Karcher HDS 13-20-4 S – страница 15

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 13-20-4 S

Periodické zkoušky

Upozornění: Je třeba dodržovat doporučované zkušební lhůty podle požadavků aktuálně

platných v zemi provozovatele.

Zkoušku provedl: Vnější zkouška Vnitřní zkouška Zkouška pevnosti

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

Jméno Podpis oprávně

Podpis oprávně

Podpis oprávně

osoby / datum

osoby / datum

osoby / datum

– 17

281CS

Pred prvo uporabo Vaše napra-

Varstvo okolja

ve preberite to originalno navo-

dilo za uporabo, ravnajte se po njem in

Embalaža je primerna za recikli-

shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo

ranje. Prosimo, da embalaže ne

ali za naslednjega lastnika.

odvržete med gospodinjske od-

Pred prvim zagonom obvezno preberite

padke, temveč jo odložite v zbi-

varnostna navodila št. 5.951-949.0!

ralnik za ponovno obdelavo.

V primeru transportnih poškodb takoj

Stare naprave vsebujejo drago-

obvestite trgovca.

cene reciklirne materiale, ki jih

Pri razpakiranju preverite vsebino em-

je treba odvajati za ponovno

balaže. Za obseg dobave glejte sliko 1.

uporabo. Baterije, olje in podob-

Vsebinsko kazalo

ne snovi ne smejo priti v okolje.

Zato stare naprave zavrzite v

Varstvo okolja. . . . . . . . . . . SL . . .1

ustrezne zbiralne sisteme.

Simboli v navodilu za uporabo SL . . .1

Pazite, da motornje olje, kurilno olje, dizel-

Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .2

sko gorivo in bencin ne pridejo v okolje.

Simboli na napravi . . . . . . . SL . . .3

Varujte tla in staro olje zavrzite v skladu s

Namenska uporaba . . . . . . SL . . .3

predpisi o varstvu okolja.

Varnostna navodila. . . . . . . SL . . .3

Opozorila k sestavinam (REACH)

Varnostne priprave . . . . . . . SL . . .4

Aktualne informacije o sestavinah najdete

Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .4

na:

Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . SL . . .7

www.kaercher.com/REACH

Skladiščenje . . . . . . . . . . . . SL . .10

Transport . . . . . . . . . . . . . . SL . .10

Simboli v navodilu za

Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . .10

uporabo

Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . .11

Nevarnost

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . .14

Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi

Pribor in nadomestni deli . . SL . .14

do težkih telesnih poškodb ali smrti.

ES-izjava o skladnosti . . . . SL . .15

Opozorilo

Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . .16

Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-

Periodičan preverjanja . . . . SL . .17

dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.

Pozor

Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi

do lahkih poškodb ali materialne škode.

282 SL

– 1

29 Prekrivna loputa za predal za pribor

Pregled

30 Predal za pribor

31 Tipska tablica

Elementi naprave

32 Zapiralo pokrova

Slika 1

33 Posoda za olje

1 Pokrov naprave

34 Regulacija tlaka/količine črpalne enote

2 Nosilec za brizgalno cev

35 Izpustni vijak za olje

(obojestranski)

36 Protipovratni ventil vsesavanja čistilne-

3 Sistemska nega Advance RM 110/

ga sredstva

RM 111

37 Gibka sesalna cev za čistilno sredstvo 1

4 Krmilni valj s fiksirno zavoro

s filtrom

5 Pritrditvena točka za transport

38 Gibka sesalna cev za čistilno sredstvo 2

(obojestranski)

s filtrom

6 Kolo

39 Filter za gorivo

7 Komplet vodnega priključka

40 Servisno stikalo

8 Visokotlačni priključek

41 Varovalo proti pomanjkanju vode s si-

(le S)

tom

9 Komplet obročnih tesnil (za zamenjavo)

42 Posoda s plovcem

10 Visokotlačna cev

43 Fini filter (voda)

11 Ročna brizgalna pištola

Upravljalno polje

12 Brizgalna cev

13 Visokotlačna šoba (legirano jeklo)

Slika 2

A Stikalo naprave

14 Parna šoba (medenina)

B Regulator temperature

15 Regulacija tlaka/količine na ročni bri-

zgalni pištoli

C Dozirni ventil za čistilo

16 Varovalna zaskočka ročne brizgalne pi-

D Manometer

štole

E Prikazovalnik

17 Električni vodnik

Barvan oznaka

18 Zložljiv predal

Upravljalni elementi za proces ččenja

(le S)

so rumeni.

19 Vodni priključek s sitom

Upravljalni elementi za vzdrževanje in

20 Izstopna odprtina visokotlačne gibke

servisiranje so svetlo sivi.

cevi

(le SX)

21 Nožna odprtina

22 Odprtina za polnjenje čistilnega sred-

stva 2

23 Ročica za cevni boben

(le SX)

24 Odprtina za polnjenje čistilnega sred-

stva 1

25 Cevni boben

(le SX)

26 Odprtina za polnjenje goriva

27 Nosilno streme

28 Upravljalno polje

– 2

283SL

Simboli na napravi

Varnostna navodila

Visokotlačni curki so lahko pri

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

nestrokovni uporabi nevarni.

pise zakonodajalca za škropilnike teko-

Curka ne smete usmerjati na

čin.

osebe, živali, aktivno električno opremo ali

Upoštevajte ustrezne nacionalne pred-

na samo napravo.

pise zakonodajalca za preprečevanje

nesreč. Škropilnik tekočin je potrebno

Nevarnost zaradi električne

redno pregledovati in o rezultatu pregle-

napetosti!

da je potrebno podati pismeno izjavo.

Dela na delih naprave sme iz-

Ogrevalnik naprave je gorilna naprava.

vajati le elektro strokovnjak ali

Gorilne naprave morajo biti redno pčre-

pooblaščeno osebje.

gledovane v skladu z ustreznimi nacio-

Nevarnost opeklin zaradi vročih

nalnimi predpisi zakonodajalca.

površin!

V skladu z veljavnimi nacionalnimi

predpisi mora visokotlačni čistilnik pri

uporabi v industrijske namene prvič

Nevarnost zastrupitve! Ne vdi-

uporabljati usposobljena oseba. KÄR-

havajte odpadnih plinov.

CHER je ta prvi zagon za Vas že opravil

in dokumentiral. Dokumentacijo o tem

prejmete na zahtevo preko Vašega

Nevarnost poškodbe! Seganje

KÄRCHER partnerja. Prosimo, da ima-

notri prepovedano.

te pri povpraševanju po dokumentaciji

pripravljeno številko dela in tovarniško

številko aparata.

Opozarjamo na to, da mora v skladu z

veljavnimi nacionalnimi predpisi aparat

periodično preveriti usposobljena ose-

Namenska uporaba

ba. Prosimo, da se v ta namen obrnete

Ččenje: strojev, vozil, zgradb, orodja, fa-

na Vašega KÄRCHER partnerja.

sad, teras, vrtnega orodja, itd.

Nevarnost

Nevarnost poškodb! Pri uporabi na bencin-

skih črpalkah ali drugih nevarnih območjih

upoštevajte ustrezne varnostne predpise.

Preprečiti morate, da odpadna voda, ki

vsebuje mineralna olja, odteka v zemljo,

tekoče vode ali kanalizacijo. Pranje motor-

jev in podvozij zato izvajajte izključno na

ustreznih mestih z lovilci olj.

284 SL

– 3

Varnostne priprave

Zagon

Varnostne naprave so namenjene zaščiti

Opozorilo

uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se

Nevarnost poškodb! Naprava, dovodni ka-

izogibati njihovi funkciji.

bli, visokotlačna cev in priključki morajo biti

Prelivni ventil z dvema tlačnima

v brezhibnem stanju. Če stanje ni brezhib-

no, se naprave ne sme uporabljati.

stikaloma

Blokirajte fiksirno zavoro.

Pri reduciranju količine vode na glavi čr-

Montiranje nosilnega stremena

palke ali s Servopress regulacijo preliv-

ni ventil odpre in del vode steče nazaj

Slika 3

na sesalno stran črpalke.

Pozor

Če se ročna brizgalna pištola zapre,

Električni dovodni kabel obesite v kabelsko

tako da vsa voda steče nazaj na sesal-

vodilo desnega nosilnega stremena. Pazi-

no stran črpalke, tlačno stikalo na pre-

te, da se omrežni kabel ne poškoduje.

livnem ventilu izklopi črpalko.

Ko se ročna brizgalna pištola ponovno

Menjava steklenice za sistemsko

odpre, tlačno stikalo na cilindrski glavi

nego

črpalko ponovno vklopi.

Opozorilo: Steklenico ob vstavljanju trdno

Prelivni ventil je tovarniško nastavljen in

pritisnite, da se zapiralo predre. Steklenice

plombiran. Nastavitev sme izvajati le upo-

ne izvlecite, preden ni prazna.

rabniški servis.

Opozorilo: Za zaščito aparata se gorilnik

Varnostni ventil

izklopi s 5 urno zakasnitvijo, ko je stekleni-

ca za sistemsko nego prazna.

Varnostni ventil odpre, če je prelivni

Sistemska nega učinkovito preprečuje

ventil oz. tlačno stikalo pokvarjeno.

poapnenje grelne spirale pri obratova-

Varnostni ventil je tovarniško nastavljen in

nju s trdo vodovodne vode. Dotoku v

plombiran. Nastavitev sme izvajati le upo-

posodo s plovcem se dozira po kaplji-

rabniški servis.

cah.

Varovalo proti pomanjkanju vode

Doziranje je tovarniško nastavljeno na

srednjo trdoto vode.

Varovalo proti pomanjkanju vode pre-

Opozorilo: Steklenica za sistemsko nego

preči vklop gorilnika v primeru pomanj-

je vsebovana v obsegu dobave.

kanja vode.

Zamenjajte steklenico za sistemsko ne-

Sito prepreči onesnaženje varovalke in

go.

se mora redno čistiti.

Omejevalnik temperature izpušnih

plinov

Pri previsoki temperaturi izpušnih plinov

omejevalnik temperature izpušnih pli-

nov izklopi napravo.

– 4

285SL

Nastavitev doziranja sistemske

Polnjenje čistila

nega Advance RM 110/RM 111

Pozor

Ugotovite lokalno trdoto vode:

Nevarnost poškodb!

preko lokalnega podjetja za oskrbo,

Uporabljajte samo proizvode podj. Kär-

s preizkuševalnikom trdote (naroč. št.

cher.

6.768-004).

V nobenem primeru ne vlivajte topil

(bencina, acetona, razredčila itd.).

Trdota vode

Skala na servisnem stikalu

Izogibajte se stikom z očmi ali kožo.

(°dH)

Upoštevajte varnostna opozorila in na-

<3 OFF (ni doziranja)

vodila za uporabo proizvajalca čistila.

3...7 1

Podj. Kärcher ponuja individualen pro-

7...14 2

gram čistilnih in negovalnih sredstev.

14...21 3

Prodajalec vam bo rad svetoval.

>21 4

Napolnite čistilo.

Servisno stikalo nastavite v skladu s ta-

Montaža ročne brizgalne pištole,

belo glede na trdoto vode.

brizgalne cevi, šobe in visokotlačne

Opozorilo: Pri uporabi sistemske nege Ad-

gibke cevi

vance 2 RM 111 je potrebno upoštevati na-

Slika 4

slednje:

Brizgalno cev povežite z ročno brizgal-

Zaščita pred oblogami vodnega kamna:

no pištolo.

glejte tabelo

Trdno privijte privijačenje brizgalne cevi.

Nega črpalke in zaščita pred črno vodo:

Visokotlačno šobo vstavite v prekrovno

Servisno stikalo nastavite najmanj na

matico.

položaj 3.

Prekrovno matico montirajte in trdno

Polnjenje goriva

pritegnite.

Naprava brez cevnega bobna:

Nevarnost

Visokotlačno cev montirajte na visoko-

Nevarnost eksplozije! Polnite samo dizel-

tlačni priključek naprave.

sko gorivo ali lahko kurilno olje. Ne smete

Naprava s cevnim bobnom:

uporabljati nustreznih goriv, npr. bencina.

Visokotlačno gibljivo cev priključite na

Pozor

ročno brizgalno pištolo.

Naprave nikoli ne uporabljajte s praznim re-

Pozor

zervoarjem za gorivo. V nasprotnem prime-

Visokotlačno gibko cev vedno popolnoma

ru se lahko uniči črpalka za gorivo.

odvijte.

Napolnite gorivo.

Zaprite zapiralo rezervoarja.

Montiranje nadomestne

Pobrišite polito gorivo.

visokotlačne gibljive cevi (naprave

brez cevnega bobna)

Slika 5

286 SL

– 5

Sesalno cev (premer najmanj 3/4") s fil-

Montiranje nadomestne

trom (pribor) priključite na vodni priklju-

visokotlačne gibljive cevi (naprave

ček.

s cevnim bobnom)

Maks. sesalna višina: 0,5 m

Slika 6

Preden črpalka posesa vodo, morate izve-

Visokotlačno gibko cev popolnoma od-

sti sledeče:

vijte s cevnega bobna.

Regulacijo tlaka/količine črpalne enote

Cevni boben vrtite, dokler privito polo-

nastavite na maksimalno vrednost.

grodje ne kaže navzgor. Izvijte vse tri vi-

Zaprite dozirni ventil za čistilo.

jake in snemite odvito pologrodje.

Nevarnost

Slika 7

Nikoli ne sesajte vode iz posode s pitno vo-

Pritrditveno sponko za visokotlačno cev

do. Nikoli ne sesajte tekočin, ki vsebujejo

dvignite in izvlecite gibko cev.

topila kot je razredčilo, bencin, olje ali nefil-

Novo visokotlačno cev položite skozi

trirana voda. Tesnila naprave niso odporna

predvideno cevno vodilo in obračalni

na topila. Razpršena topila so izjemno vne-

kolut na spodnji strani aparata.

tljiva, eksplozivna in strupena.

Cevno izboklino v celoti potisnite v voz-

Električni priključek

lasti kos cevnega bobna in zavarujte s

pritrditveno sponko.

Priključne vrednosti glejte v Tehničnih

Ponovno montirajte pologrodje.

podatkih in na tipski tablici.

Električni priključek mora izvesti elek-

Vodni priključek

troinstalater in mora ustrezati IEC

Priključne vrednosti glejte v Tehničnih po-

60364-1.

datkih.

Nevarnost

Gibko dovodno cev (minimalna dolžina

Nevarnost poškodb zaradi električnega

7,5 m, minimalni premer 3/4“) z objem-

udara.

ko gibke cevi pritrdite na komplet vo-

Neustrezni električni podaljševalni kabli

dnega priključka.

so lahko nevarni. Na prostem upora-

Dovodno cev priključite na vodni priklju-

bljajte le atestirane in ustrezno označe-

ček naprave in na dovod vode (na pri-

ne električne podaljševalne kable z

mer vodno pipo).

zadostnim presekom kabla.

Opozorilo: Gibka dovodna cev in objemka

Podaljševalne kable vedno popolnoma

gibke cevi nista vsebovani v obsegu doba-

odvijte.

ve.

Vtič in vezava uporabljenega podaljše-

Sesanje vode iz posod

valnega kabla morata biti vodotesni.

Pozor

Če želite sesati vodo iz zunanje posode, je

potrebna naslednja predelava:

Maksimalno dopustna omrežna impedanca

Slika 8

na električnem priključku (glejte tehnične

Odstranite vodni priključek na glavi čr-

podatke) ne sme biti presežena. V primeru

palke.

nejasnosti glede omrežne impendance, ki

obstaja na Vašem priključku, stopite v stik z

Zgornjo dovodno gibko cev do posode s

Vašim elektro podjetjem.

plovcem odvijte na finem filtru in jo pri-

ključite na glavo črpalke.

Preklopite splakovalno napeljavo dozir-

nega ventila za čistilo.

– 6

287SL

Uporaba

Prikazovalnik

Nevarnost

Nevarnost eksplozije!

Ne razpršujte gorljivih tekočin.

Nevarnost

Nevarnost poškodb! Naprave nikoli ne upo-

rabljajte brez montirane brizgalne cevi.

Pred vsako uporabo preverite trdnost nase-

da brizgalne cevi. Privijačenje brizgalne

cevi mora biti trdno privito.

Pozor

1 Stolpični prikaz - Nivo polnjenja goriva

Naprave nikoli ne uporabljajte s praznim re-

2 Stolpični prikaz - Nivo polnjenja čistilne-

zervoarjem za gorivo. V nasprotnem prime-

ga sredstva 1

ru se lahko uniči črpalka za gorivo.

3 Stolpični prikaz - Nivo polnjenja čistilne-

Varnostna navodila

ga sredstva 2

Delovni in vzdrževalni simboli se drug

Opozorilo

za drugim, kot v diaprojekciji, prikazuje-

Daljša uporaba naprave lahko privede do

jo po 3 sekunde.

vibracijsko pogojenih motenj prekrvavitve

Simboli motenj ostanejo, dokler se apa-

rok.

rat ne izklopi.

Splošno veljavnega časa uporabe ni mo-

žno določiti, saj je ta odvisen od številnih

Načini obratovanja

dejavnikov:

osebno nagnjenje k slabi prekrvavitvi

(pogosto hladni prsti, mravljinčasti pr-

sti).

nizka temperatura okolice. Za zaščito

rok nosite tople rokavice.

Trdno prijemanje ovira prekrvavitev.

Neprekinjeno obratovanje je slabše kot

delo s premori.

Pri redni daljši uporabi naprave in pri pona-

vljajočem pojavu določenih simptomov (na

primer mravljinci ali hladni prsti) svetujemo

0/OFF =Izklop

zdravniški pregled.

1 Obratovanje s hladno vodo

2 Eco-obratovanje (vroča voda max.

Menjava šobe

60 °C)

Nevarnost

3 Obratovanje z vročo vodo/paro

Pred menjavo šob napravo izklopite in priti-

Vklop naprave

skajte ročno brizgalno pištolo, dokler na-

prava ni več pod pritiskom.

Stikalo naprave nastavite na željeni na-

čin obratovanja.

Naprava na kratko steče in se izklopi kakor-

hitro je dosežen delovni tlak.

288 SL

– 7

Opozorilo: Če se med obratovanjem na

Obratovanje s čistilom

prikazovalniku prikaže simbol za motnjo,

namudoma izklopite napravo in odpravite

Za varovanje okolja s čistili ravnajte

motnjo, glejte „Pomoč pri motnjah“.

varčno.

Aktivirajte ročno brizgalno pištolo.

Čistilo mora biti primerno za površino, ki

Pri aktiviranju ročne brizgalne pištole se na-

jo želite očistiti.

prava ponovno vklopi.

S pomočjo dozirnega ventila za čistilo

Opozorilo: Če iz visokotlačne šobe ne iz-

nastavite koncentracijo čistila v skladu z

stopa voda, odzračite črpalko. Glejte „Po-

navodili proizvajalca.

moč pri motnjah - Naprava ne ustvarja

Opozorilo: Orientacijske vrednosti upra-

pritiska“.

vljalnem polju pri maksimalnem delovnem

tlaku.

Nastavitev temperature za ččenje

Ččenje

Regulator temperature nastavite na že-

ljeno temperaturo.

Tlak/temperaturo in konzentracijo čisti-

30 °C do 98 °C:

lanastavite ustrezno površini, ki jo želite

Ččenje z vročo vodo.

očistiti.

100 °C do 150 °C:

Opozorilo: Visokotlačni curek vedno naj-

Ččenje s paro.

prej usmerite iz velike razdalje na objekt, ki

ga želite očistiti, da bi tako preprečili po-

škodbe zaradi premočnega pritiska.

Upoštevajte del „Obratovanje s paro“!

Priporočljiva metoda ččenja

Nastavitev delovnega pritiska in

Umazanijo raztopite:

pretočne količine

Čistilno sredstvo varčno poškropite in

pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar

Regulacija tlaka/količine črpalne enote

se ne sme posušiti.

Regulirno vreteno zavrtite v smeri urne-

Umazanijo odstranite:

ga kazalca: povišanje delovnega tlaka

(MAX).

Raztopljeno umazanijo splaknite z viso-

kotlačnim curkom.

Regulirno vreteno zavrtite v nasprotni

smeri urnega kazalca: reduciranje de-

Obratovanje s hladno vodo

lovnega tlaka (MIN).

Odstranjevanje rahle umazanije in splako-

Regulacija tlaka/količine na ročni bri-

vanje, npr.: vrtnih naprav, terase, orodja,

zgalni pištoli

itd.

Regulator temperature nastavite na

Delovni tlak nastavite po potrebi.

maks. 98 °C.

Delovni tlak na črpalni enoti nastavite

Eco-Obratovanje

na maksimalno vrednost.

Aparat deluje v ekonomičnem temperatur-

Delovni tlak in pretok nastavite z obra-

nem področju.

čanjem (brezstopenjsko) regulatorja

Opozorilo: Temperatura se lahko regulira

tlaka/količine na ročni brizgalni pištoli

do 60 °C.

(+/-).

Nevarnost

Pri nastavljanju regulatorja tlaka in količine

pazite na to, da se privijačenje brizgalne

cevi ne odvije.

Opozorilo: Pri daljši uporabi z zmanjšanim

tlakom, nastavite tlak na črpalni enoti.

– 8

289SL

Obratovanje z vročo vodo/paro

Izklop naprave

Priporočamo sledeče temperature za či-

Nevarnost

ščenje:

Nevarnost oparjenja z vročo vodo! Po obra-

Rahla umazanija

tovanju z vročo vodo ali paro, mora napra-

30-50 °C

va za ohladitev najmanj dve minuti pri

Umazanija, ki vsebuje beljakovine, npr.

odprti pištoli obratovati s hladno vodo.

v živilski industriji

Zaprite dovod vode.

maks. 60 °C

Z aktiviranjem ročne brizgalne pištole na

Ččenje vozil, strojev

kratko (ca. 5 sekund) vklopite črpalko.

60-90 °C

Stikalo stroja na "0/OFF".

Dekonzerviranje, umazanija z veliko

Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice le s su-

vsebnostjo maščob

himi rokami.

100-110 °C

Odstranite vodni priključek.

Odtajanje primesi, delno ččenje fasad

Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-

do 140 °C

kler naprava ni več pod pritiskom.

Zavarujte ročno brizgalno pištolo.

Obratovanje z vročo vodo

Nevarnost

Shranjevanje naprave

Nevarnost oparin!

Brizgalno cev pritisnite v nosilec na po-

Regulator temperature nastavite na že-

krovu naprave, da zaskoči.

ljeno temperaturo.

Visokotlačno gibko cev in električni ka-

Obratovanje s paro

bel navijte in ju obesite na nosilce.

Nevarnost

Naprava s cevnim bobnom:

Pred navijanjem visokotlačno gibko cev

Nevarnost oparin! Pri delovnih temperatu-

raztegnjeno poravnajte.

rah nad 98 °C delovni tlak ne sme presegati

3,2 MPa (32 bar).

Ročico zavrtite v smeri urnega kazalca

Zato se morajo obvezno izvesti naslednji

(smer puščice).

ukrepi:

Opozorilo: Visokotlačne cevi in električne-

ga kabla ne prepogibajte.

Visokotlačno šobo (plemenito jeklo)

Zaščita pred zamrznitvijo

zamenjajte s parno šobo (medenina,

Pozor

za št. dela glejte Tehnične podatke).

Zmrzal lahko uniči napravo, pri kateri voda

Regulator tlaka/količine na ročni bri-

ni bila popolnoma izpraznjena.

zgalni pištoli popolnoma odprite, smer +

Postavite napravo na kraj, kjer ni zmr-

do omejevalnika.

zali.

Delovni tlak na črpalni enoti nastavite

V primeru, da je naprava priključena na ka-

na minimalno vrednost.

min je potrebno upoštevati naslednje:

Regulator temperature nastavite na

min. 100 °C.

Pozor

Nevarnost poškodb naprave zaradi hladne-

Po obratovanju s čistilom

ga zraka, ki priteka skozi kamin.

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

Pri zunanjih temperaturah pod 0 °C na-

Nastavite stikalo naprave na stopnjo 1

pravo ločite od kamina.

(obratovanje z mrzlo vodo).

V primeru, ko shranjevanje naprave brez

Napravo z odprto ročno brizgalno pišto-

zmrzali ni možno, naprave ne uporabljate in

lo najmanj 1 minuto izpirajte.

jo odložite v mirovanje.

290 SL

– 9

Mirovanje naprave

Nega in vzdrževanje

Pri daljših delovnih odmorih ali, ko shranje-

Nevarnost

vanje naprave brez zmrzali ni možno:

Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za-

Izpustite vodo.

gnane naprave in električnega udara.

Napravo izperite s sredstvom proti zmr-

Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-

znitvi.

vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Izpraznite rezervoar za čistilo.

Zaprite dovod vode.

Izpust vode

Z aktiviranjem ročne brizgalne pištole

Dovodno cev za vodo in visokotlačno

na kratko (ca. 5 sekund) vklopite črpal-

cev odvijte.

ko.

Odvijte dovod na dnu kotla in pustite, da

Stikalo stroja na "0/OFF".

se grelna spirala izprazni.

Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice le s su-

Napravo pustite teči maks. 2 minuti, da

himi rokami.

se črpalka in cevi izpraznejo.

Odstranite vodni priključek.

Pritiskajte ročno brizgalno pištolo, do-

Izplakovanje naprave s sredstvom proti

kler naprava ni več pod pritiskom.

zmrznitvi

Zavarujte ročno brizgalno pištolo.

Opozorilo: Upoštevajte navodila za upora-

bo proizvajalca sredstva proti zmrzovanju.

Pustite, da se naprava ohladi.

V posodo s plovcem napolnite standar-

O izvajanju rednih varnostnih pregledov

dno sredstvo proti zamrznitvi.

oz. o sklenitvi pogodbe o vzdrževanju,

Napravo (brez gorilnika) vklopite, da se

Vam bo svetoval Vaš pooblaščen proda-

popolnoma izpere.

jalec.

Tako se doseže tudi določena zaščita pred

Intervali vzdrževanja

korozijo.

Tedensko

Skladiščenje

Očistite sito v vodnem priključku.

Pozor

Očistite fini filter.

Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-

Preverite nivo olja.

vanju upoštevajte težo naprave.

Pozor

Pri motnem olju takoj obvestite uporabniški

Transport

servis Kärcher.

Slika 9

Mesečno

Pozor

Očistite sito v varovalu proti pomanjka-

Nevarnost poškodb! Ob prekladanju apara-

nju vode.

ta z viličarjem, upoštevajte sliko.

Očistite filter na sesalni cevi za čistilo.

Po 500 obratovalnih urah, najmanj en-

krat letno

Zamenjajte olje.

Periodično najkasneje vsakih 5 let

Preverite tlak v skladu z določili proizva-

jalca.

– 10

291SL

Vzdrževanje

Vzdrževalna dela s prikazom na

prikazovalniku

Ččenje sita v vodnem priključku

Sito odstranite.

Simbol Vzdrževanje črpalke

Operite ga z vodo in ga ponovno vstavite.

Ččenje finega filtra

Napravo postavite v breztlačno stanje.

Odvijte pokrov s filtrom.

Opravite vzdrževanje.

Filter očistite s čisto vodo ali komprimi-

Simbol Vzdrževanje gorilnika

ranim zrakom.

Sestavite v nasprotnem zaporedju.

Ččenje sita v varovalu proti pomanjka-

nju vode.

Opravite vzdrževanje.

Napravo postavite v breztlačno stanje.

Simbol Vzdrževanje pribora

Sprostite prekrovno matico in snemite

gibko cev.

Izvlecite sito.

Opozorilo: Po potrebi uvijte vijak M8 pribli-

Opravite vzdrževanje.

žno za 5 mm in tako izvlecite sito.

Pomoč pri motnjah

Sito operite z vodo.

Sito vstavite.

Nevarnost

Nataknite gibko cev.

Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za-

Trdno privijte prekrovno matico.

gnane naprave in električnega udara.

Ččenje filtra na sesalni cevi za čistilo

Pred vsemi deli na napravi, izklopite napra-

vo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.

Izvlecite sesalni nastavek za čistilo.

Filter operite z vodo in ga ponovno vsta-

Stolpični prikaz - Nivo polnjenja

vite.

goriva - ugasne

Zamenjava olja

Rezervoar za gorivo je prazen.

Pripravite lovilno posodo za ca. 1 liter

Napolnite gorivo.

olja.

Stolpični prikaz - Nivo polnjenja

Sprostite izpustni vijak.

čistilnega sredstva 1 - ugasne

Staro olje zavrzite v skladu s predpisi o

varstvu okolja ali ga oddajte na zbirnem

Rezervoar za čistilo 1 je prazen.

mestu.

Napolnite čistilo.

Ponovno pritegnite izpustni vijak.

Stolpični prikaz - Nivo polnjenja

Olje počasi napolnite do oznake "MAX".

čistilnega sredstva 2 - ugasne

Opozorilo: Zračni mehurčki morajo uhaja-

Rezervoar za čistilo 2 je prazen.

ti.

Napolnite čistilo.

Vrsto olja in polnilno količino glejte v

Tehničnih podatkih.

292 SL

– 11

Simbol Črpalka

Simbol Pomanjkanje vode

Pomanjkanje olja

Pomanjkanje vode

Dolijte olje.

Preverite vodni priključek, preverite do-

Opozorilo: Pri pomanjkanju olja se napra-

vode.

va ne izklopi.

Simbol Motnja gorilnika

Simbol Smer vrtenja

Sprožil se je omejevalnik temperature

Slika 10

dimnih plinov.

Zamenjajte pola na vtiču naprave.

Stikalo stroja na "0/OFF".

Pustite, da se naprava ohladi.

Simbol Motor

Vklopite napravo.

Motnja se večkrat ponavlja.

Obvestite uporabniški servis.

Simbol Motnja

motor je preobremenjen/pregret

Stikalo stroja na "0/OFF".

Pustite, da se naprava ohladi.

Vklopite napravo.

Motnja se večkrat ponavlja.

Puščanje v visokotlačnem sistemu

Obvestite uporabniški servis.

Preverite tesnost visokotlačnega siste-

ma in priključkov.

Simbol Elektrika

Obvestite uporabniški servis.

Simbol Senzor plamena

Napaka v zaščiti

Stikalo stroja na "0/OFF".

Vklopite napravo.

Senzor plamena je izklopil gorilnik.

Motnja se večkrat ponavlja.

Obvestite uporabniški servis.

Obvestite uporabniški servis.

Simbol Prepoznavanje sistemske

Napaka v oskrbi električne napetosti.

nege

Preverite omrežni priključek in omrežne

varovalke.

Prevelik odvzem toka.

Preverite omrežni priključek in omrežne

varovalke.

Prepoznavanje sistemske nege okvar-

Obvestite uporabniški servis.

jeno

Obvestite uporabniški servis.

– 12

293SL

Simbol Sistemska nega

Naprava pušča, spodaj kaplja voda

Črpalka je netesna

Opozorilo: Dovoljene so 3 kapljice/minuto.

Pri večji netesnosti mora napravo pre-

Opozorilo: Obratovanje gorilnika je možno

gledati uporabniški servis.

še 5 ur.

Naprava pri zaprti ročni brizgalni

Steklenica za sistemsko nego je pra-

pištoli stalno vklaplja in izklaplja

zna.

Zamenjajte steklenico za sistemsko nego.

Puščanje v visokotlačnem sistemu

Preverite tesnost visokotlačnega siste-

ma in priključkov.

Naprava ne vsesava čistila

Opozorilo: Obratovanje gorilnika ni več

Pustite, da naprava pri odprtem dozir-

možno.

nem ventilu za čistilo in zaprtem dovodu

Steklenica za sistemsko nego je pra-

vode teče, dokler posoda s plovcem ni

zna.

popolnoma prazna in pritisk pade na

Zamenjajte steklenico za sistemsko nego.

"0".

Naprava ne deluje

Ponovno odprite dovod vode.

Če črpalka še vedno ne vsesava čistila, so

Ni omrežne napetosti

možni naslednji vzroki:

Preverite omrežni priključek/dovod.

Filter v sesalni cevi za čistilo je umazan

Naprava ne ustvarja pritiska

Filter očistite.

Protipovratni ventil je zlepljen

Zrak v sistemu

Snemite sesalno cev za čistilo in s to-

Odzračite črpalko:

pim predmetom sprostite protipovratni

Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".

ventil.

Pri odprti ročni brizgalni pištoli napravo

s stikalom večkrat vklopite in izklopite.

Gorilnik ne vžge

Regulacijo tlaka/količine črpalne enote

Steklenica za sistemsko nego je pra-

pri odprti ročni brizgalni pištoli odvijte in

zna.

privijte.

Zamenjajte steklenico za sistemsko ne-

Opozorilo: Z demontažo visokotlačne cevi

go.

iz visokotlačnega priključka se postopek

Rezervoar za gorivo je prazen.

odzračevanja pospeši.

Napolnite gorivo.

Če je rezervoar za čistilo prazen, ga na-

polnite.

Pomanjkanje vode

Preverite priključke in vodnike.

Preverite vodni priključek, preverite do-

vode.

Pritisk je nastavljen na MIN

Očistite sito v varovalu proti pomanjka-

Pritisk nastavite na MAX.

nju vode.

Sito v vodnem priključku je umazano

Filter za gorivo je umazan

Očistite sito.

Filter za gorivo zamenjajte.

Fini filter očistite, po potrebi ga zame-

Ni vžigalne iskre

njajte.

Če med obratovanjem skozi opazoval-

Dovodna količina vode je premajhna

no steklo ne vidite vžigalne iskre, mora

Preverite dovodno količino vode (glejte

napravo preveriti uporabniški servis.

Tehnične podatke).

294 SL

– 13

Pri delu z vročo vodo se ne doseže

nastavljene temperature

Delovni tlak/pretok previsok

Delovni tlak / pretok zmanjšajte z regu-

liranjem tlaka/količine na črpalni enoti.

Sajasta grelna spirala

Uporabniški servis mora očistiti napra-

vo.

Če motnje ni možno odpraviti, mora na-

pravo pregledati uporabniški servis.

Garancija

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki

jih doloèa naše prodajno predstavništvo.

Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-

ca materialnih ali proizvodnih napak, v

èasu garancije brezplaèno odpravljamo.

Pribor in nadomestni deli

Uporabljati se smejo le pribor in nado-

mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.

Originalni pribor in originalni nadome-

stni deli zagotavljajo varno in nemoteno

obratovanje naprave.

Izbor najpogosteje potrebnih nadome-

stnih delov najdete na koncu navodila

za obratovanje.

Dodatne informacije o nadomestnih de-

lih najdete na strani www.kaercher.com

v območju "Service".

– 14

295SL

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

ES-izjava o skladnosti

Am Grauen Stein

51105 Köln

S tem izjavljamo, da spodaj opisan stroj po

Reg. štev. 0035

svoji zasnovi in vrsti izvedbe kot tudi v tipih,

ki smo jih spustili v promet, ustreza zadev-

Štev. certifikata:

nim osnovnim varnostnim in zdravstvenim

01 202 111/Q-08 0003

zahtevam Direktiv EU. Pri spremembi stro-

ja brez našega soglasja ta izjava izgubi ve-

Raven zvočne moči dB(A)

ljavnost.

Izmerjeno: 89

Zajamčeno: 91

Proizvod: visokotlačni čistilec

Tip: 1.071-xxx

5.957-902

Zadevne ES-direktive:

97/23/ES

Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-

2006/42/ES (+2009/127/ES)

stilom vodstva podjetja.

2004/108/ES

1999/5/ES

2000/14/ES

Postopek ocenjevanja skladnosti:

CEO

Head of Approbation

za 2000/14/ES

Priloga V

Pooblaščenec za dokumentacijo:

Kategorija sklopa

S. Reiser

II

Ugotavljanje skladnosti

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Modul H

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Grelna spirala

71364 Winnenden (Germany)

Ocena skladnosti modul H

Tel.: +49 7195 14-0

Varnostni ventil

Faks: +49 7195 14-2212

Ocena skladnosti Art. 3 Ods. 3

Krmilni blok

Ocena skladnosti modul H

Winnenden, 2013/05/01

Različni cevovodi

Ocena skladnosti Art. 3 Ods. 3

Uporabljene usklajene norme:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

Uporabne specifikacije:

AD 2000 z ozirom na

TRD 801 z ozirom na

Ime priglašenega organa:

Za 97/23/EG

296 SL

– 15

Tehnični podatki

HDS 13/20 HDS 13/20

Omrežni priključek

Napetost V 230 400

Vrsta toka Hz 3~ 50 3~ 50

Priključna moč kW 9,3 9,3

Zaščita (inertna) A 55 32

Vrsta zaščite -- IPX5 IPX5

Razred zaščite -- I I

Maksimalno dopustna omrežna impedanca Ohm (0.159+j0.100) (0.159+j0.100)

Vodni priključek

Temperatura dotoka (maks.) °C 30 30

Količina dotoka (min.) l/h (l/min) 1500 (25) 1500 (25)

Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) m 0,5 0,5

Pritisk dotoka (maks.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)

Podatki o zmogljivosti

Pretok vode l/h (l/min) 600-1300 (10-21,6) 600-1300 (10-21,6)

Delovni tlak vode (s standardno šobo) MPa (bar) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200)

Maks. obratovalni nadtlak (varnostni ventil) MPa (bar) 24 (240) 24 (240)

Pretok pri obratovanju s paro l/h (l/min) 600-650 (10-10,8) 600-650 (10-10,8)

Maks. delovni tlak obratovanja s paro (s parno

MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)

šobo)

Št. dela parne šobe -- 2.885-043.0 2.885-043.0

Maks. delovna temperatura vroče vode °C 98 98

Delovna temperatura obratovanja s paro °C 155 155

Sesanje čistila l/h (l/min) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3)

Moč gorilnika kW 108 108

Maksimalna poraba kurilnega olja kg/h 8,3 8,3

Povratna udarna sila ročne brizgalne pištole

N 40,3 40,3

(maks.)

Velikost šobe (SX) -- 070 (072) 070 (072)

Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60355-2-79

Emisija hrupa

Nivo hrupa L

pA

dB(A) 74 74

Negotovost K

pA

dB(A) 2 2

Nivo hrupa ob obremenitviL

WA

+ negotovost K

WA

dB(A) 91 91

Vrednost vibracij dlan-roka

2

Ročna brizgalna pištola m/s

1,66 1,66

2

Brizgalna cev m/s

5,85 5,85

2

Negotovost K m/s

1,0 1,0

Goriva

Gorivo -- EL kurilno olje ali di-

EL kurilno olje ali di-

zel

zel

Količina olja l 1,0 1,0

Vrsta olja -- SAE 90 SAE 90

Mere in teža

Dolžina x širina x višina mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060

Tipična delovna teža, S kg 200 200

Tipična delovna teža, SX kg 205 205

Rezervoar za gorivo l 25 25

Rezervoar za čistilo l 10+20 10+20

– 16

297SL

Periodičan preverjanja

Opozorilo: Ustrezno je potrebno upoštevati vsakokratne nacionalne zahteve države upo-

rabnika.

Preverjanje izvedel: Zunanje preverja-

Notranje preverja-

Preizkus trdnosti

nje

nje

Ime Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

Ime Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

Ime Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

Ime Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

Ime Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

Ime Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

Podpis usposoblje-

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

ne osebe/Datum

298 SL

– 17

Przed pierwszym użyciem urzą-

Ochrona środowiska

dzenia należy przeczytać orygi-

nalną instrukcję obsługi, postępować

Materiał, z którego wykonano

według jej wskazań i zachować ją do póź-

opakowanie nadaje się do po-

niejszego wykorzystania lub dla następne-

wtórnego przetworzenia. Pro-

go użytkownika.

simy nie wyrzucać opakowania

Przed pierwszym uruchomieniem nale-

do śmieci z gospodarstw do-

ży koniecznie przeczytać zasady bez-

mowych, lecz oddać do recy-

pieczeństwa nr 5.951-949.0!

klingu.

Ewentualne uszkodzenia transportowe

należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw-

Zużyte urządzenia zawierają

cy.

cenne surowce wtórne, które

Skontrolować zawartość opakowania

powinny być oddawane do uty-

przy rozpakowaniu. Zakres dostawy

lizacji. Akumulatory, olej i tym

patrz rysunek 1.

podobne substancje nie powin-

ny przedostać się do środowi-

Spis treści

ska naturalnego. Prosimy o

utylizację starych urządzeń w

Ochrona środowiska . . . . . PL . . .1

odpowiednich placówkach

Symbole w instrukcji obsługi PL . . .1

zbierających surowce wtórne.

Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .2

Symbole na urządzeniu . . . PL . . .3

Prosimy o dopilnowanie, aby olej silniko-

Użytkowanie zgodne z prze-

wy, olej opałowy, olej napędowy i benzy-

znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .3

na nie dostawały się do środowiska!

Wskazówki bezpieczeństwa PL . . .3

Chronić należy podłoże, a stary olej usu-

Zabezpieczenia . . . . . . . . . PL . . .3

wać zgodnie z przepisami o ochronie śro-

Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . .4

dowiska naturalnego.

Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .7

Wskazówki dotyczące składników (RE-

Przechowywanie . . . . . . . . PL . .10

ACH)

Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . .10

Aktualne informacje dotyczące składników

Czyszczenie i konserwacja PL . .10

znajdują się pod:

www.kaercher.com/REACH

Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . .12

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . .14

Symbole w instrukcji obsługi

Wyposażenie dodatkowe i czę-

ści zamienne . . . . . . . . . . . PL . .14

Niebezpieczeństwo

Deklaracja zgodności UE . . PL . .15

Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,

Dane techniczne . . . . . . . . PL . .16

prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub

Regularne przeglądy . . . . . PL . .17

do śmierci.

Ostrzeżenie

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich

obrażeń ciała lub śmierci.

Uwaga

Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej

sytuacji mogącej prowadzić do lekkich

obrażeń ciała lub szkód materialnych.

– 1

299PL

29 Pokrywa schowka

Przegląd

30 Schowek na akcesoria

31 Tabliczka identyfikacyjna

Elementy urządzenia

32 zamknięcie pokrywy

Rys. 1

33 Zbiornik oleju

1 Pokrywa urządzenia

34 Regulacja ciśnienia/przepływu pompy

2 Uchwyt lancy

35 Śruba spustowa oleju

(obustronnie)

36 Zawór zwrotny przy zasysaniu środka

3Płyn do pielęgnacji systemu Advance

czyszczącego

RM 110/RM 111

37 Wąż ssący do środka czyszczącego 1 z

4kółko samonastawcze zwrotne z ha-

filtrem

mulcem postojowym

38 Wąż ssący do środka czyszczącego 2 z

5 Punkt zamocowania do transportu

filtrem

(obustronnie)

39 Filtr paliwowy

6Koło

40 Przełącznik serwisu

7 Zestaw przyłączy wody

41 Zabezpieczenie przed pracą na sucho z

8 Przyłącze wysokiego ciśnienia

sitem

(tylko S)

42 Zbiornik pływakowy

9 Zestaw o-ringów (zastępczych)

43 Filtr dokładny (woda)

10 Wąż wysokociśnieniowy

Pole obsługi

11 Ręczny pistolet natryskowy

12 Lanca

Rys. 2

13 Dysza wysokociśnieniowa (stal szla-

AWyłącznik główny

chetna)

B Regulator temperatury

14 Dysza parowa (mosiądz)

C Zawór dozujący środka czyszczącego

15 Regulacja ciśnienia/przepływu w pisto-

D Manometr

lecie natryskowym

EWyświetlacz

16 Zaczep zabezpieczający ręcznego pi-

Kolor oznaczenia

stoletu natryskowego

17 Elektryczny przewód doprowadzający

Elementy obsługi procesu czyszczenia

są żółte.

18 Regał składany

Elementy obsługi konserwacji i serwisu

(tylko S)

są jasnoszare.

19 Przyłącze wody z sitem

20 Wylot węża wysokociśnieniowego

(tylko SX)

21 Podnóżek

22 Otwór wlewu środków czyszczących 2

23 korba ręczna do bębna do zwijania

węża

(tylko SX)

24 Otwór wlewu środków czyszczących 1

25 Bęben do zwijania węża

(tylko SX)

26 otwór wlewu paliwa

27 Uchwyt

28 Pole obsługi

300 PL

– 2