC).

y

La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare 

viteză, dispozitivul audio extern care acceptă 

ARC furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu 

audio optic suplimentar şi acceptă funcţia 

SIMPLINK.

Български

y

Трябва да се свърже външно устройство, 

поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез вхо

-

дящ порт HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

При свързване чрез високоскоростен 

HDMI кабел аудиоустройството, поддър

-

жащо ARC, извежда оптичен SPDIF без 

допълнителен оптичен аудиокабел и под

-

държа функция SIMPLINK.

Eesti

y

SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade 

tuleb ühendada HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Kui seade on ühendatud High Speed HD-

MI-kaabliga, edastab ARC-d toetav väline 

audioseade optilist SPDIF-i täiendava optilise 

audiokaabli abita ja toetab SIMPLINK-funkt-

siooni.

Lietuvių k.

y

Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIM

-

PLINK ir ARC, turi būti jungiamas naudojant 

HDMI/DVI IN 1 (ARC) prievadą.

y

Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu, 

išorinis garso įrenginys, palaikantis ARC, 

išveda optinį SPDIF be papildomo optinio 

garso kabelio ir palaiko SIMPLINK funkciją.

Latviešu

y

Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un 

ARC, ir jāpievieno, izmantojot HDMI/DVI IN 

1 (ARC) portu.

y

Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI 

kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC, 

nodrošina izejas optisko SPDIF bez papildu 

optiskā audio kabeļa un atbalsta SIMPLINK 

funkciju.

Srpski

y

Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK 

i ARC moraju se povezati pomoću HDMI/DVI 

IN 1 (ARC) porta.

y

U slučaju povezivanja HDMI kablom velike 

brzine, spoljni audio uređaj koji podržava 

ARC prosleđuje optički SPDIF signal bez 

potrebe za dodatnim optičkim audio kablom i 

pri tome podržava funkciju SIMPLINK.

Hrvatski

y

Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIM

-

PLINK i ARC mora se priključiti na HDMI/DVI 

IN 1 (ARC) priključak.

y

Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, 

vanjski zvučni uređaj koji podržava ARC daje 

SPDIF optički izlaz bez dodatnog optičkog 

zvučnog kabela i podržava funkciju SIM

-

PLINK.

Shqip

y

Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që 

mbështet SIMPLINK dhe ARC duke përdorur 

portën hyrëse HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të 

lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet 

ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo 

optike për audio shtesë dhe mbështet 

funksionin SIMPLINK.

Bosanski

y

Mora se povezati vanjski audio uređaj koji 

podržava SIMPLINK i ARC putem priključka 

HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Nakon povezivanja HDMI kablom velike 

brzine, vanjski audio uređaj koji podržava 

ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez dodat

-

nog optičkog audio kabla i podržava funkciju 

SIMPLINK.

background image

B-11

MAKING CONNECTIONS

DVI to HDMI connection

DVI OUT

AUDIO OUT

 1 

 (ARC)

 3 

 (MHL)

 2

/DVI IN

L

L/MONO

(*Not Provided)

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / PC

RED

WHITE

English

Transmits the digital video signal from an external 

device to the TV. Connect the external device and 

the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To 

transmit an audio signal, connect an audio cable.

Choose any HDMI input port to connect. It does 

not matter which port you use.

 NOTE

y

Depending on the graphics card, DOS mode 

may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.

y

When using the HDMI/DVI cable, only Single 

link is supported.

Македонски

y

Надворешен аудио уред кој поддржува 

SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со 

користење на приклучокот HDMI/DVI IN 1 

(ARC).

y

При поврзување со HDMI кабел со 

голема брзина, надворешниот аудио 

уред кој поддржува ARC на излез дава 

оптички SPDIF без дополнителен оптички 

аудио кабел и ја поддржува SIMPLINK 

функцијата.

Русский

y

Устройство, поддерживающее SIMPLINK 

и ARC следует подключать к входному 

порту 

HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

При подключении с помощью 

высокоскоростного кабеля HDMI, внешнее 

аудиоустройство, поддерживающее 

ARC, выводит сигнал оптического SPDIF 

без использования дополнительного 

оптического аудиокабеля и поддерживает 

функции SIMPLINK.

background image

B-12

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Slúži na prenos digitálneho videosignálu z 

externého zariadenia do televízora. Prepojte 

externé zariadenie a televízor prostredníctvom 

kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na 

prenos zvukového signálu musíte pripojiť zvukový 

kábel. 

Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.

Nezáleží na tom,ktorý port použijete.

 POZNÁMKA

y

V závislosti od špecifikácií grafickej karty 

režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa 

kábel HDMI-do-DVI.

y

Pri používaní kábla HDMI/DVI je 

podporovaný dátový spoj single link.

Română

Transmite semnal video digital de la un dispozitiv 

extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern 

şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se 

arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un 

semnal audio, conectaţi un cablu audio. 

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă 

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

 NOTĂ

y

În funcţie de placa video, este posibil ca 

modul DOS să nu funcţioneze dacă este un 

cablu HDMI la DVI este în uz.

y

Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI, este 

acceptată numai o legătură.

Български

Предава цифровия видеосигнал от външно 

устройство на телевизора. Свържете външното 

устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела, 

както е показано на следната фигура. За да 

се предава аудиосигнал, е необходимо да 

включите аудиокабел.

За да се свържете, изберете произволен HDMI 

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

В зависимост от графичната карта е 

възможно DOS режимът да не е активен, 

ако в същото време използвате кабел 

HDMI към DVI.

y

При използването на HDMI/DVI кабел се 

поддържа само единична връзка.

Magyar

Továbbítja a digitális videojeleket egy külső 

eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján 

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-

HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához 

csatlakoztasson egy audiokábelt.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI 

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

 MEGJEGYZÉS

y

A grafikus kártyától függően előfordulhat, 

hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–

HDMI kábelt használ.

y

HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a 

Single link opciót támogatja a rendszer.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego 

sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do 

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor 

należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI 

w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W 

celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć 

przewód audio. 

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć 

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu 

użyjesz.

 UWAGA

y

W przypadku korzystania z przewodu HDMI-

DVI tryb DOS może nie działać — zależnie 

od karty graficznej.

y

W przypadku używania przewodu HDMI/

DVI obsługiwane jest wyłącznie połączenie 

Single link.

Česky

Přenáší signál digitálního videa z externího 

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení 

a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle 

následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet 

signál zvuku, připojte zvukový kabel. 

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na 

tom, který port použijete.

 POZNÁMKA

y

V závislosti na grafické kartě nemusí režim 

DOS fungovat v případě, že se používá 

kabel HDMI na DVI.

y

Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je 

podporováno pouze jedno připojení.

background image

B-13

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Edastab välisseadme digitaalse videosignaali 

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele 

DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud 

joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage 

audiokaabel.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. 

Pole tähtis, millise pesa valite.

 MÄRKUS

y

Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–

DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.

y

Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse 

ainult ühekordset ühendust (Single Link).

Lietuvių k.

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio 

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su 

televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta 

šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti 

prijunkite garso kabelį.

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI 

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą 

naudojate.

 PASTABA

y

Jei naudojate HDMI–DVI kabelį, 

priklausomai nuo grafinės plokštės, gali 

neveikti DOS režimas.

y

Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba 

jungtis yra palaikoma.

Latviešu

Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces 

uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, 

izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā 

attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet 

audiokabeli.

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas 

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

 PIEZĪME

y

Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms 

var nedarboties, ja izmantots HDMI 

savienojuma ar DVI kabelis.

y

Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas 

tikai vienas saites ierīces.

Srpski

Prenos digitalnog video signala sa spoljnog 

uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj 

i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način 

prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio 

signala, povežite audio kabl.

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da 

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji 

priključak.

 NAPOMENA

y

U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim 

možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–

DVI.

y

Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, 

podržana je jedino jednostruka veza.

Hrvatski

Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog 

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj 

na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je 

prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog 

signala priključite zvučni kabel.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni 

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

 NAPOMENA

y

Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada 

možda neće funkcionirati ako se koristi 

kabel HDMI na DVI.

y

Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je 

samo jednostruka veza.

Shqip

Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një 

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e 

jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç 

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një 

kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një 

sinjal audio.

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta 

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

 SHËNIM

y

Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS 

mund të mos funksionojë nëse është në 

përdorim një kabllo HDMI në DVI.

y

Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet 

vetëm një lidhje.

background image

B-14

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja 

na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-

HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj 

ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio 

kabl.

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. 

Možete koristiti bilo koji priključak.

 NAPOMENA

y

Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da 

DOS način rada neće funkcionirati ako se 

koristi kabl HDMI na DVI.

y

Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, 

podržana je samo jednostruka veza.

Македонски

Овозможува пренесување на дигитален видео 

сигнал од надворешниот уред кон телевизорот. 

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот 

со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на 

следната слика. За пренесување на аудио 

сигнал, поврзете аудио кабел.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за 

да се поврзете. Не е важно кој приклучок се 

користи.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Во зависност од графичката картичка, 

DOS режимот може да не функционира 

доколку користите кабел "HDMI кон DVI".

y

При користење на HDMI/DVI кабел, 

поддржано е единствено единечно 

поврзување.

Русский

Передача цифрового видеосигнала от 

внешнего устройства на телевизор. Подключите 

внешнее устройство к телевизору с помощью 

кабеля DVI-HDMI, как показано на следующем 

рисунке. Для передачи аудиосигнала 

подключите аудиокабель.

Для подключения выберите любой входной 

порт HDMI. Используемый порт не имеет 

значения.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

В зависимости от видеоплаты режим 

DOS может быть недоступен, если 

используется кабель HDMI-DVI.

y

При использовании кабеля HDMI/DVI 

поддерживается только соединение 

Single link (одинарный режим).

Component connection

VIDEO

AUDIO

VIDEO

AUDIO

CO

MP

ON

EN

T IN

L

O

O

ON

O

O

O

/M

/

L/

L/

/

/

N

N

M

M

L

L

O

O

O

O

M

M

N

N

O

O

AV 2 IN

RED

WHITE

RED

GREEN

BLUE

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box

(*Not 

Provided)

English

Transmits analog video and audio signals from an 

external device to the TV. Connect the external 

device and the TV with a component cable as 

shown.

 NOTE

y

If cables are not installed correctly, it could 

cause this image to display in black and 

white or with distorted colours. 

background image

B-15

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy 

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján 

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a 

komponens kábel segítségével.

 MEGJEGYZÉS

y

Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve, 

a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy 

eltorzulhatnak a színek. 

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych 

sygnałów audio i wideo z urządzenia 

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie 

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą 

przewodu typu Component w sposób pokazany na 

poniższej ilustracji.

 UWAGA

y

Jeśli przewody zostaną podłączone 

nieprawidłowo, może to powodować 

wyświetlanie obrazów czarno-białych lub 

zniekształcenie kolorów.  

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku 

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí 

zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu 

podle následujícího vyobrazení.

 POZNÁMKA

y

Při nesprávné instalaci kabelů se může 

zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené 

barvy. 

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a 

zvukového signálu z externého zariadenia 

do televízora. Prepojte externé zariadenie a 

televízor pomocou komponentného kábla podľa 

nasledujúceho obrázku.

 POZNÁMKA

y

Ak nie sú káble nainštalované správne, 

obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych 

farbách alebo so skreslenými farbami. 

Română

Transmite semnale audio şi video analogice 

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi 

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu 

component, aşa cum se arată în ilustraţia 

următoare.

 NOTĂ

y

În cazul instalării incorecte a cablurilor, este 

posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru 

sau cu culori distorsionate. 

Български

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от 

външно устройство на телевизора. Свързвате 

външното устройство с телевизора чрез 

компонентния кабел, както е показано на 

следната фигура.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Ако кабелите са поставени неправилно, 

може да доведат до показване на 

изображението в черно и бяло или с 

неясни цветове. 

Eesti

Edastab välisseadme analoog video- ja 

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme 

ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on 

näidatud alltoodud joonisel.

 MÄRKUS

y

Kui kaablid ühendatakse valesti, võib 

kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud 

värvidega. 

Lietuvių k.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus 

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį 

įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu, 

kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

 PASTABA

y

Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas 

gali būti rodomas nespalvotai arba 

iškraipytomis spalvomis. 

background image

B-16

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās 

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un 

televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā 

redzams šajā attēlā.

 PIEZĪME

y

Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt 

rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās. 

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio 

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite 

spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog 

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

 NAPOMENA

y

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan 

način, može doći do narušavanja kvaliteta 

slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili 

boje neće biti verno prikazane. 

Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog 

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću komponentnog kabela kako je 

prikazano na sljedećoj slici.

 NAPOMENA

y

Ako su kabeli neispravno postavljeni, može 

doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih 

boja. 

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios 

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen 

e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç 

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

 SHËNIM

y

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të 

pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të 

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të 

prishura. 

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog 

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV 

putem komponentnog kabla na način prikazan na 

sljedećoj ilustraciji.

 NAPOMENA

y

Ako se kablovi nepravilno instaliraju, 

moguće je da će se slika prikazivati u crno-

bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene. 

Македонски

Овозможува пренесување на аналогни видео 

и аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и 

телевизорот со компонентен кабел како што е 

прикажано на следната слика.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Ако каблите не се правилно инсталирани, 

можно е сликата да се прикаже во црно-

бел формат или со изобличени бои. 

Русский

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов 

от внешнего устройства на телевизор. 

Подключите внешнее устройство к телевизору 

с помощью компонентного кабеля, как показано 

на следующем рисунке.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

При неправильном подключении кабелей 

изображение может быть черно-белым 

или иметь искаженный цвет. 

background image

B-17

MAKING CONNECTIONS

Composite connection

VIDEO

MONO

(

)

AUDIO

L

R

L

CO

MP

ON

EN

T IN

L

L/MONO

AV 2 IN

WHITE

YELLOW

YELLOW

WHITE

(*Not Provided)

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR

RED

RED

English

Transmits analog video and audio signals from an 

external device to the TV. Connect the external 

device and the TV with the composite cable as 

shown. 

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy 

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján 

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a 

kompozit kábel segítségével.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych 

sygnałów audio i wideo z urządzenia 

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie 

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą 

przewodu typu Composite w sposób pokazany na 

poniższej ilustracji.

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku 

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí 

zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu 

podle následujícího vyobrazení.

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a 

zvukového signálu z externého zariadenia 

do televízora. Prepojte externé zariadenie a 

televízor pomocou kompozitného kábla podľa 

nasledujúceho obrázku.

Română

Transmite semnale audio şi video analogice 

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi 

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu 

compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.

Български

Предава аналоговите видео и аудио сигнали от

външно устройство на телевизора. Свързвате

външното устройство с телевизора чрез

композитния кабел, както е показано.

Eesti

Edastab välisseadme analoog video- ja 

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja 

teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud 

alltoodud joonisel.

Lietuvių k.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus 

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį 

įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip 

parodyta šiame paveikslėlyje.

background image

B-18

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās 

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un 

televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā 

redzams šajā attēlā.

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio 

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite 

spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog 

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

Hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog 

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću kompozitnog kabela kako je 

prikazano na sljedećoj slici.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios 

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen 

e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç 

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog 

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV 

putem komponentnog kabla na način prikazan na 

sljedećoj ilustraciji.

Македонски

Овозможува пренесување на аналогни видео 

и аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред 

и телевизорот со композитен кабел како што е 

прикажано на следната слика.

Русский

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов 

от внешнего устройства на телевизор. 

Подключите внешнее устройство к телевизору с 

помощью композитного кабеля, как показано на 

следующем рисунке.

MHL connection

  

 3 

 (MHL)

/DVI IN

MHL passive cable 

(*Not Provided) 

Mobile phone

English

Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for 

transmitting digital audiovisual signals from mobile 

phones to television sets.

 NOTE

y

Connect the mobile phone to the HDMI/DVI 

IN 3 (MHL) port to view the phone screen on 

the TV.

y

The MHL passive cable is needed to connect 

the TV and a mobile phone.

y

This only works for the MHL-enabled phone.

y

Some applications can be operated by the 

remote control.

y

For some mobile phones supporting MHL, 

you  can  control  with  the  magic  remote 

control.

y

Remove the MHL passive cable from the TV 

when:

- the MHL function is disabled

- your mobile device is fully charged in 

standby mode

background image

B-19

MAKING CONNECTIONS

Magyar

A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan inter-

fész, amely segítségével a mobiltelefonokról érkező 

digitális  audiovizuális  jelek  televíziókészülékekre 

játszhatók át.

 MEGJEGYZÉS

y

A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI/

DVI IN 3 (MHL) portjához csatlakoztatva 

tekintheti meg a TV-készüléken.

y

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához 

MHL passzív kábelre van szükség.

y

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén 

működik.

y

Egyes alkalmazások a távirányítóval is 

működtethetőek.

y

Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok 

esetében a Magic távirányítót is használhatja.

y

Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből 

a következő esetekben:

- az MHL funkció le van tiltva

- a mobil eszköz készenléti állapotban van 

és teljesen fel van töltve 

Polski

Mobile  High-definition  Link  (MHL)  to  interfejs 

przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów 

audiowizualnych z telefonów komórkowych do tel-

ewizorów.

 UWAGA

y

Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI/

DVI IN 3 (MHL), aby wyświetlać zawartość 

ekranu telefonu na ekranie telewizora.

y

Przewód MHL służy do połączenia telewizora 

z telefonem komórkowym.

y

Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów 

z obsługą interfejsu MHL.

y

Niektórymi aplikacjami można sterować za 

pomocą pilota.

y

Niektóre telefony komórkowe obsługujące 

standard MHL można kontrolować za pomocą 

pilota zdalnego sterowania Magic.

y

Należy odłączyć przewód pasywny MHL od 

telewizora, gdy:

-

funkcja MHL jest wyłączona

-

urządzenie przenośne jest w pełni 

naładowane w trybie czuwania

Česky

Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní 

pro přenos digitálních audiovizuálních signálů 

z mobilních telefonů do televizorů.

 POZNÁMKA

y

Připojením mobilního telefonu k portu HDMI/

DVI IN 3 (MHL) zobrazíte obrazovku telefonu 

na televizoru.

y

Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV 

a mobilního telefonu.

y

Lze použít pouze pro telefony vybavené 

rozhraním MHL.

y

Některé aplikace je možné ovládat pomocí 

dálkového ovladače.

y

Některé mobilní telefony podporující rozhraní 

MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem 

Magic.

y

Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v 

následujících situacích:

- je-li funkce MHL deaktivována,

-

je-li vaše mobilní zařízení plně nabité 

v pohotovostním režimu.

Slovenčina

Mobile High-definition Link (MHL) je rozhranie na 

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z 

mobilných telefónov do televízorov.

 POZNÁMKA

y

Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN 

3 (MHL) a v televízore sa zobrazí obrazovka 

telefónu.

y

Na  prepojenie  televízora  a  mobilného 

telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.

y

Táto možnosť je určená iba pre telefóny, 

ktoré podporujú pripojenie MHL.

y

Niektoré  aplikácie  je  možné  obsluhovať 

pomocou diaľkového ovládania.

y

V prípade niektorých mobilných telefónov s 

podporou technológie MHL môžete ovládanie 

realizovať prostredníctvom diaľkového 

ovládania Magic Remote Control.

y

Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, 

ak:

- funkcia MHL je vypnutá

- mobilný telefón je plne nabitý 

v pohotovostnom režime

background image

B-20

MAKING CONNECTIONS

Română

Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă 

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale 

digitale de la telefoane mobile la televizoare.

 NOTĂ

y

Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI/

DVI IN 3 (MHL) pentru a vedea ecranul 

telefonului pe televizor.

y

Cablul pasiv MHL este necesar pentru 

conectarea televizorului la un telefon mobil.

y

Acest lucru funcţionează numai la telefoanele 

compatibile MHL.

y

Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.

y

Pentru anumite telefoane mobile care 

acceptă MHL, controlul poate fi asigurat de 

telecomanda Magic.

y

Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci 

când:

-

funcţia MHL este dezactivată

-

dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat 

complet în modul de aşteptare

Български

Мобилната връзка с висока резолюция (MHL) 

е интерфейс за предаване на цифрови 

аудиовизуални сигнали от мобилни телефони 

към телевизори.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Свържете мобилния телефон с HDMI/DVI 

IN 3 (MHL) порта, за да видите екрана на 

телефона на телевизора.

y

Пасивният MHL кабел е необходим 

за свързване на телевизор с мобилен 

телефон.

y

Това е възможно само за телефон с 

разрешена MHL връзка.

y

Някои приложения могат да бъдат 

насочвани от дистанционното управление.

y

При някои мобилни телефони, които 

поддържат MHL, можете да използвате 

дистанционното управление “Меджик”.

y

Извадете пасивния MHL кабел от 

телевизора, когато:

-

функцията MHL бъде дезактивирана

-

вашето мобилно устройство е напълно 

заредено в режим на готовност

Eesti

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides 

digitaalsete audiovisuaalsete signaalide 

mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.

 MÄRKUS

y

Telefoni ekraani teleris vaatamiseks 

ühendage mobiiltelefon HDMI/DVI IN 3 (MHL) 

porti.

y

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja 

mobiiltelefoni ühendamiseks.

y

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.

y

Mõningaid rakendusi saab kasutada 

kaugjuhtimispuldi abil.

y

Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide 

puhul saab juhtimiseks kasutada 

kaugjuhtimispulti MAGIC.

y

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest 

juhul, kui:

- funktsioonMHL on välja lülitatud

- teie mobiilseade on täielikult laetud ja 

ooterežiimis

Lietuvių k.

Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja, 

kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš 

mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.

 PASTABA

y

Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI / DVI 

IN 3 (MHL) prievado, kad telefono ekraną 

matytumėte televizoriuje.

y

MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie 

televizoriaus ir mobiliojo telefono.

y

Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL 

funkcija.

y

Kai kurias programas galima valdyti 

nuotolinio valdymo pultu.

y

Kai kuriuos mobiliuosius telefonus, 

palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“ 

nuotolinio valdymo pultu.

y

Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:

-

išjungiama MHL funkcija

-

jūsų mobilusis įrenginys visiškai 

įkraunamas parengties režimu 

background image

B-21

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas 

paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no 

mobilajiem tālruņiem un televizoriem.

 PIEZĪME

y

Pievienojiet mobilo tālruni HDMI/DVI IN 3 

(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu 

televizorā.

y

MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai 

savienotu televizoru un mobilo tālruni.

y

Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir 

aktivizēts MHL.

y

Dažas lietojumprogrammas var darbināt, 

izmantojot tālvadības pulti.

y

Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL, 

varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti 

Magic remote control.

y

Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos 

gadījumos:

-

ir atspējota MHL funkcija;

-

mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas 

režīmā;

Srpski

Mobile High-definition Link (MHL) je interfejs 

za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa 

mobilnih telefona na televizore.

 NAPOMENA

y

Priključite mobilni telefon na HDMI/DVI 

IN 3 (MHL) port to da biste ekran telefona 

prikazali na TV-u.

y

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje 

televizora sa mobilnim telefonom.

y

Radi samo na telefonima koji su omogućeni 

za MHL.

y

Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću 

daljinskog upravljača.

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju 

MHL, možete koristiti magični daljinski 

upravljač.

y

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u 

slučaju da je:

-

funkcija MHL onemogućena

-

baterija mobilnog uređaja potpuno 

napunjena u režimu pripravnosti

Hrvatski

Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje 

za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s 

mobilnih telefona na televizore.

 NAPOMENA

y

Mobilni telefon priključite na HDMI/DVI IN 

3 (MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona 

prikazao na televizoru.

y

Pasivni MHL kabel potreban je za 

povezivanje televizora s mobilnim telefonom.

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su 

omogućeni za MHL.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati 

daljinskim upravljačem.

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju 

MHL, možete koristiti Magic daljinski 

upravljač.

y

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

-

funkcija MHL onemogućena

-

mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju 

mirovanja

Shqip

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është 

ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga 

celularët drejt televizorëve.

 SHËNIM

y

Lidhni celularin me portën HDMI/DVI IN 

3 (MHL) për të parë ekranin e celularit në 

televizor.

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur 

televizorin dhe një celular.

y

Punon vetëm në celularë që mbështesin 

MHL.

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me 

telekomandë.

y

Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i 

kontrolloni me telekomandën magjike.

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur: 

- funksioni MHL është joaktiv

- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht 

në modalitet pritjeje 

background image

B-22

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje 

za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s 

mobilnih telefona na televizijske uređaje.

 NAPOMENA

y

Povežite mobilni telefon na HDMI/DVI IN 3 

(MHL) priključak kako biste prikazali ekran 

telefona na TV uređaju.

y

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona 

neophodan je MHL pasivni kabl.

y

To funkcionira samo za telefon sa 

omogućenim MHL-om.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati 

daljinskim upravljačem.

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju 

MHL, možete koristiti magični daljinski 

upravljač.

y

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:

-

je MHL funkcija onemogućena

-

je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u 

stanju pripravnosti

Македонски

Мобилна High-definition врска (Mobile 

High-definition Link - MHL) е интерфејс за 

пренесување на дигитални аудиовизуелни 

сигнали од мобилни телефони кон телевизори.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

За да го гледате екранот од мобилниот 

телефон на телевизорот, поврзете го 

мобилниот телефон на HDMI/DVI IN 3 

(MHL) приклучокот.

y

MHL пасивниот кабел е потребен за 

поврзување на телевизорот со мобилен 

телефон.

y

Ова функционира само кај телефони со 

MHL можности.

y

Одредени апликации може да се 

управуваат преку далечинскиот управувач.

y

За одредени мобилни телефони кои 

поддржуваат MHL, можно е да вршите 

контрола со помош на магичниот 

далечински управувач.

y

Отстранете го MHL пасивниот кабел од 

телевизорот кога:

-

функцијата MHL е оневозможена

-

вашиот мобилен уред е целосно 

наполнет во режим на подготвеност

Русский

Mobile High-definition Link (MHL) представляет 

собой интерфейс для передачи цифровых 

аудиовизуальных сигналов от мобильных 

телефонов к телевизорам.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Подключите мобильный телефон к 

порту HDMI/DVI IN 3 (MHL), чтобы экран 

телефона отображался на телевизоре.

y

Для подключения телевизора и 

мобильного телефона требуется 

пассивный кабель MHL.

y

Это возможно только для мобильных 

телефонов, поддерживающих MHL.

y

Некоторыми приложениями можно 

управлять с помощью пульта ДУ.

y

Некоторыми мобильными телефонами, 

поддерживающими MHL, можно управлять 

с помощью Волшебного пульта ДУ.

y

Отсоединять пассивный кабель MHL от 

телевизора можно в том случае, если:

-

функция MHL отключена

-

мобильное устройство полностью 

заряжено в режиме ожидания

background image

B-23

MAKING CONNECTIONS

Audio connection

OPTICAL AUDIO IN 

OPTICAL DIGITAL AUDIO

OUT

T

Digital Audio System / Sound Bar(Only 

42/47LA669*)

(*Not Provided)

English

You may use an optional external audio system 

instead of the built-in speaker.

Digital optical audio connection

Transmits a digital audio signal from the TV to an 

external device. Connect the external device and 

the TV with the optical audio cable as shown.

 NOTE

y

Do not look into the optical output port. 

Looking at the laser beam may damage 

your vision.

y

Audio with ACP (Audio Copy Protection) 

function may block digital audio output.

Magyar

A beépített hangszóró helyett használjon 

opcionális külső audiorendszert.

Digitális optikai audiocsatlakozás

A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről 

egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján 

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai 

audiokábel segítségével.

 MEGJEGYZÉS

y

Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha 

belenéz a lézersugárba, az károsíthatja 

látását.

y

Az ACP (Audio másolásvédelem) 

funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális 

audiokimenetet.

Polski

Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego 

zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.

Optyczne połączenie cyfrowe 

audio

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego 

sygnału audio z telewizora do urządzenia 

zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor 

należy połączyć za pomocą optycznego przewodu 

audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

 UWAGA

y

Nie wolno zaglądać do środka optycznego 

portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę 

laserową może spowodować uszkodzenie 

wzroku.

y

System audio z funkcją zabezpieczenia 

przed kopiowaniem plików audio (ACP) 

może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał 

audio.

background image

B-24

MAKING CONNECTIONS

Česky

Místo vestavěného reproduktoru můžete používat 

volitelný externí zvukový systém.

Připojení digitálním optickým 

zvukovým kabelem

Přenáší signál digitálního videa z televize do 

externího zařízení. Spojte externí zařízení 

a televizor pomocí optického zvukového kabelu 

podle následujícího vyobrazení.

 POZNÁMKA

y

Nedívejte se do optického výstupního portu. 

Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.

y

Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection) 

může blokovat výstup digitálního zvuku.

Slovenčina

Namiesto zabudovaného reproduktora môžete 

použiť voliteľný externý zvukový systém

.

Digitálne optické zvukové 

pripojenie

Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu 

z televízora do externého zariadenia. Prepojte 

externé zariadenie a televízor prostredníctvom 

optického zvukového kábla podľa nasledujúceho 

obrázku.

 POZNÁMKA

y

Nepozerajte sa do optického výstupného 

portu. Laserový lúč vám môže poškodiť 

zrak.

y

Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred 

kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup 

zvuku.

Română

Este bine să utilizaţi un sistem audio extern 

opţional în locul difuzorului încorporat.

Conectarea audio cu cablu optic 

digital

Transmite semnal audio digital de la televizor la un 

dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi 

televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată 

în ilustraţia următoare.

 NOTĂ

y

Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea 

fasciculului laser vă poate afecta vederea.

y

Funcţia audio cu ACP (Audio Copy 

Protection) poate bloca ieşirea audio 

digitală.

Български

Можете да използвате допълнителна 

външна аудиосистема вместо вградения 

високоговорител.

Свързване на цифрова 

оптична аудиосистема

Предава цифров аудиосигнал от телевизора 

към външно устройство. Свързвате външното 

устройство с телевизора чрез оптичния 

аудиокабел, както е показано на следната 

фигура.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Не насочвайте погледа си към порта 

на оптичния изход. Поглеждането по 

посока на лазерния лъч може да повреди 

зрението ви.

y

Аудио с функция ACP (защита на звука 

срещу копиране) може да блокира 

извеждането на цифров аудиосигнал.

background image

B-25

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada 

valikulist välist audiosüsteemi.

Digitaalne optiline heliühendus

Edastab digitaalse audiosignaali telerist 

välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri 

vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud 

alltoodud joonisel.

 MÄRKUS

y

Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse. 

Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist 

kahjustada.

y

Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse) 

võib blokeerida digitaalse heliväljundi.

Lietuvių k.

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai 

įsigyjamą išorinę garso sistemą.

Skaitmeninė optinė garso 

jungtis

Perduoda skaitmeninį garso signalą iš 

televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį 

įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip 

parodyta šiame paveikslėlyje.

 PASTABA

y

Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą. 

Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti 

regėjimui.

y

Garsas su ACP (apsaugos nuo garso 

kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę 

garso išvestį.

Latviešu

Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā 

skaļruņa vietā.

Digitālā optiskā audio 

savienojums

Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz 

ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, 

izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā 

attēlā.

 PIEZĪME

y

Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā. 

Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.

y

Audio ar ACP (aizsardzība pret audio 

kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio 

izeju.

Srpski

Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem 

umesto ugrađenih zvučnika.

Digitalna optička audio veza

Omogućava prenos digitalnog audio signala sa 

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj 

i televizor pomoću optičkog audio kabla na način 

prikazan na sledećoj slici.

 NAPOMENA

y

Nemojte gledati u port optičkog izlaza. 

Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti 

vid.

y

Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP 

(Audio Copy Protection), može doći do 

blokade digitalnog audio izlaza.

background image

B-26

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti 

dodatni vanjski audio sustav.

Digitalni optički zvučni 

priključak

Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do 

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je 

prikazano na sljedećoj slici.

 NAPOMENA

y

Ne gledajte u optički izlazni priključak. 

Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.

y

Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy 

Protection) može blokirati digitalni zvučni 

izlaz.

Shqip

Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për 

audion në vend të altoparlantit të integruar.

Lidhja e audios dixhitale optike

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në 

një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme 

dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në 

ilustrimin e mëposhtëm.

 SHËNIM

y

Mos shikoni në portën e daljes optike. 

Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë 

shikimin.

y

Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e 

kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen 

dixhitale të audios.

Bosanski

Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem 

umjesto ugrađenog zvučnika.

Digitalna optička audio veza

Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski 

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem 

optičkog audio kabla na način prikazan na 

sljedećoj ilustraciji.

 NAPOMENA

y

Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. 

Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.

y

Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od 

kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz 

zvuka.

Македонски

Можете да користите опционален надворешен 

аудио систем наместо вградениот звучник.

Дигитално оптичко аудио 

поврзување

Овозможува пренесување на дигитален аудио 

сигнал од телевизорот кон надворешен уред. 

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот 

со оптички аудио кабел како што е прикажано 

на следната слика.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Не гледајте во оптичкиот излезен 

приклучок. Гледањето кон ласерските 

зраци може да ви го оштети видот.

y

Аудио со функција ACP (Audio 

Copy Protection - Аудио со заштита 

од копирање) може да го блокира 

дигиталниот аудио излез.

background image

B-27

MAKING CONNECTIONS

Русский

Вместо встроенного динамика можно 

использовать дополнительную внешнюю 

аудиосистему.

Подключение цифрового 

оптического аудиоустройства

Передача цифрового оптического аудиосигнала 

от телевизора к внешнему устройству. 

Подключите внешнее устройство к телевизору 

с помощью оптического аудиокабеля, как 

показано на следующем рисунке.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Не смотрите внутрь оптического 

выходного порта. Попадание лазерного 

луча в глаза может повредить зрение.

y

Функция аудио с ACP (защита от 

копирования аудио) может блокировать 

вывод аудио на цифровые выходы.

USB connection

USB IN

HDD IN

 1 

 2

 3

HUB

HDD

(*Not Provided)

USB

English

Connect a USB storage device such as a USB 

flash memory, external hard drive, or a USB 

memory card reader to the TV and access the 

Smart Share menu to use various multimedia files.

 NOTE

y

Some USB Hubs may not work. If a USB 

device connected using a USB Hub is not 

detected, connect it to the USB port on the 

TV directly.

y

Connect the external power source if your 

USB is needed.

Magyar

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, 

például USB flash memóriát, külső merevlemezt 

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a 

Smart Share menüre a különböző multimédiás 

fájlok használatához.

 MEGJEGYZÉS

y

Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem 

működnek. Ha a készülék nem érzékeli az 

USB-elosztón keresztül csatlakozó USB-

eszközt, csatlakoztassa azt közvetlenül a 

TV-készülék USB-portjához.

y

Ha használni szeretné az USB-eszközt, 

csatlakoztassa a külső tápellátást.

background image

B-28

MAKING CONNECTIONS

Polski

Do telewizora można podłączyć urządzenia 

pamięci masowej USB, takie jak pamięć flash 

USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart 

pamięci, a następnie za pośrednictwem menu 

Smart Share korzystać z zapisanych w nich plików 

multimedialnych.

 UWAGA

y

Niektóre koncentratory USB mogą nie 

być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB 

podłączone za pomocą koncentratora USB 

nie zostanie wykryte, podłącz je do portu USB 

telewizora.

y

Do korzystania z urządzenia USB potrzebne 

może być zewnętrzne źródło zasilania.

Česky

K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB, 

jako například paměť flash USB, externí pevný 

disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom 

prostřednictvím nabídky Smart Share používat 

různé multimediální soubory.

 POZNÁMKA

y

Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud 

není zařízení USB připojené pomocí hubu 

USB rozpoznáno, připojte jej přímo k portu 

USB na TV.

y

Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte 

externí zdroj napájení.

Slovenčina

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB, 

ako napr. pamäťové zariadenie USB typu 

flash, externý pevný disk alebo čítačku USB 

pamäťových kariet, otvorte ponuku Smart Share a 

zobrazte rôzne multimediálne súbory.

 POZNÁMKA

y

Niektoré rozbočovače USB nemusia 

fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené 

pomocou rozbočovača USB nepodarí 

rozpoznať, pripojte ho priamo k portu USB 

na televízore.

y

Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj 

napájania.

Română

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum 

o memorie flash USB, un hard disk extern sau 

un cititor de carduri de memorie USB la televizor 

şi accesaţi meniul Smart Share pentru a utiliza 

diverse fişiere multimedia.

 NOTĂ

y

Este posibil ca anumite huburi USB să 

nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB 

conectat utilizând un hub USB nu este 

detectat, conectaţi-l direct la portul USB de 

pe televizor.

y

Conectaţi sursa de alimentare externă sau 

este necesar USB-ul.

Български

Свържете USB устройство за съхранение като 

USB флаш памет, външен твърд диск или четец 

на USB карти с памет с телевизора и отваряте 

менюто Smart Share, за да използвате различни 

мултимедийни файлове.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Възможно е някои USB концентратори да 

не работят. Ако USB устройство, свързано 

чрез USB концентратор, не бъде открито, 

свържете го директно с USB порта на 

телевизора.

y

Ако се наложи да използвате USB, 

включете външен източник на захранване.

Eesti

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks 

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja 

sirvige erinevaid multimeediumfaile.

 MÄRKUS

y

Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada. 

Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-

jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse 

teleri USB-pordiga.

y

Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage 

väline toiteallikas.

background image

B-29

MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k.

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę, 

išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių 

skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu 

„Smart Share“, kad galėtumėte naudotis įvairiais 

multimedijos failais.

 PASTABA

y

Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB 

įrenginys, prijungtas naudojant USB 

šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie 

televizoriaus USB prievado tiesiogiai.

y

Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei reikia 

USB.

Latviešu

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB 

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas 

kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni 

Smart Share, lai izmantotu dažādos multivides 

failus.

 PIEZĪME

y

Daži USB centrmezgli, iespējams, 

nedarbosies.Ja, izmantojot USB 

centrmezglu, pievienotā USB ierīce netiek 

atrasta, pievienojiet to tieši TV USB portam.

y

Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs 

USB.

Srpski

Povežite USB memorijski uređaj poput USB fleš 

memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača 

memorijskih kartica sa televizorom, a zatim 

pristupite meniju Smart Share da biste koristili 

različite tipove multimedijskih datoteka.

 NAPOMENA

y

Neki USB razvodnici možda neće 

funkcionisati. Ako USB uređaj koji je 

povezan pomoću USB razvodnika nije 

prepoznat, direktno ga priključite na USB 

priključak na televizoru.

y

Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je 

potrebna USB veza.

Hrvatski

Priključite USB memoriju, kao što je USB 

flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač 

memorijskih kartica na televizor i pristupite 

izborniku Smart Share kako biste mogli koristiti 

različite multimedijske datoteke.

 NAPOMENA

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako 

USB uređaj povezan putem USB čvorišta 

nije prepoznat, izravno ga priključite na USB 

priključak televizora.

y

Priključite vanjski izvor napajanja ako vam je 

potrebna USB memorija.

Shqip

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si 

p.sh. memoria flash USB, njësia e jashtme e 

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories 

USB, dhe hyni në menynë Smart Share për të 

përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

 SHËNIM

y

Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. 

Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me 

anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt me 

portën USB të televizorit.

y

Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse 

nevojitet USB-ja.

Bosanski

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što 

je USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB 

čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite 

izborniku Smart Share kako biste koristili različite 

multimedijalne datoteke.

 NAPOMENA

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako 

uređaj povezan putem USB čvorišta nije 

prepoznat, priključite ga izravno na USB 

ulaz televizora.

y

Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš 

USB potreban.

background image

B-30

MAKING CONNECTIONS

Македонски

Овозможува поврзување на USB уреди 

за складирање како USB флеш меморија, 

надворешен хард диск или читач на USB 

мемориски картички со телевизорот и пристап 

до менито Smart Share заради користење на 

разни мултимедијални фајлови.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Одредени USB хаб уреди може да не 

функционираат. Ако USB уред кој е 

поврзан преку USB хаб не може да се 

детектира, директно поврзете го на USB 

приклучокот од телевизорот.

y

Поврзете го надворешниот извор на 

напојување доколку е потребен USB.

Русский

Подключите к телевизору USB-устройство 

хранения данных, например устройство 

флэш-памяти USB, внешний жесткий диск 

или USB-устройство для чтения карт памяти и 

откройте меню Smart Share для использования 

различных мультимедийных файлов.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Некоторые концентраторы USB могут 

не работать. Если устройство USB, 

подключенное с помощью концентратора 

USB, не обнаружено, подсоедините 

его непосредственно к порту USB на 

телевизоре.

y

Подсоедините внешний источник питания, 

если необходим USB.

CI module connection

PCMCIA

 CARD SLOT

(*Not Provided)

English

View the encrypted (pay) services in digital TV 

mode. This feature is not available in all countries.

  

 NOTE

y

Check if the CI module is inserted into the 

PCMCIA card slot in the right direction. If 

the module is not inserted properly, this can 

cause damage to the TV and the PCMCIA 

card slot.

y

If the TV does not display any video and 

audio when CI+ CAM is connected, please 

contact to the Terrestrial/Cable/Satellite 

Service Operator.

background image

B-31

MAKING CONNECTIONS

Magyar

A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése 

digitális TV üzemmódban.

  

 MEGJEGYZÉS

y

Győződjön meg arról, hogy a CI-modult 

a megfelelő irányban helyezte be a 

PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem 

megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a 

TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.

y

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után 

a tévé nem játszik le sem video-, sem 

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot 

a földi sugárzású/kábel/műholdas adás 

szolgáltatójával.

Polski

Umożliwia oglądanie programów kodowanych 

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.

  

 UWAGA

y

Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo 

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA. 

Nieprawidłowe umieszczenie modułu może 

być przyczyną uszkodzenia telewizora i 

gniazda karty PCMCIA.

y

Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani 

dźwięku w przypadku podłączenia modułu 

CI+CAM, należy skontaktować się z 

operatorem usługi transmisji naziemnej/

kablowej/satelitarnej.

Česky

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání 

v režimu digitální televize.

  

 POZNÁMKA

y

Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do 

slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud 

modul není vložen správně, může dojít 

k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.

y

Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při 

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte 

provozovatele pozemního/ kabelového/ 

satelitního vysílání.

Slovenčina

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb 

v digitálnom televíznom režime.

  

 POZNÁMKA

y

Skontrolujte, či je modul CI vložený do 

otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. 

Ak modul nie je vložený správne, môže 

dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na 

kartu PCMCIA.

y

Ak televízor po pripojení modulu CI+ 

CAM nezobrazuje žiadne video ani 

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

káblového/satelitného vysielania.

Română

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) 

în modul TV digital.

   

 NOTĂ

y

Verificaţi dacă modulul CI este introdus 

în fanta pentru card PCMCIA în direcţia 

corectă. Dacă modulul nu este introdus 

corect, acest lucru poate cauza deteriorarea 

televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.

y

Dacă televizorul nu redă niciun conţinut 

video sau audio când CI+ CAM este 

conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de 

servicii terestre/prin cablu/prin satelit.

Български

Вижте шифрованите (платените) услуги в 

цифров телевизионен режим.

  

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Проверете дали CI модулът е поставен 

в слота за PCMCIA в правилната посока. 

Ако модул не е поставен правилно, 

това може да причини увреждане на 

телевизора и картата PCMCIA слот.

y

Ако телевизорът не показва нито видео, 

нито аудио при свързване на CI+ CAM, 

моля, свържете се с оператора на 

наземни/кабелни/сателитни услуги.

background image

B-32

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid 

digitaalses TV-režiimis. Esta función no está 

disponible en todos los países.

  

 MÄRKUS

y

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA 

kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui 

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see 

telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.

y

Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil 

CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust 

maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/

satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.

Lietuvių k.

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas 

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse 

nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.

  

 PASTABA

y

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi 

įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis 

nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos 

televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.

y

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas 

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera, 

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės / 

palydovinės televizijos paslaugų operatorių.

Latviešu

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās 

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās 

valstīs.

  

 PIEZĪME

y

Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes 

slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja 

modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt 

televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.

y

Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad 

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties 

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu 

operatoru.

Srpski

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja 

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne 

televizije.

  

 NAPOMENA

y

Proverite da li je CI modul pravilno umetnut 

u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul 

nije pravilno postavljen, to može da ošteti 

televizor i otvor za PCMCIA karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad 

je CI+ CAM povezan, obratite se operateru 

zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.

Hrvatski

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u 

digitalnom načinu rada.

  

 NAPOMENA

y

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA 

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako 

modul nije ispravno umetnut, može doći do 

oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA 

karticu.

y

Ako se na televizoru ne prikazuju 

videozapisi i audiozapisi kad je priključen 

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/

kabelskih/satelitskih usluga.

Shqip

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në 

regjimin TV dixhital.

  

 SHËNIM

y

Kontrolloni nëse moduli CI është futur në 

folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e 

duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet, 

kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë 

së kartës PCMCIA.

y

Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur 

lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e 

shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.

background image

B-33

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom 

TV načinu rada.

  

 NAPOMENA

y

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor 

za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako 

modul nije ispravno umetnut, može doći 

do oštećenja televizora i utora za PCMCIA 

karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale 

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte 

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

satelitskog signala.

Македонски

За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во 

дигитален TV режим.

  

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Проверете дали CI модулот е вметнат во 

отворот за PCMCIA картичка во правилна 

насока. Ако модулот не е вметнат 

правилно, тоа може да предизвика 

оштетување на телевизорот и на отворот 

за PCMCIA картичка. 

y

Доколку телевизорот не прикажува 

никаков видео и аудио сигнал кога е 

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се 

до вашиот оператор за копнена/кабелска/

сателитска услуга.

Русский

Просмотр зашифрованных (платных) служб в 

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна 

не во всех странах.

  

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Проверьте, правильно ли установлен 

модуль CI в разъем для карты PCMCIA. 

Неправильная установка модуля может 

привести к повреждению телевизора и 

разъема для карты PCMCIA.

y

Если в телевизоре отсутствуют 

видеоизображение и звук при 

подключенном CI+ CAM, свяжитесь с 

оператором клиентской службы наземного/

кабельного/спутникового вещания.

Headphone connection

H/P OUT

(*Not Provided)

English

Transmits the headphone signal from the TV to

an external device. Connect the external device

and the TV with the headphone as shown.

 NOTE

y

AUDIO menu items are disabled when 

connecting a headphone.

y

When changing AV MODE with a headphone 

connected, the change is applied to video 

but not to audio.(Depending on model)

y

Optical Digital Audio Out is not available 

when connecting a headphone.

y

Headphone impedance: 16 

y

Max audio output of headphone: 9 mW to 15 

mW

y

Headphone jack size: 0.35 cm

background image

B-34

MAKING CONNECTIONS

Magyar

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a 

TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő 

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-

készülékhez a fejhallgató segítségével.

 MEGJEGYZÉS

y

Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO 

menü elemei nem működnek.

y

Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV 

MODE (AV MÓD) beállításait módosítja, a 

módosítások csak a videobeállításokra lesz

-

nek érvényesek, a hangbeállításokra nem.

(Típusfüggő)

y

Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-

delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.

y

Fejhallgató-ellenállás: 16 

y

A fejhallgató maximális hangteljesítménye: 

9-15 mW

y

A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego 

sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego. 

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć 

za pomocą przewodu audio w sposób pokazany 

na poniższej ilustracji.

 UWAGA

y

Po podłączeniu słuchawek pozycje menu 

AUDIO będą zablokowane.

y

Jeśli ustawienie TRYB AV zostanie zmienio

-

ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo

-

ne, zmiana zostanie zastosowana do ob-

razu wideo, a nie do dźwięku.(zależnie od 

modelu)

y

Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe 

wyjście audio nie jest dostępne.

y

Impedancja słuchawek: 16 Ω

y

Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu

-

chawkowego: od 9 do 15 mW

y

Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

Česky

Přenáší signál sluchátek z televize do externího 

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se 

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

 POZNÁMKA

y

Položky nabídky ZVUK při připojení sluchá

-

tek nejsou aktivní.

y

Při změně REŽIMU AV při připojení sluchá

-

tek se změna projeví na videu, ale nikoliv ve 

zvuku.

(Závisí na modelu)

y

Výstup optického digitálního zvuku při připo

-

jení sluchátek není k dispozici.

y

Impedance sluchátek: 16 

y

Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW

y

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

Slovenčina

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora 

do externého zariadenia. Prepojte externé 

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa 

nasledujúceho obrázku.

 POZNÁMKA

y

Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky 

ponuky ZVUK.

y

Pri zmene položky REŽIM AV s pripojenými 

slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie 

však na zvuku.

(v závislosti od modelu)

y

Optický digitálny zvukový výstup nie je po 

pripojení slúchadiel k dispozícii.

y

Impedancia slúchadiel: 16 Ω

y

Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15 

mW

y

Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

background image

B-35

MAKING CONNECTIONS

Română

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor 

la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul 

extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în 

ilustraţia următoare.

 NOTĂ

y

Elementele meniului AUDIO sunt dezactivate 

când conectaţi o cască.

y

Când se schimbă MOD AV cu o cască 

conectată, modificarea se aplică doar 

componentei video, nu şi celei audio.

(În 

funcţie de model)

y

Ieşirea audio digitală optică nu este 

disponibilă când conectaţi o cască.

y

Impedanţă căşti: 16 Ω

y

Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15 

mW

y

Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

Български

Предава сигнала от слушалките от телевизора 

към външно устройство. Свържете външното 

устройство с телевизора чрез слушалките, 

както е показано на следната фигура.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Елементите от менюто AUDIO са забране

-

ни при свързване на слушалки.

y

При промяна на AV РЕЖИМ, свързани със 

слушалки, промяната се прилага за видео, 

но не и за аудио.(в зависимост от модела)

y

Оптичен цифров аудиоизточник не е на 

разположение, когато свързвате слушал

-

ки.

y

Съпротивление на слушалки: 16 Ω

y

Максимална изходна мощност на слушал

-

ки: от 9 mW до 15 mW

y

Размер на жака на слушалките: 0,35 см

Eesti

Edastab kõrvaklappide signaali telerist 

välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid 

välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud 

alltoodud joonisel.

 MÄRKUS

y

Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide 

ühendamisel kasutada.

y

Muutes valikut AV-režiim sel ajal, kui kõrva

-

klapid on ühendatud, rakendatakse muu-

datus vaid videole ja mitte helile.(Sõltub 

mudelist)

y

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund 

ei ole ühendatud kõrvaklappide korral kasu-

tatav.

y

Kõrvaklappide näivtakistus: 16 

y

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9 

mW kuni 15 mW

y

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

Lietuvių k.

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį 

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi 

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

 PASTABA

y

GARSO meniu elementai išjungiami, kai 

prijungiamos ausinės.

y

Kai keičiate AV režimą prijungę ausines, 

keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.

(priklauso nuo modelio)

y

Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti 

naudojama, kai prijungiamos ausinės.

y

Ausinių varža: 16 Ω

y

Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW

y

Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

background image

B-36

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo 

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar 

austiņām, kā redzams šajā attēlā.

 PIEZĪME

y

Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes AUDIO 

elementi ir atspējoti.

y

Mainot AV MODE režīmu, kad austiņas ir pie

-

vienotas, izmaiņas tiek attiecinātas uz video, 

bet ne audio funkciju

.(atkarībā no modeļa)

y

Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā 

audio izeja nav pieejama.

y

Austiņu pilna pretestība: 16 

omi

y

Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW

y

Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

Srpski

Omogućava prenos signala za slušalice sa 

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj 

i televizor sa slušalicama na način prikazan na 

sledećoj slici.

 NAPOMENA

y

Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se 

priključe slušalice.

y

Prilikom izmene AV režima kada su 

priključene slušalice, promena se odnosi 

na sliku, ali ne i na zvuk.(u zavisnosti od 

modela)

y

Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital 

Audio Out) nije dostupan kada su priključene 

slušalice.

y

Impedansa slušalica: 16 Ω

y

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW 

do 15 mW

y

Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

Hrvatski

Prijenos signala za slušalice od televizora do 

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću slušalica kako je prikazano na 

sljedećoj slici.

 NAPOMENA

y

Stavke izbornika ZVUK onemogućene su 

kada su priključene slušalice.

y

Ako se AV način rada promijeni dok su 

priključene slušalice, ta se promjena prim

-

jenjuje samo na sliku, dok na zvuk ne utječe.

(ovisno o modelu)

y

Optički digitalni audio izlaz nije dostupan 

kada su priključene slušalice.

y

Impedancija slušalica: 16 Ω

y

Maksimalna jakost audio izlaza na 

slušalicama: 9 mW do 15 mW

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Shqip

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një 

pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme 

dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e 

mëposhtëm.

 SHËNIM

y

Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen kur 

lidhni kufjet.

y

Kur ndryshoni opsionin REGJIMI AV me kufje 

të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon, 

por jo për audion.(Në varësi të modelit)

y

Dalja e audios dixhitale optike nuk 

disponohet kur lidhni kufjet.

y

Impedanca e kufjeve: 16 

y

Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri 

në 15 mW

y

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

background image

B-37

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski 

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama 

na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.

 NAPOMENA

y

Korištenje stavki izbornika ZVUK je 

onemogućeno nakon povezivanja slušalica.

y

Prilikom mijenjanja stavke AV MODUS uz 

priključene slušalice, promjena se primjenjuje 

na video, ali ne i na audio.(ovisno o modelu)

y

Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni 

izlaz zvuka nije dostupan.

y

Otpornost slušalica: 16 Ω

y

Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15 

mW

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Македонски

Овозможува пренесување на сигналот за 

слушалки од телевизорот кон надворешен 

уред. Поврзете ги надворешниот уред и 

телевизорот со кабелот за слушалки како што е 

прикажано на следната слика.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Елементите од менито АУДИО се 

оневозможени кога се приклучени 

слушалки.

y

При промена на AV РЕЖИМОТ додека 

се приклучени слушалки, промената се 

применува само на видео функцијата, но 

не и на звукот.(Во зависност од моделот)

y

Оптичкиот дигитален аудио излез не е 

достапен кога се приклучени слушалки.

y

Импеданса на слушалки: 16 Ω

y

Максимален аудио излез на слушалки: 9 

mW до 15 mW

y

Големина на приклучок за слушалки: 0,35 

cmv

Русский

Передача сигнала от телевизора к наушникам. 

Подключите наушники к телевизору, как 

показано на следующем рисунке.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

При подключении наушников элементы 

меню настройки аудио становятся 

недоступными.

y

Если при подключенных наушниках 

изменить режим AV MODE, изменение 

будет касаться только изображения, но не 

звука.(в зависимости от модели)

y

При подключенных наушниках оптический 

выход цифрового аудиосигнала 

недоступен.

y

Сопротивление наушников: 16 Ом

y

Максимальная мощность звука наушников: 

9 мВт до 15 мВт

y

Гнездо наушников: 0,35 см

background image

B-38

MAKING CONNECTIONS

Euro Scart connection

 AV1

IN/OUT

(*Not Provided)

English

Transmits the video and audio signals from an 

external device to the TV set. Connect the external 

device and the TV set with the euro scart cable as 

shown. 

Output 

                Type

Current 

input mode

AV1

(TV Out

1

)

Digital TV

Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TV

Component

HDMI

1  TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV 

signals.

 NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal 

shielded.

y

When watching digital TV in 3D imaging 

mode, only 2D out signals can be output 

through the SCART cable. (Only 3D models)

Magyar

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső 

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart 

kábel segítségével. 

Kimenet típusa

Aktuális 

bemeneti mód

AV1

(TV-kimenet

1

)

Digitális TV

Digitális TV

Analóg TV, AV

Analóg TV

Komponens

HDMI

1  TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet 

közvetít.

 MEGJEGYZÉS

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad 

használni.

y

Digitális tévéadás 3D képmódban történő 

megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek 

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül. 

(Csak 3D típusoknál)

background image

B-39

MAKING CONNECTIONS

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów 

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do 

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor 

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart 

w sposób pokazany na poniższej ilustracji. 

Typ sygnału 

wyjściowego

Aktualny 

sygnał wejściowy

AV1

(Wyjście 

telewizyjne

1

)

Telewizja cyfrowa

Telewizja cyfrowa

Telewizja analogowa, AV

Telewizja 

analogowa

Component 

HDMI

Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji 

analogowej lub cyfrowej.

 UWAGA

y

Używany przewód Euro Scart musi być 

ekranowany.

y

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w 

trybie 3D za pośrednictwem przewodu 

SCART może być wysyłany wyłącznie 

sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)

Česky

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího 

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a 

televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu

-

jícího vyobrazení. 

Typ výstupu

Aktuální 

vstupní režim

AV1

(Výstup TV

1

)

Digitální TV

Digitální TV

Analogová TV, AV

Analogová TV

Komponentní 

HDMI

1  Výstup TV Out: výstup analogových nebo 

digitálních televizních signálů.

 POZNÁMKA

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním 

signálu.

y

Pokud sledujete televizi v 3D režimu, 

poskytuje výstup televizoru prostřednictvím 

kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D 

modely)

background image

B-40

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu 

z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex

-

terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla 

Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

Typ výstupu

Aktuálny  

režim vstupu

AV 1

(TV Out

1

)

Digitálna TV

Digitálna TV

Analógová TV, AV

Analógová TV

Komponent

HDMI

TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov 

analógovej alebo digitálnej TV.

 POZNÁMKA

y

Každý kábel Euro Scart musí používať 

signálové tienenie.

y

Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D 

zobrazovania, iba výstupné signály v režime 

2D je možné prenášať cez kábel SCART. 

(Len 3D modely)

Română

Transmite semnale audio şi video de la un dispozi

-

tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern 

şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se 

arată în ilustraţia următoare.

Tip de ieşire

Mod  

intrare curent

AV1

(Ieşire TV

1

)

Televizor digital

Televizor digital

Televizor analogic, AV

Televizor analogic

Component

HDMI

Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau 

TV digital.

 NOTĂ

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie 

ecranat faţă de semnal.

y

Când urmăriţi televiziunea digitală în modul 

pentru imagini 3D, numai semnalele de 

ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART. 

(Numai modele 3D)

background image

B-41

MAKING CONNECTIONS

Български

Предава видео и аудио сигнали от външно 

устройство на телевизора. Свържете външно 

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел, 

както е показано на следната фигура. 

Тип изход

Текущ 

входящ 

режим

AV1

(TV Out

1

)

Цифрова телевизия

Цифрова 

телевизия

Аналогова телевизия, AV

Аналогова 

телевизия

Компонент

HDMI

TV изход: отвежда сигнали от аналогова или 

цифрова телевизия.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Всички използвани Euro scart кабели трябва 

да са със защитен сигнал.

y

Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим 

на изобразяване, единствено изходящите 2D 

сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART 

кабела. (само при 3D модели)

Eesti

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid 

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele 

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud 

joonisel. 

Väljundi tüüp

Valitud sisendtüüp

AV1

(TV-väljund

1

)

Digitaalteler 

Digitaalteler 

Analoogteler, AV

Analoogteler

Komponent

HDMI

1  Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni 

signaalide väljundid.

 MÄRKUS

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, 

peab see olema varjestatud.

y

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab 

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D 

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

background image

B-42

MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k.

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio 

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su 

televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro

-

dyta šiame paveikslėlyje.

Išvesties tipas

Dabartinis 

įvesties režimas

AV1

(TV išvestis

1

)

Skaitmeninė televizija

Skaitmeninė 

televizija

Analoginė televizija, AV

Analoginė 

televizija

Komponentas

HDMI

TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės 

arba skaitmeninės televizijos signalus.

 PASTABA

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti 

ekranuotas signalų kabelis.

y

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo 

režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti 

tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)

Latviešu

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās 

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel

-

evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams 

attēlā.

Izejas veids

Pašreizējais 

ievades režīms

AV1

(Televizora 

izeja

1

)

Digitālā TV

Digitālā TV

Analogā TV, AV

Analogā TV

Komb. sign

HDMI

TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos 

TV signālus.

 PIEZĪME

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli, 

nepieciešama signāla ekranēšana.

y

Skatoties digitālo televīziju 3D 

attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli 

var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D 

modeļiem)

background image

B-43

MAKING CONNECTIONS

Srpski

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg 

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj 

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je 

prikazano na sledećoj slici.

Tip izlaza

Trenutni  

ulazni režim

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna televizija

Digitalna 

televizija

Analogna TV, AV

Analogna 

televizija

Komponentni

HDMI

TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili 

digitalni TV signal.

 NAPOMENA

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 

3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da 

se prenose preko SCART kabla. (Samo za 

3D modele)

Hrvatski

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja 

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika

-

zano na sljedećoj slici.

Vrsta izlaza

Trenutačni 

način ulaza

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna TV

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV

Komponentni

HDMI

1  TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV 

signale.

 NAPOMENA

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora 

imati zaštitu signala.

y

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu 

rada, samo se 2D izlazni signali mogu 

prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)

background image

B-44

MAKING CONNECTIONS

Shqip

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një 

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-

htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet 

në ilustrimin më poshtë.

Lloji i daljes

Regjimi 

aktual i hyrjes

AV1

(Dalje e TV-së

1

)

TV dixhital

TV dixhital

TV, AV analoge

TV analog

Komponenti

HDMI

1  Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge 

ose TV-së dixhitale.

 SHËNIM

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur 

nga sinjalet.

y

Kur shikohen transmetime televizive 

dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja 

SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D. 

(Vetëm modelet 3D)

Bosanski

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja 

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat 

putem Euro Scart kabla na način prikazan na 

sljedećoj ilustraciji.

Tip izlaza

Trenutni 

način ulaza

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna TV

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV

Komponenta

HDMI

1  TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV 

signala.

 NAPOMENA

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu 

signala.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa 

u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla 

je moguće slati samo 2D izlazne signale. 

(Samo 3D modeli)

background image

B-45

MAKING CONNECTIONS

Македонски

Овозможува пренесување на видео и 

аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред 

и телевизорот со Euro Scart кабел како што е 

прикажано на следната слика.

Тип на излез

Тековен 

режим на влез

AV1

(TV излез

1

)

Дигитална TV

Дигитална TV

Аналогна TV, AV

Аналогна TV

Компонентен

HDMI

TV излез : На излез дава аналогни TV или 

дигитални TV сигнали.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора 

да има оклоп за заштита на сигналот.

y

При гледање на дигитална телевизија во 3D 

режим на слика, единствено 2D излезните 

сигнали може да бидат емитувани преку 

SCART кабелот. (Само 3D модели)

Русский

Для передачи аналоговых видео- и 

аудиосигналов от внешнего устройства на 

телевизор подключите внешнее устройство к 

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как 

показано на следующем рисунке.

Тип выхода

Текущий 

режим 

ввода

AV1

(ТВ-выход

1

)

Цифровое ТВ

Цифровое ТВ

Аналоговое ТВ, AV

Аналоговое ТВ

Компонентный

HDMI

ТВ-выход. Вывод аналогового или 

цифрового ТВ-сигнала.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Используемый кабель Scart Euro должен 

иметь защиту сигнала.

y

При просмотре цифрового ТВ в режиме 

3D-изображения только выходные 

сигналы 2D могут выводиться через 

кабель SCART. (Только для моделей с 

поддержкой 3D)

background image

B-46

MAKING CONNECTIONS

English

Connect various external devices to the TV 

and switch input modes to select an external 

device. For more information of external device’s 

connection, refer to the manual provided with each 

device.

Available external devices are: HD receivers, 

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage 

devices, PC, gaming devices, and other external 

devices.

 NOTE

y

The external device connection may differ 

from the model.

y

Connect external devices to the TV 

regardless of the order of the TV port.

y

If you record a TV program on a DVD 

recorder or VCR, make sure to connect the 

TV signal input cable to the TV through a 

DVD recorder or VCR. For more information 

of recording, refer to the manual provided 

with the connected device.

y

Refer to the external equipment’s manual for 

operating instructions.

y

If you connect a gaming device to the TV, 

use the cable supplied with the gaming 

device.

y

In PC mode, there may be noise associated 

with the resolution, vertical pattern, contrast 

or brightness. If noise is present, change 

the PC output to another resolution, change 

the refresh rate to another rate or adjust the 

brightness and contrast on the PICTURE 

menu until the picture is clear.

y

In PC mode, some resolution settings may 

not work properly depending on the graphics 

card.

Magyar

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a 

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra 

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz 

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat 

az egyes eszközök használati útmutatójában talál.

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, 

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, 

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső 

eszközök.

 MEGJEGYZÉS

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a 

típustól.

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-

készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít 

egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a 

TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy 

a videomagnón keresztül csatlakoztatta 

a TV-hez. A felvételre vonatkozó további 

tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz 

használati útmutatójában találja meg.

y

A használatra vonatkozó utasítások a külső 

berendezés használati útmutatójában 

találhatók.

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

készülékhez, használja az adott eszköz 

saját kábelét.

y

Előfordulhat, hogy PC módban felbontással, 

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy 

a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj 

esetén módosítsa a PC kimenetet más 

felbontásra, módosítsa a képfrissítési 

sebességet más értékre, vagy állítsa be a 

fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben, 

amíg tiszta nem lesz a kép.

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes 

felbontási beállítások a grafikus kártyától 

függően nem működnek megfelelően.

background image

B-47

MAKING CONNECTIONS

Polski

Do telewizora można podłączać różne urządzenia. 

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego 

pozwala wybrać konkretne urządzenie 

zewnętrzne, które będzie używane w danym 

momencie. Więcej informacji o podłączaniu 

urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich 

instrukcjach obsługi.

Telewizor współpracuje między innymi z 

następującymi urządzeniami zewnętrznymi: 

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, 

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci 

masowej USB, komputery, konsole do gier.

 UWAGA

y

Sposób podłączania urządzenia 

zewnętrznego może się różnić w zależności 

od modelu.

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać 

do dowolnego odpowiedniego gniazda w 

telewizorze.

y

W przypadku nagrywania programu 

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD 

lub magnetowidu wejściowy przewód 

sygnału telewizyjnego należy podłączyć 

do telewizora za pośrednictwem tego 

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu 

znajdziesz w instrukcji podłączonego 

urządzenia.

y

Informacje na temat obsługi urządzenia 

zewnętrznego można znaleźć w jego 

instrukcji obsługi.

y

Konsolę do gier należy podłączyć 

do telewizora za pomocą przewodu 

dołączonego do konsoli.

y

W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia 

przy niektórych rozdzielczościach, 

pionowych wzorach lub ustawieniach 

kontrastu i jasności. Należy wówczas 

spróbować ustawić dla trybu PC inną 

rozdzielczość, zmienić częstotliwość 

odświeżania obrazu lub wyregulować w 

menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz 

stanie się czysty.

y

W trybie PC niektóre ustawienia 

rozdzielczości mogą nie działać poprawnie 

w zależności od karty graficznej.

Česky

K televizoru lze připojit různá externí zařízení 

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí 

zařízení. Další informace o připojování externích 

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, 

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, 

záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení 

a další externí zařízení.

 POZNÁMKA

y

Připojení externích zařízení se může 

u různých modelů lišit.

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru 

bez ohledu na pořadí televizního portu.

y

Když nahráváte televizní pořad do rekordéru 

DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní 

kabel televizního signálu k televizoru 

prostřednictvím rekordéru DVD nebo 

videorekordéru. Další informace o nahrávání 

najdete v návodu k připojenému zařízení.

y

Pokyny k používání externího zařízení 

naleznete v příslušném návodu k použití.

y

Když k televizoru připojujete herní zařízení, 

použijte kabel dodaný společně s herním 

zařízením.

y

V režimu PC může vznikat šum v souvislosti 

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem 

nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte 

vstup PC na jiné rozlišení, změňte 

obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo 

upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ, 

dokud se obraz nevyjasní.

y

V režimu PC nemusí některá nastavení 

rozlišení fungovat správně v závislosti na 

grafické kartě.

background image

B-48

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

K televízoru môžete pripájať rôzne externé 

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať 

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o 

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke 

dodanej s príslušným zariadením.

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, 

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové 

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné 

zariadenia a iné externé zariadenia.

 POZNÁMKA

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže 

líšiť podľa príslušného modelu.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru 

bez ohľadu na poradie TV portu.

y

Ak zaznamenávate televízny program 

na DVD rekordér alebo videorekordér, 

pripojte televízny vstupný signálový 

kábel k televízoru cez DVD rekordér 

alebo videorekordér. Viac informácií o 

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej 

s pripojeným zariadením.

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k 

externému zariadeniu.

y

Ak pripájate k televízoru herné zariadenie, 

použite kábel dodaný s herným zariadením.

y

V režime PC sa môže s rozlíšením, 

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom 

spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte 

výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte 

obnovovací kmitočet na iný kmitočet, 

prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a 

kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej 

karty môže stať, že určité nastavenia 

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

Română

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor 

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta 

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii 

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi 

manualul furnizat cu fiecare dispozitiv.

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare 

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, 

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru 

jocuri şi alte dispozitive externe.

 NOTĂ

y

Conectarea dispozitivului extern poate diferi 

de model.

y

Conectaţi dispozitivele externe la televizor, 

indiferent de ordinea portului televizorului.

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un 

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe 

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de 

intrare pentru semnalul TV la televizor printr-

un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau 

printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii 

privind înregistrarea, consultaţi manualul 

furnizat cu dispozitivul conectat.

y

Consultaţi manualul echipamentului extern 

pentru instrucţiuni de funcţionare.

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv 

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul 

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

y

În modul PC, este posibil să existe 

interferenţă legată de rezoluţie, model 

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă 

există interferenţă, schimbaţi modul 

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de 

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi 

contrastul din meniul IMAGINE până când 

imaginea este clară.

y

În modul PC, este posibil ca unele setări ale 

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de 

placa video.

background image

B-49

MAKING CONNECTIONS

Български

Свържете различни външни устройства с 

телевизора и превключвате режимите за 

входния сигнал, за да изберете съответното 

външно устройство. За допълнителна 

информация относно свързването на външни 

устройства, разгледайте ръководството на 

съответното устройство.

Наличните външни устройства са: HD 

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, 

USB устройства за съхранение, компютри, 

устройства за игри и други външни устройства.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Свързването на външното устройство 

може да е различно в зависимост от 

модела.

y

Свържете външните устройства с 

телевизора, независимо от реда на 

подреждане на телевизионните портове.

y

Ако записвате телевизионна програма 

с DVD рекордер или VCR, непременно 

включете входния кабел за сигнала от 

телевизора в самия телевизор чрез DVD 

рекордер или VCR. За подробности 

относно записването направете справка 

в ръководството на потребителя на 

свързаното устройство. 

y

За да се запознаете с инструкциите за 

работа, разгледайте ръководството за 

използване на външното оборудване.

y

Ако включвате устройство за игри 

в телевизора, използвайте кабела, 

предоставен с това устройство.

y

В режим на работа с компютър е 

възможно да се появи шум, произтичащ 

от резолюцията, вертикалния шаблон, 

контраста или яркостта. Ако доловите 

шум, променете режима компютър на 

вариант с друга резолюция, настройте 

различна норма на опресняване или 

регулирайте яркостта и контраста от 

меню PICTURE, докато картината се 

изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки 

на разделителната способност може да 

не работят правилно в зависимост от 

графичната карта.

Eesti

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning 

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. 

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate 

vastava seadme kasutusjuhendist.

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD 

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, 

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, 

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

 MÄRKUS

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt 

mudelist erineda.

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide 

järjekorrast sõltumatult.

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või 

videokassetile, veenduge, et ühendate 

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

salvesti või videokassettmaki kaudu. 

Lisateavet salvestamise kohta leiate 

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga 

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime, 

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega 

seotud müra. Müra olemasolul 

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet, 

värskendussagedust või reguleerige 

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni 

jääte kvaliteediga rahule.

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi 

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist 

korralikult töötada.

background image

B-50

MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k.

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie 

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus, 

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau 

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą 

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, 

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, 

USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti 

išoriniai įrenginiai.

 PASTABA

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai 

priklauso nuo modelio.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie 

televizoriaus nepaisydami televizoriaus 

jungties tvarkos.

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu 

įrašote televizijos programą, įsitikinkite, 

kad prijungėte televizoriaus signalo 

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD 

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau 

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu 

pateiktame vadove.

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas 

rasite vadove.

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų 

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti 

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo, 

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra 

trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į 

kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo 

dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite 

šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps 

ryškus.

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos 

nustatymai gali tinkamai neveikti 

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

Latviešu

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un 

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu 

ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces 

pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā 

iekļauto rokasgrāmatu.

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD 

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, 

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu 

ierīces un citas ārējās ierīces.

 PIEZĪME

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties 

atkarībā no modeļa.

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram 

neatkarīgi no televizora portu secības.

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot 

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu, 

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades 

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot 

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai 

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces 

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus 

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, 

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā 

iekļauto kabeli.

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa 

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, 

kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, 

mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju, 

mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē 

PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un 

kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi, 

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir 

atkarīgs no grafiskās kartes.

background image

B-51

MAKING CONNECTIONS

Srpski

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom 

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste 

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili 

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja, 

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim 

uređajem.

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, 

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB 

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni 

uređaji.

 NAPOMENA

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se 

razlikovati u zavisnosti od modela.

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez 

obzira na redosled TV priključaka.

y

Pre snimanja TV programa na DVD 

rikorderu ili videorikorderu proverite da li je 

ulazni kabl TV signala povezan na televizor 

preko DVD rikordera ili videorikordera. Da 

biste dobili više informacija o snimanju, 

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa 

svakim uređajem.

y

Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku 

spoljnog uređaja.

y

Ako povezujete igračku konzolu sa 

televizorom, koristite kabl koji se isporučuje 

uz igračku konzolu.

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji 

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona, 

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum, 

promenite rezoluciju signala na računaru, 

promenite brzinu osvežavanja ili podesite 

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve 

dok slika ne postane jasna.

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine 

postavke rezolucije možda neće ispravno 

raditi u PC režimu.

Hrvatski

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske 

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza. 

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog 

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD 

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala, 

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

 NAPOMENA

y

Priključak vanjskog uređaja može se 

razlikovati ovisno o modelu.

y

Priključite vanjske uređaje na televizor 

bez obzira na redoslijed priključaka na 

televizoru.

y

Ako snimate televizijski program pomoću 

DVD snimača ili videorekordera, kabel 

za ulazni televizijski signal obavezno 

uključite u televizor preko DVD snimača 

ili videorekordera. Dodatne informacije o 

snimanju potražite u priručniku priključenog 

uređaja.

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku 

vanjskog uređaja..

y

Ako na televizor priključujete igraću konzolu, 

koristite kabel koji ste dobili s igraćom 

konzolom.

y

U PC načinu rada može doći do šuma koji je 

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom, 

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum, 

promijenite izlaznu razlučivost računala, 

promijenite stopu osvježavanja ekrana ili 

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik 

SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.

y

U PC načinu rada neke postavke razlučivosti 

možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o 

grafičkoj kartici.

background image

B-52

MAKING CONNECTIONS

Shqip

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni 

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të 

jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen 

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar 

për çdo pajisje.

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, 

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e 

ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të 

tjera të jashtme.

 SHËNIM

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të 

ndryshojë sipas modelit.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, 

pavarësisht renditjes së portës së TV-së.

y

Nëse regjistroni një program televiziv në 

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të 

lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në 

TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. 

Për më shumë informacione për regjistrimin, 

referojuni manualit të ofruar me pajisjen e 

lidhur.

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme 

për udhëzimet e përdorimit.

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, 

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e 

lojërave.

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që 

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal, 

kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re 

zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një 

rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë 

e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose 

rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në 

menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.

y

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit 

mund të mos funksionojnë siç duhet, në 

varësi të kartë grafike.

Bosanski

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i 

mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali 

vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju 

sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike 

isporučene sa svakim tim uređajem.

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD 

uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni 

sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari, 

uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

 NAPOMENA

y

Povezivanje vanjskih uređaja može se 

razlikovati od modela do modela.

y

Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira 

na redoslijed TV priključka.

y

Ako snimate neki TV program na DVD 

rekorderu ili videorekorderu, pazite 

da povežete ulazni kabl TV signala 

na TV uređaj preko DVD rekordera ili 

videorekordera. Za više informacija o 

snimanju pogledajte priručnik isporučen s 

povezanim uređajem.

y

Informacije o rukovanju vanjskim uređajem 

potražite u njegovom priručniku za 

korištenje.

y

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om, 

koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.

y

U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje 

povezane sa rezolucijom, vertikalnim 

uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako 

ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu 

rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili 

podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku 

SLIKA dok slika ne bude jasna.

y

Moguće je da neke postavke rezolucije neće 

funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o 

datoj grafičkoj kartici.

background image

B-53

MAKING CONNECTIONS

Македонски

Поврзувајте различни надворешни уреди со 

телевизорот и менувајте ги режимите за влезен 

сигнал за да изберете надворешен уред. За 

повеќе информации околу поврзувањето на 

надворешен уред, погледнете во упатството 

испорачано со секој од уредите.

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, 

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди 

за складирање, PC, уреди за игри и други 

надворешни уреди.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Поврзувањето со надворешниот уред 

може да се разликува во зависност од 

моделот.

y

Надворешните уреди поврзувајте ги со 

телевизорот без оглед на редоследот на 

TV приклучокот.

y

Ако снимате TV програма на DVD 

рекордер или VCR, кабелот за влезен 

сигнал во телевизорот поврзете го преку 

DVD рекордерот или VCR уредот. За 

повеќе информации околу снимањето, 

погледнете во упатството испорачано со 

секој од поврзаните уреди.

y

Упатства за ракување побарајте во 

прирачникот за надворешната опрема.

y

Ако сакате да поврзете уред за игри 

со телевизорот, користете го кабелот 

испорачан со уредот за игри.

y

Во PC режим, може да има шум поврзан 

со резолуцијата, вертикалната шема, 

контрастот или осветленоста. Ако е 

присутен шум, сменете го PC излезот на 

друга резолуција, сменете ја стапката 

на обновување со друга стапка, или 

прилагодувајте ги осветленоста и 

контрастот во менито СЛИКА додека 

сликата не биде јасна.

y

Во PC режим, некои поставувања за 

резолуцијата може да не функционираат 

правилно во зависност од графичката 

картичка.

Русский

Подключите к телевизору различные 

внешние устройства и переключайте режимы 

источников для выбора внешнего устройства. 

Для получения дополнительной информации 

о подключении внешнего устройства см. 

руководства пользователя каждого устройства.

Допустимо подключение следующих 

внешних устройств: ресиверов HD, DVD-

проигрывателей, видеомагнитофонов, 

аудиосистем, устройств хранения данных 

USB, ПК, игровых приставок и других внешних 

устройств.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Процесс подключения внешнего 

устройства отличается в зависимости от 

модели.

y

Подключите внешние устройства 

независимо от порядка расположения 

разъемов телевизора.

y

При записи телевизионной передачи 

с помощью устройства записи DVD 

или видеомагнитофона проверьте, что 

входной телевизионный сигнал поступает 

на вход телевизора через устройство 

записи DVD или видеомагнитофон. Для 

получения дополнительной информации 

о записи см. руководство пользователя 

подключенного устройства.

y

Инструкции по эксплуатации см. в 

документации внешнего устройства.

y

При подключении к телевизору игровой 

приставки используйте кабель, который 

поставляется в комплекте игровой 

приставки.

y

В режиме PC (ПК) может наблюдаться 

шум, из-за выбранного разрешения, 

частоты вертикальной развертки, 

контрастности или яркости. При 

возникновении помех выберите для 

выхода PC другое разрешение, измените 

частоту обновления или отрегулируйте 

яркость и контрастность в меню PICTURE 

(КАРТИНКА) так, чтобы изображение 

стало четким.

y

В режиме PC (ПК) некоторые настройки 

разрешения экрана могут не работать 

должным образом в зависимости от 

видеоплаты.

background image

B-54

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 

For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product. 

MODELS

32LA62**

39LA62**

42LA62**

32LA6208-ZA

32LA620S-ZA

32LA620V-ZA

32LA6218-ZD

32LA621S-ZD

32LA621V-ZD

39LA6208-ZA

39LA620S-ZA

39LA620V-ZA

39LA6218-ZD

39LA621S-ZD

39LA621V-ZD

42LA6208-ZA

42LA620S-ZA

42LA620V-ZA

42LA6218-ZD

42LA621S-ZD

42LA621V-ZD

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

733 x 499 x 242 

963 x 631 x 296

964 x 631 x 294

Without stand(mm) 733 x 444 x 78

963 x 562 x 78

964 x 573 x 78

Weight

With stand (kg)

7.6

11.8

11.8

Without stand (kg) 6.4

10.0

10.0

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

80 W

90 W

110 W

MODELS

47LA62**

50LA62**

55LA62**

47LA6208-ZA

47LA620S-ZA

47LA620V-ZA

47LA6218-ZD

47LA621S-ZD

47LA621V-ZD

50LA6208-ZA

50LA620S-ZA

50LA620V-ZA

50LA6218-ZD

50LA621S-ZD

50LA621V-ZD

55LA6208-ZA

55LA620S-ZA

55LA620V-ZA

55LA6218-ZD

55LA621S-ZD

55LA621V-ZD

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

1076 x 695x 327

1131 x 725 x 327

1246 x 803 x 343

Without stand(mm) 1076 x 637 x 79.4 

1131 x 667 x 80.9

1246 x 732 x 77.2

Weight

With stand (kg)

15.0

17.0

21.5

Without stand (kg) 12.8

14.5

18.7

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W

140 W

160 W

MODELS

60LA62**

60LA6208-ZA

60LA620S-ZA

60LA620V-ZA

60LA6218-ZD

60LA621S-ZD

60LA621V-ZD

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

1355 x 865 x 343

Without stand(mm) 1355 x 793 x 65.3

Weight

With stand (kg)

25.9

Without stand (kg) 23.1

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

180 W

background image

B-55

SPECIFICATIONS

MODELS

32LA64**

42LA64**

47LA64**

32LA6400-ZA

32LA6408-ZA

32LA640S-ZA

32LA640V-ZA

32LA6418-ZB

32LA641S-ZB

32LA641V-ZB

32LA6418-ZC

32LA641S-ZC

32LA641V-ZC

32LA6448-ZA

32LA644S-ZA

32LA644V-ZA

32LA6458-ZC

32LA645S-ZC

32LA645V-ZC

42LA6400-ZA

42LA6408-ZA

42LA640S-ZA

42LA640V-ZA

42LA6418-ZB

42LA641S-ZB

42LA641V-ZB

42LA6418-ZC

42LA641S-ZC

42LA641V-ZC

42LA6448-ZA

42LA644S-ZA

42LA644V-ZA

42LA6458-ZC

42LA645S-ZC

42LA645V-ZC

47LA6400-ZA

47LA6408-ZA

47LA640S-ZA

47LA640V-ZA

47LA6418-ZB

47LA641S-ZB

47LA641V-ZB

47LA6418-ZC

47LA641S-ZC

47LA641V-ZC

47LA6448-ZA

47LA644S-ZA

47LA644V-ZA

47LA6458-ZC

47LA645S-ZC

47LA645V-ZC

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

743 x 518 x 241

973 x 652 x 294

1086 x 711 x 327

Without stand(mm) 743 x 461 x 36.4

973 x 591 x 36.3 

1086 x 654 x 36.3

Weight

With stand (kg)

9.2

14.2

17.5

Without stand (kg) 8.0

12.4

15.0

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

90 W

110 W

120 W

MODELS

50LA64**

55LA64**

60LA64**

50LA6400-ZA

50LA6408-ZA

50LA640S-ZA

50LA640V-ZA

50LA6418-ZB

50LA641S-ZB

50LA641V-ZB

50LA6418-ZC

50LA641S-ZC

50LA641V-ZC

50LA6448-ZA

50LA644S-ZA

50LA644V-ZA

50LA6458-ZC

50LA645S-ZC

50LA645V-ZC

55LA6400-ZA

55LA6408-ZA

55LA640S-ZA

55LA640V-ZA

55LA6418-ZB

55LA641S-ZB

55LA641V-ZB

55LA6418-ZC

55LA641S-ZC

55LA641V-ZC

55LA6448-ZA

55LA644S-ZA

55LA644V-ZA

55LA6458-ZC

55LA645S-ZC

55LA645V-ZC

60LA6400-ZA

60LA6408-ZA

60LA640S-ZA

60LA640V-ZA

60LA6418-ZB

60LA641S-ZB

60LA641V-ZB

60LA6418-ZC

60LA641S-ZC

60LA641V-ZC

60LA6448-ZA

60LA644S-ZA

60LA644V-ZA

60LA6458-ZC

60LA645S-ZC

60LA645V-ZC

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

1137 x 732 x 327

1260 x 821 x 343 

1393 x 888 x 343

Without stand(mm) 1137 x 677 x 37.2

1260 x 753 x 36.3

1393 x 834 x 41.4

Weight

With stand (kg)

19.2

24.2 

29.7

Without stand (kg) 16.7

21.5

27.0

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W

140 W

180 W

background image

B-56

SPECIFICATIONS

MODELS

32LA66**

42LA66**

47LA66**

32LA6608-ZA

32LA660S-ZA

32LA660V-ZA

32LA6628-ZC

32LA662S-ZC

32LA662V-ZC

32LA6678-ZB

32LA667S-ZB

32LA667V-ZB

32LA6698-ZE

32LA669S-ZE

32LA669V-ZE

42LA6608-ZA

42LA660S-ZA

42LA660V-ZA

42LA6628-ZC

42LA662S-ZC

42LA662V-ZC

42LA6678-ZB

42LA667S-ZB

42LA667V-ZB

42LA6698-ZE

42LA669S-ZE

42LA669V-ZE

47LA6608-ZA

47LA660S-ZA

47LA660V-ZA

47LA6628-ZC

47LA662S-ZC

47LA662V-ZC

47LA6678-ZB

47LA667S-ZB

47LA667V-ZB

47LA6698-ZE

47LA669S-ZE

47LA669V-ZE

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

725 x 501 x 241

957 x 635 x 294

1069 x 695 x 327

Without stand(mm) 725 x 443 x 37.1

957 x 574 x 35

1069 x 637 x 35

Weight

With stand (kg)

8.7

14.3

17.2 

Without stand (kg) 7.5

12.4

14.7

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

90 W

110 W

120 W

MODELS

50LA66**

55LA66**

42LA69**

50LA6608-ZA

50LA660S-ZA

50LA660V-ZA

50LA6628-ZC

50LA662S-ZC

50LA662V-ZC

50LA6678-ZB

50LA667S-ZB

50LA667V-ZB

50LA6698-ZE

50LA669S-ZE

50LA669V-ZE

55LA6608-ZA

55LA660S-ZA

55LA660V-ZA

55LA6628-ZC

55LA662S-ZC

55LA662V-ZC

55LA6678-ZB

55LA667S-ZB

55LA667V-ZB

55LA6698-ZE

55LA669S-ZE

55LA669V-ZE

42LA6908-ZA

42LA690S-ZA

42LA690V-ZA

42LA6908-ZB 

42LA690S-ZB  

42LA690V-ZB 

42LA6918-ZA

42LA691S-ZA

42LA691V-ZA

42LA6928-ZC

42LA692S-ZC

42LA692V-ZC

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

1129 x 730 x 326

1238 x 802 x 343 

951 x 634 x 269

Without stand(mm) 1129 x 672 x 37.2

1238 x 733 x 35.2

951 x 564 x 34.5

Weight

With stand (kg)

19.8

22.7

14.3

Without stand (kg) 17.3

20.0

12.2

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W

140 W

110 W

background image

B-57

SPECIFICATIONS

MODELS

47LA69**

55LA69**

42LA74**

47LA6908-ZA

47LA690S-ZA

47LA690V-ZA

47LA6908-ZB 

47LA690S-ZB

47LA690V-ZB

47LA6918-ZA

47LA691S-ZA

47LA691V-ZA

47LA6928-ZC

47LA692S-ZC

47LA692V-ZC

55LA6908-ZA

55LA690S-ZA

55LA690V-ZA

55LA6908-ZB

55LA690S-ZB

55LA690V-ZB

55LA6918-ZA

55LA691S-ZA

55LA691V-ZA

55LA6928-ZC

55LA692S-ZC

55LA692V-ZC

42LA7408-ZA

42LA740S-ZA

42LA740V-ZA

42LA7408-ZB  

42LA740S-ZB  

42LA740V-ZB  

42LA7418-ZA

42LA741S-ZA

42LA741V-ZA

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

1063 x 697 x 269

1233 x 793 x 316

951 x 634 x 269

Without stand(mm) 1063 x 627 x 34.5

1233 x 723 x 34.7

951 x 564 x 34.5

Weight

With stand (kg)

16.7

22.8

14.3

Without stand (kg) 14.6

20.0

12.2

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

120 W

140 W

110 W

MODELS

47LA71**

55LA71**

47LA74**

47LA7108-ZA

47LA710S-ZA

47LA710V-ZA

55LA7108-ZA

55LA710S-ZA

55LA710V-ZA

47LA7408-ZA

47LA740S-ZA

47LA740V-ZA

47LA7408-ZB  

47LA740S-ZB  

47LA740V-ZB  

47LA7418-ZA

47LA741S-ZA

47LA741V-ZA

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

1069 x 695 x 327

1238 x 802 x 343 

1063 x 697 x 269 

Without stand(mm) 1069 x 637 x 35

1238 x 733 x 35.2

1063 x 627 x 34.5

Weight

With stand (kg)

17.2 

22.7

16.7

Without stand (kg) 14.7

20.0

14.6

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

120 W

140 W

120 W

MODELS

55LA74**

60LA74**

32LN57**

55LA7408-ZA

55LA740S-ZA

55LA740V-ZA

55LA7408-ZB

55LA740S-ZB

55LA740V-ZB

55LA7418-ZA

55LA741S-ZA

55LA741V-ZA

60LA7408-ZA

60LA740S-ZA 

60LA740V-ZA 

60LA7408-ZB

60LA740S-ZB 

60LA740V-ZB

60LA7418-ZA

60LA741S-ZA

60LA741V-ZA

32LN5707-ZA

32LN5708-ZA

32LN570R-ZA

32LN570S-ZA

32LN570U-ZA

32LN570V-ZA

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

1233 x 793 x 316

1352 x 848 x 316

738 x 497 x 207

Without stand(mm) 1233 x 723 x 34.7

1352 x 794 x 59.9

738 x 449 x 79

Weight

With stand (kg)

22.8

27.6

7.0

Without stand (kg) 20.0

24.8

6.4

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

140 W

180 W

80 W

background image

B-58

SPECIFICATIONS

MODELS

39LN57**

42LN57**

47LN57**

39LN5707-ZA

39LN5708-ZA

39LN570R-ZA

39LN570S-ZA

39LN570U-ZA

39LN570V-ZA

42LN5707-ZA

42LN5708-ZA

42LN570R-ZA

42LN570S-ZA

42LN570U-ZA

42LN570V-ZA

47LN5707-ZA

47LN5708-ZA

47LN570R-ZA

47LN570S-ZA

47LN570U-ZA

47LN570V-ZA

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

894 x 587 x 236

968 x 629 x 236

1080 x 694 x 264

Without stand(mm) 894 x 537 x 79

968 x 579 x 79

1080 x 642 x 80.5

Weight

With stand (kg)

9.7

10.7

14.7

Without stand (kg) 8.6

9.6

13.4

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 

Hz

Power consumption

100 W

110 W

130 W

MODELS

50LN57**

55LN57**

60LN57**

50LN5707-ZA

50LN5708-ZA

50LN570R-ZA

50LN570S-ZA

50LN570U-ZA

50LN570V-ZA

55LN5707-ZA

55LN5708-ZA

55LN570R-ZA

55LN570S-ZA

55LN570U-ZA

55LN570V-ZA

60LN5707-ZA

60LN5708-ZA

60LN570R-ZA

60LN570S-ZA

60LN570U-ZA

60LN570V-ZA

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

1136 x 727 x 264

1250 x 790 x 297

1359 x 852 x 297

Without stand(mm) 1136 x 673 x 82.1

1250 x 737 x 79.1

1359 x 799 x 67.2

Weight

With stand (kg)

15.6

21.2

26.3

Without stand (kg) 14.2

19.1

24.2

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 

Hz

AC 100-240 V~ 50 / 60 

Hz

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

140 W

160 W

200 W

MODELS

32LN57**

39LN57**

42LN57**

32LN5708-ZE

32LN570S-ZE

32LN570V-ZE

32LN5758-ZE

32LN575S-ZE

32LN575V-ZE

32LN5778-ZK

32LN577S-ZK

32LN577V-ZK

32LN5788-ZE

32LN578S-ZE

32LN578V-ZE

39LN5708-ZE

39LN570S-ZE

39LN570V-ZE

39LN5758-ZE

39LN575S-ZE

39LN575V-ZE

39LN5778-ZK

39LN577S-ZK

39LN577V-ZK

39LN5788-ZE

39LN578S-ZE

39LN578V-ZE

42LN5708-ZE

42LN570S-ZE

42LN570V-ZE

42LN5758-ZE

42LN575S-ZE

42LN575V-ZE

42LN5778-ZK

42LN577S-ZK

42LN577V-ZK

42LN5788-ZE

42LN578S-ZE

42LN578V-ZE

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

738 x 502 x 242

894 x 595 x 294

968 x 637 x 294

Without stand(mm) 738 x 449 x 79

894 x 537 x 79

968 x 579 x 79

Weight

With stand (kg)

7.6

10.4

11.4

Without stand (kg) 7.0

8.6

9.6

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

80 W

100 W

110 W

background image

B-59

SPECIFICATIONS

MODELS

47LN57**

50LN57**

55LN57**

47LN5708-ZE

47LN570S-ZE

47LN570V-ZE

47LN5758-ZE

47LN575S-ZE

47LN575V-ZE

47LN5778-ZK

47LN577S-ZK

47LN577V-ZK

47LN5788-ZE

47LN578S-ZE

47LN578V-ZE

50LN5708-ZE

50LN570S-ZE

50LN570V-ZE

50LN5758-ZE

50LN575S-ZE

50LN575V-ZE

50LN5778-ZK

50LN577S-ZK

50LN577V-ZK

50LN5788-ZE

50LN578S-ZE

50LN578V-ZE

55LN5708-ZE

55LN570S-ZE

55LN570V-ZE

55LN5758-ZE

55LN575S-ZE

55LN575V-ZE

55LN5778-ZK

55LN577S-ZK

55LN577V-ZK

55LN5788-ZE

55LN578S-ZE

55LN578V-ZE

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

1080 x 701 x 327

1136 x 732 x 327

1250 x 804 x 343

Without stand(mm) 1080 x 642 x 80.5

1136 x 673 x 82.1

1250 x 737 x 79.1

Weight

With stand (kg)

15.9

16.8

21.9

Without stand (kg) 13.4

14.2

19.1

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W

140 W

160 W

MODELS

60LN57**

32LN61**

42LN61**

60LN5708-ZE

60LN570S-ZE

60LN570V-ZE

60LN5758-ZE

60LN575S-ZE

60LN575V-ZE

60LN5778-ZK

60LN577S-ZK

60LN577V-ZK

60LN5788-ZE

60LN578S-ZE

60LN578V-ZE

32LN6108-ZB

32LN610S-ZB

32LN610V-ZB

32LN6138-ZB

32LN613S-ZB

32LN613V-ZB

42LN6108-ZB

42LN610S-ZB

42LN610V-ZB

42LN6138-ZB

42LN613S-ZB

42LN613V-ZB

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

1359 x 867 x 343

733 x 499 x 242 

964 x 631 x 294

Without stand(mm) 1359 x 799 x 67.2

733 x 444 x 78

964 x 573 x 78

Weight

With stand (kg)

27.0

7.6

11.8

Without stand (kg) 24.2

6.4

10.0

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

200 W

80 W

110 W

MODELS

47LN61**

47LN6108-ZB

47LN610S-ZB

47LN610V-ZB

47LN6138-ZB

47LN613S-ZB

47LN613V-ZB

Dimensions

(W x H x D)

With stand (mm)

1076 x 695x 327

Without stand(mm) 1076 x 637 x 79.4 

Weight

With stand (kg)

15.0

Without stand (kg) 12.8

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W

background image

B-60

SPECIFICATIONS

CI Module Size (W x H x D)

100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm

Environment 

condition

Operating 

Temperature

0 °C to 40 °C 

Operating Humidity

Less than 80 %

Storage Temperature

-20 °C to 60 °C

Storage Humidity

Less than 85 %

Digital TV

Analogue TV

Television system

DVB-T(*DVB-T/T2)

DVB-C

DVB-S/S2

PAL/SECAM B/G/I/D/K 

SECAM L/L’

Programme coverage

VHF, UHF

C-Band, Ku-Band

VHF: E2 to E12, UHF : E21 to 

E69, CATV: S1 to S20, HYPER: 

S21 to S47

Maximum number of 

storable programmes

DVB-S/S2 : 6,000

DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500

External antenna impedance

75 Ω

* : Only DVB-T2 support models

background image

B-61

SPECIFICATIONS

Component port connecting information

Component ports on 

the TV

Y

P

B

P

R

Video output ports

on DVD player

Y

P

B

P

R

Y

B-Y

R-Y

Y

Cb

Cr

Y

Pb

Pr

Signal

Component

480i/576i

O

480p/576p

O

720p/1080i

O

1080p

O

(50 Hz / 60 Hz only)

HDMI/DVI-DTV supported mode

Resolution

Horizontal 

Frequency (kHz)

Vertical 

Frequency 

(Hz)

640X480

31.469 / 31.5

59.94 / 60

720X480

31.469 / 31.5

59.94 / 60

720X576

31.25

15.625

50

50

1280X720

37.500

44.96 / 45

50

59.94 / 60

1920X1080

33.72 / 33.75

28.125

26.97 / 27

33.716 / 33.75

56.250

67.43 / 67.5

59.94 / 60

25 / 50.00

23.97 / 24

29.976 / 30.00

50

59.94 / 60

HDMI/DVI-PC supported mode

Resolution

Horizontal 

Frequency 

(kHz)

Vertical 

Frequency 

(Hz)

640 x 350

31.468

70.09

720 x 400

31.469

70.08

640 x 480

31.469

59.94

800 x 600

37.879

60.31

1024 x 768

48.363

60.00

1152 x 864

54.348

60.053

1360 x 768

47.712

60.015

1280 x 1024

63.981

60.020

1920 x 1080

67.5

60.00

Except for  32LN57*U/ 32LN57*R/ 32LN57*7

background image

B-62

SPECIFICATIONS

3D supported mode

y

Video, which is input as below media contents is switched into the 3D screen automatically.

y

The method for 3D digital broadcast may differ depending on the signal environment. If video is not 

switched automatically into 3D, manually convert the settings to view 3D images.

3D supported mode automatically

Input

Signal

Horizontal 

Frequency (kHz)

Vertical 

Frequency (Hz)

Playable 3D video format

HDMI

640 X 480

31.469 / 31.5

59.94 / 60

Top & Bottom, 

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

62.938 / 63

Frame Packing, Line Alternative

480p

31.469 / 31.5

Top & Bottom, 

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

62.938 / 63

Frame Packing, Line Alternative

576p

31.25

50

Top & Bottom, 

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

62.5

Frame Packing, Line Alternative

720p

37.50 

50

Top & Bottom, 

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

44.96 / 45

59.94 / 60

75

50

Frame Packing, Line Alternative

89.91 / 90

59.94 / 60

1080i

28.125

50

Top & Bottom, 

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

33.72 / 33.75

59.94 / 60

56.25

50

Frame Packing, Field Alternative

67.432 / 67.5

59.94 / 60

1080p

26.97 / 27

23.97 / 24

Top & Bottom, 

Side by Side(Half), Side by Side(Full)

28.125

25

33.72 / 33.75

29.976 / 30

43.94 / 54

23.97 / 24

Frame Packing, Line Alternative

56.25

25

67.432 / 67.5

29.976 / 30

56.25

50

Top & Bottom, Side by Side(Half)

67.432 / 67.5

59.94 / 60

USB

1080p

33.75 

30

Side by Side(Half), Top & Bottom,  

Checker Board, MPO(Photo), JPS(Photo)

DLNA

1080p

33.75 

30

Signal

Playable 3D video format

DTV

Frame Compatible

Side by Side(Half), Top & Bottom

background image

B-63

SPECIFICATIONS

3D supported mode manually

Input

Signal

Playable 3D video format

Resolution

Horizontal 

Frequency 

(kHz)

Verticla 

Frequency 

(Hz)

DTV

HD / SD

-

-

2D to 3D, Side by Side(Half), 

Top & Bottom

ATV(CVBS/SCART)

SD

-

-

Component

HD / SD

-

-

HDMI-PC

1024X768

48.36

60

1360X768

47.71

1920X1080

67.5

2D to 3D, Side by Side(Half), 

Top & Bottom, 

Checker Board, Frame 

Sequential, Row Interleaving,  

Column Interleaving

Others

-

-

2D to 3D, Side by Side(Half), 

Top & Bottom

HDMI-DTV

480P

31.5

60

2D to 3D, Side by Side(Half), 

Top & Bottom, Checker Board, 

Frame Sequential, Row 

Interleaving, Column 

Interleaving

576P

31.25

50

720p

37.5

50

45

60

1080i

28.12

50

2D to 3D, Side by Sied(Half), 

Top & Bottom

33.75

60

1080p

27

24

2D to 3D, Side by Side(Half), 

Top & Bottom,Checker Board, 

Row Interleaving, Column 

Interleaving

28.12

25

33.75

30

56.25

50

2D to 3D, Side by Side(Half), 

Top & Bottom, Checker Board, 

Frame Sequential, Row 

Interleaving, Column 

Interleaving

67.5

60

USB ,DLNA 

(Movie)

Under 704x480

-

-

2D to 3D

Over 704x480 

interlaced

-

-

2D to 3D, Side by Side(Half), 

Top & Bottom

Over 704x480 

progressive

-

50 / 60

2D to 3D, Side by Side(Half), 

Top & Bottom,Checker Board, 

Row Interleaving, Column 

Interleaving, Frame Sequential

Over 704x480 

progressive

-

others

2D to 3D, Side by Side(Half), 

Top & Bottom,Checker Board, 

Row Interleaving, Column 

Interleaving

USB, DLNA 

(Photo)

Under 320x240

-

-

2D to 3D

Over 320x240

-

-

2D to 3D, Side by Side(Half), 

Top & Bottom

Miracast/Widi

1024X768p

-

30 / 60

2D to 3D, Side by Side(Half), 

Top & Bottom

1280x720p

-

30 / 60

1920X1080p

-

30 / 60

Others

-

-

2D to 3D

background image
background image
background image

Record the model number and serial number of 

the TV.

Refer to the label on the back cover and quote 

this information to your dealer when requiring any 

service.

MODEL

SERIAL

Please contact LG First.

If you have any inquiries or comments,

please contact LG customer information centre.

 Customer Information Centre

Country

 Service 

Country

 Service 

0 810 144 131

0900 543 5454

015 200 255

800 187 40

0032 15 200 255

801 54 54 54

07001 54 54

808 78 54 54

810 555 810

031 228 3542

8088 5758

0850 111 154

0800 0 54 54

902 500 234

3220 

 54

0770 54 54 54

01803 11 54 11

0848 543 543

801 11 200 900,

210 4800 564

0844 847 5454

8 800 200 7676

06 40 54 54 54

800 9990

0818 27 6955

0 800 303 000

199600099

8 8000 805 805,

2255(GSM)

8 820 0071 1111

Latvija

80200201

8 800 120 2222

880008081

8 0000 710 005