Karcher HDS 13-20-4 S – страница 21

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 13-20-4 S

Повторни проверки

Указание: Трябва да се спазват препоръките за срокове на проверка съответстват на

съответните национални изисквания в страната на потребителя.

Проверката прове-

Външна провер-

Вътрешна про-

Проверка на

дена от:

ка

верка

здравината

Име Подпис на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

Име Подпис на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

Име Подпис на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

Име Подпис

на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

Име Подпис на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

Име Подпис на правос-

Подпис на правос-

Подпис на правос-

пособното лице/

пособното лице/

пособното лице/

Дата

Дата

Дата

– 18

401BG

Enne sesadme esmakordset ka-

Keskkonnakaitse

sutuselevõttu lugege läbi algu-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

Pakendmaterjalid on taaskasu-

se või uue omaniku tarbeks alles.

tatavad. Palun ärge visake pa-

Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-

kendeid majapidamisprahi

gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-

hulka, vaid suunake need taas-

949.0!

kasutusse.

Transpordil tekkinud vigastuste puhul

Vanad seadmed sisaldavad

teavitage toote müüjat.

taaskasutatavaid materjale,

Paki sisu lahti pakkimisel kontrollida.

mis tuleks suunata taaskasu-

Tarnekomplekti vt jooniselt 1.

tusse. Patareid, õli ja muud

Sisukord

sarnased ained ei tohi jõuda

keskkonda. Seetõttu palume

Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1

vanad seadmed likvideerida

Kasutusjuhendis olevad süm-

vastavate kogumissüsteemide

bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1

kaudu.

Ülevaade . . . . . . . . . . . . . . ET . . .2

Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel

Seadmel olevad sümbolid . ET . . .3

ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun

Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .3

kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud

Ohutusalased märkused . . ET . . .3

õli keskkonnaeeskirju järgides.

Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .3

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .4

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .6

aadressilt:

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . .10

www.kaercher.com/REACH

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . .10

Korrashoid ja tehnohooldus ET . .10

Kasutusjuhendis olevad

Abi häirete korral . . . . . . . . ET . .11

sümbolid

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . .13

Oht

Lisavarustus ja varuosad . . ET . .13

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . .14

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

Tehnilised andmed . . . . . . . ET . .15

Hoiatus

Korduvkontrollid . . . . . . . . . ET . .16

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-

ma.

Ettevaatust

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

set kahju.

402 ET

– 1

32 Kaane lukk

Ülevaade

33 Õlipaak

34 Surve/koguse reguleerimine pumba-

Seadme elemendid

seadme juures

Joonis 1

35 Õli väljalaskekruvi

1 Seadme kate

36 Puhastusvahendi sissevõtu tagasilöö-

2 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru

giventiil

(kahepoolne)

37 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoo-

3 Süsteemihooldus Advance RM 110/

lik 1

RM 111

38 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoo-

4 Seisupiduriga juhtrullik

lik 2

5 Transpordi kinnituspunkt

39 Kütusefilter

(kahepoolne)

40 Teeninduslüliti

6 Ratas

41 Sõelaga veepuuduskaitse

7 Veeliitmiku komplekt

42 Ujukipaak

8 Kõrgsurveühendus

43 Peenfilter (vesi)

(ainult S)

Juhtpaneel

9 O-tihendi komplekt (vahetuseks)

10 Kõrgsurvevoolik

Joonis 2

A Seadme lüliti

11 Pesupüstol

B Temperatuuri regulaator

12 Joatoru

C Puhastusvahendi doseerimisventiil

13 Kõrgsurve düüs (roostevaba teras)

D Manomeeter

14 Aurudüüs (messing)

E Ekraan

15 Surve/koguse reguleerimine pesupüs-

toli juures

Värvitde tähendus

16 Pesupüstoli ohutusfiksaator

Puhastusprotsessi juhtelemendid on

17 Elektritoide

kollased.

18 Klapiga sahtel

Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid

(ainult S)

on helehallid.

19 Veevõtuliitmik, sõelaga

20 Kõrgsurvevooliku väljavooluava

(ainlt SX)

21 Astmesüvend

22 Puhastusaine 2 täiteava

23 Voolikutrumli käsivänt

(ainlt SX)

24 Puhastusaine 1 täiteava

25 Vooliku trummel

(ainlt SX)

26 Kütuse täiteava

27 Sang

28 Juhtpaneel

29 Panipaiga katteklapp

30 Tarvikute panipaik

31 Tüübisilt

– 2

403ET

Seadmel olevad sümbolid

Ohutusalased märkused

Kõrgsurveline veejuga võib mit-

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-

tesihipärasel kasutamisel ohtlik

pesureid puudutavaid seaduslikke ees-

olla. Juga ei tohi suunata teistele

kirju.

isikutele, loomadele, töötavatele elektri-

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-

seadmetele või seadmele endale.

tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-

duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb

Elektripingest lähtuv oht!

regulaarselt kontrollida ja kontrollimise

Seadme osade juures tohivad

tulemus fikseerida kirjalikult.

töötada ainult elektrikud või vo-

Seadme küttemehhanism kujutab en-

litatud spetsialistid.

dast kütteseadet. Kütteseadmeid tuleb

Tulistest pindadest lähtuv põle-

regulaarselt kontrollida vastavalt konk-

tusoht!

reetses riigis kehtivatele seaduslikele

eeskirjadele.

Kui seda kõrgsurvepesurit kasutatakse

Mürgitusoht! Heitgaase mitte

professionaalselt, peab selle vastavalt

sisse hingata.

kehtivatele riiklikele määrustele esma-

kordselt kasutusele võtma vastavate

oskustega isik. KÄRCHER on esma-

kordse kasutuselevõtu teie eest juba

Käega haaramine keelatud.

läbi viinud ja selle kirjalikult fikseerinud.

Sellekohase dokumentatsiooni saate

soovi korral oma KÄRCHERI partnerilt.

Palun hoidke dokumentatsiooni puudu-

tavate päringute puhuks käepärast

seadme osade ja seerianumber.

Sihipärane kasutamine

Juhime tähelepanu asjaolule, et vasta-

valt kehtivatele riiklikele määrustele

Järgmiste objektide puhastamine: masi-

peab seadme järgmised kontrollimised

nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-

läbi viima vastavate oskustega isik. Pa-

did, terrassid, aiatööriistad jne.

lun pöörduge selleks oma KÄRCHERI

Oht

partneri poole.

Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-

des kasutamise korral tuleb järgida vasta-

Ohutusseadised

vaid ohutuseeskirju.

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja

Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee

kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei

sattumist pinnasesse, veekogudesse või ka-

tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni

nalisatsiooni. Seetõttu palume viia mootori-

muuta.

pesu ja põhjapesu läbi ainult sobivates,

õliseparaatoriga varustatud kohtades.

404 ET

– 3

Kahe survelülitiga ülevooluventiil

Sanga paigaldamine

Veekoguse vähendamisel pumba peas

Joonis 3

või surve/koguse reguleerimisseadise

Ettevaatust

abil avaneb ülevooluventiil ja osa veest

Riputage elektri toitekaabel parempoolse

voolab tagasi pumba imipoolele.

sanga kaablijuhikusse. Jälgige, et kaabel

Kui pesupüstol suletakse, nii et kogu

viga ei saaks.

vesi voolab tagasi pumba imipoolele,

Süsteemihoolduse pudeli

lülitab ülevooluventiili juures olev surve-

väljavahetamine

lüliti pumba välja.

Kui pesupüstol uuesti avatakse, lülitab

Märkus: Pudelit kohale pannes suruge see

silindripea juures olev survelüliti pumba

luku läbistamiseks tugevasti sisse. Ärge

uuesti sisse.

tõmmake pudelit enne välja kui see tühi on.

Ülevooluventiil on tehasepoolselt seadista-

Märkus: Seadme kaitsmiseks lülitatakse

tud ja plommitud. Seadistamisega tegeleb

põleti 5-tunnilise viivitusega välja, kui süs-

vaid klienditeenindus.

teemihoolduse pudel on tühi.

Süsteemihooldus hoiab väga tõhusalt

Turvaventiil

ära katlakivi tekkimise küttespiraali, kui

Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil

kasutatakse lubjarikast veevärgivett.

või survelüliti on defektne.

Seda lisatakse tilkhaaval ujukipaagis

Turvaventiil on tehasepoolselt seadistatud

olevale pealevoolule.

ja plommitud. Seadistamisega tegeleb vaid

Doseering on tehasepoolselt seadista-

klienditeenindus.

tud keskmisele vee karedusele.

Veepuuduse kaitse

Märkus: Süsteemihoolduse pudel sisaldub

tarnekomplektis.

Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti sis-

Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta-

selülitumise olukorras, kus vett on vähe.

mine

Sõel hoiab ära kaitse mustumise ning

Süsteemihoolduse Advance

seda tuleb regulaarselt puhastada.

RM 110/RM 111 annustamise

Heitgaasi temperatuuripiiraja

reguleerimine

Heitgaasi temperatuuripiiraja lülitab

Selgitage välja kohalik vee karedus:

seadme välja, kui saavutatakse liiga

Kohaliku veevarustusettevõtte abil,

kõrge heitgaasitemperatuur.

vee kareduse kontrollseadisega (tel-

Kasutuselevõtt

limsnr. 6.768-004).

Hoiatus

Vee karedus

Hoolduslülitil olev skaala

(°dH)

Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-

vevoolik ja ühendused peavad olema lait-

<3 VÄLJAS (doseerimist ei toi-

matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole

mu)

laitmatu, ei tohi seadet kasutada.

3...7 1

Seisupidur fikseerida

7...14 2

14...21 3

>21 4

Reguleerige teeninduslülitit olenevalt

vee karedusest vastavalt tabelile.

– 4

405ET

Märkus: Kui kasutatakse süsteemihool-

Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme

dust Advance 2 RM 111, tuleb silmas pida-

kõrgsurveühendusele.

da järgmist:

Voolikutrumliga seade:

kaitse katlakivi moodustumise vastu: vt

Ühendage kõrgsurvevoolik pesupüsto-

tabelit

liga.

pumba hooldus ja musta vee kaitse:

Ettevaatust

Seada teeninduslüliti vähemalt asen-

Kerige kõrgsurvevoolik alati lõpuni maha.

disse 3.

Asendus-kõrgsurvevooliku paigal-

Kütuse lisamine

damine (ilma voolikutrumlita sead-

Oht

med)

Plahvatusoht! Lisage ainult diiselkütust või

Joonis 5

kerget kütteõli. Sobimatuid kütuseid, nt

Asendus-kõrgsurvevooliku paigal-

bensiini, ei tohi kasutada.

damine (voolikutrumliga seadmed)

Ettevaatust

Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-

Joonis 6

paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-

Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku trum-

pump rikki.

lilt maha kerida.

Kütuse lisamine.

Keerake voolikutrumlit, kuni külgekruvi-

Sulgege paagi lukk.

tud poolkera osutab üles. Keerake kõik

3 kruvi välja ja võtke lahtine poolkera

Pühkige ära mahaläinud kütus.

välja.

Puhastusvahendi lisamine

Joonis 7

Kangutage kõrgsurvevooliku ukinnitus-

Ettevaatust

klamber välja ja tõmmake voolik välja.

Vigastusoht!

Asetage uus kõrgsurvevoolik läbi ette-

Kasutage ainult Kärcheri tooteid.

nähtud voolikujuhiku ja seadme alakül-

Ärge valage paaki lahusteid (bensiin,

jel oleva suunamisrulli.

atsetoon, lahjendid jne).

Lükake voolikunippel täielikult vooli-

Vältige kontakti silmade ja nahaga.

kutrumli sõlmdetaili sisse ja kinnitage

Järgige puhastusvahendi tootja ohutus-

kinnitusklambriga.

ja kasutamisnõudeid.

Paigaldage uuesti poolkera.

Kärcheril on individuaalne puhastus- ja

hooldusvahendite programm.

Veevõtuühendus

Müügiesindaja nõustab Teid meelsasti.

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-

Lisage puhastusvahendit.

liste andmete juurest.

Pesupüstoli, joatoru, otsaku ja

Kinnitage pealevooluvoolik (minimaal-

kõrgsurvevooliku paigaldamine

ne pikkus 7,5 m, minimaalne läbimõõt

3/4“) voolikukklambriga veeliitmiku

Joonis 4

komplekti külge.

Ühendage joatoru pesupüstoliga.

Ühendage pealevooluvoolik seadme

Keerake joatoru keermesühendus käe-

veeühenduse ja vee pealevooluga (nt

ga kinni.

veekraaniga).

Pange kõrgsurveotsak umbmutrisse.

Märkus: Pealevooluvoolik ja voolikuklam-

Paigaldage umbmutter ja pingutage.

ber ei sisaldu tarnekomplektis.

Ilma voolikutrumlita seade.

406 ET

– 5

Ettevaatust

Vee imemine mahutitest

Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi

Kui soovite võtta vett välisest paagist, tuleb

elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest

teha järgmine ümberehitus:

andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral

Joonis 8

ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-

Eemaldage pumbapealt veeliitmik.

duge palun oma energiaettevõtte poole.

Kruvige maha peenfiltri juures olev uju-

Käsitsemine

kipaagi ülemine pealevooluvoolik ja

ühendage pumbapeaga.

Oht

Ühendage puhastusvahendi doseeri-

Plahvatusoht!

misventiili pesemisjuhe ümber.

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt

Oht

3/4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse kül-

Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet

ge.

ilma joatoruta. Kontrollige enne iga kasuta-

Maks. imikõrgus: 0,5 m

mist, kas joatoru on korralikult kinni. Joato-

Kuni pump on vee sisse võtnud, tuleks Teil:

ru keermesühendus peab olema käega

Seadke pumbamooduli surve-/koguse

kinni keeratud.

reguleerimisseadis maksimaalsele

väärtusele.

Ettevaatust

Ühendada puhastusvahendi doseeri-

Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-

misventiil.

paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-

pump rikki.

Oht

Ärge kunagi võtke vett joogiveepaagist.

Ohutusalased märkused

Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid sisal-

Hoiatus

davaid vedelikke nagu värvilahustid, ben-

Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-

siin, õli või filtreerimata vesi. Seadme

nist tingituna põhjustada käte verevarustu-

tihendid ei talu lahusteid. Lahustite pihusta-

se häireid.

misel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahva-

Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei

tusohtlik ja mürgine.

ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl-

Elektriühendus

tub mitmetest mõjuteguritest:

Isiklik kalduvus halvale verevarustusele

Ühendamiseks vajalikke andmeid Teh-

(sageli külmetavad sõrmed, kribelev

nilistest andmetest ja tüübisildilt.

tunne sõrmedes).

Elektriühenduse peab teostama elektri-

Madal õhutemperatuur. Kandke käte

montöör ja see peab vastama normile

kaitseks kindaid.

IEC 60364-1.

Seadmest tugevasti kinnihoidumine ta-

Oht

kistab verevarustust.

Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.

Katkematu töö on halvem kui pauside-

Mittesobivad elektrilised pikendusjuht-

ga töötamine.

med võivad olla ohtlikud. Välistingimus-

Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja pi-

tes võib kasutada ainult väljas

kemat aega ning kui sümptomid ilmnevad

kasutamiseks lubatud ja vastavalt tähis-

korduvalt (näit. sõrmede kribelemine, kül-

tatud piisava ristlõikepinnaga elektrilisi

metavad sõrmed), soovitame pöörduda

pikendusjuhtmeid.

arsti poole.

Kerige pikenduskaablid alati lõpuni maha.

Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja

ühendus peavad olema hermeetilised.

– 6

407ET

Düüsi vahetamine

Seadme sisselülitamine

Oht

Seadke seadmelüliti soovitud töörežii-

mile.

Enne otsaku vahetamist lülitage seade väl-

Seade käivitub korraks ja lülitub välja nii-

ja ja vajutage pesupüstolile, kuni seade on

pea, kui on saavutatud töörõhk.

rõhuvaba.

Märkus: Kui rikkesümbol kuvatakse ekraa-

Ekraan

nile töö ajal, tuleb masin koheselt välja lüli-

tada ja rike kõrvaldada, vt "Abi rikete

korral“.

Pesupüstoli vabastamine.

Pesupüstolit vajutades lülitub seade uuesti

sisse.

Märkus: Kui kõrgsurveotsakust ei tule vett,

tuleb pumpa õhutada. Vt "Abi kohta rikete

korral - seadmes ei teki rõhku“.

Puhastustemperatuuri määramine

Seadke temperatuuriregulaator soovi-

1 Tulpnäit - kütuse täituvus

tud temperatuurile.

2 Tulpnäit - Puhastusvahendi 1 täituvus

30 °C kuni 98 °C:

3 Tulpnäit - Puhastusvahendi 2 täituvus

Kuuma veega puhastamine.

Kasutus- ja hooldussümboleid kuvatak-

100 °C kuni 150 °C:

se üksteise järel 3 sekundi vältel nagu

Puhastage auruga.

slaidishow's.

Rikkesümbolid säilivad, kuni masina

Järgige alalõigus „Töö auruga“ toodut!

väljalülitamiseni.

Töösurve ja veekoguse

Töörežiimid

reguleerimine

Surve/koguse reguleerimine pumba-

seadme juures

Keerake reguleerimisspindlit päripäe-

va: Suurendage töörõhku (MAX).

Keerake reguleerimisspindlit vastupäe-

va: Vähendage töörõhku (MIN).

Surve/koguse reguleerimine pesupüsto-

li juures

Seadke temperatuuriregulaator maks.

98 °C.

0/OFF =Väljas

Seadistada töörõhk pumbamoodulil

1 Töötamine külma veega

maksimaalsele väärtusele.

2 Eco-režiim (tuline vesi maks. 60 °C)

Reguleerige töösurvet ja kogust, keera-

3 Töötamine tulise veega/auruga

tes (sujuvalt) pesupüstoli juures surve/

veekoguse reguleerimise lülitit (+/-).

408 ET

– 7

Oht

Töötamine tulise veega/auruga

Rõhku / kogust reguleerides jälgige, et joa-

Soovitame järgmisi puhastustemperatuure:

toru keermesühendus lahti ei tuleks.

Kerge määrdumus

Märkus: Kui kavatsetakse töötada pikemat

30 -50 °C

aega vähendatud survega, tuleb survet re-

Valguline mustus, nt toiduainetetööstu-

guleerida pumbamooduli juurest.

ses

Puhastusvahendiga käitus

maks. 60 °C

Keskkonna säästmiseks kasutage pu-

Sõidukite puhastamine, masinate pu-

hastusvahendeid säästlikult.

hastamine

Puhastusvahend peab sobima puhas-

60 -90 °C

tatava pinnaga.

Konserveerimisvahendite eemaldami-

Määrake puhastusvahendi kontsentrat-

ne, tugeva rasvasisaldusega mustus

sioon puhastusvahendi doseerimisven-

100 -110 °C

tiili abil vastavalt tootja andmetele.

Täitematerjalide sulatamine, osaliselt

Märkus: Orienteeruvad väärtused juhtpa-

fassaadide puhastamine

neelil maksimaalse töösurve korral.

kuni 140 °C

Puhastamine

Töötamine kuuma veega

Määrake surve/temperatuur ja puhas-

Oht

tusvahendite kontsentratsioon vasta-

Põletusoht!

valt puhastatavale pinnale.

Seadke temperatuuriregulaator soovi-

Märkus: Suunake kõrgsurvejuga alati es-

tud temperatuurile.

malt suuremalt kauguselt puhastatavale

Töötamine auruga

objektile, et vältida liiga kõrgest survest tin-

Oht

gitud kahjustusi.

Põletusoht! Töötemperatuuride puhul üle

Soovitatav puhastusmeetod

98 °C ei tohi töösurve ületada 3,2 MPa (32

Mustuse vabastamine:

baari).

Pihustage pinnale veidi puhastusva-

Seetõttu tuleb kindlasti rakendada järgmisi

hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda,

meetmeid:

kuid mitte kuivada.

Mustuse eemaldamine:

Kõrgsurveotsik (roostevabast tera-

Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga

sest) asendada auruotsikuga (mes-

maha pesta.

sing, detaili nr vt tehnilistest

Töötamine külma veega

andmetest).

Avage pesupüstoli surve-/koguse regu-

Kerge mustuse eemaldamine ja puhtakslo-

leerimisseadis täielikult, suund + kuni

putamine, nt: aiatööriistad, terrass, tööriis-

lõpuni.

tad jne.

Seadistada töörõhk pumbamoodulil mi-

Reguleerige töösurvet vastavalt vaja-

nimaalsele väärtusele.

dusele.

Seadke temperatuuriregulaator min.

Eco-režiim

100 °C.

Seade töötab kõige ökonoomsemas tem-

peratuurivahemikus.

Märkus: Temperatuuri saab reguleerida

kuni 60 °C.

– 8

409ET

Pärast töötamist

Jäätumiskaitse

puhastusvahendiga

Ettevaatust

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

Külm purustab seadme, mis ei ole veest

ventiil asendisse "0".

täiesti tühjendatud.

Seadke seadme lüliti astmele 1 (käita-

Hoida seadet kohas, kus pole jäätumis-

mine külma veega).

ohtu.

Loputage seade t avatud pesupüstoliga

Kui seade on ühendatud korstnaga, tuleb

vähemalt 1 minuti vältel.

meeles pidada järgmist:

Ettevaatust

Seadme väljalülitamine

Korstnast sissetungivast õhust lähtuv vi-

Oht

gastusoht.

Tulisest veest lähtuv põletusoht! Pärast iga

Kui välistemperatuur on alla 0 °C, tuleb

kasutamist kuuma vee või auruga tuleb las-

seade korstnast lahutada.

ta seadmel jahtumiseks vähemalt kahe mi-

Kui seadet ei ole võimalik hoida ruumis,

nuti jooksul külma veega töötada,

mille temperatuur ei lange allapoole nulli,

kusjuures püstol on avatud.

tuleb seade seisma panna.

Vee juurdejooksu sulgemine.

Seismapanek

Vajutage lühidalt (u. 5 sekundit) pesu-

püstolit ja lülitage pump sisse.

Kui seadet pikemat aega ei kasutata või kui

Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

ei ole võimalik seadet hoida ruumis, mille

(väljas).

temperatuur ei lange allapoole nulli:

Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-

Lasta vesi välja.

tes peavad käed kuivad olema.

Loputada seade jäätumiskaitsevahen-

Eemaldage veeühendus.

diga läbi.

Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

Puhastusvahendi paak tühjendada.

survevaba.

Vee väljalaskmine

Fikseerige pesupüstol.

Kruvige vee juurdevoolu voolik ja kõrg-

survevoolik maha.

Seadme ladustamine

Kruvige katla põhjas olev pealevooluto-

Kinnitage joatoru seadme kaane hoidi-

ru maha ja laske küttespiraal tühjaks

kusse.

voolata.

Rullige lahti kõrgsurvevoolik ja elektri-

Laske masinal maks. 2 minut töötada,

kaabel ning riputage hoidikutesse.

kuni pump ja voolikud on tühjad.

Voolikutrumliga seade:

Loputage seade jäätumiskaitsevahendi-

Seadke kõrgsurvevoolik enne pealeke-

ga läbi

rimist sirgeks.

Märkus: Pidage silmas jäätumiskaitseva-

Keerake käsiratast päripäeva (noole

hendi tootja käsitsemiseeskirju.

suunas).

Valage ujuki paaki kaubanduses saa-

Märkus: Ärge murdke kõrgsurvevoolikut ja

daolevat jäätumiskaitsevahendit.

elektrikaablit.

Lülitage seade (ilma põletita) sisse,

kuni seade on täielikult läbi pestud.

Seeläbi saavutatakse ka mõningane korro-

sioonikaitse.

410 ET

– 9

Kord kuus

Hoiulepanek

Puhastage veepuuduse kaitseseadises

Ettevaatust

olev sõel.

Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme

Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-

kaalu.

misvoolikuga.

Transport

Iga 500 töötunni järel, vähemalt kord

aastas

Joonis 9

Vahetage õli.

Ettevaatust

Hiljemalt iga 5 aasta tagant uuesti

Vigastusoht! Seadme mahalaadimisel kah-

Rõhu kontrollimine viia läbi vastavalt

veltõstukiga järgige joonist.

tootja nõuetele.

Korrashoid ja tehnohooldus

Hooldustööd

Oht

Puhastage veeühenduse sõela

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

Eemaldage sõel.

löögist lähtub vigastusoht.

Puhastage sõel ja pange see uuesti ta-

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

gasi.

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

Peenfiltri puhastamine

tõmmata.

Sulgege vee pealevool.

Seade surve alt vabastada.

Vajutage lühidalt (u. 5 sekundit) pesu-

Kork filtriga maha kruvida.

püstolit ja lülitage pump sisse.

Puhastada filter puhta vee või surve-

Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

õhuga.

(väljas).

Vastupidises järjekorras kokku panna.

Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-

Puhastage veepuuduse kaitseseadises

tes peavad käed kuivad olema.

olev sõel

Eemaldage veeühendus.

Seade surve alt vabastada.

Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

Vabastage umbmutter ja võtke voolik

survevaba.

ära.

Fikseerige pesupüstol.

Võtke sõel välja.

Laske seadmel jahtuda.

Märkus: Vajadusel keerake kruvi M8 ca. 5

Regulaarse turvakontrolli läbiviimisest

mm sisse ja tõmmake sõel sellega välja.

või hoolduslepingust informeerib teid

Puhastage sõela vees.

Kärcheri müügiesindaja.

Lükake sõel sisse.

Hooldusvälbad

Pange voolik peale.

Keerake umbmutter tugevasti kinni.

Kord nädalas

Puhastage puhastusvahendi imemis-

Puhastage veeühenduse sõela.

vooliku filtrit.

Peenfilter puhastada.

Tõmmake välja puhastusvahendi imi-

Kontrollige õlitaset.

tuts.

Ettevaatust

Puhastage sõela vees ja pange uuesti

Kui õli on piimjas, tuleb koheselt informee-

tagasi.

rida Kärcheri klienditeenindust.

– 10

411ET

Õli vahetamine

Tulpnäit - Puhastusvahendi 2

Pange valmis anum ca. 1 l õli kogumiseks.

täituvus - kustub

Vabastage väljalaskekruvi.

Puhastusvahendi paak 2 on tühi.

Utiliseerige vana õli vastavalt keskkonna-

Lisage puhastusvahendit.

nõuetele või andke kogumispunkti.

Pumba sümbol

Keerake väljalaskekruvi uuesti kinni.

Lisage aeglaselt õli kuni MAX-tähiseni.

Märkus: Õhumullidel peab olema võimalik

välja pääseda.

õlipuudus

Õlisortide ja täitekoguse kohta vt „Teh-

Õli lisada.

nilised andmed“,

Märkus: Õlipuuduse korral ei lülitata sea-

Hooldustööd näiduga ekraanil

det välja.

Pumba hooldussümbol

Pöörlelmissuuna sümbol

Hooldus läbi viia.

Joonis 10

Põleti hooldussümbol

Vahetage seadme pistiku klemmid.

Mootori sümbol

Hooldus läbi viia.

Tarviku hooldussümbol

mootor ülekoormatud/ülekuumenenud

Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

(väljas).

Hooldus läbi viia.

Laske seadmel jahtuda.

Lülitage seade sisse.

Abi häirete korral

Rike esineb korduvalt.

Oht

Pöörduge klienditeenindusse.

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

Elektrisüsteemi sümbol

löögist lähtub vigastusoht.

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

tõmmata.

Kontaktori viga

Tulpnäit - kütuse täituvus - kustub

Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

Kütusepaak on tühi.

(väljas).

Kütuse lisamine.

Lülitage seade sisse.

Rike esineb korduvalt.

Tulpnäit - Puhastusvahendi 1

Pöörduge klienditeenindusse.

täituvus - kustub

Viga pingevarustuses.

Puhastusvahendi paak 1 on tühi.

Kontrollige võrguühendust ja võrgu-

Lisage puhastusvahendit.

kaitsmeid.

412 ET

– 11

Voolutarbimine liiga suur.

Süsteemihoolduse tuvastamise

Kontrollige võrguühendust ja võrgu-

sümbol

kaitsmeid.

Pöörduge klienditeenindusse.

Veepuuduse sümbol

Süsteemihoolduse tuvastamine defekt-

ne

Pöörduge klienditeenindusse.

Veepuudus

Süsteemihoolduse sümbol

Kontrollige veeühendust, kontrollige

pealevoolutorusid.

Põleti rikke sümbol

Märkus: Põleti töö on võimalik veel 5 tundi.

Süsteemihoolduspudel on tühi.

Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta-

mine

Vallandus heitgaasi temperatuuripiira-

ja.

Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

(väljas).

Laske seadmel jahtuda.

Märkus: Põleti töö ei ole enam võimalik.

Lülitage seade sisse.

Süsteemihoolduspudel on tühi.

Rike esineb korduvalt.

Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta-

mine

Pöörduge klienditeenindusse.

Seade ei tööta

Rikke sümbol

Puudub võrgupinge

Kontrollige võrguühendust/toidet.

Seadmes puudub surve

Kõrgsurvesüsteem lekib

Õhk süsteemis

Kontrollige kõrgsurvesüsteemi ja ühen-

Pumba õhutamine:

dusi lekete osas.

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

Pöörduge klienditeenindusse.

ventiil asendisse "0".

Leegianduri sümbol

Lülitage seadet seadmelülitiga mitu kor-

da sisse ja välja, kusjuures pesupüstol

on avatud.

Keerake pumbamooduli rõhu/koguse

reguleerimisseadist lahti ja kinni - pesu-

Leegiandur lülitas põleti välja.

püstol on avatud.

Pöörduge klienditeenindusse.

Märkus: Õhutusprotsess kiireneb, kui

kõrgsurvevoolik kõrgsurveühenduselt

maha monteerida.

Kui puhastusvahendi paak on tühi, täit-

ke see.

– 12

413ET

Kontrollige ühendusi ja torusid.

Kontrollige veeühendust, kontrollige

Surve on seatud minimaalseks

pealevoolutorusid.

Seadke surve maksimaalseks.

Puhastage veepuuduse kaitseseadises

olev sõel.

Veeühenduse sõel on must

Kütusefilter must

Puhastage sõela.

Vahetage kütusefilter.

Puhastada peenfilter, vajadusel uuen-

dada.

Puudub säde

Vee juurdevool liiga väike

Kui töö ajal ei ole aknast näha süütesä-

det, tuleb lasta klienditeenindusel sea-

Kontrollida veejuurdejooksu kogust

det kontrollida.

(vaata tehnilised andmed).

Kuuma veega töötades ei saavutata

Seade lekib, seadme alt tilgub vett

määratud temperatuuri

Pump ebatihe

Töösurve/pumbatav kogus liiga suur

Märkus: Lubatud on 3 tilka minutis.

Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi-

Vähendage töörõhku/pumbatavat ko-

teenindusel seadet kontrollida.

gust pumbamooduli rõhu/koguse regu-

leerimisseadise abil.

Seade lülitub pidevalt sisse ja välja,

Küttesüsteem on nõgine

kui pesupüstol on suletud

Laske klienditeenindusel seade nõest

Kõrgsurvesüsteem lekib

puhastada.

Kontrollige kõrgsurvesüsteemi ja ühen-

Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-

dusi lekete osas.

leb lasta klienditeenindusel seadet kont-

rollida.

Seade ei võta puhastusvahendit

sisse

Garantii

Laske seadmel avatud puhastusvahendi

Igas riigis kehtivad vastava volitatud müü-

doseerimisventiili ja suletud vee peale-

giesindaja antud garantiitingimused. Või-

voolu juures töötada, kuni ujuki paak on

malikud häired seadme töös kõrvaldatakse

tühjaks imetud ja surve langeb nullile.

garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-

Avage uuesti vee juurdevool.

jali- või tootmisviga.

Kui pump ikka veel puhastusvahendit sisse

Lisavarustus ja varuosad

ei võta, võib põhjuseks olla:

Puhastusvahendi imivooliku filter on must

Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-

osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-

Puhastage filter.

tarvikud ja -varuosad annavad teile

Tagasilöögiventiil kinni kleepunud

garantii, et seadmega on võimalik töö-

Tõmmake puhastusvahendi voolik

tada turvaliselt ja tõrgeteta.

maha ja vabastage mõne nüri esemega

Valiku kõige sagedamini vajamineva-

tagasilöögiventiil.

test varuosadest leiate te kasutusjuhen-

Põleti ei sütti

di lõpust.

Täiendavat infot varuosade kohta leiate

Süsteemihoolduspudel on tühi.

aadressilt www.kaercher.com lõigust

Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta-

Service.

mine

Kütusepaak on tühi.

Kütuse lisamine.

Veepuudus

414 ET

– 13

Mainitud institutsiooni nimi:

EÜ vastavusdeklaratsioon

97/23/EÜ jaoks

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-

Am Grauen Stein

tud masin vastab oma kontseptsioonilt ja

51105 Köln

konstruktsioonilt ning meie poolt käibele

ID-nr. 0035

lastud mudelina EÜ direktiivide vastavatele

põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõuetele.

Sertifikaadi nr.:

Kui seadme juures tehakse muudatusi, mis

01 202 111/Q-08 0003

ei ole meiega kooskõlastatud, kaotab käes-

olev deklaratsioon kehtivuse.

Helivõimsuse tase dB(A)

Mõõdetud: 89

Toode: Kõrgsurvepesur

Garanteeritud: 91

Tüüp: 1.071-xxx

5.957-902

Asjakohased EÜ direktiivid:

97/23/EU

2006/42/EU (+2009/127/EU)

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-

2004/108/EÜ

sel ja volitusel.

1999/5/EU

2000/14/EÜ

Järgitud vastavushindamise protseduur:

2000/14/EÜ jaoks

CEO

Head of Approbation

Lisa V

Komponendi kategooria

dokumentatsiooni eest vastutav isik:

II

S. Reiser

Vastavusmenetlus

Moodul H

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Küttespiraal

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Vastavushinnang moodulile H

71364 Winnenden (Germany)

Turvaventiil

Tel: +49 7195 14-0

Vastavaushinnang art. 3 lõige 3

Faks: +49 7195 14-2212

Juhtplokk

Vastavushinnang moodulile H

erinevad torud

Winnenden, 2013/05/01

Vastavaushinnang art. 3 lõige 3

Kohaldatud ühtlustatud standardid:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

Rakendatud spetsifikatsioonid:

AD 2000 tuginedes

TRD 801 tuginedes

– 14

415ET

Tehnilised andmed

HDS 13/20 HDS 13/20

Võrguühendus

Pinge V 230 400

Voolu liik Hz 3~ 50 3~ 50

Tarbitav võimsus kW 9,3 9,3

Kaitse (inaktiivne) A 55 32

Kaitse liik -- IPX5 IPX5

Elektriohutusklass -- I I

Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi (0.159+j0.100) (0.159+j0.100)

Veevõtuühendus

Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 30 30

Juurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 1500 (25) 1500 (25)

Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5 0,5

Juurdevoolurõhk (max) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)

Jõudluse andmed

Vee pumpamiskogus l/h (l/min) 600-1300 (10-21,6) 600-1300 (10-21,6)

Vee töösurve (standardotsakuga) MPa (bar) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200)

Maksimaalne tööülerõhk (ohutusventiil) MPa (bar) 24 (240) 24 (240)

Pumpamiskogus auruga töötades l/h (l/min) 600-650 (10-10,8) 600-650 (10-10,8)

Maks. töösurve auruga töötades (auruotsakuga) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)

Detaili nr. auruotsak -- 2.885-043.0 2.885-043.0

Kuuma vee maks. töötemperatuur °C 98 98

Töötemperatuur auruga töötades °C 155 155

Puhastusvahendi sisse imemine l/h (l/min) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3)

Põleti võimsus kW 108 108

Maksimaalne kütteõli kulu kg/h 8,3 8,3

Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 40,3 40,3

Düüsi suurus (SX) -- 070 (072) 070 (072)

Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79

Müraemissioon

Helirõhu tase L

pA

dB(A) 74 74

Ebakindlus K

pA

dB(A) 2 2

Müratase L

WA

+ ebakindlus K

WA

dB(A) 91 91

Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus

2

Pesupüstol m/s

1,66 1,66

2

Joatoru m/s

5,85 5,85

2

Ebakindlus K m/s

1,0 1,0

Käitusained

Kütus -- Kütteõli EL või diisel Kütteõli EL või diisel

Õlikogus l 1,0 1,0

Õlisort -- SAE 90 SAE 90

Mõõtmed ja kaalud

pikkus x laius x kõrgus mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060

Tüüpiline töömass, S kg 200 200

Tüüpiline töömass, SX kg 205 205

Kütusepaak l 25 25

Puhastusvahendi paak l 10+20 10+20

416 ET

– 15

Korduvkontrollid

Märkus: Järgida tuleb käitajariigi riiklikele nõuetele vastavaid kontrollimis tähtaegu puudu-

tavaid soovitusi.

Kontrolli läbiviija: Väline kontroll Sisemine kontroll Stabiilsuskontroll

Nimi Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

ri/kuupäev

ri/kuupäev

ri/kuupäev

Nimi Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

ri/kuupäev

ri/kuupäev

ri/kuupäev

Nimi Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

ri/kuupäev

ri/kuupäev

ri/kuupäev

Nimi Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

ri/kuupäev

ri/kuupäev

ri/kuupäev

Nimi Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

ri/kuupäev

ri/kuupäev

ri/kuupäev

Nimi Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

Volitatud isiku allki-

ri/kuupäev

ri/kuupäev

ri/kuupäev

– 16

417ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas

Vides aizsardzība

izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-

dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem

tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai

Iepakojuma materiāli ir atkārto-

vai turpmākiem lietotājiem.

ti pārstrādājami. Lūdzu, neiz-

Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt

metiet iepakojumu kopā ar

norādījumus par drošību Nr. 5.951-

mājsaimniecības atkritumiem,

949.0!

bet nogādājiet to vietā, kur tiek

Par transportēšanas bojājumiem neka-

veikta atkritumu otrreizējā pār-

vējoties ziņojiet tirgotājam.

strāde.

Pēc izsaiņošanas pārbaudiet iepakoju-

Nolietotās ierīces satur noderī-

ma saturu. Piegādes komplektu skatiet

gus materiālus, kurus iespē-

1. attēlā.

jams pārstrādāt un izmantot

Satura rādītājs

atkārtoti. Baterijas, eļļa un tam-

līdzīgas vielas nedrīkst nokļūt

Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . .1

apkārtējā vidē. Tādēļ lūdzam

Lietošanas instrukcijā izmanto-

utilizēt vecās ierīces ar atbilsto-

tie simboli . . . . . . . . . . . . . . LV . . .1

šu atkritumu savākšanas sistē-

Pārskats . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .2

mu starpniecī

bu.

Simboli uz aparāta . . . . . . . LV . . .3

Neļaujiet motoreļļai, kurināmai degvielai,

Noteikumiem atbilstoša lietoša-

na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .3

dīzeļdegvielai un benzīnam nonākt ap-

kārtējā vidē. Saudzējiet augsni un nolie-

Drošības norādījumi . . . . . . LV . . .3

toto eļļu likvidējiet videi nekaitīgā veidā.

Drošības iekārtas . . . . . . . . LV . . .3

Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . .4

Informācija par sastāvdaļām (REACH)

Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . .6

Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-

dīsiet:

Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . .10

www.kaercher.com/REACH

Transportēšana . . . . . . . . . LV . .10

Kopšana un tehniskā apkope LV . .10

Lietošanas instrukcijā

Palīdzība darbības traucējumu

izmantotie simboli

gadījumā . . . . . . . . . . . . . . LV . . 11

Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . .14

Bīstami

Piederumi un rezerves daļas LV . .14

Norāda uz tiešām draudošām briesmām,

EK Atbilstības deklarācija. . LV . .15

kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus

Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . .16

vai izraisa nāvi.

Regulāras pārbaudes. . . . . LV . .17

Brīdinājums

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-

mus vai izraisīt nāvi.

Uzmanību

Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,

kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-

teriālos zaudējumus.

418 LV

– 1

29 Piederumu novietnes pārsegs

Pārskats

30 Piederumu novietne

31 Datu plāksnīte

Ierīces elementi

32 Pārsega vāciņš

1. attēls

33 Eļļas tvertne

1 Ierīces pārsegs

34 Spiediena/daudzuma regulators uz

2 Piederumu fotouzņēmums, Uzgalis

sūkņa agregāta

(abpusējs)

35 Eļļas nolaišanas skrūve

3 Sistēmas apkopes līdzeklis Advance

36 Tīrīšanas līdzekļa iesūkšanas sistēmas

RM 110/RM 111

pretvārsts

4Stūres mehānisma rullītis ar stāvbremzi

37 1. tīrīšanas līdzekļa s

ūkšanas šļūtene

5 Transportēšanas stiprinājuma punkts

ar filtru

(abpusējs)

38 2. tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene

6 Ritenis

ar filtru

7 Ūdens pieslēguma komplekts

39 Degvielas filtrs

8 Augstspiediena padeve

40 Servisa slēdzis

(tikai S)

41 Ūdens trūkuma drošinātājs ar sietu

9Blīvgredzenu komplekts (rezerves)

42 Tvertne ar pludiņu

10 Augstspiediena šļūtene

43 Smalkais filtrs (ūdens)

11 Rokas smidzinātājpistole

Vadības panelis

12 Strūklas padeves caurule

13 Augstspiediena sprausla (nerūsējošā

2. attēls

tērauda)

A Aparāta slēdzis

14 Tvaika sprausla (misiņa)

B Temperatūras regulators

15 Spiediena/daudzuma regulators uz ro-

CTīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārsts

kas smidzinātājpistoles

D Manometrs

16 Rokas smidzinātājpistoles drošinātājs

E Displejs

17 Elektropievads

Krāsu marķējums

18 Atlokāms nodalījums

Tīrīšanas procesa vadības elementi ir

(tikai S)

dzelteni.

19 Ūdens pieslēgums ar sietu

Apkopes un servisa vadības elementi ir

20 Augstspiediena šļūtenes izpl

ūdes atve-

gaiši pelēki.

re

(tikai SX)

21 Atlokāms kāpslis

22 2. tīrīšanas līdzekļa iepildes atvere

23 Palaišanas kloķis šļūtenes uztīšanas

trumulim

(tikai SX)

24 1. tīrīšanas līdzekļa iepildes atvere

25 Šļūtenes uztīšanas trumulis

(tikai SX)

26 Degvielas iepildes atvere

27 Rokturis

28 Vadības panelis

– 2

419LV

Simboli uz aparāta

Drošības norādījumi

Nepareizi lietojot, augstspiedie-

Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-

na strūkla var būt bīstama.

vēja izdotos normatīvos aktus par šķid-

Strūklu nedrīkst vērst uz cilvē-

ruma smidzinātājiem.

kiem, dzīvniekiem, zem sprieguma esošām

Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-

elektriskām iekārtām un uz pašu aparātu.

vēja izdotos normatīvos aktus par ne-

gadījumu novēršanu. Šķidrumu

Elektriskais spriegums!

smidzinātāji ir regulāri jāpārbauda un

Strādāt ar šiem iekārtas ele-

pārbaudes rezultāts ir rakstiski jādoku-

mentiem drīkst tikai elektro-

mentē.

montieri vai pilnvaroti

Aparāta apsildes iekārta ir apkures ie-

speciālisti.

kārta. Apkures iekārtas ir regulāri jāpār-

Apdegumu gūšanas risks, strā-

bauda saskaņā ar attiecīgās valsts

dājot pie sakarsētām virsmām!

likumdevēja izdotajiem normatīvajiem

aktiem.

Saskaņā ar spēkā esošajiem nacionā-

Saindēšanās risks! Neieelpo-

lajiem noteikumiem augstspiediena tīrī-

jiet atgāzes.

tāja nodošana ekspluatācijā

komerciālas izmantošanas gadījumā

jāveic pilnvarotai personai. KÄRCHER

Savainošanās risks! Aizliegts

šo nodošanu ekspluatācijā Jūsu vietā

skart ar rokām.

jau ir veicis un dokumentējis. Dokumen-

tāciju par to pēc pieprasījuma saņem-

siet pie Jūsu KÄRCHER tirdzniecības

partnera. Dokumentācijas pieprasījuma

gadījumā, lūdzu, sagatavojiet aparāta

preces un sērijas numuru.

Noteikumiem atbilstoša

Mēs norādām uz to, ka aparāts saska-

lietošana

ņā ar spēkā esošajiem nacionālajiem

noteikumiem regulāri ir jāpārbauda un

Tīrīšana: mašīnas, transportlīdzekļi, celt-

pārbaude jāveic pilnvarotai personai.

nes, instrumenti, fasādes, terases, dārza

Šim nolūkam, lūdzu, griezieties pie

ierīces u.c.

Jūsu KÄRCHER tirdzniecības partnera.

Briesmas

Savainošanās risks! Izmantojot degvielas

Drošības iekārtas

uzpildes stacijās vai citās bīstamās zonās,

Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzī-

ievērot attiecīgos drošības priekšrakstus.

bai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to dar-

bību.

Minerāleļļas saturoši notekūdeņi nedrīkst

nokļūt augsnē, ūdenī vai kanalizācijā. Tā-

pēc dzinēja mazgāšanu un apakšas

mazgāšanu veikt tikai piemērotās vietās

ar eļļas uztvērēju.

420 LV

– 3