Karcher IVC 60-12-1 Ec H Z22 – страница 2

Инструкция к Karcher IVC 60-12-1 Ec H Z22

of the fresh air volume flow (room vol-

Symbols on the machine

ume V

R

x ventilation rate L

W

) at maxi-

mum. Without a specific ventilation

Do not suck in any ignition

–1

system the following applies: L

W

=1h

.

sources! Suitable for suction

Only persons trained in the use of the

of combustible dusts of the

machine and the handling of substanc-

dust explosion classes in

es for which the machine is to be used

Zone 22.

including training in the safe disposal of

Flat fold filter

the sucked-in material may use the ma-

chine.

Order No. 6.904-364.0

This appliance contains harmful dust.

Evacuation and maintenance work, in-

cluding the disposal of the dust collec-

Dust disposal bag

tion containers, may only be performed

Order No. 6.907-347.0

by specialists who wear the appropriate

protective equipment.

Do not use the appliance without the

complete filtering system.

Safety filter bag

Please follow the safety regulations ap-

Order No. 6.904-420.0

plicable to the materials that are to be

treated.

The accessories approved by the man-

When using the dis-

ufacturer are electrically conductive. Do

posal bag, the lower

not use any other accessories!

suction nozzle must

Vacuum only using all the filter ele-

be tightly sealed.

ments; otherwise, the suction motor can

get damaged and this can be hazard-

When using the

ous to health on account of increased

safety filter bag, the

release of fine dust particles!

upper suction noz-

Please observe the safety regulations

zle must be tightly

applicable to the materials to be vacu-

sealed.

umed up. During proper/improper oper-

Two suction hoses

ation parts of the appliance can reach

may not be con-

temperatures of up to 95 °C.

nected to the vacu-

You are not allowed to use an extension

um cleaner at the

cable.

same time. One

In Emergency

suction nozzle must

be tightly sealed with the connection bush-

In case of emergency (e.g. in case of a

ing.

short or other electrical errors), switch off

the appliance and pull the mains plug.

Safety instructions

Danger

When the outgoing air is carried back

into the room, a sufficient ventilation

rate L in the room must be ensured. To

comply with the required limit values the

carried back volume flow must be 50%

– 3

21EN

Check the fill level in the dirt container

Start up

prior to starting work and empty the

container if necessary.

Depending on the application, install

the disposal bag or the safety filter bag

when dry vacuuming, see "Dry vacuum-

ing".

Ensure that the dirt container has been

inserted properly.

Attach the desired accessories (not in-

If necessary, peel the adhesive label in

cluded).

the relevant national language off the

accompanying adhesive label sheet

Automatic monitoring of suction ca-

and paste it over the German text on

pacity

the appliance.

The machine is equipped with a suction

Caution: Depending on the application,

power monitor. The control lamp "Vacuum

the suction hose can be attached to 2

pressure" lights up red if the air speed in the

different suction nozzles:

suction hose falls below 20 m/s (see "As-

1 Suction nozzle on the intermediate ring:

sistance in case of malfunctions").

a) Dry vacuum cleaning with disposal

Note: The control lamp "negative pressure"

bag: Coarse dusts, large quantities of

can occasionally light up red during normal

vacuumed material over a short period

operation (e.g., while working with a floor

of time

nozzle), if the air volume comes down

b) Wet vacuuming

(cross-sectional reduction) causing a lower

2 Suction nozzle on the dirt container:

pressure.

a) Dry vacuum cleaning with safety filter

Note: There is no defect in this case; only

bag: Asbestos, fine particles, constantly

an indication that, as specified above, the

large quantities of vacuumed material

air volume has reduced and the low pres-

b) Wet vacuuming

sure has increased.

Warning

Anti-static system

Do not vacuum without the filter elements;

By means of the earthed suction nozzles

otherwise, the suction motor can get dam-

static charges are bled off. This way, the

aged and this can be hazardous to health

electrically conductive accessories ap-

on account of increased release of fine dust

proved by the manufacturer prevent the for-

particles.

mation of sparks and current surges.

Note: Additional regulations can be appli-

cable to dusts with an ignition capacity be-

Operation

low 1mJ.

Caution

Bring the appliance to working position

- secure it, if required, with parking

The flat pleated filter must always be in

brakes.

place while vacuuming.

Attach the suction hose (not included in

Unused flat-fold filters may only be

the scope of delivery) to the selected

stored and transported in the packaging

suction nozzle. Tightly seal the other

(carton).

suction nozzle with the connection

Illustration

bushing, see operation.

The lamella of the flat-fold filter should

not be touched during installation.

22 EN

– 4

2 Suction nozzle on the dirt container:

Close the suction connection

Dry vacuum cleaning with safety filter

Warning

bag: Asbestos, fine particles, constantly

Health risk on account of fine dust! If the

large quantities of vacuumed material

suction hose is removed, the suction con-

The appliance is equipped with a safety

nection must be closed.

filter bag with a sealing cap, order no.

Illustration

6.904-420.0 (5 pcs).

Properly insert the connection socket in

Note: You can use this appliance to take up

the suction connection.

all types of dust up to dust class H. The use

Push in the connection socket until it

of a dust collection bag is required by law.

locks into place.

Note: As an industrial vacuum cleaner the

appliance is suitable for vacuuming up dry,

Dirt receptacle

combustible dusts with MAK values.

Note: The dirt container must be emptied if

Caution

it is filled up to the lower edge of the suction

Please note the following when switch-

nozzle on the waste container.

ing from wet to dry vacuum cleaning:

Check the fill level of the dirt container

If you vacuum dry dust while the filter ele-

at regular intervals, as the appliance

ment is still wet the filter will become ob-

does not shut off automatically.

structed and may be damaged beyond

Dry vacuum cleaning

repair.

Dry the wet filter properly before use or

Caution

replace it with a dry one.

Two suction hoses may not be connect-

Change the filter, if required, according

ed to the vacuum cleaner at the same

to instructions under the section "Main-

time. One suction nozzle must be tightly

tenance and Care".

sealed with the connection bushing.

Installing disposal bag/safety filter bag

When using the disposal bag, the lower

Lock parking brakes.

suction nozzle must be tightly sealed.

Illustration

When using the safety filter bag, the up-

Remove the pressure balancing at the

per suction nozzle must be tightly

upper end.

sealed.

Pull the locks of the placement mechan-

If the suction hose is connected to the

ics up.

wrong suction nozzle, a malfunction of

Pull the push handle upward. The con-

the appliance occurs (automatic moni-

tainer is unlocked and lowered.

toring of the suction performance does

Illustration

not respond, increased dust emission,

Pull the container out by the handle.

disposal bag is sucked towards the

top).

Illustration

Caution: Depending on the application,

Insert the disposal bag so that it is snug

the suction hose can be attached to 2

against the reservoir wall and the res-

different suction nozzles:

ervoir bottom.

1 Suction nozzle on the intermediate ring:

Pull disposal bag over the container.

Dry vacuum cleaning with disposal bag:

Illustration

Coarse dusts, large quantities of vacu-

Insert the safety filter sack.

umed material over a short period of

Illustration

time

Pull the safety filter sack over the con-

The appliance is fitted with a disposal

tainer.

bag, order no. 6.907-347.0 (5 ea.).

– 5

23EN

Danger

Illustration

Risk of explosion! The electrostatic earth-

Put the disposal bag over.

ing between chassis and dirt container via

Tightly close disposal bag by means of

the spring bow must be ensured.

the closing strip.

Replace the battery and lock it with the

Remove disposal bag.

sliding bow.

Dispose of the disposal bag according

Warning

to the local provisions.

Crush hazard. Never hold your

Illustration

hands between the dirt contain-

Pull over the safety filter sack.

er and the intermediate ring or

Illustration

put them near the lifting mecha-

Pull out the safety sheet.

nism while locking. Lock the container by

Close the safety filter sack using the

pressing the sliding bow with both hands.

self-adhesive flap.

Plug in the pressure balancing.

Pull the safety filter sack towards the

Wet vacuum cleaning

rear.

Illustration

Caution: Constantly monitor the fill level

Close tightly the opening of the suction

in the dirt receptacle when vacuuming

connection of the safety filter sack us-

high volumes of liquid, as the receptacle

ing the closing lid.

can be filled within a matter of seconds

Illustration

and could overflow.

Securely close the safety filter bag with

Danger

the attached cable tie.

No dusts hazardous to health should be

Remove the safety filter bag.

sucked in during wet vacuuming.

Wipe the inside of the container using a

When vacuuming up wet dirt, always re-

damp cloth.

move the disposal bag or the safety fil-

Dispose of the safety filter bag in a

ter bag.

dust-tight bag according to the statuto-

Removing disposal bag/safety filter bag

ry provisions.

Lock parking brakes.

Replace the battery and lock it with the

If necessary, remove suction hose.

sliding bow.

Close the suction connection on the dirt

Warning

container, see operation.

Crush hazard. Never hold your

Illustration

hands between the dirt contain-

Remove the pressure balancing at the

er and the intermediate ring or

upper end.

put them near the lifting mecha-

Pull the locks of the placement mechan-

nism while locking. Lock the container by

ics up.

pressing the sliding bow with both hands.

Pull the push handle upward. The con-

Plug in the pressure balancing.

tainer is unlocked and lowered.

General

Illustration

Caution

Pull the container out by the handle.

Please observe the local provisions regard-

ing the wastewater treatment.

After the wet vacuuming: Clean the flat-

fold filter. Clean the container with a

damp rag and dry it.

24 EN

– 6

Rotating knob

Cleaning the device

Vacuum and wipe the appliance inside

Appliance ON

and outside with a damp cloth.

While vacuuming the appliance, use at

least one vacuum cleaner of the same

Appliance OFF

or higher classification.

Rinse out the accessory parts with wa-

ter if necessary and dry them.

Turning on the Appliance

Storing the Appliance

Plug in the main plug.

Switch on the appliance at the rotating

Wrap the mains cord around the cable

knob.

holder.

Wind the suction hose around the slid-

Cleaning operations

ing bow.

Perform the cleaning operation.

Insert the floor nozzle and the suction

pipe into their respective holder.

Turn off the appliance

Place the appliance in a dry room and

Switch off the appliance at the rotating

secure it from unauthorized use.

knob.

Transport

Pull out the mains plug.

Caution

After each operation

Risk of injury and damage! Observe the

Empty the container

weight of the appliance when you transport

Lock parking brakes.

it.

Illustration

Ensure proper fastening of the device dur-

Remove the pressure balancing at the

ing transportation.

upper end.

You need to take the following measures

Pull the locks of the placement mechan-

for dust-free transportation of the device:

ics up.

Place the suction hose with attachment

Pull the push handle upward. The con-

in the delivered transport sack. Close

tainer is unlocked and lowered.

the transport sack

Illustration

Close both suction connections, see

Pull the container out by the handle.

operation.

Empty the container.

Release the park brakes and push the

appliance by the push handle.

Replace the battery and lock it with the

sliding bow.

Grab the appliance by the chassis, not

by the sliding bow to load it.

Warning

When transporting in vehicles, secure

Crush hazard. Never hold your

the appliance according to the guide-

hands between the dirt contain-

lines from slipping and tipping over.

er and the intermediate ring or

put them near the lifting mecha-

Storage

nism while locking. Lock the container by

pressing the sliding bow with both hands.

Caution

Plug in the pressure balancing.

Risk of injury and damage! Note the weight

of the appliance in case of storage.

This appliance must only be stored in inte-

rior rooms.

– 7

25EN

ter damage, functioning of the controlling

Maintenance and care

elements, etc.

Danger

Danger

First pull out the plug from the mains before

You can test the filtration capacity of the de-

carrying out any tasks on the machine.

vice using the test procedure specified in

Dust extracting machines are safeguards

EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. This test

for the prevention or elimination of hazards

must be done at least once a year or more

defined in the regulations of BGV A1.

frequently if the national regulations de-

In order to carry out maintenance work,

mand it. If the test results are negative, the

the user must disassemble, clean and

test is to be repeated with a new flat-fold fil-

service the unit, in so far as this is pos-

ter.

sible without endangering maintenance

Note: Vacuum cleaners of dust class H

personnel and other persons. Suitable

must be maintained as needed, but at least

precautions include decontamination

once per year, repaired as necessary and

before the unit is disassembled. Pre-

checked by a skilled expert (qualified as per

cautions must be taken for local filtered

TRGS 519 Nr. 5.4.3, paragraph 2). The test

forced air ventilation at the place where

result must be presented upon request.

the unit is disassembled, the cleaning of

Caution

the maintenance surface and suitable

Risk of damage! Do not use detergents

protection of the personnel.

containing silicone to clean.

The outside of the unit should be

No outside help is required for carrying

cleaned thoroughly and any harmful

out basic maintenance and cleaning.

substances removed. Alternatively, a

The appliance surface and the inside of

sealed coating may be applied before

the container should be cleaned regu-

the unit is removed from the danger ar-

larly using a damp cloth.

ea. All unit parts are to be considered

Danger

contaminated when they are removed

Risk due to dust hazardous to health. Al-

from the danger area. To avoid distribu-

ways use disposal clothing and P2 or high-

tion of the dust, you must take the ap-

er breath-safe masks while carrying out

propriate measures.

maintenance tasks (such as changing fil-

In the framework of maintenance and

ters).

repair work all contaminated objects

that cannot be cleaned satisfactorily

Exchanging the flat pleated filter

must be disposed of. Such objects must

Danger

be disposed of in impermeable bags in

The dust that has been collected should be

accordance with the valid provisions for

transported in dust-proof containers. No re-

the disposal of such waste.

filling is permitted. The waste containing

When transporting or maintaining the

asbestos is to be disposed off according to

appliance, the suction openings must

the rules and regulations for waste dispos-

be closed with the connection bushings.

al.

Warning

Warning

Safety equipment for preventing hazards

Do not reuse the main filter element after it

must be serviced and maintained regularly.

has been removed from the appliance.

This means that the manufacturer's staff or

Non-detachable filters should only be re-

persons trained by the manufacturer must

placed in suitable rooms (so-called decon-

check the equipment for proper functioning

tamination stations) by an expert.

at least once a year, i.e. check for leaks, fil-

Order no. flat-fold filter: 6.904-364.0

26 EN

– 8

Illustration

Danger

Rotate both locking lugs of the filter cov-

Risk of explosion! The electrostatic earth-

er using the screwdriver in the anti-

ing between chassis and dirt container via

clockwise direction. The locking lugs

the spring bow must be ensured.

are pushed out.

Replace the battery and lock it with the

Open filter door.

sliding bow.

Take out the flat folded filter.

Warning

Illustration

Crush hazard. Never hold your

On removing the flat-fold filter, cover

hands between the dirt contain-

the same immediately with the en-

er and the intermediate ring or

closed bag and close it.

put them near the lifting mecha-

Order no. bag: 6.277-454.0

nism while locking. Lock the container by

Dispose off the used flat-folded filter in

pressing the sliding bow with both hands.

a dust-tight bag according to the statu-

Plug in the pressure balancing.

tory provisions.

Replacing the safety filter sack

Remove the dirt that has accumulated

on the pure air side.

Danger

Insert new flat-folded filter.

The dust that has been collected should be

Close the filter door, it must lock into

transported in dust-proof containers. No re-

place.

filling is permitted. The waste containing

Push both locking lugs of the filter cover

asbestos is to be disposed off according to

in with the screwdriver and tighten them

the rules and regulations for waste dispos-

in a clockwise direction.

al.

Danger

Replace the disposal bag

Only persons trained in waste disposal are

Lock parking brakes.

permitted to dispose off the dust collection

Illustration

container.

Remove the pressure balancing at the

Lock parking brakes.

upper end.

Remove suction hose.

Pull the locks of the placement mechan-

Close the suction connection on the dirt

ics up.

container, see operation.

Pull the push handle upward. The con-

Illustration

tainer is unlocked and lowered.

Remove the pressure balancing at the

Illustration

upper end.

Pull the container out by the handle.

Pull the locks of the placement mechan-

Illustration

ics up.

Put the disposal bag over.

Pull the push handle upward. The con-

Tightly close disposal bag by means of

tainer is unlocked and lowered.

the closing strip.

Illustration

Remove disposal bag.

Pull the container out by the handle.

Dispose of the disposal bag according

Illustration

to the local provisions.

Pull over the safety filter sack.

Illustration

Illustration

Insert the new disposal bag so that it is

Pull out the safety sheet.

snug against the reservoir wall and the

Close the safety filter sack using the

reservoir bottom.

self-adhesive flap.

Pull disposal bag over the container.

– 9

27EN

Pull the safety filter sack towards the

Insert filter casing in the suction head

rear.

and snap in place.

Illustration

Troubleshooting

Close tightly the opening of the suction

connection of the safety filter sack using

Danger

the closing lid.

First pull out the plug from the mains before

Illustration

carrying out any tasks on the machine.

Securely close the safety filter bag with

Warning

the attached cable tie.

All checking and work on electrical parts

Remove the safety filter bag.

must be performed by an authorized elec-

Wipe the inside of the container using a

trician. In the event of continuing faults,

damp cloth.

contact Kärcher customer service.

Dispose of the safety filter bag in a dust-

Note: In case of a failure (e.g. filter break-

tight bag according to the statutory pro-

age) the appliance must be turned off im-

visions.

mediately. The failure must be remedied

Illustration

before the appliance is put into operation

Affix a new safety filter bag.

again.

Illustration

Suction turbine does not run

Pull the safety filter sack over the con-

tainer.

Check the receptacle and the fuse of

Danger

the power supply.

Check the power cable and the power

Risk of explosion! The electrostatic earth-

plug of the device.

ing between chassis and dirt container via

the spring bow must be ensured.

Turn on the appliance.

Replace the battery and lock it with the

Suction capacity decreases

sliding bow.

Remove blockages in the suction noz-

Warning

zle, suction tube, suction hose, or flat

Crush hazard. Never hold your

pleated filter.

hands between the dirt contain-

Replace the filled disposal bag

er and the intermediate ring or

Replace filled safety filter bag.

put them near the lifting mecha-

Check the suction head and the recep-

nism while locking. Lock the container by

tacle for proper seating.

pressing the sliding bow with both hands.

Plug in the pressure balancing.

Ensure the filter cover properly locks

into place.

Replacing the supply air filter

Replace the flat pleated filter.

Illustration

Connect the pressure balancing at both

Insert 2 flat-tip screwdrivers up to the

ends.

stop in the filter casing openings on the

Seal the unsealed suction nozzle with

suction head.

connection bushing, see operation.

Push both flat-tip screwdrivers down

Thermal protection device has switched

and lever out the filter casing.

the motor into the emergency mode due

Remove the filter casing.

to overheating.

Remove the supply air filter from the fil-

Allow appliance to cool down. Replace

ter casing.

the supply air filter.

Install new supply air filter into the filter

casing.

28 EN

– 10

Dust comes out while vacuuming

Accessories and Spare Parts

Check for proper installation of the flat

Danger

pleated filter.

Only use accessories that are ap-

Replace the flat pleated filter.

proved by the manufacturer and

Indicator lamp "negative pressure"

marked with the Ex-label for type

22. The use of other accessories may pose

lights up red

a risk of explosion.

Replace the flat pleated filter.

Only use accessories and spare parts

If the disposal bag is full and the mini-

which have been approved by the man-

mum volume flow is fallen short of it has

ufacturer. The exclusive use of original

to be replaced.

accessories and original spare parts

The safety filter sack must be replaced

ensures that the appliance can be oper-

when it is full and the minimum volume

ated safely and trouble free.

flow is fallen short of.

At the end of the operating instructions

you will find a selected list of spare parts

Disposal

that are often required.

At the end of its lifetime the appliance is to

For additional information about spare

be disposed of according to the statutory

parts, please go to the Service section

provisions.

at www.kaercher.com.

Accessories are not included in the de-

Warranty

livery. The accessories for the device

The warranty terms published by the rele-

must be ordered separately, depending

vant sales company are applicable in each

on the application.

country. We will repair potential failures of

The proper functioning of the unit is only

your appliance within the warranty period

ensured when a suction hose of a nom-

free of charge, provided that such failure is

inal width of DN42 is used.

caused by faulty material or defects in man-

You can procure the spare parts and

ufacturing. In the event of a warranty claim

the attachments from your dealer or

please contact your dealer or the nearest

your KÄRCHER branch office.

authorized Customer Service centre.

Upgrade kit "External control"

Please submit the proof of purchase.

(option)

The upgrade kid "External control" allows

the external control of the appliance. The

essential functions can be controlled via

the interface and its control inputs and sig-

nal outputs.

Risk of damage! Higher voltages

may destroy the electronics

board. Commissioning may only

be performed by a qualified electrician.

– 11

29EN

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

EC Declaration of Conformity

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

We hereby declare that the machine de-

71364 Winnenden (Germany)

scribed below complies with the relevant

Phone: +49 7195 14-0

basic safety and health requirements of the

Fax: +49 7195 14-2212

EU Directives, both in its basic design and

construction as well as in the version put

Winnenden, 2013/02/01

into circulation by us. This declaration shall

cease to be valid if the machine is modified

without our prior approval.

Product: Wet and dry vacuum cleaner

Type: 1.576-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

94/9/EC

Applied harmonized standards

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Applied national standards

TRGS 519

Test report no.

713009565

TÜV SÜD

Ridlerstr. 65

80339 München

Marking

II 3D 95°C

5.966-011

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

30 EN

– 12

Technical specifications

Type IVC 60/12-1 Ec H Z22

Mains voltage V 220-240

Frequency Hz 1~ 50/60

Rated power W 1000

Container capacity l 60

3

Air quantity (max.) with a suction hose length of 3 m m

/h 140

3

Air quantity (max.) with a suction hose length of 10 m m

/h 108

Negative pressure (max.) kPa (mbar) 22,3 (223)

Type of protection -- IP 54

Protective class -- I

Suction hose connection (C-DN/C-ID) DN 72

Nominal width of suction hose DN 42

Length x width x height mm 970 x 690 x 995

2

Filter area m

0,95

Typical operating weight kg 59

Ambient temperature °C -10...+40

Relative air humidity % 30-90

Ignition protection class II 3D 95 °C

Values determined to EN 60335-2-69

Sound pressure level L

pA

dB(A) 76

Uncertainty K

pA

dB(A) 1

2

Hand-arm vibration value m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

0,2

2

Power cord H07RN-F 3x1,5 mm

Part no.: Cable length

EU 6.649-915.0 10 m

– 13

31EN

Lire ces notice originale avant la

Protection de

première utilisation de votre ap-

l’environnement

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

quièrent et les conserver pour une

Les matériaux constitutifs de

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

l’emballage sont recyclables. Ne

futur.

pas jeter les emballages dans

Avant la première mise en service, vous

les ordures ménagères, mais les

devez impérativement avoir lu les

remettre à un système de recy-

consignes de sécurité N° 5.956-249 !

clage.

En cas de non-respect des instructions

de service et des consignes de sécuri-

Les appareils usés contiennent

té, l'appareil risque de subir des dom-

des matériaux précieux recy-

mages matériel et l'utilisateur ainsi que

clables lesquels doivent être ap-

toute tierce personne sont exposés à

portés à un système de

des dangers potentiels.

recyclage. Il est interdit de jeter

Contactez immédiatement le revendeur

les batteries, l'huile et les subs-

en cas d'avarie de transport.

tances similaires dans l'environ-

nement. Pour cette raison,

Table des matières

utiliser des systèmes de collecte

adéquats afin d'éliminer les ap-

Protection de l’environnement FR . . .1

pareils hors d'usage.

Symboles utilisés dans le mode

Instructions relatives aux ingrédients

d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1

(REACH)

Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2

Les informations actuelles relatives aux in-

Éléments de l'appareil . . . . FR . . .2

grédients se trouvent sous :

Symboles sur l'appareil . . . FR . . .3

www.kaercher.com/REACH

Consignes de sécurité . . . . FR . . .3

Symboles utilisés dans

Mise en service . . . . . . . . . FR . . .4

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5

le mode d'emploi

Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . .8

Danger

Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . .8

Pour un danger immédiat qui peut avoir

Entretien et maintenance . . FR . . .8

pour conséquence la mort ou des bles-

Assistance en cas de panne FR . . 11

sures corporelles graves.

Mise au rebut . . . . . . . . . . . FR . .12

Avertissement

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . .12

Pour une situation potentiellement dange-

Accessoires et pièces de re-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

change . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .12

blessures corporelles graves ou la mort.

Déclaration de conformité CE FR . .13

Attention

Caractéristiques techniques FR . .14

Pour une situation potentiellement dange-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

blessures légères ou des dommages maté-

riels.

32 FR

– 1

Utilisation conforme Éléments de l'appareil

Cet aspirateur est destiné au nettoyage

1 Câble d’alimentation

à sec et au nettoyage par voie humide

2 Plaque signalétique

des sol et murs.

3 Filtre plat de plis

L'appareil convient à l'aspiration de

4 Tête d'aspiration

poussières sèches, non inflammables,

5 Poignée de la tête d'aspiration

nocives pour la santé en zone 22 classe

6 Déverrouillage droit du mécanisme de

de poussières H selon EN 60 335–2–

pose

69.

7 Bague intermédiaire

Les appareils du modèle 22 sont appro-

8 Coupleur pour équilibrage de pression

priés à la réception de poussières in-

9 Roulette du collecteur de saletés

flammables en zone 22. Ils ne sont pas

10 Équilibrage de pression

appropriés à un raccordement à des

11 Récipient collecteur

machines génératrices de poussières.

12 Déverrouillage gauche du mécanisme

Les appareil du modèle 22 ne sont pas

de pose

appropriés à l'aspiration de poussières

13 Roue

ou de liquides avec un risque d'explo-

sion élevé, ainsi que pour des mé-

14 Verrouillage de la tête d'aspiration

langes de poussières combustibles

15 tubulure d'aspiration sur la bague inter-

avec liquide.

médiaire

Après avoir utilisé l'aspirateur à

16 tubulure d'aspiration sur le collecteur

amiante dans une zone isolée dans le

d'impuretés

sens de TRGS 519, l'apirateur à

17 manchon de raccord du collecteur d'im-

amiante ne doit plus être utilisé dans ce

puretés

qu'on appelle la zone blanche. Les ex-

18 Roulette du châssis avec frein d'arrêt

ceptions sont uniquement admissibles

19 Support pour buse de sol

quand l'aspirateur à amiante a été dé-

20 Bâti de transport

contaminé en totalité par un spécialiste

21 Cuve de récupération

selon TRGS 519 No. 2.7 (autrement dit

22 manchon de raccord de la bague inter-

pas seulement la coque extérieure mais

médiaire

aussi par exemple la salle froide, les lo-

23 Poignée du collecteur de saletés

caux de montage, les moyens d'exploi-

24 Support pour tube d'aspiration

tation électriques, les moyens

25 Témoin lumineux « Sous-pression »

d'exploitation eux-mêmes, etc.) ont été

décontaminés. Cela doit être consigné

26 Interrupteur rotatif

par écrit et signé par le spécialiste.

27 Recouvrement du filtre

Cet appareil convient à un usage indus-

28 Attache-câble

triel, par ex. dans le secteur entrepôt et

29 Guidon de poussée

fabrication.

30 Boîtier du filtre

L'appareil n'est pas homologué pour un

31 filtre à air

chargement par grue.

32 Attaches métalliques de mise à la terre

33 Pivot de fermeture du recouvrement du

filtre

– 2

33FR

Symboles sur l'appareil

Consignes de sécurité

Danger

Ne pas aspirer de sources

Si l'air évacué est renvoyé dans la

d'ignition ! Approprié pour

pièce, le taux de renouvellement d'air L

l'aspiration de poussières in-

dans la pièce doit être suffisant. Pour

flammables des classes d'ex-

respecter les valeurs limites exigées, le

plosion de poussière en zone

débit volumétrique réintroduit doit re-

22.

présenter au maximum 50% du débit

Filtre plat de plis

volumétrique d’air frais (Volume espace

N° de réf. 6.904-364.0

V

R

x taux de renouvellement de l’air

L

W

). Le suivant est valable sans me-

sures particulières de ventilation :

–1

L

W

=1h

.

Sac d'élimination

Seul du personnel formé est habilité à

N° de réf. 6.907-347.0

opérer l'appareil et les substances pour

lesquels il doit être utilisé, y compris le

comportement sûr d'élimination du ma-

tériau aspiré.

Sac de filtre de sécurité

Cet appareil contient des poussières

N° de réf. 6.904-420.0

nocives pour la santé. Les opérations

de vidange et de maintenance, y com-

pris l’élimination du collecteur de pous-

Lors de l'utilisation

sières, ne doivent être effectuées que

du sachet pour le

par des spécialistes portant un équipe-

recyclage, la tubu-

ment de protection approprié.

lure d'aspiration in-

Ne jamais utiliser l'appareil sans le sys-

férieure doit être

tème complet de filtration.

fermée de manière

Respecter les dispositions de sécurité

étanche.

applicables qui concernent les maté-

Lors de l'utilisation

riaux à traiter.

du sac du filtre de

L'accessoire fourni par le fabricant est

sécurité, la tubulure

conducteur d'électricité. L'utilisation de

d'aspiration supé-

tout autre accessoires est interdite !!

rieure doit être fer-

Il faut toujours aspirer avec tous les élé-

mée de manière

ments filtrants afin de ne pas endom-

étanche.

mager le moteur d'aspiration et de ne

Deux flexibles d'as-

pas mettre la santé en danger suite à

piration ne doivent

une émission accrue de poussières

pas être raccordés

fines !

en même temps à

Respecter les directives de sécurité

l'aspirateur. Une tu-

pour les matériaux devant être aspirés.

bulure d'aspiration

Durant l'utilisation correcte/incorrecte,

doit être raccordée de manière étanche au

certaines pièces de l'appareil peuvent

manchon de raccord.

atteindre des températures de 95 °C.

L'utilisation d'un câble de rallonge n'est

pas autorisée.

34 FR

– 3

Amener l'appareil en position de travail,

En cas d'urgence

si nécessaire le bloquer au moyen des

En cas d'urgence (par exemple court-circuit

freins d'immobilisation.

ou autres défauts électriques), il faut mettre

Enficher le tuyau d'aspiration (non com-

l'appareil hors marche et débrancher la

pris dans l'étendue de livraison) dans

fiche de secteur.

les tubulures d'aspiration choisies. Rac-

corder les autres tubulures d'aspiration

Mise en service

avec le manchon de raccord ; cf. com-

mande.

Avant de commencer le travail, vérifier

le niveau de remplissage dans le collec-

teur de saletés et vider le cas échéant le

collecteur.

En fonction de l'utilisation, mettre le sa-

chet pour le recyclage ou le sac filtrant

de sécurité pour une aspiration de

Retirer le cas échéant de la feuille d'au-

poussières ; cf. « Aspiration à sec ».

tocollants fournie les autocollants dans

S'assurer que le collecteur de saletés

la langue correspondant au pays et le

est positionné correctement.

coller sur l'appareil au-dessus du texte

allemand.

Insérer les accessoires voulus (ne fai-

sant pas partie de la fourniture).

Attention : En fonction de l'utilisation, le

tuyau d'aspiration peut être enfiché

Surveillance automatique de la

dans deux tubulures d'aspiration

puissance d'aspiration

différentes :

L'appareil est équipé d'un dispositif de sur-

1 tubulure d'aspiration sur la bague

veillance de la puissance d'aspiration. La

intermédiaire :

lampe témoin "Dépression" s'allume en

a) aspiration de poussières avec sachet

rouge si la vitesse de l'air dans le flexible

pour le recyclage : Poussières gros-

d'aspiration baisse à une valeur inférieure à

sières, grandes quantités passagères

20 m/s (cf. « Aide en cas de défauts »).

de déchets aspirés

Remarque : Durant le fonctionnement nor-

b) aspiration de l'eau

mal (par exemple lors de travaux avec une

2 tubulure d'aspiration sur le collecteur

buse de sol), le témoin lumineux « Sous-

d'impuretés :

pression » peut s'allumer temporairement

a) aspirateur de poussières avec sac fil-

si la quantité d'air diminue (réduction de la

trant de sécurité : amiante, poussière

section) et si, par conséquent, la dépres-

fine, grandes quantités régulières de

sion augmente.

déchets aspirés

Remarque : Il ne s'agit alors pas d'une dé-

b) aspiration de l'eau

faillance, mais d'un symptôme d'une dimi-

Avertissement

nution de la quantité d'air et donc d'une

Ne pas aspirer sans élément filtrant, sous

augmentation de la dépression, comme

peine d'endommager le moteur d'aspiration

précédemment signalé.

et de mettre la santé en danger par émis-

Système antistatique

sion accrue de poussière fine

Remarque : Des prescriptions supplémen-

Les charges statiques sont évacuées par

taires peuvent éventuellement être va-

les tubulures d'aspiration reliés à la terre.

lables pour des poussières avec une

La formation d'étincelles et les chocs élec-

énergie d'amorçage inférieure à 1mJ.

triques sont ainsi évités par l'utilisation des

– 4

35FR

accessoires à conductibilité électrique

Lors de l'utilisation du sac du filtre de

agréé par le fabricant.

sécurité, la tubulure d'aspiration supé-

rieure doit être fermée de manière

Utilisation

étanche.

Attention

Si le tuyau d'aspiration est raccordé à la

mauvaise tubulure d'aspiration, cela

Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré

entraîne des dysfonctionnements de

durant l'aspiration.

l'appareil (la surveillance automatique

Les filtres à plis plats inutilisés doivent

de la puissance d'aspiration ne réagit

être entreposés et transportés exclusi-

pas, l'émission de poussières est aug-

vement dans l'emballage (carton).

mentée, le sachet pour le recyclage est

Illustration

aspiré par le haut).

Les lamelles du filtre à plis plats ne

Attention : En fonction de l'utilisation, le

doivent pas être touchés pendant le

tuyau d'aspiration peut être enfiché

montage.

dans deux tubulures d'aspiration

Fermer le raccord d'aspiration

différentes :

1 tubulure d'aspiration sur la bague

Avertissement

intermédiaire :

Impact des poussières fines sur la santé !

aspirateur de poussières avec sachet

Si le flexible est retiré, le raccord d'aspira-

pour le recyclage : Poussières gros-

tion doit être obturé.

sières, grandes quantités passagères

Illustration

de déchets aspirés

Placer le manchon de jonction exacte-

L'appareil est équipé d'un sachet d'éli-

ment dans le raccord d'aspiration.

mination, référence 6 907-347.0 (5 en

Enfoncer le manchon de jonction jus-

tout).

qu'à la butée.

2 tubulure d'aspiration sur le collecteur

Récipient collecteur

d'impuretés :

aspirateur de poussières avec sac fil-

Remarque : Le collecteur d'impuretés doit

trant de sécurité : amiante, poussière

être vidé, lorsqu'il est rempli jusqu'au bord

fine, grandes quantités régulières de

inférieur de la tubulure d'aspiration sur le

déchets aspirés

collecteur d'impuretés.

L'appareil est équipé d'un sac filtrant de

Vérifier régulièrement le niveau de rem-

sécurité avec languette de fermeture,

plissage dans le collecteur de saletés,

référence 6.904-420.0 (5 pièces).

vu que l'appareil ne se coupe pas auto-

matiquement.

Remarque : Avec cet appareil, tous les

types de poussières jusqu'à la classe de

Aspiration de poussières

poussières H peuvent être aspirés. L'utili-

sation d'un sac collecteur de poussières est

Attention

imposée par la loi.

Deux flexibles d'aspiration ne doivent

Remarque : L'aspirateur industriel est ap-

pas être raccordés en même temps à

proprié pour l'aspiration de poussières

l'aspirateur. Une tubulure d'aspiration

sèches inflammables avec des valeurs

doit être raccordée de manière étanche

MAK.

au manchon de raccord.

Lors de l'utilisation du sachet pour le re-

cyclage, la tubulure d'aspiration infé-

rieure doit être fermée de manière

étanche.

36 FR

– 5

Attention

Avertissement

Avant de passer de l’aspiration humide

Risque d'écrasement ! Ne

à l’aspiration à sec, il faut noter que :

mettre en aucun cas les mains

aspirer de la poussière sèche avec une car-

entre le collecteur de saletés et

touche de filtre mouillée peut boucher le

la bague intermédiaire ou à la

filtre et le rendre inutilisable.

proximité mécanisme de levage pendant le

Il faut donc bien sécher un filtre mouillé

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-

avant de l'utiliser ou bien le remplacer

tionnant le guidon de poussée des deux

par un filtre sec.

mains.

Le cas échéant, remplacer le filtre (se

Rebrancher le système d'équilibrage de

référer au point 'Entretien et mainte-

pression.

nance').

Aspiration humide

Monter le sachet pour le recyclage / le

Attention : Contrôler en permanence le

sac filtrant de sécurité

niveau de remplissage dans le récipient

Bloquer le frein de stationnement.

collecteur lors de l'absorption de

Illustration

grandes quantités de liquide, car le réci-

Débrancher l'équilibrage de pression

pient se remplit en l'espace de quelques

au niveau de l'extrémité supérieure.

secondes et risque de déborder.

Tirer les déverrouillages du mécanisme

Danger

de pose vers le haut.

Pour l'aspiration de liquide, il est interdit

Tirer le guidon de poussée vers le haut.

d'aspirer des poussières nocives pour la

Le collecteur est déverrouillé et

santé.

s'abaisse.

Pour aspirer des salissures humides, il

Illustration

faut toujours retirer le sachet pour le re-

Retirer le collecteur au niveau de la poi-

cyclage ou le sac filtrant de sécurité.

gnée.

Monter le sachet pour le recyclage / le

Illustration

sac filtrant de sécurité

Disposer le sachet pour le recyclage de

Bloquer le frein de stationnement.

telle sorte qu'il soit bien plaqué sur la

Le cas échéant, retirer le tuyau d'aspi-

paroi extérieure et sur le fond du réser-

ration.

voir.

Fermer le connecteur pour flexible d'as-

Retourner le sachet d'élimination sur le

piration sur le connecteur pour flexible

réservoir.

d'aspiration, voir la commande.

Illustration

Illustration

Emmancher le sac de filtre de sécurité.

Débrancher l'équilibrage de pression

Illustration

au niveau de l'extrémité supérieure.

Retourner le sac de filtre de sécurité

Tirer les déverrouillages du mécanisme

sur le réservoir.

de pose vers le haut.

Danger

Tirer le guidon de poussée vers le haut.

Risque d'explosion ! La masse entre le

Le collecteur est déverrouillé et

châssis et le collecteur d'impuretés par les

s'abaisse.

attaches métalliques doit être garantie.

Illustration

Remettre le collecteur en place et le

Retirer le collecteur au niveau de la poi-

verrouiller avec le guidon de poussée.

gnée.

– 6

37FR

À la fin de l'aspiration humide : sécher

Illustration

le filtre à plis plat. Nettoyer le réservoir

Retourner le sac d'élimination.

avec un chiffon humide et le sécher.

Fermer fermement le sachet pour le re-

cyclage avec la glissière de fermeture.

Interrupteur rotatif

Retirer le sac d'élimination.

Eliminer le sac d'élimination selon les

Appareil MARCHE

dispositions légales.

Illustration

Appareil ARRÊT

Retrousser le sac de filtre de sécurité.

Illustration

Retirer le film protecteur.

Mettre l'appareil en marche

Fermer le sac de filtre de sécurité avec

Brancher la fiche secteur.

la bande autocollante.

Enclencher l'appareil à l'aide de l'inter-

Tirer le sac de filtre de sécurité en ar-

rupteur rotatif.

rière.

Illustration

Fonctionnement de nettoyage

Raccorder l'ouverture du sac de filtre

Procéder au nettoyage.

de sécurité avec le couvercle de ferme-

ture de manière étanche.

Mise hors service de l'appareil

Illustration

Couper l'appareil à l'aide de l'interrup-

Bien refermer le sac de filtre de sécuri-

teur rotatif.

té à l'aide du serre-câble mis en place.

Retirer le connecteur de la prise.

Retrait du sac de filtre de sécurité.

Nettoyer la partie intérieure du réser-

Après chaque mise en service

voir à l'aide d'un chiffon humide.

Vider le réservoir

Éliminer le sac de filtre de sécurité

Bloquer le frein de stationnement.

dans un sac fermé étanche à la pous-

Illustration

sière, conformément aux prescriptions

Débrancher l'équilibrage de pression

légales.

au niveau de l'extrémité supérieure.

Remettre le collecteur en place et le

Tirer les déverrouillages du mécanisme

verrouiller avec le guidon de poussée.

de pose vers le haut.

Avertissement

Tirer le guidon de poussée vers le haut.

Risque d'écrasement ! Ne

Le collecteur est déverrouillé et

mettre en aucun cas les mains

s'abaisse.

entre le collecteur de saletés et

Illustration

la bague intermédiaire ou à la

Retirer le collecteur au niveau de la poi-

proximité mécanisme de levage pendant le

gnée.

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-

Vider le réservoir.

tionnant le guidon de poussée des deux

Remettre le collecteur en place et le

mains.

verrouiller avec le guidon de poussée.

Rebrancher le système d'équilibrage de

pression.

Avertissement

Risque d'écrasement ! Ne

Généralités

mettre en aucun cas les mains

Attention

entre le collecteur de saletés et

Tenir compte des prescriptions locales

la bague intermédiaire ou à la

pour le traitement des eaux usées.

proximité mécanisme de levage pendant le

38 FR

– 7

verrouillage. Verrouiller le collecteur en ac-

Pour porter l’appareil, toujours le saisir

tionnant le guidon de poussée des deux

au niveau du châssis et jamais au ni-

mains.

veau du guidon de poussée.

Rebrancher le système d'équilibrage de

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

pression.

ments ou les basculements selon les di-

rectives en vigueur lors du transport

Nettoyage de l’appareil

dans des véhicules.

Nettoyer la partie intérieure et exté-

rieure de l'appareil en l'aspirant et en

Entreposage

l'essuyant avec un chiffon humide.

Le dépoussiérage de l'appareil sup-

Attention

pose d'employer un aspirateur classé

Risque de blessure et d'endommagement !

dans une catégorie supérieure ou au

Prendre en compte le poids de l'appareil à

moins d'égal niveau.

l'entreposage.

Le cas échéant, rincer et sécher les ac-

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

cessoires.

sé en intérieur.

Ranger l’appareil

Entretien et maintenance

Enrouler le câble secteur autour de l'at-

Danger

tache-câbles.

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Enrouler le flexible d'aspiration autour

l'appareil, le mettre hors service et débran-

du guidon de poussée.

cher la fiche électrique.

Insérer la buse de sol et le tube d'aspi-

Des machines destinées à éliminer les

ration dans le support correspondant.

poussières sont des dispositifs de sécurité

Entreposer l’appareil dans un endroit

permettant d'éviter ou d'éliminer d'éven-

sec et le sécuriser contre toute utilisa-

tuels risques au sens de BGV A1.

tion non autorisée.

Pour la maintenance par l'utilisateur,

l'appareil doit être désassemblé, net-

Transport

toyé et entretenu, dans la mesure du

possible, sans que le personnel de

Attention

maintenance ni d'autres personnes ne

Risque de blessure et d'endommagement !

soient exposés à un danger quel-

Respecter le poids de l'appareil lors du

conque. La décontamination avant le

transport.

désassemblage fait également partie

Assurer une fixation sûre lors du transport

des mesures de précaution appro-

de l'appareil.

priées. Prendre des mesures adé-

Les mesures suivantes doivent être prises

quates pour assurer une ventilation

pour le transport sans poussière de l'appa-

forcée à filtrage local aux endroits où

reil :

l'appareil est désassemblé, nettoyage

Poser le flexible d'aspiration avec les

de la surface de maintenance et protec-

axxessoires dans le sac de transport

tion appropriée du personnel.

joint. Fermer le sac de transport.

La partie extérieure de l'appareil doit

Raccorder les deux connecteurs pour

être décontaminée par aspiration des

flexible d'aspiration, voir la commande.

poussières et essuyée proprement, ou

Desserrer le frein d'arrêt et pousser

traitée avec un produit d'étanchéité

l'appareil au niveau du guidon de pous-

avant d'être sortie de la zone dange-

sée.

reuse. Tous les éléments de l'appareil

doivent être considérés comme conta-

minés s'ils sont sortis de la zone dange-

– 8

39FR

reuse. Appliquer les mesures qui

Certains travaux de maintenance et de

s'imposent pour éviter toute répartition

nettoyage simples peuvent être effec-

de poussière.

tués par l'utilisateur.

Lors des travaux de maintenance et de

La surface de l'appareil et l'intérieur de

réparation, il faut obligatoirement jeter

la cuve devraient être nettoyés réguliè-

tous les objets contaminés ne pouvant

rement avec un chiffon humide.

pas être nettoyés de manière satisfai-

Danger

sante. De tels objets doivent être éva-

Danger du fait de poussière nocive. Pour

cués dans des sacs imperméables, en

les travaux d'entretien (par ex. remplace-

conformité avec les prescriptions en vi-

ment du filtre), porter un masque respira-

gueur pour l'élimination de tels déchets.

toire P2 ou supérieur et une tenue à usage

Pour le transport et la maintenance de

unique.

l'appareil, les orifices d'aspiration

Remplacement du filtre à plis plats

doivent être raccordés aux manchons

de raccord.

Danger

Avertissement

La poussière produite doit être transportée

Les dispositifs de sécurité permettant d'em-

dans des réservoirs étanches à la pous-

pêcher ou d'éviter des dangers doivent être

sière. Un transbordement n'est pas autori-

entretenus régulièrement. Cela signifie

sé. L'élimination des déchets contenant de

qu'ils doivent être contrôlés au moins un

l'amiante doit être exécutée selon les direc-

fois par an par le fabricant ou une personne

tives et les règles pour l'élimination des dé-

habilitée du point de vue de la sécurité

chets.

technique de fonctionnement, p.

Avertissement

ex. étanchéité de l'appareil, détérioration

Après son retrait de l'appareil, l'élément fil-

du filtre, fonctionnement des dispositifs de

trant principal ne doit plus être utilisé.

contrôle.

Les filtres montés de manière fixe doivent

Danger

être remplacés uniquement à des endroits

L'efficacité de la filtration de l'appareil peut

appropriés (par ex. ce qu'on appelle des

être contrôlée par le processus de test

stations de décontamination) par un spé-

comme spécifié dans EN 60 335–2–69

cialiste.

AA.22.201.2. Ce contrôle doit être exécuté

Référence du filtre à pli plat : 6.904-364.0

au moins une fois par an ouplus fréquem-

Illustration

ment si cela est spécifié dans les directives

Tourner les deux pivots de fermeture du

nationales. En cas de résultat négatif du

recouvrement de filtre à l'aide d'un tour-

contrôle, le test doit être renouvelé avec un

nevis dans le sens inverse des aiguilles

nouveau filtre à plis plats.

d'une montre. Les pivots de fermeture

Remarque : Les aspirateurs de la classe

sont dégagés par pression.

de pussières H doivent être entretenus se-

Ouvrir le recouvrement du filtre.

lon les besoins mais au moins une fois par

Extraire le filtre à plis plats.

an, le cas échéant remis en état et contrô-

Illustration

lés par un expert (qualification conforme à

Après avoir sorti le filtre à plis plats, en-

TRGS 519 n° 5.4.3, para. 2). Le résultat du

velopper celui-ci dans le sachet joint et

contrôle doit être présenté sur demande.

le fermer.

Attention

N° de commande sachet :

Risque d'endommagement ! Ne pas utiliser

6.277-454.0

de produits d'entretien à base de silicone

Eliminer le filtre à plis plats usé dans un

pour le nettoyage.

sac fermé étanche à la poussière,

40 FR

– 9