Karcher HDS 13-20-4 S – страница 13
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 13-20-4 S

Профилактические работы,
Индикационная планка - уровень
показываемые на дисплее
чистящего средства 2 - гаснет
– Бак чистящего средства 2 пуст.
Символ "Техническое обслуживание
Залейте моющее средство.
насоса"
Символ "Насос"
Провести техническое обслужива-
ние.
– Недостаточная подача масла
Символ "Техническое обслуживание
Залить масло.
горелки"
Указание: При недостаточной подаче
масла прибор не выключается.
Символ "Направление вращения"
Провести техническое обслужива-
ние.
Символ "Техническое обслуживание
принадлежностей"
Рис. 10
Поменять местами полюсы на штеп-
сельной вилке.
Символ "Двигатель"
Провести техническое обслужива-
ние.
Помощь в случае
неполадок
– Перегрузка/перегрев мотора
Перевести переключатель в положе-
Опасность
ние "0/OFF".
Опасность получения травмы от слу-
Дайте прибору остыть.
чайно запущенного аппарата и элек-
трошока.
Включить аппарат.
Перед проведением любых работ с при-
– Неисправность возникла вновь.
бором, выключить прибор и вытянуть
Поставить в известность сервисную
штепсельную вилку.
службу.
Индикационная планка - уровень
топлива - гаснет
– Топливный бак пуст.
Заправка топливом.
Индикационная планка - уровень
чистящего средства 1 - гаснет
– Бак чистящего средства 1 пуст.
Залейте моющее средство.
– 13
241RU

Символ "Электрооборудование"
Символ "Неисправность"
– Сбой защиты
– Течь в системе высокого давления
Перевести переключатель в положе-
Проверьте систему высокого давле-
ние "0/OFF".
ния и соединения на плотность.
Включить аппарат.
Поставить в известность сервисную
– Неисправность возникла вновь.
службу.
Поставить в известность сервисную
Символ "Датчик огня"
службу.
– Сбой в электропитании.
Проверить подключение сети пита-
ния и предохранители.
– Слишком высокое потребление элек-
– Датчик огня отключил горелку.
троэнергии.
Поставить в известность сервисную
Проверить подключение сети пита-
службу.
ния и предохранители.
Символ "Распознавание
Поставить в известность сервисную
средства для ухода за системой"
службу.
Символ "Недостаток воды"
– Повреждение распознавания средст-
ва для ухода за системой.
– Недостаток воды
Поставить в известность сервисную
Проверить элемент подключения во-
службу.
ды, проверить подающий трубопро-
Символ "Уход за системой"
вод.
Символ "Неисправность
горелки"
Указание: Использование горелки воз-
можно только на протяжении 5 часов.
– Пустая бутылка со средством для
ухода за системой.
– Сработал ограничитель температу-
ры отработанных газов.
Заменить бутылку со средством для
ухода за системой.
Перевести переключатель в положе-
ние "0/OFF".
Дайте прибору остыть.
Включить аппарат.
– Неисправность возникла вновь.
Указание: Работа горелки невозможна.
Поставить в известность сервисную
– Пустая бутылка со средством для
службу.
ухода за системой.
Заменить бутылку со средством для
ухода за системой.
242 RU
– 14

Прибор не работает
Прибор при подключенном
ручном пистолете-распылителе
– Отсутствие напряжения
постоянно включается и
Проверьте подключение к электросе-
выключается
ти/подачу питания.
– Течь в системе высокого давления
Прибор не набирает давление
Проверьте систему высокого давле-
– Воздух в системе
ния и соединения на плотность.
Удалите воздух из насоса:
Прибор не всасывает моющее
Дозирующий клапан моющего сред-
средство
ства установить на „0“.
При открытом пистолете несколько
Оставьте прибор работать при от-
крытом клапане-дозаторе моющего
раз включите и выключите прибор.
средства и закрытой подаче воды до
Выкрутить и закрутить регулятор
тех пор, пока полностью не будет
давления/количества на насосе при
опорожнен бак с поплавком и давле-
открытом ручном пистолете-распы-
ние не снизится до отметки "0".
лителе.
Снова откройте подачу воды
.
Указание: Путем демонтажа шланга вы-
Если насос до сих пор не всасывает мо-
сокого давления из элемента подключе-
ющего средства, это может иметь следу-
ния высокого
давления процесс вытяжки
ющие причины:
ускоряется.
– Фильтр во всасывающем шланге мо-
Если емкость для моющего средства
ющего средства загрязнен
пуста, наполните.
Чистка фильтра.
– Обратный клапан залипает
Проверьте подключения и трубопро-
Снимите шланг для моющего средст-
воды.
ва и освободите обратный клапан
– Давление установлено на уровне
при помощи тупого предмета.
"MIN"
Установите давление на уровень
Горелка не зажигается
"MAX".
– Пустая бутылка со средством для
– Засорился сетчатый фильтр подачи
ухода за системой.
воды
Заменить бутылку со средством для
Очистить ситечко.
ухода за системой.
Прочистить складчатый фильтр, при
– Топливный бак пуст.
необходимости заменить.
Заправка топливом.
– Подаваемое количество воды слиш-
– Недостаток воды
ком низкое
Проверить элемент подключения во-
Проверить объем подачи воды (см.
ды, проверить подающий трубопро-
раздел "Технические данные").
вод.
Прибор протекает, вода капает из
Очистите сетчатый фильтр в системе
нижней части прибора
предохранения от отсутствия воды.
– Топливный фильтр загрязнен
– Насос негерметичен
Замените топливный фильтр.
Указание: Допускаются 3 капли в минуту.
– Отсутствие искры зажигания
При сильной протечке проверить ап-
Если при эксплуатации через смо-
парат в сервисе по обслуживанию
тровое стекло не видна искра зажига-
клиентов.
ния, поручите осмотр прибора
сервисной службе.
– 15
243RU

Установленная температура при
эксплуатации с горячей водой не
достигается
– Рабочее давление/производитель-
ность слишком высоко/а
Установить рабочее давление и про-
изводительность на регуляторе дав-
ления/количества на насосе.
– Закопченный нагревательный змее-
вик
Поручите удаление копоти серви-
сной службе.
Если неисправность не удается
устранить, прибор необходимо от-
править на проверку в сервисную
службу.
Гарантия
В каждой стране действуют гарантийные
условия, изданные уполномоченной ор-
ганизацией сбыта нашей продукции в
данной стране. Возможные неисправно-
сти прибора в течение гарантийного сро-
ка мы устраняем
бесплатно, если
причина заключается в дефектах мате-
риалов или ошибках при изготовлении.
Принадлежности и
запасные детали
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части,
использование которых было одо-
брено изготовителем. Использова-
ние оригинальных принадлежностей
и запчастей гарантирует Вам надеж-
ную и бесперебойную работу прибо-
ра.
– Выбор наиболее часто необходимых
запчастей вы найдете в конце ин-
струкции по эксплуатации.
– Дальнейшую информацию о запча-
стях вы найдете на сайте
www.kaercher.com в разделе Service.
244 RU
– 16

Заявление о соответствии
Примененные спецификации:
ЕС
AD 2000 по образцу
TRD 801 по образцу
Настоящим мы заявляем, что указанное
далее оборудование в силу заложенной в
Название ответственного представи-
него концепции и конструкции, а также ис-
тельства:
пользуемой нами технологии изготовле-
Для 97/23/EG
ния, отвечает соответствующим основным
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
требованиям директив ЕС по безопасно-
Am Grauen Stein
сти и защите здоровья. При внесении из-
51105 Köln
Код 0035
менений, не согласованных с нами,
данное заявление теряет свою силу.
Сертификат №:
Продукт высоконапорный моющий
01 202 111/Q-08 0003
прибор
Тип: 1.071-xxx
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:89
Основные директивы ЕС
Гарантиро-
91
97/23/EC
вано:
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
5.957-902
1999/5/EC
2000/14/ЕС
Нижеподписавшиеся лица
действуют по
Примененный порядок оценки соот-
поручению и по доверенности руковод-
ветствия
ства предприятия.
для 2000/14/EG
Приложение V
Категория узла
II
Способ соответствия
CEO
Head of Approbation
Модуль H
уполномоченный по документации:
Нагревательный змеевик
S. Reiser
Оценка соответствия модуля H
Предохранительный клапан
Оценка соответствия Ст. 3 абз. 3
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Блок управления
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
Оценка соответствия модуля H
71364 Winnenden (Germany)
различные трубопроводы
Тел.: +49 7195 14-0
Оценка соответствия Ст. 3 абз. 3
Факс: +49 7195 14-2212
Примененные гармонизированные
Winnenden, 2013/05/01
нормы
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
– 17
245RU

Технические данные
HDS 13/20 HDS 13/20
Электропитание
Напряжение V 230 400
Вид тока Hz 3~ 50 3~ 50
Потребляемая мощность kW 9,3 9,3
Предохранитель (инертный) A 55 32
Тип защиты -- IPX5 IPX5
Класс защиты -- I I
Максимально допустимое сопротивление
Ом (0.159+j0.100) (0.159+j0.100)
сети
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.) °C 30 30
Количество подаваемой воды (мин.) l/h (l/min) 1500 (25) 1500 (25)
Высота всоса из открытого бака (20 °C) m 0,5 0,5
Давление напора (макс.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)
Данные о производительности
Производительность при работе с водой l/h (l/min) 600-1300 (10-21,6) 600-1300 (10-21,6)
Рабочее давление воды (со стандартной
MPa (bar) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200)
форсункой)
Макс. рабочее давление (
предохранительный
MPa (bar) 24 (240) 24 (240)
клапанl)
Производительность при работе с паром l/h (l/min) 600-650 (10-10,8) 600-650 (10-10,8)
Макс. рабочее давление воды (со стандар-
MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)
тной форсункой)
№ детали паровой форсунки -- 2.885-043.0 2.885-043.0
Макс. рабочая температура горячей воды °C 98 98
Рабочая температура при работе с паром °C 155 155
Всасывание моющего средства l/h (l/min) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3)
Мощность горелки kW 108 108
Максимальный расход топлива kg/h 8,3 8,3
Сила отдачи ручного пистолета-распылителя
N 40,3 40,3
(макс.)
Размер форсунки (SX) -- 070 (072) 070 (072)
Значение установлено согласно
EN 60355-2-79
Уровень шума
Уровень шума дб
а
dB(A) 74 74
Опасность K
pA
dB(A) 2 2
Уровень мощности шума L
WA
+ опасность K
WA
dB(A) 91 91
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель m/s
1,66 1,66
2
Струйная трубка m/s
5,85 5,85
2
Опасность K m/s
1,0 1,0
Рабочие вещества
Топливо -- Мазут EL или ди-
Мазут EL или ди-
зельное топливо
зельное топливо
Объем масла l 1,0 1,0
Вид масла -- SAE 90 SAE 90
Размеры и массы
Длина х ширина х высота mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060
Типичный рабочий вес, S kg 200 200
Типичный рабочий вес, SX kg 205 205
Топливный бак l25 25
Бак для моющего средства l 10+20 10+20
246 RU
– 18

Периодические проверки
Указание: Необходимо придерживаться рекомендуемых сроков проверки, соответст-
вующих национальным требованиями страны эксплуатационника.
Дата проведения
Внешний осмотр Внутренний ос-
Испытание на
проверки:
мотр
прочность
Имя Подпись лица,
Подпись лица,
Подпись лица,
прошедшего об-
прошедшего об-
прошедшего об-
учение/дата
учение/дата
учение/дата
Имя Подпись лица,
Подпись лица,
Подпись лица,
прошедшего об-
прошедшего об-
прошедшего об-
учение/дата
учение/дата
учение/дата
Имя Подпись лица,
Подпись лица,
Подпись лица,
прошедшего об-
прошедшего об-
прошедшего об-
учение/дата
учение/дата
учение/дата
Имя Подпись
лица,
Подпись лица,
Подпись лица,
прошедшего об-
прошедшего об-
прошедшего об-
учение/дата
учение/дата
учение/дата
Имя Подпись лица,
Подпись лица,
Подпись лица,
прошедшего об-
прошедшего об-
прошедшего об-
учение/дата
учение/дата
учение/дата
Имя Подпись лица,
Подпись лица,
Подпись лица,
прошедшего об-
прошедшего об-
прошедшего об-
учение/дата
учение/дата
учение/дата
– 19
247RU

A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
A csomagolási anyagok újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
következő tulajdonos számára.
ja a csomagolást a házi
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
szemétbe, hanem vigye el egy
pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-
újrahasznosító helyre.
tonsági utasításokat!
A használt készülékek értékes
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
újrahasznosítható anyagokat
jékoztassa a kereskedőt.
tartalmaznak, amelyeket újra-
– A csomagolás tartalmát kicsomagolás-
hasznosító helyen kell elhelyez-
kor ellenőrizni kell. A szállítási terjedel-
ni. Az elemeknek, olajnak és
met lásd az 1. ábrán
hasonló anyagoknak nem sza-
Tartalomjegyzék
bad a környezetbe kerülni. Ezért
kérjük, a használt készülékeket
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
Szimbólumok az üzemeltetési
resztül távolítsa el.
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . HU . . .2
Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és benzint
ne hagyja a környezetbe jutni. Kérjük, óvja
Szimbólumok a készüléken HU . . .3
a padlózatot és a fáradt olajat környezetkí-
Rendeltetésszerű használat HU . . .3
mélő módon távolítsa el.
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .3
Biztonsági berendezések . . HU . . .3
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .4
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10
talál:
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10
www.kaercher.com/REACH
Ápolás és karbantartás . . . HU . .10
Segítség üzemzavar esetén HU . . 11
Szimbólumok az üzemeltetési
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . .14
útmutatóban
Tartozékok és alkatrészek . HU . .14
Balesetveszély
EK konformitási nyiltakozat HU . .15
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . .16
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Ismétlődő ellenőrzések . . . HU . .17
몇 Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
het.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
248 HU
– 1

31 Típustábla
Áttekintés
32 Ház fedelének zárja
33 Olajtartály
Készülék elemek
34 A szivattyú nyomás-/mennyiség szabá-
1. ábra
lyozása
1 Készülék fedél
35 Olaj leengedési csavar
2 Tartó a sugárcsőhöz
36 A tisztítószer felszívás visszacsapó
(két oldali)
szelepe
3 Rendszer ápoló Advance RM 110/RM
37 Tisztítószer-szívócső 1 szűrővel
111
38 Tisztítószer-szívócső 2 szűrővel
4 Vezető görgő rögzítőfékkel
39 Tüzelőanyag szűrő
5 Rögzítési pont a szállításhoz
40 Szerviz kapcsoló
(két oldali)
41 Vízhiány biztosíték szűrővel
6 Kerék
42 Úszótartály
7 Vízcsatlakozási készlet
43 Finomszűrő (víz)
8 Magasnyomású csatlakozás
Kezelőpult
(csak S)
9 O-gyűrű készlet (tartalék).
2. ábra
10 Magasnyomású tömlő
A Készülékkapcsoló
11 Kézi szórópisztoly
BHőmérséklet szabályozó
12 Sugárcső
C Tisztítószer-adagoló szelep
13 Magasnyomású fúvóka (nemesacél)
D Manométer
14 Gőzfúvóka (sárgaréz)
E Display
15 Nyomás-/mennyiség szabályozása a
Szín megjelölés
kézi szórópisztolyon
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sárgák.
16 Kézi szórópisztoly biztonsági rögzítője
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
17 Elektromos ellátó vezeték
világos szürkék.
18 Felnyitható tartó
(csak S)
19 Vízcsatlakozás szűrővel
20 A magasnyomású tömlő kimeneti nyílása
(csak SX)
21 Fellépő mélyedés
22 2. tisztítószer betöltési nyílása
23 Kézi forgatókar a tömlődobhoz
(csak SX)
24 1. tisztítószer betöltési nyílása
25 Tömlő dob
(csak SX)
26 Üzemanyag betöltési nyílás
27 Fogantyú
28 Kezelőpult
29 A tartozékok tartó rekeszének takarófe-
dele
30 Tartozékok tartó rekesze
– 2
249HU

Szimbólumok a készüléken
Biztonsági tanácsok
A magasnyomású vízsugár nem
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
rendeltetésszerű használat ese-
vényhozó folyadék sugárszóró beren-
tén veszélyes lehet. A vízsugarat
dezésekre vonatkozó előírásait.
soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
elektromos szerelvények vagy maga a ké-
vényhozó balesetmegelőzésre vonat-
szülék felé.
kozó előírásait. A folyadék sugárszóró
berendezéseket rendszeresen ellen-
Áramütés veszélye!
őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét
A berendezéssel csak villamos
írásban rögzíteni kell.
szakember vagy arra felhatal-
– A készülék melegítő berendezése tüze-
mazott szakképzett személyzet
lőberendezés. A tüzelőberendezéseket
dolgozhat.
rendszeresen ellenőrizni kell az adott
Égési sérülésveszély forró felü-
nemzeti törvényhozó előírásai alapján.
letek által!
– A nemzeti előírásoknak megfelelően a
magasnyomású tisztítóberendezést
ipari használat esetén először egy erre
Mérgezésveszély! A kipufogó-
jogosult személynek kell üzembe he-
gázt ne lélegezze be.
lyezni. KÄRCHER ezt az első üzembe-
vételt elvégezte és dokumentálta
Önnek. Ezt a dokumentációt kérésre a
Sérülésveszély! Benyúlni tilos.
KÄRCHER partnerén keresztül kaphat-
ja meg. Kérjük, a dokumentáció kérése-
kor készítse elő a készülék alkatrész-
és gyártási számát.
– Utalunk arra, hogy a készüléket a nem-
zeti előírásoknak megfelelően rendsze-
resen egy erre jogosult személynek
Rendeltetésszerű használat
ellenőrizni kell. Kérjük, ezzel forduljon
Következők tisztítására szolgál: Gépek, jár-
KÄRCHER partneréhez.
művek, építmények, szerszámok, homlok-
Biztonsági berendezések
zatok, teraszok, kerti szerszámok, stb.
A biztonsági berendezések a felhasználó
Veszély
védelmét szolgálják és nem szabad őket
Sérülésveszély! Benzinkutaknál vagy más
hatályon kívül helyezni vagy működésük-
veszélyes területeken való használat ese-
ben megkerülni.
tén vegye figyelembe a megfelelő biztonsá-
gi előírásokat.
Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi-
zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a
csatornába. Motormosást vagy alapzat
mosást ezért kérjük, hogy csak erre alkal-
mas, olajleválasztóval ellátott, helyen vé-
gezzen.
250 HU
– 3

Túlfolyószelep két
Fogantyú felszerelése
nyomáskapcsolóval
3. ábra
– A vízmennyiség csökkentése a szivat-
Vigyázat
tyúfejen vagy a szervo-press szabályo-
Az elektromos vezetéket a jobb markolat-
zóval kinyitja a túlfolyószelepet és a víz
kengyelbe akassza be. Figyeljen arra, hogy
egy része visszafolyik a szivattyú szívó
a kábel ne sérüljön meg.
oldalához.
Rendszer ápoló palack cseréje
– Ha a kézi szórópisztolyt lezárja, úgy
hogy a teljes víz visszafolyik a szivattyú
Megjegyzés: A palackot behelyezéskor
szívó oldalához, akkor a túlfolyószelep-
erősen nyomja be, hogy a kupak átszúród-
nél lévő nyomás kapcsoló lekapcsolja a
jon. A palackot ne vegye ki addig, amíg ki
szivattyút.
nem ürült.
– Ha a kézi szórópisztolyt ismét megnyit-
Megjegyzés: A készülék védelme érdeké-
ja, akkor a hengerfejnél a nyomás kap-
ben az égőfejet 5 órás késleltetéssel kikap-
csoló a szivattyút ismét bekapcsolja.
csolja, ha a rendszer ápoló palack kiürült.
A túlfolyószelep gyárilag van beállítva és
– A rendszer ápoló hatékonyan megaka-
leplombálva. Beállítást csak a szerviz vé-
dályozza a fűtőspirál vízkövesedését
gezhet.
vízkő tartalmú vezetékes vízüzem ese-
Biztonsági szelep
tén. Az úszótartály vízellátásához csep-
penként adagolja.
– A biztonsági szelep kinyílik, ha a túlfo-
– Az adagolás gyárilag közepes vízke-
lyószelep ill. a nyomás kapcsoló meghi-
ménységhez van beállítva.
básodik.
Megjegyzés: A szállítási tétel tartalmaz
A biztonsági szelep gyárilag van beállítva
egy palack rendszer ápolót.
és leplombálva. Beállítást csak a szerviz
Rendszer ápoló palackot kicserélni.
végezhet.
Vízhiány biztosíték
Rendszer ápoló Advance RM 110/
RM 111 adagolásának beállítása
– A vízhiány biztosíték megakadályozza,
hogy az égőfej vízhiány estén bekap-
A helyi víz keménység megállapítása:
csoljon.
– A helyi ellátó vállalaton keresztül,
– Egy szűrő megakadályozza a biztosíték
– keménység ellenőrző berendezéssel
szennyeződését és ezt rendszeresen
(megrend. szám 6.768-004).
tisztítani kell.
Vízkemény-
A szerviz kapcsoló skálája
Füstgáz hőmérséklet korlátozó
ség (°dH)
<3 OFF (nem adagol)
– A füstgáz hőmérséklet korlátozó túl ma-
gas füstgáz hőmérséklet elérése ese-
3...7 1
tén kikapcsolja a készüléket.
7...14 2
14...21 3
Üzembevétel
>21 4
몇 Figyelem!
A szerviz kapcsolót a vízkeménységtől
Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-
függően a táblázat alapján beállítani.
nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-
kozásoknak kifogástalan állapotban kell
lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-
talan, akkor nem szabad használni.
Rögzítőfék rögzítése.
– 4
251HU

Megjegyzés: Az Advance 2 RM 111 rend-
A kézi szórópisztolyt, a
szer ápoló használata esetén a követke-
sugárcsövet, a fúvókát és a
zőkre kell figyelni:
magasnyomású tömlőt felszerelni
– Vízkővédelem: lásd a táblázatot
– Szivattyú ápolás és feketevíz védelem:
4. ábra
Szervizkapcsolót legalább 3. állásra ál-
Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-
lítani.
gárcsővel.
A sugárcső csavarzatát kézzel meghúzni.
Tüzelőanyag feltöltése
Helyezze be a magasnyomású fúvókát
Veszély
a borítóanyába.
Robbanásveszély! Csak dízel üzemanya-
Szerelje fel a borítóanyát és erősen
got vagy könnyű fűtőolajat töltsön bele.
húzza meg.
Nem megfelelő tüzelőanyagot, pl. benzint,
– Tömlődob nélküli készülék:
nem szabad használni.
A magasnyomású tömlőt a berendezés
Vigyázat
magasnyomású csatlakozására szerel-
je fel.
A készüléket soha ne üzemeltesse üres tü-
zelőanyag tartállyal. Különben a tüzelő-
– Készülék tömlődobbal:
anyag szivattyú elromlik.
A nagynyomású tömlőt csatlakoztassa
Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.
a kézi szórópisztolyhoz.
Zárja le a tanksapkát.
Vigyázat
Törölje le a túlfolyt tüzelőanyagot.
A magasnyomású tömlőt mindig teljesen
tekerje le.
Tisztítószer feltöltése
Tartalék magasnyomású tömlő
Vigyázat
felszerelése (tömlődob nélküli
Sérülésveszély!
készülékek)
– Csak Kärcher termékeket használjon.
– Semmi esetre se töltsön be oldószert
5. ábra
(benzin, aceton, hígító stb.).
Tartalék magasnyomású tömlő
– Kerülje a szemmel és bőrrel való érint-
felszerelése (tömlődobbal
kezést.
rendelkező készülékek)
– Vegye figyelembe a tisztítószergyártó
6. ábra
biztonsági- és kezelési megjegyzéseit.
A magasnyomású csövet teljesen te-
A Kärcher egyedi tisztítószer- és ápoló-
kerje le a tömlődobról.
szer programot kínál.
Tekerje el a tömlődobot, amíg a felcsa-
Kereskedője készséggel ad tanácsot.
varozott félhüvely felfelé mutat. Csavar-
Tisztítószer feltöltése.
ja ki mind a 3 csavart és vegye ki a
kioldott félhüvelyt.
7. ábra
Emelje ki a magasnyomású tömlő rög-
zítőkapcsát és húzza ki a tömlőt.
Az új magasnyomású tömlőt helyezze
az erre kialakított tömlővezetésbe és a
terelőgörgőkhöz a készülék alján.
A tömlőkapcsot tolja be egészen a csőkö-
tésbe és biztosítsa a rögzítőkapoccsal.
Szerelje fel ismét a félhüvelyt.
252 HU
– 5

Víz csatlakozás
Áram csatlakozás
A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
– A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
adatoknál.
adatoknál és a Típus táblán.
A bevezető tömlőt (minimális hosszú-
– Az elektromos csatlakozást villanysze-
ság 7,5 m, minimális átmérő 3/4“) a
relőnek kell elvégezni és meg kell felel-
tömlőbilinccsel kell a vízcsatlakozási
nie az IEC 60364-1-nek.
készlethez rögzíteni.
Balesetveszély
A táplálótömlőt a készülék vízcsatlako-
Áramütés veszélye.
zásába és a víztáplálóba (például víz-
– Az alkalmatlan elektromos hosszabbító
csap) kösse be.
vezetékek veszélyt okozhatnak. A sza-
Megjegyzés: A bevezető tömlő és a tömlő-
badban kizárólag az adott célra enge-
bilincs nem részei a szállítási tételnek.
délyezett és megfelelő jelöléssel
Szívjon föl vizet a tartályból
ellátott, megfelelő keresztmetszetű
elektromos hosszabbító vezetékeket
Ha egy külső tartályból szeretne vizet fel-
használjon.
szívni, akkor a következő átépítésre van
– A hosszabbító vezetéket mindig telje-
szükség:
sen tekerje le.
8. ábra
– Az alkalmazott hosszabbító kábel du-
Távolítsa el a vízcsatlakozást a szivat-
gaszának és csatlakozójának vízszige-
tyúfejen.
telt kivitelűnek kell lennie.
Csavarja le az úszótartályhoz vezető
Vigyázat
felső összekötő tömlőt a finomszűrőnél
A megengedett maximális hálózati impe-
és kösse rá a szivattyúfejre.
denciát az elektromos csatlakozási pontnál
Dugja át a tisztítószer adagolószelep
(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.
öblítő vezetékét.
Amennyiben valami nem világos a csatla-
Kösse be a szívócsövet (átmérő leg-
kozási pontnál lévő hálózati impedanciával
alább 3/4“) a szűrővel (tartozék) a víz-
kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-
vezetékbe.
latba az energiaellátó vállalattal.
– Max. szívómagasság: 0,5 m
Amíg a szivattyú a vizet felszívja, addig Ön:
Használat
Állítsa a szivattyúegység nyomás-/
Balesetveszély
mennyiség szabályozóját maximális ér-
Robbanásveszély!
tékre.
Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-
Zárja le tisztítószer adagoló szelepet.
tezni vele.
Balesetveszély
Balesetveszély
Ivóvíztartályból sohase szívjon fel vizet.
Sérülésveszély! A készüléket soha ne
Semmi esetre sem szabad a készülékkel
használja sugárcső nélkül. Minden haszná-
oldószertartalmú folyadékot, pl. lakkhígítót,
lat előtt ellenőrizze, hogy a sugárcső szoro-
benzint, olajt vagy szűretlen vizet felszívni.
san illeszkedik-e. A sugárcső csavarzatát
A készülékben lévő tömítések nem oldó-
kézzel kell meghúzni.
szerállóak. Az oldószerek permetezésekor
képződő pára rendkívül gyúlékony, robba-
Vigyázat
násveszélyes és mérgező.
A készüléket soha ne üzemeltesse üres tü-
zelőanyag tartállyal. Különben a tüzelő-
anyag szivattyú elromlik.
– 6
253HU

– Az üzem- és karbantartási szimbólumo-
Biztonsági tanácsok
kat egymás után, diavetítés módjára,
몇 Figyelem!
egyenként 3 másodpercig mutatja.
A készülék hosszabb használati ideje ese-
– Az üzemzavar szimbólumok megma-
tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-
radnak, amíg a készüléket kikapcsolják.
si zavar léphet fel.
Üzem típusok
Általánosan érvényes használati időt nem
lehet meghatározni, mert ez több befolyá-
soló tényezőtől függ:
– Személyes hajlam a rossz vérkeringésre
(gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergése).
– Alacsony környezeti hőmérséklet. Visel-
jen meleg kesztyűt a kéz védelmére.
– Az erős markolás gátolja a vérkeringést.
– A folyamatos üzem rosszabb, mint a
szünetekkel megszakított üzem.
A készülék rendszeres, hosszan tartó
használatánál és a megfelelő jelek (például
0/OFF =Ki
ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-
1 Használat hideg vízzel
fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.
2 Eco üzem (forró víz max. 60 °C)
Szórófej cseréje
3 Használat forró vízzel/gőzzel
Balesetveszély
A készülék bekapcsolása
A fúvóka cseréje előtt a készüléket ki kell
A készülékkapcsolót állítsa a kívánt
kapcsolni, és a kézi szórópisztolyt meg kell
üzemmódra.
húzni, amíg a készülék nyomásmentes
A készülék röviden beindul és kikapcsol,
nem lesz.
amint a munkanyomást elérte.
Kijelző
Megjegyzés: Ha az üzem alatt megjelenik
az üzemzavar szimbóluma a kijelzőn, a ké-
szüléket azonnal állítsa le és hárítsa el az
üzemzavart, lásd „Segítség üzemzavar
esetén“.
Kézi szórópisztolyt kibiztosítani.
A kézi szórópisztoly működtetésénél a ké-
szülék ismét bekapcsol.
Megjegyzés: Ha nem jön víz a magasnyo-
mású szórófejből, légtelenítse a szivattyút.
Lásd „Segítség üzemzavarok esetén - A
készülék nem termel nyomást“.
1 Oszlop-kijelző - tüzelőanyag töltési
Tisztítási hőmérséklet beállítása
szintje
2 Oszlop-kijelző - tisztítószer 1 töltési
A hőmérsékletszabályozót állítsa a kí-
szintje
vánt hőmérsékletre.
3 Oszlop-kijelző - tisztítószer 2 töltési
30 °C - 98 °C:
szintje
– Tisztítás forró vízzel.
100 °C - 150 °C:
– Gőzzel tisztítás.
254 HU
– 7

Tisztítás
Vegye figyelembe az „Üzem gőzzel“
Nyomás/hőmérséklet és tisztítószer
részt!
koncentráció beállítása a tisztítandó fe-
A munkanyomás és a szállított men-
lületnek megfelelően.
nyiség beállítása
Megjegyzés: A nagynyomású sugarat
előbb nagy távolságból kell a tisztítandó
A szivattyú nyomás-/mennyiség szabá-
tárgyra irányítani, elkerülendő az esetleges
lyozása
túl nagy nyomás okozta károkat.
A szabályozó orsó óra járásának meg-
Javasolt tisztítási módszer
felelő elfordítása: Munkanyomás eme-
– Szenny oldása:
lése (MAX).
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
A szabályozó orsó óra járásával ellen-
szert és 1...5 percig hagyja hatni, de ne
tétes elfordítása: Munkanyomás csök-
hagyja megszáradni.
kentése (MIN).
– Szenny eltávolítása:
Nyomás-/mennyiség szabályozása a
A feloldott szennyeződést magasnyo-
kézi szórópisztolyon
mású sugárral mossa le.
A hőmérsékletszabályozót állítsa max.
98 °C-ra.
Használat hideg vízzel
A szivattyúegységen a munkanyomást
Enyhe szennyeződések eltávolítására és
a legmagasabb értékre állítsa be.
öblítéshez, pl.: kerti szerszámok, teraszok,
Állítsa be a munkanyomást és szállított
szerszámok stb.
mennyiséget a kézi szórópisztoly nyo-
A munkanyomást igény szerint állítsa
más-/mennyiség szabályozójának (+/-)
be.
elfordításával (fokozatmentes).
Eco üzem
Balesetveszély
A nyomás-/mennyiségszabályozó beállítá-
A készülék a leggazdaságosabb hőmér-
sa esetén ügyelni kell arra, hogy a sugár-
séklet tartományban működik.
cső csavarzata ne oldódjon ki.
Megjegyzés: A hőmérsékletet 60 °C-ig le-
Megjegyzés: Ha hosszú ideig csökkentett
het szabályozni.
nyomással kell dolgozni, nyomást a szivat-
Használat forró vízzel/gőzzel
tyúegységen kell beállítani.
A következő tisztítási hőmérsékleteket
Használat tisztítószerrel
ajánljuk:
– A környezet védelme érdekében taka-
– Enyhe szennyeződés
rékosan bánjon a tisztítószerekkel.
30-50 °C
– A tisztítószernek a tisztítandó felületre
– Fehérje tartalmú szennyeződések, pl.
alkalmasnak kell lenni.
az élelmiszeriparban
A tisztítószer adagoló szelep segítsé-
max. 60 °C
gével állítsa be a tisztítószer koncentrá-
– gépjármű tisztítás, gép tisztítás
cióját a gyártó adatainak megfelelően.
60-90 °C
Megjegyzés: Irányértékek a kezelőpulton
– Kikonzerválás, magas zsírtartalmú
maximális munkanyomás esetén.
szennyeződések
100-110 °C
– Adalékanyagok megolvasztása, rész-
ben homlokzatok tisztítása
140 °C-ig
– 8
255HU

Csak száraz kézzel húzza ki a hálózati
Használat forró vízzel
dugót a dugaljból.
Veszély
Távolítsa el a vízcsatlakozást.
Forrázásveszély!
Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg
A hőmérsékletszabályozót állítsa a kí-
a készülék nyomástól mentes lesz.
vánt hőmérsékletre.
Kézi szórópisztolyt biztosítani.
Használat gőzzel
A készülék tárolása
Balesetveszély
Forrázásveszély! 98 °C munkahőmérséklet
A sugárcsövet a készülék fedelének
felett a munkanyomás nem haladhatja meg
tartójába kattintsa be.
a 3,2 MPa-t (32 bar).
A magasnyomású tömlőt és az elektro-
Ezért a következő intézkedéseket minden-
mos vezetéket tekerje fel és akassza a
képpen el kell végezni:
tartóra.
Készülék tömlődobbal:
A magasnyomású tömlőt a feltekerés
Magasnyomású fúvókát (nemesacél)
előtt nyújtva fektesse le.
gőzfúvókára kicserélni (sárgaréz, al-
katrész számot lásd a Műszaki ada-
Fordítsa el a kézi forgatókart az óra já-
toknál).
rásával megegyezően (nyílirány).
Nyissa ki teljesen a nyomás-/mennyi-
Megjegyzés: A nagynyomású tömlőt és a
ség szabályozót a kézi szórópisztolyon,
villamos vezetéket nem szabad megtörni.
+ irányba ütközésig.
Fagyás elleni védelem
A szivattyúegységen a munkanyomást
a legkisebb értékre állítsa be.
Vigyázat
A hőmérsékletszabályozót min. 100 °C-
A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte
ra állítsa.
nem ürítette le a vizet.
A készüléket fagymentes helyen kell tá-
Tisztítószeres használat után
rolni.
Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-
Ha a készülék kürtőre csatlakozik, a követ-
lepet.
kezőkre kell figyelni:
Készülékkapcsolót 1. fokozatra (üzem
Vigyázat
hideg vízzel) állítani.
A kürtőn keresztül behatoló hideg levegő
Öblítse le a készüléket nyitott kézi szó-
megrongálhatja a készüléket.
rópisztollyal legalább 1 percig.
A készüléket 0 °C alatti külső hőmér-
séklet esetén válassza le a kéményről.
A készülék kikapcsolása
Ha nincs mód a fagymentes tárolásra, a ké-
Veszély
szüléket üzemen kívül kell helyezni.
Forrázásveszély forró víz által! Forró vízzel
vagy gőzzel történő üzem után a készülé-
ket lehülés céljából legalább két percig hi-
deg vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal kell
üzemeltetni.
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
A szivattyút a kézi szórópisztoly rövid
(kb. 5 másodperc) működtetésével kap-
csolja be.
Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.
256 HU
– 9

Leállítás
Ápolás és karbantartás
Hosszabb üzemszünetek esetén vagy ami-
Balesetveszély
kor a fagymentes tárolás nem lehetséges:
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
Víz leeresztése.
lék és áramütés által.
Öblítse át a készüléket fagyállószerrel
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Ürítse ki a tisztítószer tartályt.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Víz leeresztése
lózati csatlakozót.
Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
és a magasnyomású tömlőt.
A szivattyút a kézi szórópisztoly rövid
A kazán alján a táplálóvezetéket csava-
(kb. 5 másodperc) működtetésével kap-
rozza le és a fűtőspirált hagyja kiürülni.
csolja be.
A készüléket max. 2 percig hagyja men-
Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.
ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-
Csak száraz kézzel húzza ki a hálózati
ürülnek.
dugót a dugaljból.
Távolítsa el a vízcsatlakozást.
Öblítse át a készüléket fagyállószerrel
Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg
Megjegyzés: Vegye figyelembe a fagyálló-
a készülék nyomástól mentes lesz.
szer gyártójának az alkalmazásra vonatko-
Kézi szórópisztolyt biztosítani.
zó előírásait.
Töltse fel az úszótartályt kereskedelmi
Hagyja lehűlni a készüléket.
forgalomban kapható fagyállószerrel.
A rendszeres biztonsági felülvizsgálat
Kapcsolja be a készüléket (égőfej nél-
elvégzéséről, ill. karbantartási szerző-
kül), amíg a készülék teljesen átöblítő-
dés megkötéséről a Kärcher szakkeres-
dik.
kedés tájékoztatja Önt.
Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-
Karbantartási időközök
tosít.
Hetente
Tárolás
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
Vigyázat
Finomszűrő tisztítása.
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Ellenőrizze a olajszintet.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Vigyázat
Tejes olajnál azonnal értesítse a Kärcher
Szállítás
szervizt.
9. ábra
Havonta
Vigyázat
Tisztítsa ki a vízhiány biztosíték szűrő-
Sérülésveszély! A készülék villástargoncá-
jét.
val történő berakodásánál, vegye figyelem-
Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-
be az ábrát.
rőjét.
500 üzemóra után, legalább évente
Cserélje az olajat.
Legkésőbb 5 évenként ismételten
A gyártó adatainak megfelelő nyomás-
ellenőrzés elvégzése.
– 10
257HU

Karbantartási munkák
Karbantartási munkák kijelzéssel a
display-en
A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása
Vegye ki a szűrőt.
Szivattyú karbantartásának szimbóluma
A szűrőt vízben tisztítsa ki és helyezze
vissza.
Finomszűrő tisztítása
Tegye nyomásmentessé a készüléket.
Végezze el a karbantartást.
Csavarja le a szűrős fedelet.
Égőfej karbantartásának szimbóluma
Tisztítsa ki tiszta vízzel vagy sűrített le-
vegővel a szűrőt.
Fordított sorrendben rakja össze.
Vízhiány biztosíték szűrőjének tisztítása
Végezze el a karbantartást.
Tegye nyomásmentessé a készüléket.
Tartozékok karbantartásának szimbólu-
Oldja ki a hollandi anyát és vegye le a
ma
tömlőt.
Vegye ki a szűrőt.
Megjegyzés: Adott esetben hajtsa be az
M8 csavart kb. 5 mm-re és húzza ki azzal a
Végezze el a karbantartást.
szűrőszitát.
Segítség üzemzavar esetén
A szűrőt vízben tisztítsa ki.
Tolja be a szűrőt.
Balesetveszély
Helyezze vissza a tömlőt.
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
A borítóanyát erősen húzza meg.
lék és áramütés által.
A tisztítószer-szívócső szűrőjének tisztí-
A készüléken történő bármiféle munka előtt
tása
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lózati csatlakozót.
Húzza ki a tisztítószer szívótámaszté-
kait.
Oszlop-kijelző - tüzelőanyag töltési
A szűrőt vízben tisztítsa ki és helyezze
szintje - kialszik
vissza.
– A tüzelőanyag tartály üres.
Olajcsere
Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.
Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való
felfogóedényt.
Oszlop-kijelző - tisztítószer 1 töltési
Oldja ki a leeresztő csavart.
szintje - kialszik
A használt olajat környezet kímélő módon
– A tisztítószer tartály 1 üres.
távolítsa el vagy adja le gyűjtőhelyen.
Tisztítószer feltöltése.
Húzza meg ismét a leeresztő csavart.
Oszlop-kijelző - tisztítószer 2 töltési
Az olajat lassan töltse fel a „MAX“ jelig.
szintje - kialszik
Megjegyzés:
A légbuborékoknak el kell
– A tisztítószer tartály 2 üres.
tudni illanni.
Tisztítószer feltöltése.
A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget
lásd a Műszaki adatoknál.
258 HU
– 11

Szivattyú szimbóluma
Vízhiány szimbóluma
– Olajhiány
– Vízhiány
Töltsön utána olajat.
Ellenőrizze a vízcsatlakozást, vezeté-
Megjegyzés: Olajhiány esetén a készülék
keket.
nem kapcsol ki.
Égőfej üzemzavar szimbóluma
Forgásirány szimbóluma
– A füstgáz hőmérséklet korlátozója kioldott.
10. ábra
Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.
Cserélje meg a pólusokat a készülék
Hagyja lehűlni a készüléket.
dugós csatlakozójánál.
Kapcsolja be a készüléket.
– Az üzemzavar ismét fellép.
Motor szimbóluma
Értesítse a szervizt.
Üzemzavar szimbóluma
– A motor túl van terhelve/túlmelegedett.
Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.
Hagyja lehűlni a készüléket.
– A magasnyomású rendszer szivárog
Kapcsolja be a készüléket.
Ellenőrizze a magasnyomású rendszer
– Az üzemzavar ismét fellép.
és csatlakozásainak vízzáróságát.
Értesítse a szervizt.
Értesítse a szervizt.
Elektronika szimbóluma
Lángérzékelő szimbóluma
– Védőkapcsoló hiba
– A lángérzékelő kikapcsolta az égőfejet.
Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.
Értesítse a szervizt.
Kapcsolja be a készüléket.
– Az üzemzavar ismét fellép.
Rendszerápolás felismerés
Értesítse a szervizt.
szimbóluma
– Hiba a feszültségellátásban.
Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt
és a hálózati biztosítékokat.
– Áramfelvétel túl magas.
– A rendszer ápoló felismerés meghibá-
Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt
sodott
és a hálózati biztosítékokat.
Értesítse a szervizt.
Értesítse a szervizt.
– 12
259HU

Rendszerápolás szimbóluma
A készülék ereszt, víz csöpög a
készülék aljából
– A szivattyú szivárog
Megjegyzés: 3 csepp/perc a megengedett.
Megjegyzés: Égő üzem még 5 órán ke-
A készülék erős szivárgásánál a szer-
resztül lehetséges.
vizzel ellenőriztesse.
– A rendszer ápoló palack üres.
A készülék zárt kézi
Rendszer ápoló palackot kicserélni.
szórópisztolynál folyamatosan ki/
be kapcsol
– A magasnyomású rendszer szivárog
Ellenőrizze a magasnyomású rendszer
Megjegyzés: Az égő üzeme már nem le-
és csatlakozásainak vízzáróságát.
hetséges.
– A rendszer ápoló palack üres.
A készülék nem szív fel tisztítószert
Rendszer ápoló palackot kicserélni.
Hagyja járni a készüléket nyitott tisztító-
A készülék nem megy
szer adagoló szelep és lezárt víztápláló
vezeték mellett, amíg az úszótartály ki-
– Nincs hálózati feszültség
ürül és a nyomás „0“-ra esik le.
Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt/
Nyissa ki ismét a víztápláló-vezetéket.
vezetéket.
A szivattyú még mindig nem szív fel tisztí-
A készülék nem termel nyomást
tószert, ennek a következő okai lehetnek:
– A tisztítószer-szívócső szűrője piszkos
– Levegő a rendszerben
Tisztítsa meg a szűrőt.
Szivattyú légtelenítése:
Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-
– A visszacsapó szelep beragadt
lepet.
Húzza le a tisztítószer tömlőt és oldja ki
Nyitott kézi szórópisztollyal a készülé-
a visszacsapó szelepet egy tompa tárg-
ket a készülékkapcsolóval többször
gyal.
kapcsolja be és ki.
Az égőfej nem gyújt
A szivattyúegység nyomás-/mennyiség
szabályozóját nyitott kézi szórópisztoly
– A rendszer ápoló palack üres.
mellett nyissa ki és zárja el.
Rendszer ápoló palackot kicserélni.
Megjegyzés: A magasnyomású csatlako-
– A tüzelőanyag tartály üres.
zás szétszerelés által a légtelenítési folya-
Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.
mat felgyorsul.
– Vízhiány
Ha a tisztítószer tartály üres, töltse fel.
Ellenőrizze a vízcsatlakozást, vezeté-
Ellenőrizze a csatlakozásokat és veze-
keket.
tékeket.
Tisztítsa ki a vízhiány biztosíték szűrő-
– A nyomás MIN-re van állítva
jét.
Állítsa a nyomást MAX-ra.
– Piszkos a tüzelőanyag szűrő
– A vízcsatlakozás szűrője piszkos
Cserélje ki a tüzelőanyag szűrőt.
Tisztítsa ki a szűrőt.
– Nincs gyújtószikra
Tisztítsa ki a finomszűrőt, szükség sze-
Ha az üzem alatt a nézőüvegen keresz-
rint cserélje ki.
tül nem látható gyújtószikra, akkor a ké-
– A víz hozzáfolyó mennyiség kevés
szüléket ellenőriztesse a szervizzel.
Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-
get (lásd Műszaki adatok).
260 HU
– 13