Karcher Injecteur-extracteur BRC 45-45 C: Sisällysluettelo Turvaohjeet
Sisällysluettelo Turvaohjeet: Karcher Injecteur-extracteur BRC 45-45 C

Suomi
43
Lue käyttöohje ennen laitteen
ensimmäistä käyttöä ja toimi
sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö-
hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa
varten.
Turvaohjeet
43
Toiminta
43
Käyttötarkoitus
43
Ympäristönsuojelu
43
Ohjaus- ja käyttölaitteet
43
Käyttöönotto
44
Käyttö
44
Käytön lopettaminen
45
Hoito ja huolto
45
Häiriönpoisto
45
Varusteet ja varaosat
46
Tekniset tiedot
46
CE-todistus
46
Takuu
46
Ammatinharjoittajalle:
Varmistaudu siitä, että koneen kaikki käyt-
täjät ovat tutustuneet tämän käyttöohjeen
sisältöön ja kansallisiin työturvallisuusmää-
räyksiin. Käyttäjät tulee opastaa asianmu-
kaisesti koneen käyttämiseen.
Käyttäjälle:
Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä
käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva
esite Turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih-
kutusliuotinlaitteita nro 5..956-251 varten.
Vaara
Osoittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan.
Merkin huomioimatta jättämisen seurauk-
sena uhkaa kuolema tai vakava loukkaan-
tuminen.
몇
Varoitus
Osoittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen.
Merkin huomioimatta jättämisestä voi ai-
heutua lievä loukkaantuminen tai esineva-
hinko.
Ohje
Osoittaa käyttövinkkeihin ja tärkeisiin tietoi-
hin.
Laite suihkuttaa puhdistusaineliuosta tuore-
vesisäiliöstä puhdistettavalle matolle, har-
jaa puhdistusaineliuoksen kahdella,
vastakkaiseen suuntaan pyörivällä harjate-
lalla mattoon ja imuroi lian ja käytetyn puh-
distusaineliuoksen likavesisäiliöön.
Tarvittaessa laitteeseen voi liittää lisävarus-
tetyökalun (esim. käsisuuttimen) verhoisten
ja porrasaskelmien puhdistamiseen.
Käytä laitetta ainoastaan tämän käyttöoh-
jeen tietojen mukaisesti.
Tämä laite on tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön kokolattiamattojen märkäpuhdis-
tuslaitteena tämän käyttöohjeen sekä mu-
kana olevan ohjelehtisen, "Turvaohjeet
harjapuhdistuslaitteille ja suihkutusimuroin-
tilaitteille", olevien käyttö- ja turvaohjeiden
mukaisesti.
1
Imuturbiinin imuletku
2
Imuletku
3
Suojakupu
4
Likavesisäiliö
5
Raikasvesisäiliö
6
Puhdistuspää
7
Imupalkki
8
Clip-harjankiinnitys
9
Suihkutuspullon pideke
10 Likaveden laskuletku
11 Raikasveden laskuletku
12 Käsisuuttimen pidike
13 Ohjauspaneeli
14 Johdon pidike
15 Työntökahva
16 Täyttöletku, tuorevesisäiliö
17 Raikasvesisäiliön täyttöaukko
18 Työntöaisan lukitus
19 Painike, intervallisuihkutus
Sisällysluettelo Turvaohjeet
Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
Toiminta Käyttötarkoitus Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrä-
tettäviä. Älä käsittelee pakka-
uksia kotitalousjätteenä, vaan
toimita ne jätteiden kierrätyk-
seen.
Käytetyt laitteet sisältävät ar-
vokkaita kierrätettäviä materi-
aaleja, jotka tulisi toimittaa
kierrätykseen. Paristoja, öljyjä
ja samankaltaisia aineita ei saa
päästää ympäristöön. Tästä
syystä toimita kuluneet laitteet
asianmukaisiin keräyspistei-
siin.
Ohjaus- ja käyttölaitteet
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Außerbetriebnahme
- Zubehör und Ersatzteile
- Contents Safety instructions
- Start up
- Shutting down
- Accessories and Spare Parts
- Table des matières Consignes de sécurité
- Mise en service
- Mise hors service
- Accessoires et pièces de re- change
- Indice Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Messa fuori servizio
- Accessori e ricambi
- Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Buitenwerkingstelling
- Toebehoren en reserveon- derdelen
- Índice de contenidos Indicaciones de seguridad
- Puesta en marcha
- Puesta fuera de servicio
- Subsanación de averías
- Índice Avisos de segurança
- Colocação em funcionamento
- Colocar fora de serviço
- Acessórios e peças sobres- salentes
- Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger
- Ibrugtagning
- Ud-af-drifttagning
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse Sikkerhetsanvisninger
- Ta i bruk
- Stans av driften
- Tekniske data
- Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar
- Idrifttagning
- Ta ur drift
- Tekniska data
- Sisällysluettelo Turvaohjeet
- Käyttöönotto
- Käytön lopettaminen
- Varusteet ja varaosat
- Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Απενεργοποίηση
- Βοήθεια για την αντιμετώπιση βλαβών
- İ çindekiler Güvenlik uyar ı lar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Оглавление Указания по технике безопасности
- Начало работы
- Вывод из эксплуатации
- Устранение неисправностей
- Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok
- Üzembevétel
- Üzemen kívül helyezés
- Tartozékok és alkatrészek
- Obsah Bezpe č nostní pokyny
- Uvedení do provozu
- Zastavení provozu
- P ř íslušenství a náhradní díly
- Vsebinsko kazalo Varnostna navodila
- Zagon
- Ustavitev obratovanja
- Pribor in nadomestni deli
- Spis tre ś ci Wskazówki bezpiecze ń stwa
- Uruchamianie
- Wy łą czenie z ruchu
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne
- Cuprins M ă suri de siguran ţă
- Punerea în func ţ iune
- Scoaterea din func ţ iune
- Accesorii ş i piese de schimb
- Obsah Bezpe č nostné pokyny
- Uvedenie do prevádzky
- Vyradenie z prevádzky
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Pregled sadržaja Sigurnosni napuci
- Stavljanje u pogon
- Stavljanje izvan pogona
- Pribor i pri č uvni dijelovi
- Pregled sadržaja Sigurnosne napomene
- Stavljanje u pogon
- Nakon upotrebe
- Pribor i rezervni delovi
- Съдържание Указания за безопасност
- Пускане в експлоатация
- Спиране на експлоатация
- Помощ при проблеми
- Sisukord Ohutusalased märkused
- Kasutuselevõtt
- Kasutuselt võtmine
- Tehnilised andmed
- Satura r ā d ī t ā js Droš ī bas nor ā d ī jumi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Piederumi un rezerves da ļ as
- Turinys Saugos reikalavimai
- Naudojimo pradžia
- Naudojimo nutraukimas
- Priedai ir atsargin ė s dalys
- Перелік Правила безпеки
- Введення в експлуатацію
- Зняття з експлуатації
- Усунення несправностей