Karcher Injecteur-extracteur BRC 45-45 C: Stans av driften
Stans av driften: Karcher Injecteur-extracteur BRC 45-45 C

Norsk
37
–
Vegg til vegg-teppe med juterygg kan
krympe ved for våt behandling og blek-
ne fargemessig.
–
Tepper med høyt flor skal etter rensin-
gen børstes opp i våt tilstand i flor-/ret-
ningen (f. eks. med florkost eller
skrubb).
–
For å forebygge trykksteder eller rust-
flekker, bør rensete flater begås eller
møbleres først etter tørking.
–
Ved rensing av vegg til vegg-tepper
som har vært sjamponert forut, oppstår
skum i beholderen for sølevann. I dette
tilfelle fyll skum ex RM 761 i beholderen
for sølevann.
Î
Sett maskinbryteren i stilling ”OFF”.
Î
Tøm bruktvannstanken.
Î
Trekk avtappingsslange rentvann av
slangenippelen og tapp av rengjørings-
løsning.
Î
Rentvannstanken fylles med ca. 4 liter
varmt vann (maks. 60°C) og sprutesys-
temet spyles ved å bruke tasten for ren-
gjøringsløsning.
Î
Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
Î
Trekk avtappingsslange rentvann av
slangenippelen og tapp av rengjørings-
løsning.
Î
Silene under rentvannstank og i domen
rengjøres.
Î
Skyll spillvannstanken med rent vann.
Î
Vipp apparatet bakover og rengjør ren-
gjøringshode og sugebom.
Ved fare for frost:
Î
Tøm rentvanns- og bruktvannstanken.
Î
Oppbevar maskinen på et frostfritt sted.
몇
Advarsel
Fare for personskade gjennom elektrisk
støt.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle
typer vedlikeholds- og rengjøringsarbeid.
Daglig
Î
Kontroller nettkabel, skjøteledning og
slanger på skader før hver gangsetting
Î
Kontroller børstevalsene for renhet, ren-
gjør ved behov.
Î
Kontroller børster for ev. slitasje og skift
ved behov.
Børstene er slitte når dørstene har samme
lengde som de gule indikatorbørstene.
Î
Kontroller dom og pakninger for skader.
Î
Kontroller sugebommen for tilsmussing,
rengjør ved behov.
Î
Kontroller dysenes sprøytemønster.
몇
Advarsel
Fare for skade. Rengjør tilstoppet dyse
med ståltråd eller en nål fremfor å spyle
med varmt vann (se "Feilretting")
Ukentlig
Î
Kontroller slanger og pakninger for ska-
der. Defekte deler skal skiftes av kunde-
service.
Î
Kontroller pumpetrykk på vannpumpe-
ne.
Î
Kontroller sugebom for skader.
Kvartalsvis
Î
Kontroller kullbørster på sugeturbin. De-
fekte deler skal skiftes av kundeservice.
Î
Kontroller kileremmer. Defekte deler
skal skiftes av kundeservice.
Î
Kabel kontrolleres for slitasje. Defekte
deler skal skiftes av kundeservice.
Î
Tøm rentvanns- og bruktvannstanken.
Î
Tipp maskinen bakover og legg den på
rentvannstanken.
Î
Drei dysen 90° mot klokka og trekk den
av dyseholderen.
Î
Sett inn ny dyse i omvendt rekkefølge.
Î
Tøm rentvanns- og bruktvannstanken.
Î
Tipp maskinen bakover og legg den på
rentvannstanken.
Î
Clips på børstevalsefestet trykkes ut-
over.
Î
Trekk ned og av børstevalsen fra ren-
gjøringshodet.
Î
Skyv ny børstevalse inn på valsedoren i
rengjøringshodet og trykk den opp inn i
klipset til du hører den går i lås.
Bemerk
Ved montering av børstevalsene pass på
korrekt plassering. Den svarte børstevalsen
sitter inne i rengjøringshodet, den hvite bør-
stevalsen sitter ytterst.
Fare
Fare for personskade gjennom elektrisk
støt.
Før alt arbeide på apparatet skal strømka-
belen trekkes ut.
Elektriske komponenter må kun kontrolle-
res og repareres av en servicemontør eller
en autorisert elektriker.
Ved feil som ikke er nevnt i dette kapittel,
i tvilstilfeller og ved anvisninger om dette,
må det tas kontakt med en servicemontør.
Î
Sett i støpselet.
Î
Kontroller bygninges sikringer.
Î
Still tilbake sikring for sugeturbin på be-
tjeningspanelet.
Î
Rengjør sugebommen.
Î
Kontroller pakning på dom, rengjøres
eller skiftes.
Î
Tøm bruktvannstanken.
Î
Sett sugeslangen korrekt inn i domen.
Î
Kontroller sugeslangen for skader.
Î
Sett maskinbryteren i stilling Normal-
drift.
Î
Rentvannstanken fylles med varmt
vann (maks 60°C) og dysen skylles.
Skift eventuelt dyse (se "Vedlikeholds-
arbeider/Skifte dyse").
Î
Fyll opp ferskvannstanken.
Î
Rengjør sil under rentvannstanken.
Î
Sett maskinbryteren i stilling Normal-
drift.
Î
Still tilbake sikring for børstedrift på be-
tjeningspanelet.
Î
Kontroller drivreim og skift ved behov.
Î
Skift slitt dyse med ny dyse (se "Vedli-
keholdsarbeider/Skifte dyse").
Fare
Fare for skade pga. elektrisk støt! Repara-
sjonsarbeider på maskinen må kun utføres
av autorisert kundeservice.
–
Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
reservedeler som er godkjent av produ-
senten. Originalt tilbehør og originale
reservedeler garanterer for sikker og
problemfri drift av apparatet.
–
Et utvalg av de vanligste reservedelene
finner du bak i denne bruksanvisningen.
–
Mer informasjon om reservedeler finner
du under www.kaercher.com i området
Service.
Stans av driften
Rengjøring av apparatet
Frostbeskyttelse
Pleie og vedlikehold
Vedlikeholdsintervaller
Vedlikeholdsarbeider
Skifte dyse
Skifte børstevalse
Hjelp ved funksjonsfeil
Maskinen fungerer ikke
Sugeturbinen går ikke
Utilstrekkelig sugeeffekt
Ikke noe vannutløp på dysen
Børste roterer ikke
Teppet blir for vått
Tilbehør og reservedeler
Tilbehør
Best.nr.
Børste, standard
8.621-605.0
Pad, natur, myk
8.629-525.0
Hånddyse
4.130-163.0
Sprute/sugeslange
4.440-644.0
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Außerbetriebnahme
- Zubehör und Ersatzteile
- Contents Safety instructions
- Start up
- Shutting down
- Accessories and Spare Parts
- Table des matières Consignes de sécurité
- Mise en service
- Mise hors service
- Accessoires et pièces de re- change
- Indice Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Messa fuori servizio
- Accessori e ricambi
- Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Buitenwerkingstelling
- Toebehoren en reserveon- derdelen
- Índice de contenidos Indicaciones de seguridad
- Puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Subsanación de averías
- Índice Avisos de segurança
- Colocação em funcionamento
- Colocar fora de serviço
- Acessórios e peças sobres- salentes
- Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger
- Ibrugtagning
- Ud-af-drifttagning
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger
- Ta i bruk
- Stans av driften
- Tekniske data
- Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar
- Idrifttagning
- Ta ur drift
- Tekniska data
- Sisällysluettelo Turvaohjeet
- Käyttöönotto
- Käytön lopettaminen
- Varusteet ja varaosat
- Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Απενεργοποίηση
- Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών
- İ çindekiler Güvenlik uyar ı lar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Оглавление Указания по технике безопасности
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Устранение неисправностей
- Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok
- Üzembevétel
- Üzemen kívül helyezés
- Tartozékok és alkatrészek
- Obsah Bezpe č nostní pokyny
- Uvedení do provozu
- Zastavení provozu
- P ř íslušenství a náhradní díly
- Vsebinsko kazalo Varnostna navodila
- Zagon
- Ustavitev obratovanja
- Pribor in nadomestni deli
- Spis tre ś ci Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z ruchu
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne
- Cuprins M ă suri de siguran ţă
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Accesorii ş i piese de schimb
- Obsah Bezpe č nostné pokyny
- Uvedenie do prevádzky
- Vyradenie z prevádzky
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Pregled sadržaja Sigurnosni napuci
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje izvan pogona
- Pribor i pri č uvni dijelovi
- Pregled sadržaja Sigurnosne napomene
- Stavljanje u pogon
- Nakon upotrebe
- Pribor i rezervni delovi
- Съдържание Указания за безопасност
- Пускане в експлоатация
- Спиране на експлоатация
- Помощ при проблеми
- Sisukord Ohutusalased märkused
- Kasutuselevõtt
- Kasutuselt võtmine
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Piederumi un rezerves da ļ as
- Turinys Saugos reikalavimai
- Naudojimo pradžia
- Naudojimo nutraukimas
- Priedai ir atsargin ė s dalys
- Перелік Правила безпеки
- Введення в експлуатацію
- Зняття з експлуатації
- Усунення несправностей