Karcher IVC 60-12-1 Ec H Z22 – страница 2
Инструкция к Karcher IVC 60-12-1 Ec H Z22

of the fresh air volume flow (room vol-
Symbols on the machine
ume V
R
x ventilation rate L
W
) at maxi-
mum. Without a specific ventilation
Do not suck in any ignition
–1
system the following applies: L
W
=1h
.
sources! Suitable for suction
– Only persons trained in the use of the
of combustible dusts of the
machine and the handling of substanc-
dust explosion classes in
es for which the machine is to be used
Zone 22.
including training in the safe disposal of
Flat fold filter
the sucked-in material may use the ma-
chine.
Order No. 6.904-364.0
– This appliance contains harmful dust.
Evacuation and maintenance work, in-
cluding the disposal of the dust collec-
Dust disposal bag
tion containers, may only be performed
Order No. 6.907-347.0
by specialists who wear the appropriate
protective equipment.
– Do not use the appliance without the
complete filtering system.
Safety filter bag
– Please follow the safety regulations ap-
Order No. 6.904-420.0
plicable to the materials that are to be
treated.
– The accessories approved by the man-
When using the dis-
ufacturer are electrically conductive. Do
posal bag, the lower
not use any other accessories!
suction nozzle must
– Vacuum only using all the filter ele-
be tightly sealed.
ments; otherwise, the suction motor can
get damaged and this can be hazard-
When using the
ous to health on account of increased
safety filter bag, the
release of fine dust particles!
upper suction noz-
– Please observe the safety regulations
zle must be tightly
applicable to the materials to be vacu-
sealed.
umed up. During proper/improper oper-
Two suction hoses
ation parts of the appliance can reach
may not be con-
temperatures of up to 95 °C.
nected to the vacu-
– You are not allowed to use an extension
um cleaner at the
cable.
same time. One
In Emergency
suction nozzle must
be tightly sealed with the connection bush-
In case of emergency (e.g. in case of a
ing.
short or other electrical errors), switch off
the appliance and pull the mains plug.
Safety instructions
Danger
– When the outgoing air is carried back
into the room, a sufficient ventilation
rate L in the room must be ensured. To
comply with the required limit values the
carried back volume flow must be 50%
– 3
21EN

Check the fill level in the dirt container
Start up
prior to starting work and empty the
container if necessary.
Depending on the application, install
the disposal bag or the safety filter bag
when dry vacuuming, see "Dry vacuum-
ing".
Ensure that the dirt container has been
inserted properly.
Attach the desired accessories (not in-
If necessary, peel the adhesive label in
cluded).
the relevant national language off the
accompanying adhesive label sheet
Automatic monitoring of suction ca-
and paste it over the German text on
pacity
the appliance.
The machine is equipped with a suction
Caution: Depending on the application,
power monitor. The control lamp "Vacuum
the suction hose can be attached to 2
pressure" lights up red if the air speed in the
different suction nozzles:
suction hose falls below 20 m/s (see "As-
1 Suction nozzle on the intermediate ring:
sistance in case of malfunctions").
a) Dry vacuum cleaning with disposal
Note: The control lamp "negative pressure"
bag: Coarse dusts, large quantities of
can occasionally light up red during normal
vacuumed material over a short period
operation (e.g., while working with a floor
of time
nozzle), if the air volume comes down
b) Wet vacuuming
(cross-sectional reduction) causing a lower
2 Suction nozzle on the dirt container:
pressure.
a) Dry vacuum cleaning with safety filter
Note: There is no defect in this case; only
bag: Asbestos, fine particles, constantly
an indication that, as specified above, the
large quantities of vacuumed material
air volume has reduced and the low pres-
b) Wet vacuuming
sure has increased.
몇 Warning
Anti-static system
Do not vacuum without the filter elements;
By means of the earthed suction nozzles
otherwise, the suction motor can get dam-
static charges are bled off. This way, the
aged and this can be hazardous to health
electrically conductive accessories ap-
on account of increased release of fine dust
proved by the manufacturer prevent the for-
particles.
mation of sparks and current surges.
Note: Additional regulations can be appli-
cable to dusts with an ignition capacity be-
Operation
low 1mJ.
Caution
Bring the appliance to working position
- secure it, if required, with parking
The flat pleated filter must always be in
brakes.
place while vacuuming.
Attach the suction hose (not included in
– Unused flat-fold filters may only be
the scope of delivery) to the selected
stored and transported in the packaging
suction nozzle. Tightly seal the other
(carton).
suction nozzle with the connection
Illustration
bushing, see operation.
– The lamella of the flat-fold filter should
not be touched during installation.
22 EN
– 4

2 Suction nozzle on the dirt container:
Close the suction connection
Dry vacuum cleaning with safety filter
몇 Warning
bag: Asbestos, fine particles, constantly
Health risk on account of fine dust! If the
large quantities of vacuumed material
suction hose is removed, the suction con-
The appliance is equipped with a safety
nection must be closed.
filter bag with a sealing cap, order no.
Illustration
6.904-420.0 (5 pcs).
Properly insert the connection socket in
Note: You can use this appliance to take up
the suction connection.
all types of dust up to dust class H. The use
Push in the connection socket until it
of a dust collection bag is required by law.
locks into place.
Note: As an industrial vacuum cleaner the
appliance is suitable for vacuuming up dry,
Dirt receptacle
combustible dusts with MAK values.
Note: The dirt container must be emptied if
Caution
it is filled up to the lower edge of the suction
Please note the following when switch-
nozzle on the waste container.
ing from wet to dry vacuum cleaning:
– Check the fill level of the dirt container
If you vacuum dry dust while the filter ele-
at regular intervals, as the appliance
ment is still wet the filter will become ob-
does not shut off automatically.
structed and may be damaged beyond
Dry vacuum cleaning
repair.
Dry the wet filter properly before use or
Caution
replace it with a dry one.
– Two suction hoses may not be connect-
Change the filter, if required, according
ed to the vacuum cleaner at the same
to instructions under the section "Main-
time. One suction nozzle must be tightly
tenance and Care".
sealed with the connection bushing.
Installing disposal bag/safety filter bag
– When using the disposal bag, the lower
Lock parking brakes.
suction nozzle must be tightly sealed.
Illustration
– When using the safety filter bag, the up-
Remove the pressure balancing at the
per suction nozzle must be tightly
upper end.
sealed.
Pull the locks of the placement mechan-
– If the suction hose is connected to the
ics up.
wrong suction nozzle, a malfunction of
Pull the push handle upward. The con-
the appliance occurs (automatic moni-
tainer is unlocked and lowered.
toring of the suction performance does
Illustration
not respond, increased dust emission,
Pull the container out by the handle.
disposal bag is sucked towards the
top).
Illustration
Caution: Depending on the application,
Insert the disposal bag so that it is snug
the suction hose can be attached to 2
against the reservoir wall and the res-
different suction nozzles:
ervoir bottom.
1 Suction nozzle on the intermediate ring:
Pull disposal bag over the container.
Dry vacuum cleaning with disposal bag:
Illustration
Coarse dusts, large quantities of vacu-
Insert the safety filter sack.
umed material over a short period of
Illustration
time
Pull the safety filter sack over the con-
The appliance is fitted with a disposal
tainer.
bag, order no. 6.907-347.0 (5 ea.).
– 5
23EN

Danger
Illustration
Risk of explosion! The electrostatic earth-
Put the disposal bag over.
ing between chassis and dirt container via
Tightly close disposal bag by means of
the spring bow must be ensured.
the closing strip.
Replace the battery and lock it with the
Remove disposal bag.
sliding bow.
Dispose of the disposal bag according
몇 Warning
to the local provisions.
Crush hazard. Never hold your
Illustration
hands between the dirt contain-
Pull over the safety filter sack.
er and the intermediate ring or
Illustration
put them near the lifting mecha-
Pull out the safety sheet.
nism while locking. Lock the container by
Close the safety filter sack using the
pressing the sliding bow with both hands.
self-adhesive flap.
Plug in the pressure balancing.
Pull the safety filter sack towards the
Wet vacuum cleaning
rear.
Illustration
Caution: Constantly monitor the fill level
Close tightly the opening of the suction
in the dirt receptacle when vacuuming
connection of the safety filter sack us-
high volumes of liquid, as the receptacle
ing the closing lid.
can be filled within a matter of seconds
Illustration
and could overflow.
Securely close the safety filter bag with
Danger
the attached cable tie.
No dusts hazardous to health should be
Remove the safety filter bag.
sucked in during wet vacuuming.
Wipe the inside of the container using a
– When vacuuming up wet dirt, always re-
damp cloth.
move the disposal bag or the safety fil-
Dispose of the safety filter bag in a
ter bag.
dust-tight bag according to the statuto-
Removing disposal bag/safety filter bag
ry provisions.
Lock parking brakes.
Replace the battery and lock it with the
If necessary, remove suction hose.
sliding bow.
Close the suction connection on the dirt
몇 Warning
container, see operation.
Crush hazard. Never hold your
Illustration
hands between the dirt contain-
Remove the pressure balancing at the
er and the intermediate ring or
upper end.
put them near the lifting mecha-
Pull the locks of the placement mechan-
nism while locking. Lock the container by
ics up.
pressing the sliding bow with both hands.
Pull the push handle upward. The con-
Plug in the pressure balancing.
tainer is unlocked and lowered.
General
Illustration
Caution
Pull the container out by the handle.
Please observe the local provisions regard-
ing the wastewater treatment.
– After the wet vacuuming: Clean the flat-
fold filter. Clean the container with a
damp rag and dry it.
24 EN
– 6

Rotating knob
Cleaning the device
Vacuum and wipe the appliance inside
Appliance ON
and outside with a damp cloth.
While vacuuming the appliance, use at
least one vacuum cleaner of the same
Appliance OFF
or higher classification.
Rinse out the accessory parts with wa-
ter if necessary and dry them.
Turning on the Appliance
Storing the Appliance
Plug in the main plug.
Switch on the appliance at the rotating
Wrap the mains cord around the cable
knob.
holder.
Wind the suction hose around the slid-
Cleaning operations
ing bow.
Perform the cleaning operation.
Insert the floor nozzle and the suction
pipe into their respective holder.
Turn off the appliance
Place the appliance in a dry room and
Switch off the appliance at the rotating
secure it from unauthorized use.
knob.
Transport
Pull out the mains plug.
Caution
After each operation
Risk of injury and damage! Observe the
Empty the container
weight of the appliance when you transport
Lock parking brakes.
it.
Illustration
Ensure proper fastening of the device dur-
Remove the pressure balancing at the
ing transportation.
upper end.
You need to take the following measures
Pull the locks of the placement mechan-
for dust-free transportation of the device:
ics up.
Place the suction hose with attachment
Pull the push handle upward. The con-
in the delivered transport sack. Close
tainer is unlocked and lowered.
the transport sack
Illustration
Close both suction connections, see
Pull the container out by the handle.
operation.
Empty the container.
Release the park brakes and push the
appliance by the push handle.
Replace the battery and lock it with the
sliding bow.
Grab the appliance by the chassis, not
by the sliding bow to load it.
몇 Warning
When transporting in vehicles, secure
Crush hazard. Never hold your
the appliance according to the guide-
hands between the dirt contain-
lines from slipping and tipping over.
er and the intermediate ring or
put them near the lifting mecha-
Storage
nism while locking. Lock the container by
pressing the sliding bow with both hands.
Caution
Plug in the pressure balancing.
Risk of injury and damage! Note the weight
of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte-
rior rooms.
– 7
25EN

ter damage, functioning of the controlling
Maintenance and care
elements, etc.
Danger
Danger
First pull out the plug from the mains before
You can test the filtration capacity of the de-
carrying out any tasks on the machine.
vice using the test procedure specified in
Dust extracting machines are safeguards
EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. This test
for the prevention or elimination of hazards
must be done at least once a year or more
defined in the regulations of BGV A1.
frequently if the national regulations de-
– In order to carry out maintenance work,
mand it. If the test results are negative, the
the user must disassemble, clean and
test is to be repeated with a new flat-fold fil-
service the unit, in so far as this is pos-
ter.
sible without endangering maintenance
Note: Vacuum cleaners of dust class H
personnel and other persons. Suitable
must be maintained as needed, but at least
precautions include decontamination
once per year, repaired as necessary and
before the unit is disassembled. Pre-
checked by a skilled expert (qualified as per
cautions must be taken for local filtered
TRGS 519 Nr. 5.4.3, paragraph 2). The test
forced air ventilation at the place where
result must be presented upon request.
the unit is disassembled, the cleaning of
Caution
the maintenance surface and suitable
Risk of damage! Do not use detergents
protection of the personnel.
containing silicone to clean.
– The outside of the unit should be
– No outside help is required for carrying
cleaned thoroughly and any harmful
out basic maintenance and cleaning.
substances removed. Alternatively, a
– The appliance surface and the inside of
sealed coating may be applied before
the container should be cleaned regu-
the unit is removed from the danger ar-
larly using a damp cloth.
ea. All unit parts are to be considered
Danger
contaminated when they are removed
Risk due to dust hazardous to health. Al-
from the danger area. To avoid distribu-
ways use disposal clothing and P2 or high-
tion of the dust, you must take the ap-
er breath-safe masks while carrying out
propriate measures.
maintenance tasks (such as changing fil-
– In the framework of maintenance and
ters).
repair work all contaminated objects
that cannot be cleaned satisfactorily
Exchanging the flat pleated filter
must be disposed of. Such objects must
Danger
be disposed of in impermeable bags in
The dust that has been collected should be
accordance with the valid provisions for
transported in dust-proof containers. No re-
the disposal of such waste.
filling is permitted. The waste containing
– When transporting or maintaining the
asbestos is to be disposed off according to
appliance, the suction openings must
the rules and regulations for waste dispos-
be closed with the connection bushings.
al.
몇 Warning
몇 Warning
Safety equipment for preventing hazards
Do not reuse the main filter element after it
must be serviced and maintained regularly.
has been removed from the appliance.
This means that the manufacturer's staff or
Non-detachable filters should only be re-
persons trained by the manufacturer must
placed in suitable rooms (so-called decon-
check the equipment for proper functioning
tamination stations) by an expert.
at least once a year, i.e. check for leaks, fil-
Order no. flat-fold filter: 6.904-364.0
26 EN
– 8

Illustration
Danger
Rotate both locking lugs of the filter cov-
Risk of explosion! The electrostatic earth-
er using the screwdriver in the anti-
ing between chassis and dirt container via
clockwise direction. The locking lugs
the spring bow must be ensured.
are pushed out.
Replace the battery and lock it with the
Open filter door.
sliding bow.
Take out the flat folded filter.
몇 Warning
Illustration
Crush hazard. Never hold your
On removing the flat-fold filter, cover
hands between the dirt contain-
the same immediately with the en-
er and the intermediate ring or
closed bag and close it.
put them near the lifting mecha-
Order no. bag: 6.277-454.0
nism while locking. Lock the container by
Dispose off the used flat-folded filter in
pressing the sliding bow with both hands.
a dust-tight bag according to the statu-
Plug in the pressure balancing.
tory provisions.
Replacing the safety filter sack
Remove the dirt that has accumulated
on the pure air side.
Danger
Insert new flat-folded filter.
The dust that has been collected should be
Close the filter door, it must lock into
transported in dust-proof containers. No re-
place.
filling is permitted. The waste containing
Push both locking lugs of the filter cover
asbestos is to be disposed off according to
in with the screwdriver and tighten them
the rules and regulations for waste dispos-
in a clockwise direction.
al.
Danger
Replace the disposal bag
Only persons trained in waste disposal are
Lock parking brakes.
permitted to dispose off the dust collection
Illustration
container.
Remove the pressure balancing at the
Lock parking brakes.
upper end.
Remove suction hose.
Pull the locks of the placement mechan-
Close the suction connection on the dirt
ics up.
container, see operation.
Pull the push handle upward. The con-
Illustration
tainer is unlocked and lowered.
Remove the pressure balancing at the
Illustration
upper end.
Pull the container out by the handle.
Pull the locks of the placement mechan-
Illustration
ics up.
Put the disposal bag over.
Pull the push handle upward. The con-
Tightly close disposal bag by means of
tainer is unlocked and lowered.
the closing strip.
Illustration
Remove disposal bag.
Pull the container out by the handle.
Dispose of the disposal bag according
Illustration
to the local provisions.
Pull over the safety filter sack.
Illustration
Illustration
Insert the new disposal bag so that it is
Pull out the safety sheet.
snug against the reservoir wall and the
Close the safety filter sack using the
reservoir bottom.
self-adhesive flap.
Pull disposal bag over the container.
– 9
27EN

Pull the safety filter sack towards the
Insert filter casing in the suction head
rear.
and snap in place.
Illustration
Troubleshooting
Close tightly the opening of the suction
connection of the safety filter sack using
Danger
the closing lid.
First pull out the plug from the mains before
Illustration
carrying out any tasks on the machine.
Securely close the safety filter bag with
몇 Warning
the attached cable tie.
All checking and work on electrical parts
Remove the safety filter bag.
must be performed by an authorized elec-
Wipe the inside of the container using a
trician. In the event of continuing faults,
damp cloth.
contact Kärcher customer service.
Dispose of the safety filter bag in a dust-
Note: In case of a failure (e.g. filter break-
tight bag according to the statutory pro-
age) the appliance must be turned off im-
visions.
mediately. The failure must be remedied
Illustration
before the appliance is put into operation
Affix a new safety filter bag.
again.
Illustration
Suction turbine does not run
Pull the safety filter sack over the con-
tainer.
Check the receptacle and the fuse of
Danger
the power supply.
Check the power cable and the power
Risk of explosion! The electrostatic earth-
plug of the device.
ing between chassis and dirt container via
the spring bow must be ensured.
Turn on the appliance.
Replace the battery and lock it with the
Suction capacity decreases
sliding bow.
Remove blockages in the suction noz-
몇 Warning
zle, suction tube, suction hose, or flat
Crush hazard. Never hold your
pleated filter.
hands between the dirt contain-
Replace the filled disposal bag
er and the intermediate ring or
Replace filled safety filter bag.
put them near the lifting mecha-
Check the suction head and the recep-
nism while locking. Lock the container by
tacle for proper seating.
pressing the sliding bow with both hands.
Plug in the pressure balancing.
Ensure the filter cover properly locks
into place.
Replacing the supply air filter
Replace the flat pleated filter.
Illustration
Connect the pressure balancing at both
Insert 2 flat-tip screwdrivers up to the
ends.
stop in the filter casing openings on the
Seal the unsealed suction nozzle with
suction head.
connection bushing, see operation.
Push both flat-tip screwdrivers down
– Thermal protection device has switched
and lever out the filter casing.
the motor into the emergency mode due
Remove the filter casing.
to overheating.
Remove the supply air filter from the fil-
Allow appliance to cool down. Replace
ter casing.
the supply air filter.
Install new supply air filter into the filter
casing.
28 EN
– 10

Dust comes out while vacuuming
Accessories and Spare Parts
Check for proper installation of the flat
Danger
pleated filter.
Only use accessories that are ap-
Replace the flat pleated filter.
proved by the manufacturer and
Indicator lamp "negative pressure"
marked with the Ex-label for type
22. The use of other accessories may pose
lights up red
a risk of explosion.
Replace the flat pleated filter.
– Only use accessories and spare parts
If the disposal bag is full and the mini-
which have been approved by the man-
mum volume flow is fallen short of it has
ufacturer. The exclusive use of original
to be replaced.
accessories and original spare parts
The safety filter sack must be replaced
ensures that the appliance can be oper-
when it is full and the minimum volume
ated safely and trouble free.
flow is fallen short of.
– At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts
Disposal
that are often required.
At the end of its lifetime the appliance is to
– For additional information about spare
be disposed of according to the statutory
parts, please go to the Service section
provisions.
at www.kaercher.com.
– Accessories are not included in the de-
Warranty
livery. The accessories for the device
The warranty terms published by the rele-
must be ordered separately, depending
vant sales company are applicable in each
on the application.
country. We will repair potential failures of
– The proper functioning of the unit is only
your appliance within the warranty period
ensured when a suction hose of a nom-
free of charge, provided that such failure is
inal width of DN42 is used.
caused by faulty material or defects in man-
– You can procure the spare parts and
ufacturing. In the event of a warranty claim
the attachments from your dealer or
please contact your dealer or the nearest
your KÄRCHER branch office.
authorized Customer Service centre.
Upgrade kit "External control"
Please submit the proof of purchase.
(option)
The upgrade kid "External control" allows
the external control of the appliance. The
essential functions can be controlled via
the interface and its control inputs and sig-
nal outputs.
Risk of damage! Higher voltages
may destroy the electronics
board. Commissioning may only
be performed by a qualified electrician.
– 11
29EN

Alfred Kärcher GmbH Co. KG
EC Declaration of Conformity
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
We hereby declare that the machine de-
71364 Winnenden (Germany)
scribed below complies with the relevant
Phone: +49 7195 14-0
basic safety and health requirements of the
Fax: +49 7195 14-2212
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
Winnenden, 2013/02/01
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product: Wet and dry vacuum cleaner
Type: 1.576-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
94/9/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied national standards
TRGS 519
Test report no.
713009565
TÜV SÜD
Ridlerstr. 65
80339 München
Marking
II 3D 95°C
5.966-011
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
30 EN
– 12

Technical specifications
Type IVC 60/12-1 Ec H Z22
Mains voltage V 220-240
Frequency Hz 1~ 50/60
Rated power W 1000
Container capacity l 60
3
Air quantity (max.) with a suction hose length of 3 m m
/h 140
3
Air quantity (max.) with a suction hose length of 10 m m
/h 108
Negative pressure (max.) kPa (mbar) 22,3 (223)
Type of protection -- IP 54
Protective class -- I
Suction hose connection (C-DN/C-ID) DN 72
Nominal width of suction hose DN 42
Length x width x height mm 970 x 690 x 995
2
Filter area m
0,95
Typical operating weight kg 59
Ambient temperature °C -10...+40
Relative air humidity % 30-90
Ignition protection class II 3D 95 °C
Values determined to EN 60335-2-69
Sound pressure level L
pA
dB(A) 76
Uncertainty K
pA
dB(A) 1
2
Hand-arm vibration value m/s
<2,5
2
Uncertainty K m/s
0,2
2
Power cord H07RN-F 3x1,5 mm
Part no.: Cable length
EU 6.649-915.0 10 m
– 13
31EN

Lire ces notice originale avant la
Protection de
première utilisation de votre ap-
l’environnement
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
quièrent et les conserver pour une
Les matériaux constitutifs de
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
l’emballage sont recyclables. Ne
futur.
pas jeter les emballages dans
– Avant la première mise en service, vous
les ordures ménagères, mais les
devez impérativement avoir lu les
remettre à un système de recy-
consignes de sécurité N° 5.956-249 !
clage.
– En cas de non-respect des instructions
de service et des consignes de sécuri-
Les appareils usés contiennent
té, l'appareil risque de subir des dom-
des matériaux précieux recy-
mages matériel et l'utilisateur ainsi que
clables lesquels doivent être ap-
toute tierce personne sont exposés à
portés à un système de
des dangers potentiels.
recyclage. Il est interdit de jeter
– Contactez immédiatement le revendeur
les batteries, l'huile et les subs-
en cas d'avarie de transport.
tances similaires dans l'environ-
nement. Pour cette raison,
Table des matières
utiliser des systèmes de collecte
adéquats afin d'éliminer les ap-
Protection de l’environnement FR . . .1
pareils hors d'usage.
Symboles utilisés dans le mode
Instructions relatives aux ingrédients
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1
(REACH)
Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2
Les informations actuelles relatives aux in-
Éléments de l'appareil . . . . FR . . .2
grédients se trouvent sous :
Symboles sur l'appareil . . . FR . . .3
www.kaercher.com/REACH
Consignes de sécurité . . . . FR . . .3
Symboles utilisés dans
Mise en service . . . . . . . . . FR . . .4
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5
le mode d'emploi
Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8
Danger
Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .8
Pour un danger immédiat qui peut avoir
Entretien et maintenance . . FR . . .8
pour conséquence la mort ou des bles-
Assistance en cas de panne FR . . 11
sures corporelles graves.
Mise au rebut . . . . . . . . . . . FR . .12
몇 Avertissement
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . .12
Pour une situation potentiellement dange-
Accessoires et pièces de re-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .12
blessures corporelles graves ou la mort.
Déclaration de conformité CE FR . .13
Attention
Caractéristiques techniques FR . .14
Pour une situation potentiellement dange-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
blessures légères ou des dommages maté-
riels.
32 FR
– 1

Utilisation conforme Éléments de l'appareil
– Cet aspirateur est destiné au nettoyage
1 Câble d’alimentation
à sec et au nettoyage par voie humide
2 Plaque signalétique
des sol et murs.
3 Filtre plat de plis
– L'appareil convient à l'aspiration de
4 Tête d'aspiration
poussières sèches, non inflammables,
5 Poignée de la tête d'aspiration
nocives pour la santé en zone 22 classe
6 Déverrouillage droit du mécanisme de
de poussières H selon EN 60 335–2–
pose
69.
7 Bague intermédiaire
– Les appareils du modèle 22 sont appro-
8 Coupleur pour équilibrage de pression
priés à la réception de poussières in-
9 Roulette du collecteur de saletés
flammables en zone 22. Ils ne sont pas
10 Équilibrage de pression
appropriés à un raccordement à des
11 Récipient collecteur
machines génératrices de poussières.
12 Déverrouillage gauche du mécanisme
– Les appareil du modèle 22 ne sont pas
de pose
appropriés à l'aspiration de poussières
13 Roue
ou de liquides avec un risque d'explo-
sion élevé, ainsi que pour des mé-
14 Verrouillage de la tête d'aspiration
langes de poussières combustibles
15 tubulure d'aspiration sur la bague inter-
avec liquide.
médiaire
– Après avoir utilisé l'aspirateur à
16 tubulure d'aspiration sur le collecteur
amiante dans une zone isolée dans le
d'impuretés
sens de TRGS 519, l'apirateur à
17 manchon de raccord du collecteur d'im-
amiante ne doit plus être utilisé dans ce
puretés
qu'on appelle la zone blanche. Les ex-
18 Roulette du châssis avec frein d'arrêt
ceptions sont uniquement admissibles
19 Support pour buse de sol
quand l'aspirateur à amiante a été dé-
20 Bâti de transport
contaminé en totalité par un spécialiste
21 Cuve de récupération
selon TRGS 519 No. 2.7 (autrement dit
22 manchon de raccord de la bague inter-
pas seulement la coque extérieure mais
médiaire
aussi par exemple la salle froide, les lo-
23 Poignée du collecteur de saletés
caux de montage, les moyens d'exploi-
24 Support pour tube d'aspiration
tation électriques, les moyens
25 Témoin lumineux « Sous-pression »
d'exploitation eux-mêmes, etc.) ont été
décontaminés. Cela doit être consigné
26 Interrupteur rotatif
par écrit et signé par le spécialiste.
27 Recouvrement du filtre
– Cet appareil convient à un usage indus-
28 Attache-câble
triel, par ex. dans le secteur entrepôt et
29 Guidon de poussée
fabrication.
30 Boîtier du filtre
– L'appareil n'est pas homologué pour un
31 filtre à air
chargement par grue.
32 Attaches métalliques de mise à la terre
33 Pivot de fermeture du recouvrement du
filtre
– 2
33FR

Symboles sur l'appareil
Consignes de sécurité
Danger
Ne pas aspirer de sources
– Si l'air évacué est renvoyé dans la
d'ignition ! Approprié pour
pièce, le taux de renouvellement d'air L
l'aspiration de poussières in-
dans la pièce doit être suffisant. Pour
flammables des classes d'ex-
respecter les valeurs limites exigées, le
plosion de poussière en zone
débit volumétrique réintroduit doit re-
22.
présenter au maximum 50% du débit
Filtre plat de plis
volumétrique d’air frais (Volume espace
N° de réf. 6.904-364.0
V
R
x taux de renouvellement de l’air
L
W
). Le suivant est valable sans me-
sures particulières de ventilation :
–1
L
W
=1h
.
Sac d'élimination
– Seul du personnel formé est habilité à
N° de réf. 6.907-347.0
opérer l'appareil et les substances pour
lesquels il doit être utilisé, y compris le
comportement sûr d'élimination du ma-
tériau aspiré.
Sac de filtre de sécurité
– Cet appareil contient des poussières
N° de réf. 6.904-420.0
nocives pour la santé. Les opérations
de vidange et de maintenance, y com-
pris l’élimination du collecteur de pous-
Lors de l'utilisation
sières, ne doivent être effectuées que
du sachet pour le
par des spécialistes portant un équipe-
recyclage, la tubu-
ment de protection approprié.
lure d'aspiration in-
– Ne jamais utiliser l'appareil sans le sys-
férieure doit être
tème complet de filtration.
fermée de manière
– Respecter les dispositions de sécurité
étanche.
applicables qui concernent les maté-
Lors de l'utilisation
riaux à traiter.
du sac du filtre de
– L'accessoire fourni par le fabricant est
sécurité, la tubulure
conducteur d'électricité. L'utilisation de
d'aspiration supé-
tout autre accessoires est interdite !!
rieure doit être fer-
– Il faut toujours aspirer avec tous les élé-
mée de manière
ments filtrants afin de ne pas endom-
étanche.
mager le moteur d'aspiration et de ne
Deux flexibles d'as-
pas mettre la santé en danger suite à
piration ne doivent
une émission accrue de poussières
pas être raccordés
fines !
en même temps à
– Respecter les directives de sécurité
l'aspirateur. Une tu-
pour les matériaux devant être aspirés.
bulure d'aspiration
Durant l'utilisation correcte/incorrecte,
doit être raccordée de manière étanche au
certaines pièces de l'appareil peuvent
manchon de raccord.
atteindre des températures de 95 °C.
– L'utilisation d'un câble de rallonge n'est
pas autorisée.
34 FR
– 3

Amener l'appareil en position de travail,
En cas d'urgence
si nécessaire le bloquer au moyen des
En cas d'urgence (par exemple court-circuit
freins d'immobilisation.
ou autres défauts électriques), il faut mettre
Enficher le tuyau d'aspiration (non com-
l'appareil hors marche et débrancher la
pris dans l'étendue de livraison) dans
fiche de secteur.
les tubulures d'aspiration choisies. Rac-
corder les autres tubulures d'aspiration
Mise en service
avec le manchon de raccord ; cf. com-
mande.
Avant de commencer le travail, vérifier
le niveau de remplissage dans le collec-
teur de saletés et vider le cas échéant le
collecteur.
En fonction de l'utilisation, mettre le sa-
chet pour le recyclage ou le sac filtrant
de sécurité pour une aspiration de
Retirer le cas échéant de la feuille d'au-
poussières ; cf. « Aspiration à sec ».
tocollants fournie les autocollants dans
S'assurer que le collecteur de saletés
la langue correspondant au pays et le
est positionné correctement.
coller sur l'appareil au-dessus du texte
allemand.
Insérer les accessoires voulus (ne fai-
sant pas partie de la fourniture).
Attention : En fonction de l'utilisation, le
tuyau d'aspiration peut être enfiché
Surveillance automatique de la
dans deux tubulures d'aspiration
puissance d'aspiration
différentes :
L'appareil est équipé d'un dispositif de sur-
1 tubulure d'aspiration sur la bague
veillance de la puissance d'aspiration. La
intermédiaire :
lampe témoin "Dépression" s'allume en
a) aspiration de poussières avec sachet
rouge si la vitesse de l'air dans le flexible
pour le recyclage : Poussières gros-
d'aspiration baisse à une valeur inférieure à
sières, grandes quantités passagères
20 m/s (cf. « Aide en cas de défauts »).
de déchets aspirés
Remarque : Durant le fonctionnement nor-
b) aspiration de l'eau
mal (par exemple lors de travaux avec une
2 tubulure d'aspiration sur le collecteur
buse de sol), le témoin lumineux « Sous-
d'impuretés :
pression » peut s'allumer temporairement
a) aspirateur de poussières avec sac fil-
si la quantité d'air diminue (réduction de la
trant de sécurité : amiante, poussière
section) et si, par conséquent, la dépres-
fine, grandes quantités régulières de
sion augmente.
déchets aspirés
Remarque : Il ne s'agit alors pas d'une dé-
b) aspiration de l'eau
faillance, mais d'un symptôme d'une dimi-
몇 Avertissement
nution de la quantité d'air et donc d'une
Ne pas aspirer sans élément filtrant, sous
augmentation de la dépression, comme
peine d'endommager le moteur d'aspiration
précédemment signalé.
et de mettre la santé en danger par émis-
Système antistatique
sion accrue de poussière fine
Remarque : Des prescriptions supplémen-
Les charges statiques sont évacuées par
taires peuvent éventuellement être va-
les tubulures d'aspiration reliés à la terre.
lables pour des poussières avec une
La formation d'étincelles et les chocs élec-
énergie d'amorçage inférieure à 1mJ.
triques sont ainsi évités par l'utilisation des
– 4
35FR

accessoires à conductibilité électrique
– Lors de l'utilisation du sac du filtre de
agréé par le fabricant.
sécurité, la tubulure d'aspiration supé-
rieure doit être fermée de manière
Utilisation
étanche.
Attention
– Si le tuyau d'aspiration est raccordé à la
mauvaise tubulure d'aspiration, cela
Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré
entraîne des dysfonctionnements de
durant l'aspiration.
l'appareil (la surveillance automatique
– Les filtres à plis plats inutilisés doivent
de la puissance d'aspiration ne réagit
être entreposés et transportés exclusi-
pas, l'émission de poussières est aug-
vement dans l'emballage (carton).
mentée, le sachet pour le recyclage est
Illustration
aspiré par le haut).
– Les lamelles du filtre à plis plats ne
Attention : En fonction de l'utilisation, le
doivent pas être touchés pendant le
tuyau d'aspiration peut être enfiché
montage.
dans deux tubulures d'aspiration
Fermer le raccord d'aspiration
différentes :
1 tubulure d'aspiration sur la bague
몇 Avertissement
intermédiaire :
Impact des poussières fines sur la santé !
aspirateur de poussières avec sachet
Si le flexible est retiré, le raccord d'aspira-
pour le recyclage : Poussières gros-
tion doit être obturé.
sières, grandes quantités passagères
Illustration
de déchets aspirés
Placer le manchon de jonction exacte-
L'appareil est équipé d'un sachet d'éli-
ment dans le raccord d'aspiration.
mination, référence 6 907-347.0 (5 en
Enfoncer le manchon de jonction jus-
tout).
qu'à la butée.
2 tubulure d'aspiration sur le collecteur
Récipient collecteur
d'impuretés :
aspirateur de poussières avec sac fil-
Remarque : Le collecteur d'impuretés doit
trant de sécurité : amiante, poussière
être vidé, lorsqu'il est rempli jusqu'au bord
fine, grandes quantités régulières de
inférieur de la tubulure d'aspiration sur le
déchets aspirés
collecteur d'impuretés.
L'appareil est équipé d'un sac filtrant de
– Vérifier régulièrement le niveau de rem-
sécurité avec languette de fermeture,
plissage dans le collecteur de saletés,
référence 6.904-420.0 (5 pièces).
vu que l'appareil ne se coupe pas auto-
matiquement.
Remarque : Avec cet appareil, tous les
types de poussières jusqu'à la classe de
Aspiration de poussières
poussières H peuvent être aspirés. L'utili-
sation d'un sac collecteur de poussières est
Attention
imposée par la loi.
– Deux flexibles d'aspiration ne doivent
Remarque : L'aspirateur industriel est ap-
pas être raccordés en même temps à
proprié pour l'aspiration de poussières
l'aspirateur. Une tubulure d'aspiration
sèches inflammables avec des valeurs
doit être raccordée de manière étanche
MAK.
au manchon de raccord.
– Lors de l'utilisation du sachet pour le re-
cyclage, la tubulure d'aspiration infé-
rieure doit être fermée de manière
étanche.
36 FR
– 5

Attention
몇 Avertissement
Avant de passer de l’aspiration humide
Risque d'écrasement ! Ne
à l’aspiration à sec, il faut noter que :
mettre en aucun cas les mains
aspirer de la poussière sèche avec une car-
entre le collecteur de saletés et
touche de filtre mouillée peut boucher le
la bague intermédiaire ou à la
filtre et le rendre inutilisable.
proximité mécanisme de levage pendant le
Il faut donc bien sécher un filtre mouillé
verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-
avant de l'utiliser ou bien le remplacer
tionnant le guidon de poussée des deux
par un filtre sec.
mains.
Le cas échéant, remplacer le filtre (se
Rebrancher le système d'équilibrage de
référer au point 'Entretien et mainte-
pression.
nance').
Aspiration humide
Monter le sachet pour le recyclage / le
Attention : Contrôler en permanence le
sac filtrant de sécurité
niveau de remplissage dans le récipient
Bloquer le frein de stationnement.
collecteur lors de l'absorption de
Illustration
grandes quantités de liquide, car le réci-
Débrancher l'équilibrage de pression
pient se remplit en l'espace de quelques
au niveau de l'extrémité supérieure.
secondes et risque de déborder.
Tirer les déverrouillages du mécanisme
Danger
de pose vers le haut.
Pour l'aspiration de liquide, il est interdit
Tirer le guidon de poussée vers le haut.
d'aspirer des poussières nocives pour la
Le collecteur est déverrouillé et
santé.
s'abaisse.
– Pour aspirer des salissures humides, il
Illustration
faut toujours retirer le sachet pour le re-
Retirer le collecteur au niveau de la poi-
cyclage ou le sac filtrant de sécurité.
gnée.
Monter le sachet pour le recyclage / le
Illustration
sac filtrant de sécurité
Disposer le sachet pour le recyclage de
Bloquer le frein de stationnement.
telle sorte qu'il soit bien plaqué sur la
Le cas échéant, retirer le tuyau d'aspi-
paroi extérieure et sur le fond du réser-
ration.
voir.
Fermer le connecteur pour flexible d'as-
Retourner le sachet d'élimination sur le
piration sur le connecteur pour flexible
réservoir.
d'aspiration, voir la commande.
Illustration
Illustration
Emmancher le sac de filtre de sécurité.
Débrancher l'équilibrage de pression
Illustration
au niveau de l'extrémité supérieure.
Retourner le sac de filtre de sécurité
Tirer les déverrouillages du mécanisme
sur le réservoir.
de pose vers le haut.
Danger
Tirer le guidon de poussée vers le haut.
Risque d'explosion ! La masse entre le
Le collecteur est déverrouillé et
châssis et le collecteur d'impuretés par les
s'abaisse.
attaches métalliques doit être garantie.
Illustration
Remettre le collecteur en place et le
Retirer le collecteur au niveau de la poi-
verrouiller avec le guidon de poussée.
gnée.
– 6
37FR

– À la fin de l'aspiration humide : sécher
Illustration
le filtre à plis plat. Nettoyer le réservoir
Retourner le sac d'élimination.
avec un chiffon humide et le sécher.
Fermer fermement le sachet pour le re-
cyclage avec la glissière de fermeture.
Interrupteur rotatif
Retirer le sac d'élimination.
Eliminer le sac d'élimination selon les
Appareil MARCHE
dispositions légales.
Illustration
Appareil ARRÊT
Retrousser le sac de filtre de sécurité.
Illustration
Retirer le film protecteur.
Mettre l'appareil en marche
Fermer le sac de filtre de sécurité avec
Brancher la fiche secteur.
la bande autocollante.
Enclencher l'appareil à l'aide de l'inter-
Tirer le sac de filtre de sécurité en ar-
rupteur rotatif.
rière.
Illustration
Fonctionnement de nettoyage
Raccorder l'ouverture du sac de filtre
Procéder au nettoyage.
de sécurité avec le couvercle de ferme-
ture de manière étanche.
Mise hors service de l'appareil
Illustration
Couper l'appareil à l'aide de l'interrup-
Bien refermer le sac de filtre de sécuri-
teur rotatif.
té à l'aide du serre-câble mis en place.
Retirer le connecteur de la prise.
Retrait du sac de filtre de sécurité.
Nettoyer la partie intérieure du réser-
Après chaque mise en service
voir à l'aide d'un chiffon humide.
Vider le réservoir
Éliminer le sac de filtre de sécurité
Bloquer le frein de stationnement.
dans un sac fermé étanche à la pous-
Illustration
sière, conformément aux prescriptions
Débrancher l'équilibrage de pression
légales.
au niveau de l'extrémité supérieure.
Remettre le collecteur en place et le
Tirer les déverrouillages du mécanisme
verrouiller avec le guidon de poussée.
de pose vers le haut.
몇 Avertissement
Tirer le guidon de poussée vers le haut.
Risque d'écrasement ! Ne
Le collecteur est déverrouillé et
mettre en aucun cas les mains
s'abaisse.
entre le collecteur de saletés et
Illustration
la bague intermédiaire ou à la
Retirer le collecteur au niveau de la poi-
proximité mécanisme de levage pendant le
gnée.
verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-
Vider le réservoir.
tionnant le guidon de poussée des deux
Remettre le collecteur en place et le
mains.
verrouiller avec le guidon de poussée.
Rebrancher le système d'équilibrage de
pression.
몇 Avertissement
Risque d'écrasement ! Ne
Généralités
mettre en aucun cas les mains
Attention
entre le collecteur de saletés et
Tenir compte des prescriptions locales
la bague intermédiaire ou à la
pour le traitement des eaux usées.
proximité mécanisme de levage pendant le
38 FR
– 7

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-
Pour porter l’appareil, toujours le saisir
tionnant le guidon de poussée des deux
au niveau du châssis et jamais au ni-
mains.
veau du guidon de poussée.
Rebrancher le système d'équilibrage de
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
pression.
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
Nettoyage de l’appareil
dans des véhicules.
Nettoyer la partie intérieure et exté-
rieure de l'appareil en l'aspirant et en
Entreposage
l'essuyant avec un chiffon humide.
Le dépoussiérage de l'appareil sup-
Attention
pose d'employer un aspirateur classé
Risque de blessure et d'endommagement !
dans une catégorie supérieure ou au
Prendre en compte le poids de l'appareil à
moins d'égal niveau.
l'entreposage.
Le cas échéant, rincer et sécher les ac-
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
cessoires.
sé en intérieur.
Ranger l’appareil
Entretien et maintenance
Enrouler le câble secteur autour de l'at-
Danger
tache-câbles.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
Enrouler le flexible d'aspiration autour
l'appareil, le mettre hors service et débran-
du guidon de poussée.
cher la fiche électrique.
Insérer la buse de sol et le tube d'aspi-
Des machines destinées à éliminer les
ration dans le support correspondant.
poussières sont des dispositifs de sécurité
Entreposer l’appareil dans un endroit
permettant d'éviter ou d'éliminer d'éven-
sec et le sécuriser contre toute utilisa-
tuels risques au sens de BGV A1.
tion non autorisée.
– Pour la maintenance par l'utilisateur,
l'appareil doit être désassemblé, net-
Transport
toyé et entretenu, dans la mesure du
possible, sans que le personnel de
Attention
maintenance ni d'autres personnes ne
Risque de blessure et d'endommagement !
soient exposés à un danger quel-
Respecter le poids de l'appareil lors du
conque. La décontamination avant le
transport.
désassemblage fait également partie
Assurer une fixation sûre lors du transport
des mesures de précaution appro-
de l'appareil.
priées. Prendre des mesures adé-
Les mesures suivantes doivent être prises
quates pour assurer une ventilation
pour le transport sans poussière de l'appa-
forcée à filtrage local aux endroits où
reil :
l'appareil est désassemblé, nettoyage
Poser le flexible d'aspiration avec les
de la surface de maintenance et protec-
axxessoires dans le sac de transport
tion appropriée du personnel.
joint. Fermer le sac de transport.
– La partie extérieure de l'appareil doit
Raccorder les deux connecteurs pour
être décontaminée par aspiration des
flexible d'aspiration, voir la commande.
poussières et essuyée proprement, ou
Desserrer le frein d'arrêt et pousser
traitée avec un produit d'étanchéité
l'appareil au niveau du guidon de pous-
avant d'être sortie de la zone dange-
sée.
reuse. Tous les éléments de l'appareil
doivent être considérés comme conta-
minés s'ils sont sortis de la zone dange-
– 8
39FR

reuse. Appliquer les mesures qui
– Certains travaux de maintenance et de
s'imposent pour éviter toute répartition
nettoyage simples peuvent être effec-
de poussière.
tués par l'utilisateur.
– Lors des travaux de maintenance et de
– La surface de l'appareil et l'intérieur de
réparation, il faut obligatoirement jeter
la cuve devraient être nettoyés réguliè-
tous les objets contaminés ne pouvant
rement avec un chiffon humide.
pas être nettoyés de manière satisfai-
Danger
sante. De tels objets doivent être éva-
Danger du fait de poussière nocive. Pour
cués dans des sacs imperméables, en
les travaux d'entretien (par ex. remplace-
conformité avec les prescriptions en vi-
ment du filtre), porter un masque respira-
gueur pour l'élimination de tels déchets.
toire P2 ou supérieur et une tenue à usage
– Pour le transport et la maintenance de
unique.
l'appareil, les orifices d'aspiration
Remplacement du filtre à plis plats
doivent être raccordés aux manchons
de raccord.
Danger
몇 Avertissement
La poussière produite doit être transportée
Les dispositifs de sécurité permettant d'em-
dans des réservoirs étanches à la pous-
pêcher ou d'éviter des dangers doivent être
sière. Un transbordement n'est pas autori-
entretenus régulièrement. Cela signifie
sé. L'élimination des déchets contenant de
qu'ils doivent être contrôlés au moins un
l'amiante doit être exécutée selon les direc-
fois par an par le fabricant ou une personne
tives et les règles pour l'élimination des dé-
habilitée du point de vue de la sécurité
chets.
technique de fonctionnement, p.
몇 Avertissement
ex. étanchéité de l'appareil, détérioration
Après son retrait de l'appareil, l'élément fil-
du filtre, fonctionnement des dispositifs de
trant principal ne doit plus être utilisé.
contrôle.
Les filtres montés de manière fixe doivent
Danger
être remplacés uniquement à des endroits
L'efficacité de la filtration de l'appareil peut
appropriés (par ex. ce qu'on appelle des
être contrôlée par le processus de test
stations de décontamination) par un spé-
comme spécifié dans EN 60 335–2–69
cialiste.
AA.22.201.2. Ce contrôle doit être exécuté
Référence du filtre à pli plat : 6.904-364.0
au moins une fois par an ouplus fréquem-
Illustration
ment si cela est spécifié dans les directives
Tourner les deux pivots de fermeture du
nationales. En cas de résultat négatif du
recouvrement de filtre à l'aide d'un tour-
contrôle, le test doit être renouvelé avec un
nevis dans le sens inverse des aiguilles
nouveau filtre à plis plats.
d'une montre. Les pivots de fermeture
Remarque : Les aspirateurs de la classe
sont dégagés par pression.
de pussières H doivent être entretenus se-
Ouvrir le recouvrement du filtre.
lon les besoins mais au moins une fois par
Extraire le filtre à plis plats.
an, le cas échéant remis en état et contrô-
Illustration
lés par un expert (qualification conforme à
Après avoir sorti le filtre à plis plats, en-
TRGS 519 n° 5.4.3, para. 2). Le résultat du
velopper celui-ci dans le sachet joint et
contrôle doit être présenté sur demande.
le fermer.
Attention
N° de commande sachet :
Risque d'endommagement ! Ne pas utiliser
6.277-454.0
de produits d'entretien à base de silicone
Eliminer le filtre à plis plats usé dans un
pour le nettoyage.
sac fermé étanche à la poussière,
40 FR
– 9