Karcher IVC 60-12-1 Ec H Z22 – страница 12
Инструкция к Karcher IVC 60-12-1 Ec H Z22

Simboli na napravi
Varnostna navodila
Nevarnost
Ne vsesavajte virov vžiga!
– Če se odvajan zrak vrača v prostor,
Primerno za vsesavanje gor-
mora v prostoru obstajajti zadostna sto-
ljivih vrst prahu razredov ek-
pnja izmenjave zraka L. Za ohranjanje
splozivnosti prahu v coni 22.
zahtevanih mejnih vrednosti sme vrnje-
ni volumski tok znašati največ 50% vo-
Ploščato naguban filter
lumskega toka svežega zraka
Naroč. št. 6.904-364.0
(prostorni volumen V
R
x stopnja izme-
njave zraku L
W
). Brez posebnih prezra-
–1
čevalnih ukrepov velja: L
W
=1h
.
Vrečka za odpadke
– Aparat in snovi, za katere se uporablja,
Naroč. št. 6.907-347.0
vključno z varnim postopkom odstranje-
vanja vsrkanega materiala, sme upora-
bljati le usposobljeno osebje.
– Ta naprava vsebuje prah, ki je škodljiv
Varnostna filtrska vrečka
za zdravje. Postopke praznjenja in
Naroč. št. 6.904-420.0
vzdrževanja, vključno z odstranitvijo
zbiralnika za prah, smejo izvajati le stro-
kovnjaki, ki nosijo ustrezno zaščitno
Pri uporabi vrečke
opremo.
za odpadke mora
– Naprave ne uporabljajte brez popolne-
biti spodnji sesalni
ga filtrirnega sistema.
nastavek tesno za-
– Upoštevati se morajo uporabni varno-
prt.
stni predpisi za materiale, ki jih želite
Pri uporabi varno-
obdelati.
stne filtrske vrečke
– Pribor, ki ga je odobril proizvajalec, je
mora biti zgornji se-
električno prevoden. Drug dodaten pri-
salni nastavek te-
bor se ne sme uporabljati!
sno zaprt.
– Sesajte samo z vsemi filtrskimi elemen-
Na sesalnik ne
ti, ker se lahko v nasprotnem primeru
smeta biti istočasno
sesalni motor poškoduje in zaradi pove-
priključeni dve gibki
čanega izstopanja finega prahu ogrozi
sesalni cevi. Sesal-
zdravje!
ni nastavek mora
– Upoštevajte varnostne predpise o ma-
biti tesno zaprt s pri-
terialu, ki ga želite sesati. Pri strokovni/
ključno objemko.
nestrokovni uporabi se lahko deli apa-
rata segrejejo do 95 °C.
– Uporaba podaljška ni dovoljena.
V sili
V sili (npr. pri kratkem stiku ali pri drugih
električnih napakah) izklopite napravo in iz-
vlecite omrežni vtič.
– 3
221SL

Glede na uporabo vstavite vrečko za
Zagon
odpadke ali varnostno filtrsko vrečko,
glejte „Suho sesanje“.
Prepričajte se, da je zbiralnik umazanije
pravilno vstavljen.
Nataknite željeni pribor (ni v obsegu do-
bave).
Avtomatski nadzor moči sesanja
Naprava je opremljena z nadzorom sesal-
Kadar je to primerno, nalepko v ustre-
ne moči. V primeru, da hitrost zračnega
znem jeziku odlepite s priložene pole z
pretoka v gibki sesalni cevi pade po 20 m/
nalepkami in nalepite preko nemškega
s, zasveti kontrolna lučka „Podtlak“ rdeče
besedila na napravi.
(glejte „Pomoč pri motnjah“).
Pozor: Glede na uporabo se lahko gibka
Opozorilo: Kontrolna lučka „Podtlak“ lahko
sesalna cev vtakne v 2 različna sesalna
med normalnim obratovanjem (npr. pri delu
nastavka:
s talno šobo) občasno zasveti rdeče v pri-
1 Sesalni nastavek na vmesnem obroč-
meru, ko se zmanjša količina zraka (zman-
ku:
šanje prereza cevi) in se na podlagi tega
a) Suho sesanje z vrečko za odpadke:
poviša podtlak.
grob prah, kratkotrajne velike količine
Opozorilo: V tem primeru pa seveda ne
sesanega materiala
gre za okvaro, temveč za opozorilo, da se
b) Mokro sesanje
je – kot zgoraj navedeno zmanjšala količina
2 Sesalni nastavek na posodi za umaza-
zraka in povečal podtlak.
nijo:
Anti statik sistem
a) Suho sesanje z varnostno filtrsko
vrečko: azbest, fin prah, kontinuirano
Preko ozemljenih sesalnih nastavkov se
velike količine sesanega materiala
odvajajo statične naelektritve. Tako se z
b) Mokro sesanje
električno prevodnim priborom, ki ga je
odobril proizvajalec, preprečijo iskrenje in
몇 Opozorilo
udarci toka.
Ne sesajte brez filtrskega elementa, ker se
v nasprotnem primeru lahko poškoduje se-
Uporaba
salni motor in pride do ogrožanja zdravja
Pozor
zaradi povečanega izhajanja drobnega
prahu.
Pri sesanju se ploskega nagubanega filtra
Opozorilo: Za prah z vžigalno energijo pod
nikoli ne sme odstraniti.
1 mJ lahko veljajo dodatni predpisi.
– Nerabljene ploske nagubane filtre se
Napravo postavite v delovni položaj, če
sme hraniti in transportirati le v embala-
je potrebno, jo zavarujte s fiksirno zavo-
ži (karton).
ro.
Slika
Gibko sesalno cev (ni v obsegu doba-
– Lamel ploskega nagubanega filtra se
ve) vtaknite v izbrani sesalni nastavek.
pri vgradnji ne sme dotakniti.
Druge sesalne nastavke tesno zaprite s
Zapiranje sesalnega priključka
priključno objemko, glejte Upravljanje.
Pred začetkom dela kontrolirajte nivo
몇 Opozorilo
polnjenja v zbiralniku umazanije in zbi-
Ogrožanje zdravja zaradi drobnega prahu!
ralnik po potrebi izpraznite.
Če se gibka sesalna cev odstrani, je treba
sesalni priključek zapreti.
222 SL
– 4

Slika
Naprava je opremljena z varnostno filtr-
Priključno objemko natančno vložite v
sko vrečko z zapornim pokrovom, na-
sesalni priključek.
ročniška št. 6.904-420.0 (5 kosov).
Priključno objemko potisnite do konca.
Napotek: S to napravo se lahko vsesavajo
vse vrste prahu do razreda M. Uporaba
Zbiralnik umazanije
vrečke za zbiranje prahu je zakonsko pred-
Napotek: Posodo za umazanijo je treba iz-
pisana.
prazniti, ko je napolnjena do spodnjega
Napotek: Naprava je kot industrijski sesal-
roba sesalnega nastavka na posodi za
nik primerna za sesanje suhega, gorljivega
umazanijo.
prahu z MAK-vrednostmi.
– Redno kontrolirajte nivo polnjenja v zbi-
Pozor
ralniku umazanije, ker se naprava ne iz-
Pri spremembi z mokrega na suho sesa-
klopi avtomatično.
nje upoštevajte:
Suho sesanje
Sesanje suhega prahu z mokrim filtrskim
elementom zamaši filter in ga lahko one-
Pozor
sposobi.
– Na sesalnik ne smeta biti istočasno pri-
Moker filter pred uporabo dobro posuši-
ključeni dve gibki sesalni cevi. Sesalni
te ali pa ga zamenjajte s suhim.
nastavek mora biti tesno zaprt s pri-
Po potrebi zamenjajte filter, kot je opi-
ključno objemko.
sano pod točko "Nega in vzdrževanje".
– Pri uporabi vrečke za odpadke mora biti
Vgradnja vrečke za odpadke/varnostne
spodnji sesalni nastavek tesno zaprt.
filtrske vrečke
– Pri uporabi varnostne filtrske vrečke
Blokirajte fiksirne zavore.
mora biti zgornji sesalni nastavek tesno
Slika
zaprt.
Iztaknite tlačno izravnavo na zgornjem
– Če je gibka sesalna cev priključena na
koncu.
napačni sesalni nastavek, pride do ne-
Potegnite deblokade snemljive mehani-
pravilnega delovanja aparata (avtoma-
ke navzgor.
tični nadzor moči sesanja ne reagira,
Potisno streme potegnite navzgor. Zbi-
povečana emisija prahu, vrečko za od-
ralnik se deblokira in spusti.
padke se posesa navzgor).
Slika
Pozor: Glede na uporabo se lahko gibka
Zbiralnik izvlecite za ročaj.
sesalna cev vtakne v 2 različna sesalna
nastavka:
Slika
1 Sesalni nastavek na vmesnem obroč-
Vrečko za odpadke vstavite tako, da
ku:
se le-ta tesno prilega steni posode in
Suho sesanje z vrečko za odpadke:
dnu posode.
grob prah, kratkotrajne velike količine
Vrečko za odpadke poveznite čez po-
sesanega materiala
sodo.
Naprava je opremljena z vrečko za od-
Slika
padke, naročniška št. 6.907-347.0 (5
Nataknite varnostno filtrsko vrečko.
kosov).
Slika
2 Sesalni nastavek na posodi za umaza-
Varnostno filtrsko vrečko poveznite
nijo:
čez posodo.
Suho sesanje z varnostno filtrsko vreč-
Nevarnost
ko: azbest, fin prah, kontinuirano velike
Nevarnost eksplozije! Preko vzmetne
količine sesanega materiala
sponke mora biti zagotovljena elektrostatič-
– 5
223SL

na ozemljitev med podvozjem in zbiralni-
Slika
kom umazanije.
Vrečko za odpadke obrnite navzgor.
Zbiralnik ponovno vstavite in zablokiraj-
Vrečko za odpadke tesno zaprite z za-
te s potisnim stremenom.
piralnim trakom.
몇 Opozorilo
Izvlecite vrečko za odpadke.
Nevarnost zmečkanja! Med blo-
Vrečko za odpadke odvrzite v skladu z
kiranjem nikoli ne držite rok med
zakonskimi določili.
zbiralnikom umazanije in vme-
Slika
snim obročkom in jih ne vtikajte
Varnostno filtrsko vrečko obrnite nav-
v bližino dvižne mehanike. Zbiralnik bloki-
zgor.
rajte tako, da z obema rokama zablokirate
Slika
potisno streme.
Odstranite zaščitno folijo.
Ponovno vtaknite tlačno izravnavo.
Varnostno filtrsko vrečko zaprite s sa-
Mokro sesanje
molepljivo vezico.
Varnostno filtrsko vrečko izvlecite na-
Pozor: Pri sprejemanju velikih količin te-
zaj.
kočine stalno kontrolirajte nivo polnje-
nja v zbiralniku umazanije, ker se
Slika
zbiralnik v nekaj sekundah napolni in se
Sesalno priključno odprtino varnostne
lahko tekočina prelije.
filtrske vrečke z zapornim pokrovom
tesno zaprite.
Nevarnost
Slika
Pri mokrem sesanju se ne sme vsesavati
Varnostno filtrsko vrečko zaprite z na-
zdravju škodljiv prah.
meščeno vezico.
– Pri sesanju mokre umazanije je treba
Izvlecite varnostno filtrsko vrečko.
vrečko za odpadke ali varnostno filtrsko
Posodo znotraj očistite z vlažno krpo.
vrečko vedno odstraniti.
Varnostno viltrsko vrečko odstranite v
Odstranjevanje vrečke za odpadke/var-
hermetično zaprti vrečki v skladu z za-
nostne filtrske vrečke
konskimi določili.
Blokirajte fiksirne zavore.
Zbiralnik ponovno vstavite in zablokiraj-
Po potrebi odstranite gibko sesalno
te s potisnim stremenom.
cev.
몇 Opozorilo
Zaprite sesalni priključek na posodi za
Nevarnost zmečkanja! Med blo-
umazanijo, glejte Upravljanje.
kiranjem nikoli ne držite rok med
Slika
zbiralnikom umazanije in vme-
Iztaknite tlačno izravnavo na zgornjem
snim obročkom in jih ne vtikajte
koncu.
v bližino dvižne mehanike. Zbiralnik bloki-
Potegnite deblokade snemljive mehani-
rajte tako, da z obema rokama zablokirate
ke navzgor.
potisno streme.
Potisno streme potegnite navzgor. Zbi-
Ponovno vtaknite tlačno izravnavo.
ralnik se deblokira in spusti.
Splošno
Slika
Zbiralnik izvlecite za ročaj.
Pozor
Upoštevajte lokalne predpise za ravnanje z
odpadno vodo.
– Po končanem mokrem sesanju: Posuši-
te ploski nagubani filter. Posodo očistite
z vlažno krpo in jo posušite.
224 SL
– 6

Vrtljivo stikalo
Čiščenje naprave
Napravo od znotraj in od zunaj posesaj-
Naprava VKLOP
te in obrišite z vlažno krpo.
Pri sesanju naprave se mora uporabiti
sesalnik enakega ali boljšega razreda.
Naprava IZKLOP
Pribor po potrebi splaknite z vodo in ga
osušite.
Vklop naprave
Shranjevanje naprave
Vtaknite omrežni vtič.
Omrežni kabel navijte okoli nosilca ka-
Napravo vklopite z vrtljivim stikalom.
bla.
Gibko sesalno cev navijte okoli potisne-
Čiščenje
ga stremena.
Opravite čiščenje.
Talno šobo in sesalno cev vtaknite v nji-
hova držala.
Izklop stroja
Napravo pospravite v suh prostor in jo
Napravo izklopite z vrtljivim stikalom.
zavarujte pred nepooblaščeno upora-
Izvlecite omrežni vtič.
bo.
Po vsakem obratovanju
Transport
Praznjenje posode
Pozor
Blokirajte fiksirne zavore.
Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-
Slika
tu upoštevajte težo naprave.
Iztaknite tlačno izravnavo na zgornjem
Pri transportu stroja je potrebno poskrbeti
koncu.
za varno pritrditev.
Potegnite deblokade snemljive mehani-
Za transport stroja brez prahu je potrebno
ke navzgor.
sprejeti naslednje ukrepe:
Potisno streme potegnite navzgor. Zbi-
Sesalno cev s priborom položite v prilo-
ralnik se deblokira in spusti.
ženo transportno vrečo. Transportno
Slika
vrečo zaprite.
Zbiralnik izvlecite za ročaj.
Zaprite oba sesalna priključka, glejte
Izpraznite posodo.
Upravljanje.
Zbiralnik ponovno vstavite in zablokiraj-
Popustite fiksirne zavore in napravo po-
te s potisnim stremenom.
tisnite za potisno streme.
몇 Opozorilo
Za nakladanje primite napravo za pod-
vozje, ne za potisno streme.
Nevarnost zmečkanja! Med blo-
Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-
kiranjem nikoli ne držite rok med
te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z
zbiralnikom umazanije in vme-
vsakokratnimi veljavnimi smernicami.
snim obročkom in jih ne vtikajte
v bližino dvižne mehanike. Zbiralnik bloki-
Skladiščenje
rajte tako, da z obema rokama zablokirate
potisno streme.
Pozor
Ponovno vtaknite tlačno izravnavo.
Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-
vanju upoštevajte težo naprave.
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih
prostorih.
– 7
225SL

kot specificirano s testnim postopkom v
Nega in vzdrževanje
EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. To prever-
janje je potrebno izvesti najmanj enkrat le-
Nevarnost
tno ali pogosteje, če je to določeno v
Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-
nacionalnih zahtevah. Pri negativnem re-
vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
zultatu preverjanja je potrebno test ponoviti
Stroji za odstranjevanje prahu so varnostne
z novim ploskim nagubanim filtrom.
naprave za preprečevanje ali odsranjeva-
Napotek: Sesalnike razreda prahu H je tre-
nje nevarnosti v smislu BGV A1.
ba po potrebi, vendar najmanj enkrat letno
– Za vzdrževanje s strani uporabnika se
servisirati, po potrebi popraviti in preveriti s
mora naprava razstaviti, očistiti in vzdr-
strani strokovnjaka (kvalifikacija v skladu s
ževati, kolikor je to izvedljivo, ne da se
TRGS 519 št. 5.4.3, odst. 2). Rezultat pre-
pri tem vzdrževalno osebje in druge
verjanja je potrebno na zahtevo predložiti.
osebe izpostavljajo nevarnosti. Ustre-
zni previdnostni ukrepi vključujejo raz-
Pozor
strupitev pred razstavljanjem naprave.
Nevarnost poškodb! Za čiščenje ne upora-
Poskrbite za lokalno filtrirano obvezno
bljajte negovalnih sredstev, ki vsebujejo si-
prezračevanje na mestu razstavljanja
likon.
naprave, čiščenje vzdrževalne površine
– Enostavna vzdrževalna in čistilna dela
in ustrezno zaščito osebja.
lahko izvedete sami.
– Zunanjost naprave se mora razstrupiti s
– Površinonaprave in notranjost posode
sesanjem in brisanjem, ali obdelati s te-
je treba redno čistiti z vlažno krpo.
snilnimi sredstvi preden se odstrani iz
Nevarnost
nevarnega območja. Vse dele naprave
Nevarnost zaradi prahu, škodljivega za
je treba šteti kot onesnažene, ko se jih
zdravje. Pri vzdrževalnih delih (npr. zame-
odstrani iz nevarnega območja. Za pre-
njavi filtra) nosite zaščitno dihalno masko
prečevanje širjenja prahu je potrebno
P2 ali oblačila višje kakovosti in za enkra-
podvzeti ustrezne ukrepe.
tno uporabo.
– Pri izvajanju vzdrževalnih del in popravil
Zamenjava ploskega nagubanega
je potrebno zavreči vse onesnažene
filtra
predmete, ki jih ni mogoče zadovoljivo
očistiti. Takšne predmete je treba od-
Nevarnost
straniti v neprepustnih vrečkah v skladu
Nabrani prah je potrebno transportirati v
z veljavnimi predpisi za odstranjevanje
hermetičnih posodah. Predevanje ni dovo-
tovrstnih odpadkov.
ljeno. Odstranjevanje odpadkov, ki vsebu-
– Pri transportu in vzdrževanju naprave je
jejo azbest, je potrebno izvesti v skladu s
treva sesalne odprtine zapreti s priključ-
predpisi in pravili za odstanjevanje odpad-
nimi objemkami.
kov.
몇 Opozorilo
몇 Opozorilo
Varnostne priprave za preprečevanje ne-
Glavnega filtrskega elementa ne upora-
varnosti je potrebno redno vzdrževati To
bljajte več, potem ko ste ga sneli iz napra-
pomeni, da mora proizvajalec ali podučena
ve.
oseba najmanj enkrat letno preveriti varno-
Trdno vgrajene filtre sme zamenjati le stro-
stno tehnično brezhibno delovanje priprav,
kovnjak v ustreznih področjih (npr. tako
npr. tesnjenje aparata, poškodbe filtra, de-
imenovanih dekontaminacijskih postajah).
lovanje kontrolnih priprav.
Naroč. št. ploskega zgubanega filtra:
Nevarnost
6.904-364.0
Delovanje filtriranja stroja se lahko preveri
226 SL
– 8

Slika
Nevarnost
Oba zaporna zatiča pokrova filtra obrnite
Nevarnost eksplozije! Preko vzmetne
z izvijačem v nasprotni smeri urinih ka-
sponke mora biti zagotovljena elektrostatič-
zalcev. Zaporna zatiča se iztisneta ven.
na ozemljitev med podvozjem in zbiralni-
Odprite pokrov filtra.
kom umazanije.
Izvlecite ploski nagubani filter.
Zbiralnik ponovno vstavite in zablokiraj-
Slika
te s potisnim stremenom.
Ko ploski nagubani filter izvlečete, ga
몇 Opozorilo
takoj zavijte v priloženo vrečko in zapri-
Nevarnost zmečkanja! Med blo-
te.
kiranjem nikoli ne držite rok med
Naroč. št. vrečka: 6.277-454.0
zbiralnikom umazanije in vme-
Rabljeni ploski nagubani filter odstrani-
snim obročkom in jih ne vtikajte
te v hermetično zaprti vrečki v skladu z
v bližino dvižne mehanike. Zbiralnik bloki-
zakonskimi določili.
rajte tako, da z obema rokama zablokirate
Odstranite umazanijo, ki se je nabrala
potisno streme.
na strani za čisti zrak.
Ponovno vtaknite tlačno izravnavo.
Vstavite nov ploski nagubani filter.
Menjava varnostne filtrske vrečke
Zaprite pokrov filtra, ki se mora slišno
zaskočiti.
Nevarnost
Oba zaporna zatiča pokrova filtra z izvi-
Nabrani prah je potrebno transportirati v
jačem pritisnite noter in ju pritrdite v
hermetičnih posodah. Predevanje ni dovo-
smeri urinih kazalcev.
ljeno. Odstranjevanje odpadkov, ki vsebu-
jejo azbest, je potrebno izvesti v skladu s
Menjava vrečke za odpadke
predpisi in pravili za odstanjevanje odpad-
Blokirajte fiksirne zavore.
kov.
Slika
Nevarnost
Iztaknite tlačno izravnavo na zgornjem
Odstranjevanje zbiralnika prahu smejo iz-
koncu.
vesti le podučene osebe.
Potegnite deblokade snemljive mehani-
Blokirajte fiksirne zavore.
ke navzgor.
Odstranite gibko sesalno cev.
Potisno streme potegnite navzgor. Zbi-
Zaprite sesalni priključek na posodi za
ralnik se deblokira in spusti.
umazanijo, glejte Upravljanje.
Slika
Slika
Zbiralnik izvlecite za ročaj.
Iztaknite tlačno izravnavo na zgornjem
Slika
koncu.
Vrečko za odpadke obrnite navzgor.
Potegnite deblokade snemljive mehani-
Vrečko za odpadke tesno zaprite z za-
ke navzgor.
piralnim trakom.
Potisno streme potegnite navzgor. Zbi-
Izvlecite vrečko za odpadke.
ralnik se deblokira in spusti.
Vrečko za odpadke odvrzite v skladu z
Slika
zakonskimi določili.
Zbiralnik izvlecite za ročaj.
Slika
Slika
Novo vrečko za odpadke vstavite tako,
Varnostno filtrsko vrečko obrnite nav-
da se le-ta tesno prilega steni posode in
zgor.
dnu posode.
Slika
Vrečko za odpadke poveznite čez po-
Odstranite zaščitno folijo.
sodo.
– 9
227SL

Varnostno filtrsko vrečko zaprite s sa-
Filter dovodnega zraka izvlecite iz ohiš-
molepljivo vezico.
ja filtra.
Varnostno filtrsko vrečko izvlecite na-
V ohišje filtra vstavite nov filter dovo-
zaj.
dnega zraka.
Slika
Ohišje filtra vstavite v sesalno glavo in
Sesalno priključno odprtino varnostne
ga zaskočite.
filtrske vrečke z zapornim pokrovom te-
Pomoč pri motnjah
sno zaprite.
Slika
Nevarnost
Varnostno filtrsko vrečko zaprite z na-
Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-
meščeno vezico.
vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Izvlecite varnostno filtrsko vrečko.
몇 Opozorilo
Posodo znotraj očistite z vlažno krpo.
Vse preglede in dela na električnih delih naj
Varnostno viltrsko vrečko odstranite v
opavi strokovnjak za elektriko. Pri nadalj-
hermetično zaprti vrečki v skladu z za-
njih motnjah pokličite servisno službo Kär-
konskimi določili.
cher.
Slika
Opozorilo: V primeru motnje (npr. zloma
Nataknite novo varnostno filtrsko vreč-
filtra) se mora naprava takoj izklopiti. Pred
ko.
vnovičnim zagonom je treba motnjo odpra-
Slika
viti.
Varnostno filtrsko vrečko poveznite čez
Sesalna turbnina ne teče
posodo.
Nevarnost
Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z
električnim tokom.
Nevarnost eksplozije! Preko vzmetne
sponke mora biti zagotovljena elektrostatič-
Preverite omrežni kabel in omrežni vtič
na ozemljitev med podvozjem in zbiralni-
naprave.
kom umazanije.
Vklopite napravo.
Zbiralnik ponovno vstavite in zablokiraj-
Sesalna moč upada
te s potisnim stremenom.
Odstranite zamašitev iz sesalne šobe,
몇 Opozorilo
sesalne cevi, gibke sesalne cevi ali plo-
Nevarnost zmečkanja! Med blo-
ščato nagubanega filtra.
kiranjem nikoli ne držite rok med
Zamenjajte napolnjeno vrečko za od-
zbiralnikom umazanije in vme-
padke.
snim obročkom in jih ne vtikajte
Zamenjajte napolnjeno varnostno filtr-
v bližino dvižne mehanike. Zbiralnik bloki-
sko vrečko.
rajte tako, da z obema rokama zablokirate
potisno streme.
Preverite pravilni nased sesalne glave
Ponovno vtaknite tlačno izravnavo.
in zbiralnika.
Pravilno zaskočite pokrov filtra.
Menjava filtra dovodnega zraka
Zamenjajte ploski nagubani filter.
Slika
Tlačno izravnavo vtaknite na obeh kon-
2 ravna izvijača do konca vtaknite v od-
cih.
prtine ohišja filtra na sesalni glavi.
Nezaprte sesalne nastavke zaprite s
Oba ravna izvijača pritisnite navzdol in
priključno objemko, glejte Upravljanje.
dvignite ohišje filtra.
– Zaradi pregrevanja je termo zaščita mo-
Izvlecite ohišje filtra.
tor preklopila na zasilno obratovanje.
228 SL
– 10

Pustite napravo, da se ohladi. Zame-
Pribor in nadomestni deli
njajte filter dovodnega zraka.
Nevarnost
Izstopanje prahu med sesanjem
Uporabite le pribor za uporabo se-
Preverite pravilen vgradni položaj plo-
rije 22, ki ga je odobril proizvajalec
ščato nagubanega filtra.
in je označen z nekdanjo nalepko.
Zamenjajte ploski nagubani filter.
Uporaba drugačnih delov pribora lahko
povzroči nevarnost eksplozije.
Kontrolna lučka „Podtlak“
– Uporabljati se smejo le pribor in nado-
sveti rdeče
mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.
Zamenjajte ploski nagubani filter.
Originalni pribor in originalni nadome-
Vrečko za odpadke je treba zamenjati,
stni deli zagotavljajo varno in nemoteno
če je napolnjena in če ni minimalnega
obratovanje naprave.
pretoka zraka.
– Izbor najpogosteje potrebnih nadome-
Varnostno filtrsko vrečko je treba zame-
stnih delov najdete na koncu navodila
njati, če je napolnjena in če ni minimal-
za obratovanje.
nega pretoka zraka.
– Dodatne informacije o nadomestnih de-
lih najdete na strani www.kaercher.com
Odstranitev odpadnega mate-
v območju "Service".
riala
– V obsegu dobave ni vključen pribor. Pri-
bor je potrebno glede na uporabo naro-
Napravo je na koncu življenjske dobe po-
čiti ločeno.
trebno odstraniti v odpad v skladu z zakon-
skimi določili.
– Brezhibno delovanje naprave je zagoto-
vljeno le z nazivno širino gibke sesalne
Garancija
cevi DN42.
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
– Nadomestne dele in pribor dobite pri
jih določa naše prodajno predstavništvo.
svojem trgovcu ali pri podružnici podj.
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
KÄRCHER.
ca materialnih ali proizvodnih napak, v času
Prigradni komplet „Zunanje
garancije brezplačno odpravljamo. V pri-
krmiljenje“ (opcija)
meru uveljavljanja garancije, se z original-
nim računom obrnite na prodajalca oziroma
Prigradni komplet „Zunanje krmiljenje“
najbližji uporabniški servis.
omogoča zunanje krmiljenje aparata. Pre-
ko vmesnikov in njihovih krmilnih vhodov in
signalnih izhodov je mogoče upravljati bi-
stvene funkcije.
Nevarnost poškodb! Višje nape-
tosti lahko uničijo sklop elektroni-
ke. Zagon mora izvesti stokovnjak
za elektriko.
– 11
229SL

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
ES-izjava o skladnosti
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni
71364 Winnenden (Germany)
stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-
Tel.: +49 7195 14-0
ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-
Faks: +49 7195 14-2212
vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta
izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-
Winnenden, 2013/02/01
pravo spremeni brez našega soglasja.
Proizvod: Sesalnik za mokro in suho
sesanje
Tip: 1.576-xxx
Zadevne ES-direktive:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
94/9/ES
Uporabljene usklajene norme:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Uporabni nacionalni standardi:
TRGS 519
Štev. poročila o preizkušanju
713009565
TÜV SÜD
Ridlerstr. 65
80339 München
Oznaka
II 3D 95°C
5.966-011
Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-
stilom vodstva podjetja.
CEO
Head of Approbation
Pooblaščenec za dokumentacijo:
S. Reiser
230 SL
– 12

Tehnični podatki
Tip IVC 60/12-1 Ec H Z22
Omrežna napetost V 220-240
Frekvenca Hz 1~ 50/60
Nazivna moč W 1000
Vsebina zbiralnika l 60
3
Količina zraka (max.) pri dolžini gibke sesalne
m
/h 140
cevi 3 m
3
Količina zraka (max.) pri dolžini gibke sesalne
m
/h 108
cevi 10 m
Podtlak (max.) kPa (mbar) 22,3 (223)
Vrsta zaščite -- IP 54
Razred zaščite -- I
Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) DN 72
Nazivna širina gibke sesalne cevi DN 42
Dolžina x širina x višina mm 970 x 690 x 995
2
Površina filtra m
0,95
Tipična delovna teža kg 59
Temperatura okolice °C -10...+40
Relativna zračna vlažnost % 30-90
Vrsta zaščite vžiga II 3D 95 °C
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-69
Nivo hrupa L
pA
dB(A) 76
Negotovost K
pA
dB(A) 1
2
Vrednost vibracij dlan-roka m/s
<2,5
2
Negotovost K m/s
0,2
2
Omrežni ka-
H07RN-F 3x1,5 mm
bel
Št. delov Dolžina ka-
bla
EU 6.649-915.0 10 m
– 13
231SL

Przed pierwszym użyciem urzą-
Ochrona środowiska
dzenia należy przeczytać orygi-
nalną instrukcję obsługi, postępować
Materiał, z którego wykonano
według jej wskazań i zachować ją do póź-
opakowanie nadaje się do po-
niejszego wykorzystania lub dla następne-
wtórnego przetworzenia. Prosi-
go użytkownika.
my nie wyrzucać opakowania
– Przed pierwszym uruchomieniem nale-
do śmieci z gospodarstw domo-
ży koniecznie przeczytać zasady bez-
wych, lecz oddać do recyklingu.
pieczeństwa nr 5.956-249!
Zużyte urządzenia zawierają
– Nieprzestrzeganie wskazówek zawar-
cenne surowce wtórne, które
tych w niniejszej instrukcji obsługi i
powinny być oddawane do utyli-
wskazówek bezpieczeństwa może pro-
zacji. Akumulatory, olej i tym po-
wadzić do uszkodzenia urządzenia
dobne substancje nie powinny
oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob-
przedostać się do środowiska
sługującego lub innych osób.
naturalnego. Prosimy o utyliza-
– Ewentualne uszkodzenia transportowe
cję starych urządzeń w odpo-
należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw-
wiednich placówkach
cy.
zbierających surowce wtórne.
Spis treści
Wskazówki dotyczące składników (RE-
ACH)
Ochrona środowiska . . . . . PL . . .1
Aktualne informacje dotyczące składników
Symbole w instrukcji obsługi PL . . .1
znajdują się pod:
Użytkowanie zgodne z prze-
www.kaercher.com/REACH
znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .2
Symbole w instrukcji obsługi
Elementy urządzenia . . . . . PL . . .2
Symbole na urządzeniu . . . PL . . .3
Niebezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .3
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . .4
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .4
do śmierci.
Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . . .8
몇 Ostrzeżenie
Przechowywanie . . . . . . . . PL . . .8
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
Czyszczenie i konserwacja PL . . .8
sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich
Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . . 11
obrażeń ciała lub śmierci.
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . PL . . 11
Uwaga
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . .12
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
Wyposażenie dodatkowe i czę-
sytuacji mogącej prowadzić do lekkich
ści zamienne . . . . . . . . . . . PL . .12
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Deklaracja zgodności UE . . PL . .13
Dane techniczne . . . . . . . . PL . .14
232 PL
– 1

Użytkowanie zgodne
Elementy urządzenia
z przeznaczeniem
1 Kabel sieciowy
2 Tabliczka identyfikacyjna
– Odkurza przeznaczony jest do czysz-
czenia na mokro i na sucho powierzchni
3Płaski filtr falisty
podłóg i ścian.
4Głowica ssąca
– Urządzenie nadaje się do odsysania
5 Uchwyt głowicy ssącej
suchych, łatwopalnych i szkodliwych
6 Odryglowanie prawej blokady mechani-
dla zdrowia pyłów w strefie 22, klasa
ki osadzania
pyłów H zgodnie z EN 60 335–2–69.
7 Pierścień pośredni
– Urządzenia o konstrukcji typu 22 są
8Złącze do wyrównania ciśnień
przeznaczone do zbierania pyłów pal-
9Kółko skrętne zbiornika na zanieczysz-
nych w strefie 22. Nie nadają się do
czenia
podłączenia do maszyn wytwarzają-
10 Wyrównanie ciśnień
cych pył.
11 Zbiornik na zanieczyszczenia
– Urządzenia o konstrukcji typu 22 nie
12 Odryglowanie lewej blokady mechaniki
nadają się do zbierania pyłów lub cie-
osadzania
czy o wysokim ryzyku wybuchu oraz
13 Koło
mieszanin zapalnych pyłów i cieczy.
14 Ryglowanie głowicy ssącej
– Po użyciu odkurzacza do azbestu w ob-
15 Króciec ssawny przy pierścieniu po-
szarze zamkniętym w znaczeniu TRGS
średnim
519 nie można go już używać w tak
16 Króciec ssawny przy zbiorniku zanie-
zwanym obszarze białym. Wyjątki są
czyszczeń
możliwe wtedy, gdy odkurzacz do azbe-
17 Złączka zbiornika zanieczyszczeń
stu zostanie przedtem w pełni zdekon-
taminowany przez rzeczoznawcę w
18 Kółko skrętne podwozia z hamulcem
znaczeniu TRGS 519 nr 2.7 (tzn. nie tyl-
postojowym
ko powłoka zewnętrzna, lecz również
19 Uchwyt na dyszę podłogową
np. komora chłodnicza, przestrzenie
20 Podwozie
montażowe na zasoby elektryczne,
21 Miska przechwytująca
same zasoby itd.). Rzeczoznawca
22 Złączka pierścienia pośredniego
stwierdza i zaznacza to na piśmie.
23 Rękojeść zbiornika na zanieczyszcze-
– Niniejsze urządzenie przeznaczone
nia
jest do zastosowania przemysłowego,
24 Uchwyt na rurę ssąc
ą
np. w magazynach i obszarach produk-
25 Kontrolka „Podciśnienie“
cyjnych.
26 Pokrętło
– Niedopuszczalne jest transportowanie
27 Pokrywa filtra
urządzenia przy użyciu żurawia.
28 Klips na kabel
29 Uchwyt do prowadzenia
30 Obudowa filtra
31 Filtr powietrza zasilającego
32 Pałąk sprężynowy do uziemiania
33 Zatyczka zamykająca pokrywę filtra
– 2
233PL

ganych wartości granicznych strumień
Symbole na urządzeniu
objętości powietrza zwrotnego może
wynosić maksymalnie 50% strumienia
Nie zasysać źródeł zapłonu!
objętości powietrza świeżego (kubatura
Nadaje się do zasysania py-
pomieszczenia V
R
x wskaźnik wymiany
łów zapalnych o klasie wybu-
powietrza L
W
). Bez specjalnego wie-
chowości w strefie 22.
–1
trzenia obowiązuje: L
W
=1h
.
– Urządzenie i substancje, dla których
Płaski filtr falisty
jest ono przeznaczone, włącznie z bez-
Nr katalogo-
6.904-364.0
pieczną procedurą usuwania nagroma-
wy
dzonego materiału, mogą być
obsługiwane jedynie przez odpowied-
Worek na odpady
nio przeszkolony personel.
– Urządzenie zawiera szkodliwe dla zdro-
Nr katalogo-
6.907-347.0
wia pyły. Opróżnianie i konserwacja,
wy
włącznie z usuwaniem zbiorników pyłu,
mogą być przeprowadzane tylko przez
Worek filtracyjny z zabez-
fachowy personel, używający odpo-
pieczeniem
wiedniego wyposażenia ochronnego.
Nr katalogo-
6.904-420.0
– Nie używać urządzenia bez kompletne-
wy
go systemu filtracyjnego.
W przypadku uży-
– Należy przestrzegać właściwych prze-
wania worka na od-
pisów bezpieczeństwa, odnoszących
pady, dolny króciec
się do obsługiwanych materiałów.
ssawny musi być
– Akcesoria autoryzowane przez produ-
szczelnie zamknię-
centa charakteryzują się przewodnoś-
ty.
cią elektryczną. Nie stosować innych
W przypadku uży-
akcesoriów!
wania worka filtra-
– Odsysać tylko ze wszystkimi filtrami,
cyjnego, górny
gdyż w przeciwnym razie może to pro-
króciec ssawny
wadzić do uszkodzenia silnika ssącego
musi być szczelnie
i stanowić zagrożenie dla zdrowia w wy-
zamknięty.
niku zwiększonego wydmuchu drobne-
Nie można jedno-
go pyłu!
cześnie podłączać
– Przestrzegać przepisów bezpieczeń-
dwóch węży ssą-
stwa dotyczących materiałów, które
cych do odpylacza.
mają być odsysane. Podczas użycia
Króciec ssawny na-
zgodnego/niezgodnego z przeznacze-
leży szczelnie za-
niem pewne elementy urządzenia
mknąć złączką.
mogą się podgrzać do 95°C.
– Używanie przedłużacza nie jest dozwo-
Wskazówki bezpieczeństwa
lone.
Niebezpieczeństwo
W razie niebezpieczeństwa
– W przypadku odprowadzania powietrza
z urządzenia do pomieszczenia w po-
W razie niebezpieczeństwa (np. w przy-
mieszczeniu musi być zapewniony wy-
padku spięcia lub innych usterek elektrycz-
starczający wskaźnik wymiany
nych) wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
powietrza L. W celu zachowania wyma-
z gniazdka.
234 PL
– 3

zanieczyszczenia i w razie potrzeby go
Uruchamianie
opróżnić.
W zależności od zastosowania, użyć
worka na odpady lub worka filtracyjne-
go przy zasysaniu na sucho, patrz „Za-
sysanie na sucho“.
Zapewni
ć, by zbiornik na zanieczysz-
czenia używany był właściwie.
Założyć żądane akcesoria (nie objęte
zakresem dostawy).
W razie potrzeby odkleić z arkusza na-
klejkę w języku danego kraju i nakleić
Automatyczny nadzór siły ssania
na niemieckim tekście przy urządze-
Urządzenie wyposażone jest w nadzór siły
niu.
ssania. Jeżeli prędkość powietrza w wężu
Uwaga: W zależności od zastosowania,
ssawnym spadnie poniżej 20 m/s, na czer-
wąż ssawny można włożyć do 2 różnych
wono zapali się kontrolka „Podciśnienie“
króćców ssawnych:
(patrz „Usuwanie usterek“).
1 Króciec ssawny przy pierścieniu po-
Wskazówka: Podczas zwykłej eksploatacji
średnim:
(np. podczas pracy ze ssawką podłogową)
a) Zasysanie na sucho z workiem na
kontrolka „Podciśnienie“ może się krótko
odpady: grube pyły, krótkoczasowe,
zaświecić na czerwono, gdy zmniejsza się
wielkie ilości kurzu
ilość powietrza (redukcja przekroju) i co za
b) Odkurzanie na mokro
tym idzie, zwiększa się podciśnienie.
2 Króciec ssawny przy zbiorniku zanie-
Wskazówka: W tych przypadkach nie jest
czyszczeń:
to jednak oznaką usterki, a jedynie informa-
a) Zasysanie na sucho z workiem filtra-
cją, że ilość powietrza zmniejszyła się, a
cyjnym: azbest, drobny kurz, stałe, wiel-
podciś
nienie zwiększyło.
kie ilości kurzu
System Antystatyczny
b) Odkurzanie na mokro
Za pomocą uziemionego króćca ssawnego
몇 Ostrzeżenie
odprowadzane są ładunki statyczne. W ten
Nie odkurzać bez filtra, gdyż może to do-
sposób, za pomocą akcesoriów autoryzo-
prowadzić do uszkodzenia silnika ssącego
wanych przez producenta, zapobiega się
i stanowić zagrożenie dla zdrowia w wyniku
tworzeniu iskier oraz impulsów prądowych.
silniejszego wydmuchu drobnego pyłu.
Wskazówka: Dla pyłów o energii zapłonu
Obsługa
poniżej 1 m mogą obowiązywać dodatkowe
przepisy.
Uwaga
Urządzenie ustawić w miejscu pracy, w
Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować
razie potrzeby zabezpieczyć hamul-
płaskiego filtra falistego.
cem.
– Nieużywane płaskie filtry faliste można
Wąż ssawny (nie objęty zakresem do-
składować i transportować w opakowa-
stawy) włożyć do wybranego króćca
niu (w kartonie).
ssawnego. Drugi króciec ssawny
Rysunek
szczelnie zamknąć złączką, patrz opis
– Przy montażu nie można dotykać płytek
obsługi.
płaskiego filtra falistego.
Przed rozpoczęciem pracy skontrolo-
wać poziom napełnienia zbiornika na
– 4
235PL

Urządzenie wyposażone jest w worek
Zamykanie złącza ssącego
na odpady, nr katalogowy 6.907-347.0
몇 Ostrzeżenie
(5 sztuk).
Zagrożenie dla zdrowia drobnym pyłem! Po
2 Króciec ssawny przy zbiorniku zanie-
usunięciu wężyka do zasysania, złącze
czyszczeń:
ssące należy zamknąć.
Zasysanie na sucho z workiem filtracyj-
Rysunek
nym: azbest, drobny kurz, stałe, wielkie
Włożyć odpowiednio dopasowaną
ilości kurzu
złączkę do złącza ssącego.
Urządzenie wyposażone jest w worek
Wsunąć złączkę do oporu.
filtracyjny z pokrywą, nr katalogowy
6.904-420.0 (5 sztuk).
Zbiornik na zanieczyszczenia
Wskazówka: Za pomocą tego urządzenia
Wskazówka: Zbiornik na zanieczyszcze-
można odsysać wszelkie rodzaje py
łów aż
nia należy opróżnić, gdy jest on wypełniony
do klasy pyłów H. Prawo wymaga użycia
aż do dolnej krawędzi króćca ssawnego
worka do zbierania kurzu.
przy zbiorniku zanieczyszczeń.
Wskazówka: Urządzenie nadaje się do
– Regularnie kontrolować poziom napeł-
użycia jako odpylacz przemysłowy do od-
nienia zbiornika na zanieczyszczenia,
sysania suchych, łatwopalnych pyłów z
gdyż urządzenie nie wyłącza się auto-
wartościami MAK.
matycznie.
Uwaga
Odkurzanie na sucho
W przypadku przejścia od odkurzania
na mokro do odkurzania na sucho:
Uwaga
Odkurzanie suchego pyłu, gdy filtr jest mo-
– Nie można jednocześnie podłączać
kry, może spowodować jego zapchanie i
dwóch węży ssących do odpylacza.
uszkodzenie.
Króciec ssawny należy szczelnie za-
Mokry filtr należy przed użyciem dobrze
mknąć złączką.
wysuszyć lub wymienić na suchy.
– W przypadku używania worka na odpa-
W razie potrzeby wymienić filtr, patrz
dy, dolny króciec ssawny musi być
punkt „Czyszczenie i konserwacja”.
szczelnie zamknięty.
Zakładanie worka na odpady/worka
– W przypadku używania worka filtracyj-
filtracyjnego
nego, górny króciec ssawny musi być
Zablokować hamulce postojowe.
szczelnie zamknięty.
Rysunek
– W przypadku podłączenia węża ssaw-
Wyjąć złącze do wyrównywania ciśnień
nego do niewłaściwego króćca ssawne-
na górnym końcu.
go, dochodzi do niewłaściwego
Blokady mechaniki osadzania pociąg-
działania urządzenia (nie działa auto-
nąć ku górze.
matyczny nadzór siły ssania, ma miej-
Wyjąć pałąk przesuwny ku górze. Na-
sce zwiększona emisja kurzu, worek na
stępuje odryglowanie i opuszczenie
odpady zasysany jest ku górze).
zbiornika.
Uwaga: W zależności od zastosowania,
Rysunek
wąż ssawny można włożyć do 2 różnych
Wyjąć zbiornik przy uchwycie.
króćców ssawnych:
1 Króciec ssawny przy pierścieniu po-
średnim:
Zasysanie na sucho z workiem na od-
pady: grube pyły, krótkoczasowe, wiel-
kie ilości kurzu
236 PL
– 5

Rysunek
Usuwanie worka na odpady/worka
Umieścić worek na odpady w taki spo-
filtracyjnego
sób, by ściśle przylegał do ścianki
Zablokować hamulce postojowe.
zbiornika i do jego dna.
W razie potrzeby usunąć wąż ssawny.
Wywinąć worek na odpady przez kra-
Zamykanie węża ssawnego przy zbior-
wędź zbiornika.
niku zanieczyszczeń, patrz opis obsłu-
Rysunek
gi.
Nałożyć worek na filtr w wersji bez-
Rysunek
piecznej.
Wyjąć złącze do wyrównywania ciśnień
Rysunek
na górnym końcu.
Wywinąć worek na filtr w wersji bez-
Blokady mechaniki osadzania pociąg-
piecznej przez krawędź zbiornika.
nąć ku górze.
Niebezpieczeństwo
Wyjąć pałąk przesuwny ku górze. Na-
stępuje odryglowanie i opuszczenie
Niebezpieczeństwo wybuchu! Należy za-
zbiornika.
pewnić uziemienie elektrostatyczne pomię-
dzy podwoziem a zbiornikiem
Rysunek
zanieczyszczeń przy użyciu pałąków sprę-
Wyjąć zbiornik przy uchwycie.
żynowych.
Rysunek
Ponownie założyć zbiornik i zaryglować
Nakładanie worka na odpady.
pałąkiem przesuwnym.
Szczelnie zamknąć worek na odpady
몇 Ostrzeżenie
za pomocą tasiemki zamykającej.
Niebezpieczeństwo zgniecenia!
Wyjąć worek na odpady.
W trakcie ryglowania w żadnym
Worek na odpady poddać utylizacji
wypadku nie trzymać rąk mię-
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
dzy zbiornikiem na zanieczysz-
Rysunek
czenia a pierścieniem pośrednim, ani nie
Nakładanie worka na filtr w wersji bez-
wkładać ich w pobliże mechanicznego
piecznej.
urządzenia podnoszącego. Zaryglować
Rysunek
zbiornik przez użycie pałąka przesuwnego
Zdjąć folię ochronną.
obiema rękoma.
Zamknąć worek na filtr w wersji bez-
Ponownie założyć złącze do wyrówny-
piecznej z nakładką samoprzylepną.
wania ciśnień.
Wyjąć ku tyłowi worek na filtr w wersji
Odkurzanie na mokro
bezpiecznej.
Uwaga: Stale kontrolować poziom na-
Rysunek
pełnienia zbiornika na zanieczyszczenia
Szczelnie zamknąć otwór złącza ssą-
przy odbiorze wielkich ilości cieczy,
cego z pokrywą.
gdyż zbiornik może się napełnić i prze-
Rysunek
lać w ciągu kilku sekund.
Mocno zamknąć worek filtracyjny dołą-
czonym łącznikiem kablowym.
Niebezpieczeństwo
Wyjąć worek filtracyjny.
Przy odkurzaniu na mokro nie można zbie-
Zbiornik oczyścić od wewnątrz mokrą
rać żadnych szkodliwych dla zdrowia py-
szmatką.
łów.
– Przy odsysaniu mokrych zabrudzeń na-
Zużyty worek filtracyjny usunąć zgod-
leży zawsze usuwać worek na odpady
nie z obowiązującymi przepisami w za-
lub worek filtracyjny.
mkniętym, nieprzepuszczającym pyłu
worku.
– 6
237PL

Ponownie założyć zbiornik i zaryglować
Rysunek
pałąkiem przesuwnym.
Wyjąć złącze do wyrównywania ciśnień
na górnym końcu.
몇 Ostrzeżenie
Blokady mechaniki osadzania pociąg-
Niebezpieczeństwo zgniecenia!
nąć ku górze.
W trakcie ryglowania w żadnym
Wyjąć pałąk przesuwny ku górze. Na-
wypadku nie trzymać rąk mię-
st
ępuje odryglowanie i opuszczenie
dzy zbiornikiem na zanieczysz-
zbiornika.
czenia a pierścieniem pośrednim, ani nie
wkładać ich w pobliże mechanicznego
Rysunek
urządzenia podnoszącego. Zaryglować
Wyjąć zbiornik przy uchwycie.
zbiornik przez użycie pałąka przesuwnego
Opróżnić zbiornik.
obiema rękoma.
Ponownie założyć zbiornik i zaryglować
Ponownie założyć złącze do wyrówny-
pałąkiem przesuwnym.
wania ciśnień.
몇 Ostrzeżenie
Ogólne
Niebezpieczeństwo zgniecenia!
Uwaga
W trakcie ryglowania w żadnym
wypadku nie trzymać rąk mię-
Przestrzegać miejscowych przepisów doty-
dzy zbiornikiem na zanieczysz-
czących postępowania z brudną wodą.
czenia a pierścieniem pośrednim, ani nie
– Po zakończeniu odkurzania na mokro:
wkładać ich w pobliże mechanicznego
Płaski filtr falisty pozostawić do wy-
urządzenia podnoszącego. Zaryglować
schnięcia Zbiornik oczyścić wilgotną
zbiornik przez użycie pałąka przesuwnego
szmatką i osuszyć.
obiema rękoma.
Przełącznik obrotowy
Ponownie założyć złącze do wyrówny-
wania ciśnień.
WŁĄCZYĆ urządzenie
Czyszczenie urządzenia
Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od
WYŁĄCZYĆ urządzenie
zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie
wilgotną szmatką.
Do odkurzania urządzenia należy sto-
Włączenie urządzenia
sować odkurzacz co najmniej tej samej
lub wyższej klasy.
Podłączyć urządzenie do zasilania.
W razie potrzeby wypłukać akcesoria
Włączyć urządzenie przy użyciu prze-
wodą i osuszyć.
łącznika obrotowego.
Przechowywanie urządzenia
Tryb czyszczenia
Owinąć przewód zasilający o uchwyt
Rozpocząć czyszczenie.
kabla.
Wyłączanie urządzenia
Okręcić wężyk do zasysania o pałąk
Wyłączyć urządzenie przy użyciu prze-
przesuwny.
łącznika obrotowego.
Wsunąć dyszę do podłóg i rurę ssącą
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają-
do właściwego uchwytu.
cego.
Odstawić urządzenie do suchego po-
mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt-
Po każdym użyciu
kowaniem przez osoby nieuprawnione.
Opróżnić zbiornik
Zablokować hamulce postojowe.
238 PL
– 7

ile jest to możliwe bez stwarzania za-
Transport
grożenia dla personelu i innych osób.
Do wskazanych środków ostrożności
Uwaga
należy odkażenie urządzenia przed
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
jego rozmontowaniem. W miejscu, w
nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w
którym ma nastąpić rozmontowanie
czasie transportu.
urządzenia, należy zapewnić wentyla-
Przy transporcie urządzenia należy zważać
cję mechaniczną z lokalną filtracją,
na bezpieczne zamocowanie.
oczyszczenie miejsca konserwacji oraz
W celu zapewnienia czystego transportu
odpowiednią ochronę personelu.
urządzenia, należy zapewnić co następuje:
– Zanim urządzenie opuści niebezpiecz-
Umieścić wąż ssący wraz z akcesoria-
ny teren, należy odkazić jego zewnętrz-
mi do dostarczonego worka transporto-
ną powierzchnię poprzez odessanie
wego. Zamknąć worek transportowy.
pyłu i jego wytarcie lub użycie środków
Zamykanie obydwu złączy ssących,
uszczelniających. Wszystkie części
patrz opis obsługi.
urządzenia należy uznać za zanie-
Zwolnić hamulec postojowy i przesunąć
czyszczone, jeżeli pochodzą z niebez-
urządzenie używając pałąka przesuw-
piecznego terenu. W celu uniknięcia
nego.
rozprzestrzeniania się kurzu, należy
Do przeładunku urządzenie przytrzy-
podjąć odpowiednie środki.
mać za podwozie, a nie przy pałąku
– W trakcie przeprowadzania prac kon-
przesuwnym.
serwacyjnych i naprawczych należy wy-
W trakcie transportu w pojazdach nale-
rzucić wszystkie zanieczyszczone
ży urządzenie zabezpieczyć przed po-
przedmioty, których nie można w zado-
ślizgiem i przechyleniem zgodnie z
walającym stopniu wyczyścić. Przed-
obowiązującymi przepisami.
mioty te należy usunąć w odpowiednich
szczelnych workach, zgodnie z obowią-
Przechowywanie
zującymi przepisami o usuwaniu takich
Uwaga
odpadów.
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
– Na czas transportu i konserwacji urzą-
nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia
dzenia należy zamknąć otwory ssawne
przy jego przechowywaniu.
złączkami.
Urządzenie może być przechowywane je-
몇 Ostrzeżenie
dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
Należy regularnie przeprowadzać konser-
Czyszczenie i konserwacja
wację urządzeń zabezpieczających w celu
zapobiegania zagrożeniom i usuwania ich.
Niebezpieczeństwo
Oznacza to, że przynajmniej raz w roku zo-
Przed przystąpieniem do wszelkich prac w
stanie przez producenta lub poinstruowaną
obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-
osobę skontrolowana pod względem nie-
dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-
nagannego funkcjonowania technicznego
silania.
np.: szczelność urządzenia, uszkodzenie
Urządzenia do usuwania pyłów są sprzę-
filtra, działanie sprzętu kontrolnego.
tem zabezpieczającym służącym do zapo-
Niebezpieczeństwo
biegania lub usuwania niebezpieczeństw w
Skuteczność filtracji urządzenia można
sensie przepisów BHP.
sprawdzić przy użyciu testu określonego w
– W celu konserwacji należy rozmonto-
EN 60 335–2–69 AA.22.201.2. Test ten na-
wać i oczyścić urządzenie oraz prze-
leży przeprowadzać przynajmniej raz w
prowadzić czynności konserwacyjne, o
roku albo częściej, jeżeli jest to określone w
– 8
239PL

przepisach krajowych. Przy negatywnym
tra. Zatyczki zamykające zostaną
wyniku, test należy powtórzyć przy użyciu
wyciśnięte.
nowego płaskiego filtra falistego.
Otworzyć pokrywę filtra.
Wskazówka: Odpylacze klasy pyłów H na-
Wyjąć płaski filtr falisty.
leży w razie konieczności, przynajmniej
Rysunek
jednak raz w roku poddać konserwacji, a w
Przy wyjmowaniu płaskiego filtra faliste-
razie potrzeby naprawić i poddać kontroli
go należy go natychmiast włożyć do do-
przez rzeczoznawcę (kwalifikacja wg
starczonego worka, a worek zamknąć.
TRGS 519 nr 5.4.3, ustęp 2). Wynik testu
Nr katalogowy: Worek: 6.277-454.0
należy przedstawić na żądanie.
Zużyty płaski filtr falisty usunąć zgodnie
Uwaga
z obowiązującymi przepisami w za-
Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Do
mkniętym, nieprzepuszczającym py
łu
czyszczenia nie używać środków pielęgna-
worku.
cyjnych zawierających silikon.
Usunąć powstałe zanieczyszczenie po
– Proste prace konserwacyjne i pielęgna-
stronie czystego powietrza.
cyjne użytkownik może przeprowadzić
Włożyć nowy płaski filtr falisty.
sam.
Zamknąć pokrywę filtra, która powinna
– Powierzchnię urządzenia i wewnętrzną
słyszalnie się zatrzasnąć.
stronę pojemnika należy regularnie
Wcisnąć śrubokrętem w lewo obydwie
czyścić mokrą szmatką.
zatyczki zamykające pokrywę filtra i za-
Niebezpieczeństwo
mocować kręcąc w prawo.
Niebezpieczeństwo na skutek istnienia py-
Wymiana worka na odpady
łów szkodliwych dla zdrowia. Podczas prac
konserwacyjnych (np. wymiana filtra) nale-
Zablokować hamulce postojowe.
ży nosić maskę przeciwpyłową klasy P2 lub
Rysunek
wyższej oraz odzież jednorazową.
Wyjąć złącze do wyrównywania ciśnień
na górnym końcu.
Wymiana płaskiego filtra falistego
Blokady mechaniki osadzania pociąg-
Niebezpieczeństwo
nąć ku górze.
Powstały pył należy transportować w
Wyjąć pałąk przesuwny ku górze. Na-
szczelnych zbiornikach. Przesypywanie nie
stępuje odryglowanie i opuszczenie
jest dozwolone. Utylizację odpadów zawie-
zbiornika.
rających azbest należy przeprowadzić
Rysunek
zgodnie z przepisami i regułami usuwania
Wyjąć zbiornik przy uchwycie.
odpadów.
Rysunek
몇 Ostrzeżenie
Nakładanie worka na odpady.
Nie używać już głównego filtra po wyjęciu
Szczelnie zamknąć
worek na odpady
go z urządzenia.
za pomocą tasiemki zamykającej.
Filtry zamontowane na stałe mogą wymie-
Wyjąć worek na odpady.
nić jedynie rzeczoznawcy w przeznaczo-
Worek na odpady poddać utylizacji
nych na to obszarach (np. w tak zwanych
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
stacjach dekontaminacji).
Rysunek
Nr katalogowy: Płaski filtr falisty:
Umieścić nowy worek na odpady w taki
6.904-364.0
sposób, by ściśle przylegał do ścianki
Rysunek
zbiornika i do jego dna.
Przekręcić śrubokrętem w lewo oby-
Wywinąć worek na odpady przez kra-
dwie zatyczki zamykające pokrywę fil-
wędź zbiornika.
240 PL
– 9