Karcher IVC 60-12-1 Ec H Z22 – страница 13

Инструкция к Karcher IVC 60-12-1 Ec H Z22

Niebezpieczeństwo

Rysunek

Wyjąć zbiornik przy uchwycie.

Niebezpieczeństwo wybuchu! Należy za-

Rysunek

pewnić uziemienie elektrostatyczne pomię-

Nakładanie worka na filtr w wersji bez-

dzy podwoziem a zbiornikiem

piecznej.

zanieczyszczeń przy użyciu pałąków sprę-

żynowych.

Rysunek

Ponownie założyć zbiornik i zaryglować

Zdjąć folię ochronną.

pałąkiem przesuwnym.

Zamknąć worek na filtr w wersji bez-

piecznej z nakładką samoprzylepną.

Ostrzeżenie

Wyjąć ku tyłowi worek na filtr w wersji

Niebezpieczeństwo zgniecenia!

bezpiecznej.

W trakcie ryglowania w żadnym

Rysunek

wypadku nie trzymać rąk mię-

Szczelnie zamkn

ąć otwór złącza ssące-

dzy zbiornikiem na zanieczysz-

go z pokrywą.

czenia a pierścieniem pośrednim, ani nie

wkładać ich w pobliże mechanicznego

Rysunek

urządzenia podnoszącego. Zaryglować

Mocno zamknąć worek filtracyjny dołą-

zbiornik przez użycie pałąka przesuwnego

czonym łącznikiem kablowym.

obiema rękoma.

Wyjąć worek filtracyjny.

Ponownie założyć złącze do wyrówny-

Zbiornik oczyścić od wewnątrz mokrą

wania ciśnień.

szmatką.

Zużyty worek filtracyjny usunąć zgodnie

Wymiana worka na filtr w wersji bez-

z obowiązującymi przepisami w za-

piecznej

mkniętym, nieprzepuszczającym pyłu

Niebezpieczeństwo

worku.

Powstały pył należy transportować w

Rysunek

szczelnych zbiornikach. Przesypywanie nie

Nałożyć nowy worek filtracyjny.

jest dozwolone. Utylizację odpadów zawie-

Rysunek

rających azbest należy przeprowadzić

Wywinąć worek na filtr w wersji bez-

zgodnie z przepisami i regułami usuwania

piecznej przez krawędź zbiornika.

odpadów.

Niebezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo wybuchu! Należy za-

Utylizacja worka na filtr w wersji bezpiecz-

pewnić uziemienie elektrostatyczne pomię-

nej może być dokonywana jedynie przez

dzy podwoziem a zbiornikiem

przeszkolony personel.

zanieczyszczeń przy użyciu pałąków sprę-

Zablokować hamulce postojowe.

żynowych.

Usunąć wąż ssawny.

Ponownie założyć zbiornik i zaryglować

pałąkiem przesuwnym.

Zamykanie węża ssawnego przy zbior-

niku zanieczyszczeń, patrz opis obsłu-

Ostrzeżenie

gi.

Niebezpieczeństwo zgniecenia!

Rysunek

W trakcie ryglowania w żadnym

Wyjąć złącze do wyrównywania ciśnień

wypadku nie trzymać rąk mię-

na górnym końcu.

dzy zbiornikiem na zanieczysz-

Blokady mechaniki osadzania pociąg-

czenia a pierścieniem pośrednim, ani nie

nąć ku górze.

wkładać ich w pobliże mechanicznego

Wyjąć pałąk przesuwny ku górze. Na-

urządzenia podnoszącego. Zaryglować

stępuje odryglowanie i opuszczenie

zbiornik przez użycie pałąka przesuwnego

zbiornika.

obiema rękoma.

– 10

241PL

Ponownie założyć złącze do wyrówny-

Moc ssania słabnie

wania ciśnień.

Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssą-

Wymiana filtra powietrza

cej, węża ssącego albo filtra wkładko-

zasilającego

wego.

Rysunek

Wymienić napełniony worek na odpady.

2 wkrętaki z pobijakiem płaskie włożyć

Wymienić napełniony worek filtracyjny.

do oporu do otworów obudowy filtra

Założyć głowicę

ssącą i zbiornik spraw-

przy głowicy ssącej.

dzić ich właściwe osadzenie.

Obydwa wkrętaki z pobijakiem płaskie

Dobrze zatrzasnąć pokrywę filtra.

docisnąć ku dołowi i wycisnąć obudowę

Wymienić płaski filtr falisty.

filtra.

Założyć złącze do wyrównywania ciś-

Wyjąć obudowę filtra.

nień na obu końcach.

Wyjąć filtr powietrza zasilającego z

Zamknąć złączką nie zamknięty króciec

obudowy filtra.

ssawny, patrz opis obsługi.

Włożyć nowy filtr powietrza zasilające-

Ochrona termiczna przełączyła silnik na

go do obudowy filtra.

tryb awaryjny z powodu przegrzania.

Założyć i zatrzasnąć obudowę filtra w

Odczekać, aż urządzenie ostygnie. Wy-

głowicy ssącej.

mienić filtr powietrza zasilającego.

Usuwanie usterek

Podczas odsysania wydostaje się

pył

Niebezpieczeństwo

Sprawdzić poprawną pozycję montażo-

Przed przystąpieniem do wszelkich prac w

wą płaskiego filtra falistego.

obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-

dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-

Wymienić płaski filtr falisty.

silania.

Kontrolka „Podciśnienie“ zapala się

Ostrzeżenie

na czerwono

Wszystkie kontrole i prace przy elementach

Wymienić płaski filtr falisty.

elektrycznych powinien przeprowadzać fa-

Gdy worek na odpady jest zapełniony

chowiec. W przypadku innych usterek pro-

wzgl. gdy strumień objętości spada po-

simy skontaktować się z serwisem firmy

niżej wartości minimalnej, należy wy-

Kärcher.

mienić worek.

Wskazówka: W przypadku wystąpienia

Gdy worek na filtr w wersji bezpiecznej

usterki (np. pęknięcia filtra) należy natych-

jest zapełniony i strumień objętości spa-

miast wyłączyć urządzenie. Przed ponow-

da poniżej wartości minimalnej, należy

nym uruchomieniem należy usunąć

wymienić worek.

usterkę.

Turbina ssąca nie pracuje

Utylizacja

Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi-

Po zakończeniu okresu eksploatacji należy

lania.

usunąć urządzenie zgodnie z obowiązują

-

Sprawdzić kabel sieciowy i wtyczkę sie-

cymi przepisami.

ciową urządzenia.

Włączyć urządzenie.

242 PL

– 11

Gwarancja

Zestaw montażowy „Aktywacja

zewnętrzna“ (opcja)

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

rancji określone przez odpowiedniego lo-

Zestaw montażowy „Aktywacja zewnętrz-

kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki

na“ umożliwia zewnętrzną aktywację urzą-

urządzenia usuwane są w okresie gwaran-

dzenia. Poprzez interfejs oraz ich wejścia

cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-

sterujące i wyjścia sygnału można stero-

dem materiałowym lub produkcyjnym. W

wać istotnymi funkcjami.

sprawach napraw gwarancyjnych prosimy

Niebezpieczeństwo uszkodzenia!

kierować się z dowodem zakupu do dystry-

Wysokie napięcia mogą uszko-

butora lub do autoryzowanego punktu ser-

dzić podzespół elektroniczny.

wisowego.

Uruchomienie może zostać dokonane jedy-

nie przez wykwalifikowanego elektryka.

Wyposażenie dodatkowe i

części zamienne

Niebezpieczeństwo

Stosować wyłącznie akcesoria do-

puszczone przez producenta i

oznaczone naklejkami informują-

cymi o zagrożeniu wybuchowym dla kon-

strukcji typu 22. Zastosowanie innych

elementów akcesoriów może spowodować

niebezpieczeństwo wybuchu.

Stosować wyłącznie wyposażenie do-

datkowe i części zamienne dopuszczo-

ne przez producenta. Oryginalne

wyposażenie i oryginalne części za-

mienne gwarantują bezpieczną i bez-

usterkową pracę urządzenia.

Wybór najczęściej potrzebnych cześci

zamiennych znajduje się na końcu in-

strukcji obsługi.

Dalsze informacje o częściach zamien-

nych dostępne na stronie internetowej

www.kaercher.com w dziale Serwis.

Zakres dostawy nie obejmuje akceso-

riów. Akcesoria należy zamówić od-

dzielnie w zależności od aplikacji.

Niezawodne działanie urządzenia za-

pewnia jedynie używanie wężyka do

zasysania o średnicy nominalnej 42

mm.

Części zamienne i akcesoria dostępne

są u sprzedawcy albo w oddziale firmy

KÄRCHER.

– 12

243PL

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Deklaracja zgodności UE

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Niniejszym oświadczamy, że określone po-

71364 Winnenden (Germany)

niżej urządzenie odpowiada pod względem

tel.: +49 7195 14-0

koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej

faks: +49 7195 14-2212

przez nas do handlu wersji obowiązującym

wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-

Winnenden, 2013/02/01

magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-

wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami

modyfikacje urządzenia powodują utratę

ważności tego oświadczenia.

Produkt: Odkurzacz do pracy na mo-

kro i sucho

Typ: 1.576-xxx

Obowiązujące dyrektywy WE

2006/42/WE (+2009/127/WE)

2004/108/WE

94/9/WE

Zastosowane normy zharmonizowane

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Zastosowane normy krajowe

TRGS 519

Nr raportu kontrolnego

713009565

TÜV SÜD

Ridlerstr. 65

80339 München

Oznaczenie

II 3D 95°C

5.966-011

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

CEO

Head of Approbation

Pełnomocnik dokumentacji:

S. Reiser

244 PL

– 13

Dane techniczne

Typ IVC 60/12-1 Ec H Z22

Napięcie zasilające V 220-240

Częstotliwość Hz 1~ 50/60

Moc znamionowa W 1000

Pojemność zbiornika l 60

3

Obj. powietrza (max.) przy wężu do zasysania

m

/h 140

o dług. 3 m

3

Ilość powietrza (maks.) przy wężu ssawnym

m

/h 108

o dług. 10 m

Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 22,3 (223)

Stopień ochrony -- IP 54

Klasa ochronności -- I

Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) DN 72

Średnica nominalna wężyka do zasysania DN 42

Dług. x szer. x wys. mm 970 x 690 x 995

2

Powierzchnia filtra m

0,95

Typowy ciężar roboczy kg 59

Temperatura otoczenia °C -10...+40

Wilgotność względna powietrza % 30-90

Klasa ochrony przeciwzapłonowej: II 3D 95 °C

Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69

Poziom ciśnienie akustycznego L

pA

dB(A) 76

Niepewność pomiaru K

pA

dB(A) 1

2

Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s

<2,5

2

Niepewność pomiaru K m/s

0,2

2

Kabel siecio-

H07RN-F 3x1,5 mm

wy

Nr części Długość

kabla

EU 6.649-915.0 10 m

– 14

245PL

Înainte de prima utilizare a apa-

Protecţia mediului

ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-

înconjurător

nil original, respectaţi instrucţiunile

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

Materialele de ambalare sunt

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

reciclabile. Ambalajele nu trebu-

posesori.

ie aruncate în gunoiul menajer,

Înainte de prima utilizare citiţi neapărat

ci trebuie duse la un centru de

măsurile de siguranţă nr. 5.956-249!

colectare şi revalorificare a de-

În cazul nerespectării instrucţiunilor de

şeurilor.

utilizare şi a măsurilor de siguranţă,

aparatul poate fi deteriorat şi siguranţa

Aparatele vechi conţin materiale

persoanei care utilizează aparatul, re-

reciclabile valoroase, care pot fi

spectiv a altor persoane, poate fi pusă

supuse unui proces de revalori-

în pericol.

ficare. Bateriile, uleiul şi sub-

stanţele asemănătoare nu

În cazul în care aparatul a fost deterio-

trebuie să ajungă în mediul în-

rat în timpul transportului, informaţi ime-

conjurător. Din acest motiv, vă

diat comerciantul.

rugăm să apelaţi la centrele de

Cuprins

colectare abilitate pentru elimi-

narea aparatelor vechi.

Protecţia mediului înconjurător RO . . .1

Observaţii referitoare la materialele con-

Simboluri din manualul de utili-

ţinute (REACH)

zare . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . .1

Informaţii actuale referitoare la materialele

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . .2

conţinute puteţi găsi la adresa:

Elementele aparatului . . . . RO . . .2

www.kaercher.com/REACH

Simboluri pe aparat . . . . . . RO . . .3

Simboluri din manualul

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . .3

de utilizare

Punerea în funcţiune . . . . . RO . . .4

Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . RO . . .4

Pericol

Transport . . . . . . . . . . . . . . RO . . .8

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

Depozitarea . . . . . . . . . . . . RO . . .8

rale grave sau moarte.

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . . .8

Avertisment

Remedierea defecţiunilor . . RO . . 11

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Scoaterea din uz . . . . . . . . RO . .12

duce la vătămări corporale grave sau moar-

Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . .12

te.

Accesorii şi piese de schimb RO . .12

Atenţie

Declaraţie de conformitate CE RO . .13

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . .14

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

gube materiale.

246 RO

– 1

Utilizarea corectă Elementele aparatului

Aspiratorul este proiectat pentru curăţa-

1 Cablu de reţea

rea umedă şi uscată a podelelor şi a pe-

2Plăcuţa de tip

reţilor.

3 Filtru cu pliuri plate

Aparatul este adecvat pentru aspirarea

4 Cap de aspirare

pulberilor uscate, inflamabile şi nocive

5 Mânerul capului de aspirare

din zona 22 clasa de pulberi H conform

6 Dispozitivul drept de deblocare a siste-

EN 60 335–2–69.

mului de coborâre/ridicare

Aparatele din varianta 22 sunt adecvate

7 Inel distanţier

pentru aspirarea pulberilor inflamabile

8 Cuplaj unitate de compensare a presiu-

în zona 22. Nu sunt potrivite pentru a fi

nii

conectate la aparate care generează

9 Rola de direcţie a containerului de mur-

praf.

dărie

Aparatele din varianta 22 nu sunt adec-

10 Unitate de compensare a presiunii

vate pentru aspirarea de pulberi şi lichi-

11 Recipient pentru murdărie

de cu pericol ridicat de explozie,

12 Dispozitivul stâng de deblocare a siste-

respectiv amestecuri de pulberi infla-

mului de coborâre/ridicare

mabile cu lichide.

13 Roată

După utilizarea aspiratorului de azbest

14 Zăvor cap de aspirare

în zona izolată conform actului normativ

german TRGS 519, este interzisă utili-

15 Ştuţ de aspirare la inelul distanţier

zarea acestuia în aşa numita zonă albă.

16 Ştuţ de aspirare la rezervorul de mizerie

Excepţii sunt permise numai dacă aspi-

17 Mufă de racordare rezervor de mizerie

ratorul de azbest a fost decontaminat în

18 Rola de ghidare a aparatului de rulare

prealabil complet (deci nu numai înveli-

cu frână de imobilizare

şul exterior, ci şi de ex. camera de răci-

19 Suport pentru duza de curăţare a pode-

re, spaţiile de montaj pentru accesoriile

lelor

electrice, accesoriile în sine etc.) de că-

20 Aparat de rulare

tre un expert conform actului normativ

21 Vană de colectare

german TRGS Nr. 2.7. Expertul trebuie

22 Mufă de racordare inel distanţier

să consemneze şi să descrie procedura

23 Mânerul containerului de murdărie

de decontaminare.

24 Suport pentru tubul de aspirare

Acest aparat poate fi folosit în domeniul

25 Lampă de control „Subpresiune“

industrial, de ex. în spaţii de depozitare

26 Comutator rotativ

şi de producţie.

27 Capacul filtrului

Aparatul nu este omologat pentru a fi

încărcat cu macara.

28 Suport pentru cablu

29 Bară de manevrare

30 Suportul filtrului

31 Filtru de aer de intrare

32 Bridă de fixare pentru legare la pământ

33 Cep de închidere capac de filtru

– 2

247RO

fie de maxim 50% din fluxul volumic de

Simboluri pe aparat

aer proaspăt (volum încăpere V

R

x rată

de schimb aer L

W

). Dacă nu există o

Este interzisă aspirarea sur-

modalitate de aerisire specială, se apli-

selor de foc! Potrivit pentru

–1

că: L

W

=1h

.

aspirarea pulberilor inflama-

Utilizarea aparatului şi a substanţelor

bile din clasa de explozie pul-

pentru care a fost conceput, inclusiv

beri în zona 22.

procedeele sigure de eliminare a mate-

Filtru cu pliuri plate

rialelor aspirate se vor efectua numai

de personal instruit.

Nr. de co-

6.904-364.0

mandă

Acest aparat conţine praf nociv. Proce-

deele de golire şi de întreţinere, inclusiv

îndepărtarea rezervorului de colectare

Sac pentru murdărie

a prafului, se vor efectua doar de speci-

Nr. de co-

6.907-347.0

alişti îmbrăcaţi în echipament de pro-

mandă

tecţie adecvat.

Aparatul nu se va folosi fără a avea în-

Sac de filtrare de siguranţă

treg sistemul de filtrare montat.

Se vor respecta măsurile de securitate

Nr. de co-

6.904-420.0

aplicabile pentru materialele vehiculate.

mandă

Accesoriul autorizat de către producă-

tor este conductor de curent. Nu este

La utilizarea sacului

permisă folosirea altor accesorii!

pentru murdărie

În timpul aspirării toate elementele de

ştuţul de aspirare

filtrare trebuie să fie montate, deoarece

inferior trebuie în-

în caz contrar motorul de aspirare poate

chis etanş.

fi deteriorat şi sănătatea persoanelor

La utilizarea sacului

este pusă în pericol din cauza creşterii

de filtrare de sigu-

cantităţii de praf fin evacuat!

ranţă ştuţul de aspi-

Respectaţi măsurile de siguranţă apli-

rare superior

cabile în cazul materialelor ce urmează

trebuie închis

să fie aspirate. În timpul utilizării cores-

etanş.

punzătoare/necorespunzătoare, părţile

Este interzisă co-

aparatului se pot încălzi până la 95 °C.

nectarea simultană

Folosirea unui prelungitor nu este per-

a două furtunuri de

misă.

aspirare la aspira-

tor. Unul dintre ştu-

În caz de urgenţă

ţurile de aspirare

În caz de urgenţă (de ex. scurtcircuit sau

trebuie închis etanş cu mufa de racordare.

alte defecţiuni de natură electrică), aparatul

Măsuri de siguranţă

trebuie oprit şi deconectat de la reţeaua de

curent.

Pericol

Când aerul evacuat ajunge înapoi în în-

căpere, trebuie să existe o rată de

schimb a aerului L suficientă în încăpe-

re. Pentru a respecta valorile limită pre-

scrise, fluxul volumic returnat trebuie să

248 RO

– 3

În funcţie de modul de utilizare la aspi-

Punerea în funcţiune

rarea uscată introduceţi sacul pentru

mizerie sau sacul de filtrare de siguran-

ţă, vezi „Aspirare uscată“.

Asiguraţi-vă

că acesta este introdus co-

rect.

Aplicaţi accesoriul (nu este inclus în pa-

chetul de livrare) dorit.

Monitorizarea automată a

Dezlipiţi eticheta în limba corespunză-

puterii de aspirare

toare din seria de etichete ataşată,

Aparatul este dotat cu un sistem de monito-

dacă este cazul şi lipiţi eticheta pe

rizare a puterii de aspirare. Dacă viteza ae-

aparat peste textul în limba germană.

rului din furtunul de aspirare scade sub 20

Atenţie: În funcţie de modul de utilizare,

m/s, lampa de control roşie „Subpresiune“

furtunul de aspirare poate fi introdus în

se aprinde (vezi "Remedierea defecţiuni-

două ştuţuri diferite de aspirare:

lor").

1 ştuţ de aspirare la inelul distanţier:

Indicaţie: Lampa de control „Subpresiune“

a) aspirare uscată cu sac pentru murdă-

se poate aprinde scurt în timpul utilizării

rie: praf grosier, cantităţi mari de mate-

normale (ex. la folosirea unei duze pentru

riale aspirate în scurt timp

podea) în cazul în care cantitatea de aer

b) aspirare umedă

scade (micşorarea secţiunii transversale),

2 ştuţ de aspirare la rezervorul de mizerie:

lucru care duce la creşterea subpresiunii.

a) aspirare uscată cu sac de filtrare de

Indicaţie: În aceste cazuri nu este vorba

siguranţă: azbest, praf fin, cantităţi mari

despre o defecţiune, ci despre o indicaţie

de materiale aspirate în continuu

cum că - aşa cum s-a menţionat mai sus -

b) aspirare umedă

cantitatea de aer a scăzut şi subpresiunea

Avertisment

a crescut.

Nu aspiraţi fără elementul de filtrare, deoa-

Sistem antistatic

rece în caz contrar motorul de aspirare

Prin intermediul ştuţurilor de aspirare cu

poate fi deteriorat şi sănătatea persoanelor

împământare sunt descărcate sarcinile sta-

este pusă în pericol din cauza creşterii can-

tice. Astfel se împiedică formarea de scân-

tităţii de praf fin evacuat.

tei şi de şocuri electrice cu accesoriile

Indicaţie: În cazul pulberilor cu o energie

conductoare de curent autorizate de către

de aprindere sub 1mJ pot fi valabile unele

producător.

reglementări suplimentare.

Aşezaţi aparatul în poziţia de lucru şi

Utilizarea

dacă este nevoie, folosiţi frâna de imo-

bilizare pentru a-l asigura.

Atenţie

Introduceţi furtunul de aspiraţie (nu este

În timpul aspirării nu este permisă îndepăr-

inclus în pachetul de livrare) în ştuţul de

tarea filtrului cu pliuri plate.

aspirare ales. Închideţi etanş celălalt

Filtrele cu pliuri plate neutilizate se de-

ştuţ de aspirare cu mufa de racordare,

pozitează şi se transportă numai în am-

vezi operarea.

balaj (cutie de carton).

Înainte de începerea lucrului verificaţi

Figura

nivelul de umplere a containerului de

La montare, evitaţi contactul cu lamele-

murdărie şi goliţi containerul, dacă este

le filtrului cu pliuri plate.

cazul.

– 4

249RO

Aparatul este dotat cu un sac pentru

Închiderea orificiului de aspirare

murdărie, nr. de comandă 6.907-347.0

Avertisment

(5 bucăţi).

Pericol pentru sănătate prin praful fin! Dacă

2 ştuţ de aspirare la rezervorul de mize-

îndepărtaţi furtunul de aspiraţie, închideţi

rie:

racordul de aspiraţie.

Aspirare uscată cu sac de filtrare de si-

Figura

guranţă: azbest, praf fin, cantităţi mari

Introduceţi mufa de racordare în racor-

de materiale aspirate în continuu

dul de aspirare astfel încât să se potri-

Aparatul este dotat cu un sac de filtrare

vească exact.

de siguranţă cu clapetă de închidere,

Împingeţi mufa de racordare înăuntru

nr. de comandă 6.904-420.0 (5 bucăţi).

până la capăt.

Indicaţie:Cu acest aparat se pot aspira

toate tipurile de praf până la clasa de pul-

Rezervor de mizerie

beri H. Utilizarea unui sac de colectare a

Indicaţie: Containerul de murdărie trebuie

prafului este prescrisă de lege.

golit când murdăria ajunge până la margi-

Indicaţ

ie:Aparatul este adecvat pentru uti-

nea de jos a ştuţului de aspirare de la rezer-

lizarea ca aspirator industrial, pentru aspi-

vorul de mizerie.

rarea pulberilor uscate, inflamabile cu

Verificaţi regulat nivelul de umplere a

valori MAK.

rezervorului de mizerie, deoarece apa-

Atenţie

ratul nu se opreşte automat.

La schimbarea mediului de aspiraţie de

Aspirarea uscată

la umed la uscat fiţi atent la următoarele:

Aspirarea prafului uscat pe cartuşul de filtru

Atenţie

ud îmbâcseşte filtrul şi-l poate face inutiliza-

Este interzisă conectarea simultană a

bil.

două furtunuri de aspirare la aspirator.

Înainte de utilizare, uscaţi bine filtrul

Unul dintre ştuţurile de aspirare trebuie

umed sau înlocuiţi-l cu unul uscat.

închis etanş cu mufa de racordare.

Dacă e nevoie, filtrul trebuie schimbat.

La utilizarea sacului pentru murdărie

Operaţiunea este descrisă la secţiunea

ştuţul de aspirare inferior trebuie închis

"Îngrijirea şi întreţinerea".

etanş.

Montarea sacului pentru murdărie/sacu-

La utilizarea sacului de filtrare de sigu-

lui de filtrare de siguranţă

ranţă ştuţul de aspirare superior trebuie

Blocaţi aparatul folosind frânele de imo-

închis etanş.

bilizare.

Dacă racordaţi furtunul de aspirare la

Figura

ştuţul de aspirare necorespunzător

Deconectaţi unitatea de compensare a

aparatul poate funcţiona eronat (moni-

presiunii de la capătul de sus al acestu-

torizarea automată a puterii de aspirare

ia.

nu se activează, emisie ridicată de praf,

Trageţi în sus dispozitivul de deblocare

sacul pentru murdărie este aspirat în

a sistemului de ridicare/coborâre.

sus).

Trageţi mânerul de deplasare în sus.

Atenţie: În funcţie de modul de utilizare,

Containerul se deblochează şi este co-

furtunul de aspirare poate fi introdus în

borât.

două ştuţuri diferite de aspirare:

Figura

1 ştuţ de aspirare la inelul distanţier:

Trageţi afară containerul apucându-l de

Aspirare uscată cu sac pentru murdă-

mâner.

rie: praf grosier, cantităţi mari de mate-

riale aspirate în scurt timp

250 RO

– 5

Figura

Aspirarea umedă

Introduceţi sacul pentru murdărie în

Atenţie: În cazul aspirării unor cantităţi

aşa fel, încât acesta să se afle cât mai

mari de lichide verificaţi permanent ni-

aproape de peretele şi fundul rezervo-

velul de umplere a rezervorului de mize-

rului.

rie, deoarece acesta poate să se umple

Introduceţi sacul pentru murdărie pes-

în câteva secunde şi apa murdară poate

te rezervor.

să se reverse.

Figura

Pericol

Fixaţi sacul filtrant de siguranţă.

În cazul aspirării umede, nu este permisă

Figura

aspirarea pulberilor nocive.

Rulaţi sacul filtrant de siguranţă peste

Când se aspiră murdărie umedă, sacul

recipient.

pentru murdărie sau sacul de filtrare de

Pericol

siguranţă trebuie scoase.

Pericol de explozie! Prin brida de fixare tre-

Îndepărtarea sacului pentru murdărie/

buie asigurată împământarea electrostati-

sacului de filtrare de siguranţă

că între aparatul de rulare şi recipientul de

Blocaţi aparatul folosind frânele de imo-

murdărie.

bilizare.

Introduceţi containerul la loc şi blocaţi-l

Dacă este nevoie îndepărtaţi furtunul

cu mânerul de deplasare.

de aspirare.

Avertisment

Închideţi orificiul de aspirare de la rezer-

Pericol de strivire! În timpul blo-

vorul de mizerie, vezi la Operare.

cării nu introduceţi mâna între

Figura

containerul de murdărie şi inelul

Deconectaţi unitatea de compensare a

distanţier şi în apropierea siste-

presiunii de la capătul de sus al acestu-

mului de ridicare. Blocaţi containerul prin

ia.

acţionarea mânerului de deplasare cu am-

Trageţi în sus dispozitivul de deblocare

bele mâini.

a sistemului de ridicare/coborâre.

Conectaţi din nou unitatea de compen-

Trageţi mânerul de deplasare în sus.

sare a presiunii.

Containerul se deblochează şi este co-

borât.

Figura

Trageţi afară containerul apucându-l de

mâner.

Figura

Suflecaţi sacul pentru murdărie.

Închideţi etanş sacul pentru murdărie

cu ajutorul benzii de fixare.

Scoateţi sacul pentru murdărie.

Eliminaţi sacul pentru murdărie con-

form reglementărilor legale.

– 6

251RO

Figura

Comutator rotativ

Scoateţi sacul de filtrant de siguranţă

prin rulare în sus.

PORNIRE aparat

Figura

Îndepărtaţi folia de protecţie.

OPRIRE aparat

Închideţi sacul filtrant de siguranţă cu

eclisa autoadezivă.

Scoateţi sacul filtrant de siguranţă tră-

Pornirea aparatului

gându-l în spate.

Introduceţi ştecherul în priză.

Figura

Închideţi ermetic cu capacul de închi-

Porniţi aparatul cu ajutorul comutatoru-

dere fanta racordului de aspiraţie al

lui rotativ.

sacului.

Regim de curăţare

Figura

Efectuaţi curăţarea.

Închideţi sacul de de filtrare de sigu-

ranţă cu clema de cablu prevăzută în

Oprirea aparatului

acest scop.

Opriţi aparatul cu ajutorul comutatorului

Scoateţi sacul de filtrare de siguranţă.

rotativ.

Curăţaţi rezervorul întotdeauna cu o

Scoateţi ştecherul din priză.

cârpă umedă.

Sacul de filtrare de siguranţă trebuie

După fiecare utilizare

eliminat într-o pungă închis

ă etanş,

care nu permite trecerea prafului, con-

Golirea rezervorului

form reglementărilor legale.

Blocaţi aparatul folosind frânele de imo-

bilizare.

Introduceţi containerul la loc şi blocaţi-l

cu mânerul de deplasare.

Figura

Deconectaţi unitatea de compensare a

Avertisment

presiunii de la capătul de sus al acestu-

Pericol de strivire! În timpul blo-

ia.

cării nu introduceţi mâna între

Trageţi în sus dispozitivul de deblocare

containerul de murdărie şi inelul

a sistemului de ridicare/coborâre.

distanţier şi în apropierea siste-

Trageţi mânerul de deplasare în sus.

mului de ridicare. Blocaţi containerul prin

Containerul se deblochează şi este co-

acţionarea mânerului de deplasare cu am-

borât.

bele mâini.

Figura

Conectaţi din nou unitatea de compen-

Trageţi afară containerul apucându-l de

sare a presiunii.

mâner.

Generalităţi

Goli

ţi rezervorul.

Atenţie

Introduceţi containerul la loc şi blocaţi-l

Acordaţi atenţie reglementărilor locale pri-

cu mânerul de deplasare.

vind apele uzate.

Avertisment

După terminarea procesului de aspirare

Pericol de strivire! În timpul blo-

umedă: Lăsaţi filtrul cu pliuri plate să se

cării nu introduceţi mâna între

usuce. Curăţaţi rezervorul cu o cârpă

containerul de murdărie şi inelul

umedă şi lăsaţi-l să se usuce.

distanţier şi în apropierea siste-

mului de ridicare. Blocaţi containerul prin

252 RO

– 7

acţionarea mânerului de deplasare cu am-

În cazul transportării în vehicule asigu-

bele mâini.

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

Conectaţi din nou unitatea de compen-

nării conform normelor în vigoare.

sare a presiunii.

Depozitarea

Curăţarea aparatului

Interiorul şi exteriorul aparatului se cu-

Atenţie

răţă prin aspirare şi ştergere cu o cârpă

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

umedă.

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

La aspirarea aparatului se va folosi un

ratului.

aspirator având o clasificare cel puţin

Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile

egală.

interioare.

Dacă este necesar, spălaţi rezervorul

Îngrijirea şi întreţinerea

cu apă şi uscaţi-l.

Pericol

Depozitarea aparatului

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

Înfăşuraţi cablul de alimentare pe su-

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

portul acestuia.

Maşinile de îndepărtare a prafului sunt dis-

Înfăşuraţi furtunul de aspirare în jurul

pozitive de siguranţă pentru prevenirea sau

mânerului de deplasare.

eliminarea unor pericole conform BGV A1

Introduceţi duza de podea şi tubul de

(prevederile asociaţiei profesionale din

aspirare în suporturile corespunzătoa-

Germania).

re.

În cazul lucrărilor de întreţinere efectua-

Aparatul se va depozita într-o încăpere

te de utilizator aparatul trebuie deza-

uscată. În plus, se va asigura că acesta

samblat, curăţat şi întreţinut în măsura

nu poate fi folosit de persoane neautori-

în care acest lucru este posibil, fără a

zate.

pune în pericol siguranţa persoanelor

care se ocupă de întreţinere sau a altor

Transport

persoane. Măsurile de precauţie efici-

ente includ o etapă de dezintoxicare

Atenţie

înainte de dezasamblare. Se va asigura

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

un sistem de ventilare forţată, cu filtrare

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

locală, în zona unde are loc dezasam-

tului.

blarea aparatului, se va curăţa zona în

La transport trebuie asigurată o bună fixare

care se efectuează întreţinerea şi se

a aparatului.

vor lua măsurile necesare pentru prote-

Pentru transportul aparatului golit de praf

jarea personalului.

trebuie luate următoarele măsuri:

Suprafaţa exterioară a aparatului trebu-

Aşezaţi furtunul de aspirare cu acceso-

ie supusă unei dezintoxicări prin aspira-

riile în sacul pentru transport primit la li-

re şi trebuie curăţată prin ştergere sau

vrare. Închideţi sacul pentru transport.

trebuie tratată cu substanţe de etanşare

Închideţi ambele orificii de aspirare,

înainte de a scoate aparatul din zona

vezi la Operare.

periculoasă. Toate părţile aparatului

Eliberaţi frâna de imobilizare şi împin-

trebuie tratate ca fiind murdare atunci

geţi aparatul de la mânerul de deplasa-

când sunt scoase din zona periculoasă.

re.

Trebuie luate măsuri corespunzătoare

Pentru încărcare apucaţi aparatul de

pentru evitarea răspândirii prafului.

aparatul de rulare şi nu de mânerul de

La efectuarea lucrărilor de întreţinere şi

deplasare.

de reparaţie, toate obiectele murdare

– 8

253RO

care nu pot fi curăţate corespunzător

filtrului) se va purta o mască de protecţie

trebuie aruncate. Aceste obiecte trebu-

respiratorie P2 sau mai bună, precum şi îm-

ie eliminate în pungi impermeabile, con-

brăcăminte de unică folosinţă.

form reglementărilor aplicabile pentru

Înlocuirea filtrului cu pliuri plate

eliminarea acestor deşeuri.

În cazul transportării sau întreţinerii

Pericol

aparatului, orificiile de aspirare trebuie

Pulberea colectată trebuie transportată în

închise cu mufele de racordare.

recipiente impermeabile la praf. Nu este

Avertisment

permisă transvazarea. Eliminarea deşeuri-

lor cu conţinut de azbest trebuie efectuată

Dispozitivele de siguranţă care au un rol în

conform reglementărilor şi regulilor aplica-

prevenirea pericolelor trebuie întreţinute

bile.

periodic. Acest lucru înseamnă că ele tre-

buie verificate cel puţin o dată pe an de pro-

Avertisment

ducător sau de o persoană instruită

După îndepărtarea elementului principal de

corespunzător, pentru a vedea dacă funcţi-

filtrare acesta nu mai poate fi utilizat.

onează corect din punct de vedere al sigu-

Schimbarea filtrelor montate se efectuează

ranţei (ex. etanşeitatea aparatului,

de către un expert, numai în spaţii adecvate

deteriorarea filtrului, funcţionarea dispoziti-

(de ex. aşa-numitele staţii de decontamina-

velor de control).

re).

Pericol

Nr. comandă filtru cu pliuri plate:

6.904-364.0

Eficacitatea filtrării aparatului poate fi verifi-

Figura

cată prin procedura de testare specificată

Rotiţi cu o şurubelniţă ambele cepuri de

în EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. În funcţie

închidere ale capacului de filtru în sen-

de reglementările naţionale, această verifi-

sul invers acelor de ceas. Cepurile de

care trebuie efectuată cel puţin o dată pe

închidere sunt împinse în exterior.

an, sau chiar mai des. În cazul obţinerii unui

Deschideţi capacul filtrului.

rezultat negativ, procedura trebuie repetată

cu un nou filtru cu pliuri plate.

Scoateţi filtrul cu pliuri plate.

Indicaţie: Aspiratoarele pentru clasa de

Figura

pulberi H trebuie întreţinute după necesita-

La scoaterea filtrului cu pliuri plate,

te, dar cel puţin o dată pe an, eventual re-

acesta se introduce imediat în sacul li-

parate şi apoi verificate de o persoană

vrat şi se închide.

calificată (conform TRGS 519, nr. 5.4.3, art.

Nr. de comandă sac: 6.277-454.0

2). Rezultatul verificării va fi prezentat la ce-

Filtrul cu pliuri plate uzat trebuie elimi-

rere.

nat într-o pungă închisă etanş, care nu

Atenţie

permite trecerea prafului, conform re-

glementărilor legale.

Pericol de deteriorare! Pentru curăţare nu

utilizaţi soluţii de curăţat cu conţinut de sili-

Îndepărtaţi mizeria de pe partea de ad-

con.

misie a aerului curat.

Lucrările de întreţinere şi de îngrijire

Introduceţi un filtru cu pliuri plate nou.

simple puteţi să le efectuaţi personal.

Închideţi capacul filtrului (când intră în

Suprafaţa aparatului şi partea interioară

locaş, se aude un zgomot).

a rezervorului trebuie curăţate periodic

Împingeţi înăuntru ambele cepuri de în-

cu o cârpă umedă.

chidere ale capacului de filtru cu şuru-

Pericol

belniţa şi strângeţi-le în sensul acelor

de ceas.

Pericol din cauza pulberilor nocive. În tim-

pul lucrărilor de întreţinere (ex. schimbarea

254 RO

– 9

Înlocuirea sacului pentru murdărie Schimbarea sacului filtrant

de siguranţă

Blocaţi aparatul folosind frânele de imo-

bilizare.

Pericol

Figura

Pulberea colectată trebuie transportată în

Deconectaţi unitatea de compensare a

recipiente impermeabile la praf. Nu este

presiunii de la capătul de sus al acestu-

permisă transvazarea. Eliminarea deşeuri-

ia.

lor cu conţinut de azbest trebuie efectuată

Trageţi în sus dispozitivul de deblocare

conform reglementărilor şi regulilor aplica-

a sistemului de ridicare/coborâre.

bile.

Trageţi mânerul de deplasare în sus.

Pericol

Containerul se deblochează şi este co-

Eliminarea recipientului de colectare a pra-

borât.

fului trebuie efectuată numai de către per-

Figura

soane calificate.

Trageţi afară containerul apucându-l de

Blocaţi aparatul folosind frânele de imo-

mâner.

bilizare.

Figura

Îndepărtaţi furtunul de aspiraţie.

Suflecaţi sacul pentru murdărie.

Închideţi orificiul de aspirare de la rezer-

Închideţi etanş sacul pentru murdărie

vorul de mizerie, vezi la Operare.

cu ajutorul benzii de fixare.

Figura

Scoateţi sacul pentru murdărie.

Deconectaţi unitatea de compensare a

Eliminaţi sacul pentru murdărie conform

presiunii de la capătul de sus al acestuia.

reglementărilor legale.

Trageţi în sus dispozitivul de deblocare

Figura

a sistemului de ridicare/coborâre.

Introduceţi noul sac pentru murdărie în

Trageţi mânerul de deplasare în sus.

aşa fel, încât acesta să se afle cât mai

Containerul se deblochează şi este co-

aproape de peretele şi fundul rezervo-

borât.

rului.

Figura

Introduceţi sacul pentru murdărie peste

Trageţi afară containerul apucându-l de

rezervor.

mâner.

Pericol

Figura

Pericol de explozie! Prin brida de fixare tre-

Scoateţi sacul de filtrant de siguranţă

buie asigurată împământarea electrostati-

prin rulare în sus.

că între aparatul de rulare şi recipientul de

Figura

murdărie.

Îndepărtaţi folia de protecţie.

Introduceţi containerul la loc şi blocaţi-l

Închideţi sacul filtrant de siguranţă cu

cu mânerul de deplasare.

eclisa autoadezivă.

Avertisment

Scoateţi sacul filtrant de siguranţă tră-

Pericol de strivire! În timpul blo-

gându-l în spate.

cării nu introduceţi mâna între

Figura

containerul de murdărie şi inelul

Închideţi ermetic cu capacul de închide-

distanţier şi în apropierea siste-

re fanta racordului de aspiraţie al sacu-

mului de ridicare. Blocaţi containerul prin

lui.

acţionarea mânerului de deplasare cu am-

Figura

bele mâini.

Închideţi sacul de de filtrare de siguran-

Conectaţi din nou unitatea de compen-

ţă cu clema de cablu prevăzută în acest

sare a presiunii.

scop.

– 10

255RO

Scoateţi sacul de filtrare de siguranţă.

Remedierea defecţiunilor

Curăţaţi rezervorul întotdeauna cu o

cârpă umedă.

Pericol

Sacul de filtrare de siguranţă trebuie eli-

Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi

minat într-o pungă închisă etanş, care

aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.

nu permite trecerea prafului, conform

Avertisment

reglementărilor legale.

Toate verificările şi lucrările la componen-

Figura

tele electrice trebuie să fie efectuate de un

Aplicaţi sacul de filtrare de siguranţă

specialist. În cazul în care defecţiunea per-

nou.

sistă, apelaţi la serviciul pentru clienţi al

Figura

companiei Kärcher.

Rulaţi sacul filtrant de siguranţă peste

Indicaţie: Dacă apare o problemă (ex. de-

recipient.

teriorarea filtrului), aparatul trebuie oprit

Pericol

imediat. Înainte de repunerea în funcţiune,

Pericol de explozie! Prin brida de fixare tre-

trebuie remediată.

buie asigurată împământarea electrostati-

Turbina aspiratoare nu

că între aparatul de rulare şi recipientul de

funcţionează

murdărie.

Introduceţi containerul la loc şi blocaţi-l

Verificaţi priza şi siguranţa de la reţea-

cu mânerul de deplasare.

ua de alimentare cu curent.

Avertisment

Verificaţi cablul de alimentare de la re-

ţea şi conectorul aparatului.

Pericol de strivire! În timpul blo-

Porniţi aparatul.

cării nu introduceţi mâna între

containerul de murdărie şi inelul

Puterea de aspirare scade

distanţier şi în apropierea siste-

Desfundaţi filtrul cu pliuri plate, duza,

mului de ridicare. Blocaţi containerul prin

furtunul sau tubul de aspirare.

acţionarea mânerului de deplasare cu am-

bele mâini.

Schimbaţi sacul pentru murdărie folosit.

Conectaţi din nou unitatea de compen-

Schimbaţi sacul pentru murdărie plin.

sare a presiunii.

Verificaţi dacă capul de curăţat şi rezer-

vorul sunt corect poziţionaţi.

Schimbarea filtrului de aer

Fixaţi capacul de ventilaţie.

Figura

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

Introduceţi 2 şurubelniţe cu cap plat

Conectaţi unitatea de compensare a

până la capăt în orificiile cartuşului de

presiunii la ambele capete.

filtru de la capul de aspirare.

Închideţi etanş ştuţul de aspirare deschis

Împingeţi în hos ambele şurubelniţe şi

cu mufa de racordare, vezi operarea.

scoateţi suportul filtrului.

Dispozitivul de protecţie termică a co-

Scoateţi suportul de filtru.

mutat motorul în regim de funcţionare

Scoateţi filtrul de aer din suport.

de urgenţă din cauza supraîncălzirii.

Introduceţi un nou filtru în suport.

Lăsaţi aparatul să se răcească. Schim-

Introduceţi suportul de filtru în capul de

baţi filtrul de aer.

aspirare şi fixaţi-l.

În timpul aspirării iese praf

Verificaţi dacă filtrul cu pliuri plate este

montat corect.

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

256 RO

– 11

Lampa de control "Subpresiune"

Accesorii şi piese de schimb

luminează cu roşu

Pericol

Înlocuiţi filtrul cu pliuri plate.

În cazul variantei 22 utilizaţi doar

Când sacul pentru murdărie este plin şi

accesorii autorizate de către produ-

se trece sub pragul inferior al fluxului

cător şi prevăzute cu autocolant de

volumic minim, sacul trebuie înlocuit.

aspirare. Folosirea altor accesorii poate ca-

Când sacul filtrant de siguranţă este

uza explozii.

plin şi se trece sub pragul inferior al flu-

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

xului volumic minim, sacul trebuie înlo-

de schimb agreate de către producător.

cuit.

Accesoriile originale şi piesele de

schimb originale constituie o garanţie a

Scoaterea din uz

faptului că utilajul va putea fi exploatat

La sfârşitul ciclului său de viaţă, aparatul

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

trebuie eliminat conform prevederilor lega-

uni.

le.

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

cel mai de se găseşte la sfârşitul in-

Garanţie

strucţiunilor de utilizare.

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-

Informaţii suplimentare despre piesele

ranţie publicate de distribuitorul nostru din

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale

în secţiunea Service.

acestui aparat, care survin în perioada de

Pachetul de livrare nu conţine accesorii.

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

Accesoriile se comandă separat, în

de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-

funcţie de utilizarea aparatului.

ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-

Pentru asigurarea funcţionării cores-

ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de

punzătoare a aparatului folosiţi un fur-

cumpărare la magazin sau la cea mai apro-

tun de aspiraţie cu un diametru nominal

piată unitate de service autorizată.

de DN42.

Piese de schimb şi accesorii puteţi pro-

cura de la comerciant sau de la filiala

KÄRCHER.

Accesoriu „Comandă externă

(opţional)

Accesoriul „Comandă externă“ face posibi-

lă comandarea externă a aparatului. Prin

interfaţă şi intrările de comandă şi ieşirile

de semnal ale acesteia pot fi comandate

funcţiile principale ale aparaului.

Pericol de deteriorare! Valorile

mai mari de tensiune pot cauza

deteriorarea sistemului electro-

nic. Punerea în funcţiune trebuie efectuată

de un electrician.

– 12

257RO

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Declaraţie de conformitate CE

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Prin prezenta declarăm că aparatul desem-

71364 Winnenden (Germany)

nat mai jos corespunde cerinţelor funda-

Tel.: +49 7195 14-0

mentale privind siguranţa în exploatare şi

Fax: +49 7195 14-2212

sănătatea incluse în directivele CE aplica-

bile, datorită conceptului şi a modului de

Winnenden, 2013/02/01

construcţie pe care se bazează, în varianta

comercializată de noi. În cazul efectuării

unei modificări a aparatului care nu a fost

convenită cu noi, această declaraţie îşi

pierde valabilitatea.

Produs: Aspirator umed şi uscat

Tip: 1.576-xxx

Directive EG respectate:

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

94/9/CE

Norme armonizate utilizate:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Norme de aplicare naţionale:

TRGS 519

Nr. raport inspecţie

713009565

TÜV SÜD

Ridlerstr. 65

80339 München

Marcaj

II 3D 95°C

5.966-011

Semnatarii acţionează în numele şi prin îm-

puternicirea conducerii societăţii.

CEO

Head of Approbation

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

258 RO

– 13

Date tehnice

Tip IVC 60/12-1 Ec H Z22

Tensiunea de alimentare V 220-240

Frecvenţa Hz 1~ 50/60

Putere nominală W 1000

Capacitatea rezervorului l 60

3

Cantitate de aer (max.) în cazul lungimii de furtun de

m

/h 140

aspirare de 3 m

3

Cantitate de aer (max.) în cazul lungimii de furtun de

m

/h 108

aspirare de 10 m

Subpresiune (max.) kPa (mbar) 22,3 (223)

Protecţie -- IP 54

Clasă de protecţie -- I

Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID) DN 72

Diametru nominal furtun de aspiraţie DN 42

Lungime x lăţime x înălţime mm 970 x 690 x 995

2

Suprafaţa de filtrare m

0,95

Greutate tipică de operare kg 59

Temperatura ambiantă °C -10...+40

Umiditatea relativă a aerului % 30-90

Clasa de protecţie pentru aprindere II 3D 95 °C

Valori determinate conform EN 60335-2-69

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 76

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 1

2

Valoarea vibraţiei mână-braţ m/s

<2,5

2

Nesiguranţă K m/s

0,2

2

Cablu de ali-

H07RN-F 3x1,5 mm

mentare

Nr. piesă Lungimea

cablului

EU 6.649-915.0 10 m

– 14

259RO

Pred prvým použitím vášho za-

Ochrana životného prostredia

riadenia si prečítajte tento pô-

vodný návod na použitie, konajte podľa

Obalové materiály sú recyklova-

neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-

teľné. Obalové materiály láska-

tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.

vo nevyhadzujte do

Pred prvým uvedením do prevádzky si

komunálneho odpadu, ale odo-

bezpodmienečne musíte prečítat' bez-

vzdajte ich do zberne druhot-

pečnostné pokyny č. 5.956-249!

ných surovín.

Nedodržiavanie pokynov návodu na ob-

Vyradené prístroje obsahujú

sluhu a bezpečnostných pokynov môže

hodnotné recyklovateľné látky,

spôsobit' škody na zariadení a nebez-

ktoré by sa mali opät' zužitko-

pečenstvo pre obsluhu ako aj iné oso-

vat'. Do životného prostredia sa

by.

nesmú dostat' batérie, olej a iné

V prípade poškodenia pri preprave ih-

podobné látky. Staré zariadenia

neď o tom informujte predajcu.

preto láskavo odovzdajte do

Obsah

vhodnej zberne odpadových su-

rovín.

Ochrana životného prostredia SK . . .1

Pokyny k zloženiu (REACH)

Symboly v návode na obsluhu SK . . .1

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

Používanie výrobku v súlade s

www.kaercher.com/REACH

jeho určením . . . . . . . . . . . SK . . .2

Symboly v návode

Prvky prístroja . . . . . . . . . . SK . . .2

na obsluhu

Symboly na prístroji . . . . . . SK . . .3

Bezpečnostné pokyny . . . . SK . . .3

Nebezpečenstvo

Uvedenie do prevádzky . . . SK . . .4

Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . SK . . .4

stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo

Transport . . . . . . . . . . . . . . SK . . .7

smrť.

Uskladnenie . . . . . . . . . . . . SK . . .8

Pozor

Starostlivosť a údržba . . . . SK . . .8

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Pomoc pri poruchách . . . . . SK . .10

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . SK . . 11

Pozor

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . SK . . 11

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Príslušenstvo a náhradné diely SK . . 11

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-

Vyhlásenie o zhode s normami

ným škodám.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK . .12

Technické údaje . . . . . . . . . SK . .13

260 SK

– 1