Karcher HDS 11-18 4 S Basic – страница 3

Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher HDS 11-18 4 S Basic

Purger l'eau

Entretien et maintenance

Dévisser le tuyau d'alimentation en eau

et le flexible haute pression.

Danger

Dévisser la conduite d'alimentation si-

Risque de blessure et de choc électrique

tuée au fond de la chaudière et faire

par un démarrage inopiné de l'appareil.

fonctionner le serpentin chauffant à

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

vide.

l'appareil, le mettre hors service et débran-

Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-

cher la fiche électrique.

nute jusqu'à ce que la pompe et les

Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.

conduites soient entièrement vides.

Couper l'alimentation en eau.

Actionner la pompe un court moment

Rincer l'appareil au moyen de produit

(environ 5 secondes) au moyen de l'in-

antigel

terrupteur principal.

Remarque : Respecter les consignes d'uti-

En veillant à avoir les mains bien

lisation du fabricant du produit antigel.

sèches, débrancher la fiche secteur.

Introduire un produit antigel disponible

Déconnecter l'arrivée d'eau.

dans le commerce dans le réservoir à

flotteur.

Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce

que l'appareil soit hors pression.

Mettre l'appareil sous tension (sans

brûleur) jusqu'à ce que celui-ci soit inté-

Sécuriser la poignée-pistolet.

gralement rincé.

Laisser refroidir l'appareil.

Cette opération permet en outre de bénéfi-

Votre commerçant spécialisé Kärcher

cier d'une certaine protection anticorrosion.

vous informe de l'exécution d'une ins-

pection de sécurité régulière ou de la

Entreposage

conclusion d'un contrat de mainte-

nance.

Attention

Risque de blessure et d'endommagement !

Fréquence de maintenance

Prendre en compte le poids de l'appareil à

Hebdomadairement

l'entreposage.

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.

Transport

Nettoyer le filtre fin.

Figure 9

Vérifier le niveau d'huile.

Attention

Attention

Risque d'endommagement ! Lors du char-

Si l'huile prend une apparence laiteuse,

gement de l'appareil avec un chariot éléva-

contacter immédiatement le service après-

teur, respecter l'illustration.

vente Kärcher.

Attention

Mensuellement

Risque de blessure et d'endommagement !

Nettoyer le tamis du dispositif de sécu-

Respecter le poids de l'appareil lors du

rité en cas de manque d'eau.

transport.

Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

piration de détergent.

ments ou les basculements selon les di-

Après 500 heures de service, au moins

rectives en vigueur lors du transport

annuellement

dans des véhicules.

Remplacer l'huile.

– 9

41FR

Remarque :Les bulles d'air doivent pouvoir

Travaux de maintenance

s'échapper.

Pour les types d'huile et les quantités de

Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau

remplissage, se reporter à la section Ca-

Déposer le tamis.

ractéristiques techniques.

Nettoyer le tamis dans l'eau puis le re-

mettre en place.

Assistance en cas de panne

Nettoyage du filtre fin

Danger

Mettre l'appareil hors pression.

Risque de blessure et de choc électrique

Dévisser le filtre de précision sur la tête

par un démarrage inopiné de l'appareil.

de la pompe.

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Démonter le filtre de précision et retirer

l'appareil, le mettre hors service et débran-

la cartouche filtrante.

cher la fiche électrique.

Nettoyer la cartouche filtrante à l'eau

Lampe témoin pompe

propre ou à l'air comprimé.

Remonter en suivant les étapes dans

2x clignotement

l'ordre inverse.

Présence d'une fuite dans le système

Nettoyer le tamis du dispositif de sécuri-

haute pression

té en cas de manque d'eau

Vérifier l'absence de fuite au niveau du

Desserrer l'écrou-raccord et retirer le

système haute pression et des rac-

tuyau.

cords.

Extraire le tamis.

3x clignotement

Remarque :Le cas échéant, tourner la vis

Manque d'eau

M8 d'environ 5 mm vers l'intérieur de ma-

Contrôler le raccord d'eau, contrôler les

nière à pouvoir retirer le tamis.

conduites d'alimentation

Nettoyer le tamis dans l'eau.

4x clignotement

Replacer le tamis.

Commutateur Reed collé dans la pro-

Positionner le tuyau.

tection contre le manque d'eau.

Serrer l'écrou-raccord.

Contrôler la sécurité contre le manque

Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-

d'eau.

piration de détergent

Retirer les tubulures d'aspiration de dé-

La lampe témoin sens de rotation

tergent.

clignote

Nettoyer le filtre dans l'eau puis le re-

Figure 10

mettre en place.

Le cas échéant inverser la fiche de l'ap-

Remplacer l'huile

pareil.

Préparer un récipient de récupération

Le témoin de contrôle d’état de

pouvant contenir environ 1 litre d'huile.

service s'éteint

Desserrer la visse de vidange.

Absence de tension secteur, voir "L'ap-

Eliminer l'huile usagée en respectant l'en-

pareil ne fonctionne pas".

vironnement ou l'apporter à un centre de

collecte.

Revisser la vis de vidange.

Remplir doucement le réservoir d'huile

jusqu'au repère MAX.

42 FR

– 10

Témoin de contrôle Moteur

4x clignotement

Capteur de température défectueux

1x clignotement

Informer le service après-vente.

Défaut de contacteur

Lampe témoin service

Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.

Allumer l’appareil.

Intervalle de service

Le défaut se reproduit.

Exécuter des travaux de service.

Informer le service après-vente.

Le témoin de contrôle Combustible

2x clignotement

s'allume

Le moteur est excessivement sollicité/

Le réservoir de combustible est vide.

en surchauffe

Remplissage du combustible.

Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.

Laisser refroidir l'appareil.

La lampe témoin soin système est

Allumer l’appareil.

allumée

Le défaut se reproduit.

Remarque : Le brûleur peut encore fonc-

Informer le service après-vente.

tionner pendant 5 heures.

3x clignotement

La bouteille de soin système est vide.

Défaut dans l'alimentation électrique.

Remplacer la bouteille d'entretien sys-

Vérifier l'alimentation électrique et les

tème.

fusibles.

L'appareil ne fonctionne pas

4x clignotement

Pas de tension secteur

Le courant absorbé est trop grand.

Contrôler le raccordement au réseau/le

Vérifier l'alimentation électrique et les

câble électrique.

fusibles.

Informer le service après-vente.

L'appareil n'établit aucune pression

Voyant de contrôle Défaut de

Présence d'air dans le système

brûleur

Purger la pompe :

Positionner la vanne de dosage du dé-

1x clignotement

tergent sur "0".

Le limiteur de gaz résiduaire a été dé-

En gardant la poignée-pistolet ouverte,

clenché.

mettre plusieurs fois l'appareil hors et

Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.

sous tension.

Laisser refroidir l'appareil.

Ouvrir et fermer la régulation de quanti-

Allumer l’appareil.

té / de pression de l'unité de pompe

Le défaut se reproduit.

avec une poignée-pistolet ouverte.

Informer le service après-vente.

Remarque :En démontant le flexible haute

pression du raccord haute pression, le pro-

2x clignotement (option)

cessus de purge est accéléré.

Le capteur de flamme a mis le brûleur

Si le réservoir de détergent est vide, le

hors service.

remplir.

Informer le service après-vente.

Contrôler les raccords et les conduites.

3x clignotement

La pression est réglée sur MIN

Identification du soin système défec-

Régler la pression sur MAX.

tueux

Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé

Informer le service après-vente.

Nettoyer le tamis.

– 11

43FR

Nettoyer le filtre fin, le remplacer si né-

Le brûleur ne s'allume pas

cessaire.

La bouteille de soin système est vide.

Le débit de l'alimentation en eau est

trop faible

Remplacer la bouteille d'entretien sys-

tème.

Contrôler le débit de l'alimentation en

eau (voir la section Caractéristiques

Le réservoir de combustible est vide.

techniques).

Remplissage du combustible.

Manque d'eau

L'appareil présente un fuit, de l'eau

Contrôler le raccord d'eau, contrôler les

s'écoule de l'appareil par le bas

conduites d'alimentation

La pompe fuit.

Nettoyer le tamis du dispositif de sécu-

Remarque :Une fuite de 3 gouttes/minute

rité en cas de manque d'eau.

est autorisée.

Le filtre à combustible est encrassé

En cas de fuite plus importante, faire

Remplacer le filtre à combustible.

vérifier l'appareil par le service après-

Absence d'étincelle d'allumage

vente.

Si aucune étincelle d'allumage n'est vi-

Lorsque la poignée-pistolet est

sible à travers la vitre transparente

fermée, l'appareil ne cesse de se

lorsque l'appareil fonctionne, le faire

contrôler par le service après-vente.

mettre sous et hors tension

Lorsque l'appareil est utilisé avec

Présence d'une fuite dans le système

haute pression

de l'eau chaude, il n'atteint pas la

Vérifier l'absence de fuite au niveau du

température réglée

système haute pression et des rac-

La pression de service/le débit est trop

cords.

élevé(e)

L'appareil n'aspire pas de détergent

Réduire la pression de travail/le débit à

la régulation de la pression / de la quan-

Lasser fonctionner l'appareil avec la

tité de l'unité de pompe.

vanne de dosage de détergent ouverte

Le serpentin de chauffage est encrassé

et l'alimentation en eau coupée jusqu'à

Faire nettoyer l'appareil par le service

ce que le réservoir à flotteur soit vide et

après-vente.

que la pression retombe à "0".

Ouvrir de nouveau l'arrivée d'eau.

Service après-vente

Si la pompe n'aspire toujours pas de dé-

Si la panne ne peut être réparée, l'appa-

tergent, les causes peuvent en être les

reil doit être contrôlé par le service

suivantes :

après-vente.

Le filtre du tuyau d'aspiration du dé-

tergent est encrassé

Garantie

Nettoyer le filtre.

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Le clapet anti-retour est collé

rantie en vigueur sont celles publiées par

Démonter le tuyau de détergent et dé-

notre société de distribution responsable.

visser le clapet anti-retour à l'aide d'un

Nous éliminons gratuitement d’éventuelles

objet non contondant.

pannes sur l’appareil au cours de la durée

de la garantie, dans la mesure où une er-

reur de matériau ou de fabrication en sont

la cause.

44 FR

– 12

Accessoires et pièces de

Déclaration de conformité CE

rechange

Nous certifions par la présente que la ma-

chine spécifiée ci-après répond, de par sa

Remarque : Lors du raccordement de l'ap-

conception et son type de construction ain-

pareil à une cheminée ou quand l'appareil

si que de par la version que nous avons

n'est pas visible, nous recommandons le

mise sur le marché, aux prescriptions fon-

montage d'une surveillance de flamme (op-

damentales stipulées en matière de sécuri-

tion).

té et d’hygiène par les directives

Utiliser uniquement des accessoires et

européennes en vigueur. Toute modifica-

des pièces de rechange autorisés par le

tion apportée à la machine sans notre ac-

fabricant. Des accessoires et des

cord rend cette déclaration invalide.

pièces de rechange d’origine garan-

tissent un fonctionnement sûr et parfait

Produit: Nettoyeur haute pression

de l’appareil.

Type: 1.071-xxx

Directives européennes en vigueur :

Une sélection des pièces de rechange

2006/42/CE (+2009/127/CE)

utilisées le plus se trouve à la fin du

2004/108/CE

mode d'emploi.

2000/14/CE

Plus information sur les pièces de re-

Normes harmonisées appliquées :

change vous les trouverez sous

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

www.kaercher.com sous le menu Ser-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

vice.

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Procédures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE: Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Mesuré: 88

Garanti: 90

5.966-075

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 13

45FR

Caractéristiques techniques

HDS 11/18-4

Raccordement au secteur

Tension V 400

Type de courant Hz 3~ 50

Puissance de raccordement kW 8,0

Protection (à action retardée) A 16

Type de protection -- IPX5

Classe de protection -- I

Impédance du circuit maximale admissible Ohms (0,169+ j0,105)

Arrivée d'eau

Température d'alimentation (max.) °C 30

Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 1400 (23,3)

Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert (20 °C) m 0,5

Pression d'alimentation (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Performances

Débit d'eau l/h (l/min) 550-1100 (9,2-18,3)

Pression de service de l'eau (avec buse standard) MPa (bar) 3-18 (30-180)

Pression maximale de marche (clapet de sécurité) MPa (bar) 21,6 (216)

Température de service max de l'eau chaude °C 80

Aspiration de détergent l/h (l/min) 0-60 (0-1)

Puissance du brûleur kW 75

Consommation maximale de fuel: kg/h 5,9

Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 33,0

Taille d'injecteur -- 060

Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79

Émission sonore

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 73

Incertitude K

pA

dB(A) 2

Niveau de pression sonore L

WA

+ incertitude K

WA

dB(A) 90

Valeur de vibrations bras-main

2

Poignée-pistolet m/s

1,2

2

Lance m/s

5,2

2

Incertitude K m/s

1,0

Carburants

Combustible -- Fuel EL ou diesel

Quantité d'huile l 1,0

Types d'huile -- SAE 90

Dimensions et poids

Longueur x largeur x hauteur mm 1330 x 750 x 1060

Poids de fonctionnement typique kg 170

Réservoir à combustible l 25

Réservoir de détergent l 10+20

46 FR

– 14

Prima di utilizzare l'apparecchio

Protezione dell’ambiente

per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

bili. Gli imballaggi non vanno

dita dell'apparecchio.

gettati nei rifiuti domestici, ma

Prima di procedere alla prima messa in

consegnati ai relativi centri di

funzione leggere tassativamente le nor-

raccolta.

ma di sicurezza n. 5.951-949.0!

Gli apparecchi dismessi conten-

Eventuali danni da trasporto vanno co-

gono materiali riciclabili preziosi

municati immediatamente al proprio ri-

e vanno consegnati ai relativi

venditore.

centri di raccolta. Batterie, olio e

Al momento del disimballaggio, control-

sostanze simili non devono es-

lare il contenuto della confezione. Per il

sere dispersi nell’ambiente. Si

volume di fornitura vedi Figura 1.

prega quindi di smaltire gli ap-

parecchi dismessi mediante i si-

Indice

stemi di raccolta differenziata.

Protezione dell’ambiente . . IT . . .1

Sostanze quali olio per motori, gasolio,

Simboli riportati nel manuale

benzina o carburante diesel non devono

d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1

essere dispersi nell'ambiente. Si prega

Descrizione generale . . . . . IT . . .2

pertanto di proteggere il suolo e di smaltire

Simboli riportati sull’apparec-

l'olio usato conformemente alle norme

chio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .3

ambientali.

Uso conforme a destinazione IT . . .3

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .3

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3

disponibili all'indirizzo:

Messa in funzione . . . . . . . IT . . .4

www.kaercher.com/REACH

Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6

Simboli riportati nel manuale

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9

d'uso

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9

Cura e manutenzione. . . . . IT . . .9

Pericolo

Guida alla risoluzione dei guasti IT . .10

Per un rischio imminente che determina le-

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . .12

sioni gravi o la morte.

Accessori e ricambi . . . . . . IT . .13

Attenzione

Dichiarazione di conformità CE IT . .13

Per una situazione di rischio possibile che

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .14

potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-

te.

Attenzione

Per una situazione di rischio possibile che

potrebbe determinare danni leggeri a per-

sone o cose.

– 1

47IT

32 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

Descrizione generale

te 1 con filtro

33 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

Parti dell'apparecchio

te 2 con filtro

Fig. 1

34 Filtro combustibile

1 Cofano

35 Interruttore di servizio

2 Supporto per lancia

36 Protezione mancanza acqua con filtro

(su entrambi i lati)

37 Contenitore con galleggiante

3 Cura del sistema Advance RM 110/

38 Filtro fine (acqua)

RM 111

Quadro di controllo

4 Ruota pivottante con freno di staziona-

mento

Fig. 2

5 Punto di fissaggio per il trasporto

A Interruttore dell'apparecchio

(su entrambi i lati)

B Regolatore temperatura

6 Ruota

C Valvola di dosaggio detergente

7 Set di raccordi per l'acqua

D Manometro

8 Attacco alta pressione

1 Spia di controllo pompa

9 Set di guarnizioni circolari (come ricam-

2 Spia di controllo senso di rotazione

bio)

3 Spia luminosa "stato di pronto"

10 Tubo flessibile alta pressione

4 Spia luminosa "Carburante"

11 Pistola a spruzzo

5 Spia luminosa "Motore"

12 Lancia

6 Spia luminosa "guasto bruciatore"

13 Ugello ad alta pressione (acciaio inox)

7 Spia di controllo Assistenza

14 Alimentazione elettrica

8 Spia di controllo Cura del sistema

15 Dispositivo di arresto di sicurezza della

Contrassegno colore

pistola a spruzzo

16 Collegamento dell'acqua con filtro

Gli elementi di comando per il processo

17 Incavo

di pulizia sono gialli.

18 Foro di rabbocco per detergente 2

Gli elementi di comando per la manu-

tenzione ed il service sono grigio chia-

19 Foro di rabbocco per detergente 1

ro.

20 Scomparto pieghevole

21 Foro di rabbocco per combustibile

22 Staffa di supporto

23 Quadro di controllo

24 Sportello di copertura per vano acces-

sori

25 Vano accessori

26 Targhetta

27 Chiusura cofano

28 Contenitore dell'olio

29 Regolazione pressione/portata dell'uni-

tà pompa

30 Tappo di scarico dell'olio

31 Valvola di non ritorno del dispositivo di

aspirazione del detergente

48 IT

– 2

Simboli riportati

Norme di sicurezza

sull’apparecchio

Rispettare le norme nazionali vigenti

per pompe a getto liquido.

Getti ad alta pressione possono

Rispettare le norme nazionali vigenti

risultare pericolosi se usati in

per l'antinfortunistica. Le pompe a getto

modo improprio. Il getto non va

liquido devono essere controllate ad in-

mai puntato su persone, animali, equipag-

tervalli regolari ed il risultato del control-

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio

lo deve essere registrato per iscritto.

stesso.

Il dispositivo di riscaldamento dell’appa-

Pericolo di tensioni elettri-

recchio è un impianto di combustione.

che!

Gli impianti di combustione devono es-

Eventuali interventi riguardanti

sere controllati ad intervalli regolari se-

le componenti dell'impianto

condo le disposizioni nazionali vigenti in

vanno effettuati esclusivamen-

materia.

te da elettricisti specializzati o

da personale autorizzato e

Dispositivi di sicurezza

qualificato.

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

Pericolo di scottature causate

zione dell'utente e non devono essere di-

da superfici calde!

sattivati o impiegati per scopi diversi da

quelli indicati.

Valvola di troppopieno con due

Pericolo di avvelenamento!

Non inalare i gas di scarico.

pressostati

Riducendo la quantità d'acqua alla te-

stata della pompa o agendo sulla rego-

Pericolo di lesioni! È vietato in-

lazione Servopress la valvola di

trodurre le mani.

troppopieno si apre. Si verifica così un

reflusso di una certa quantità d'acqua

verso il lato aspirazione della pompa.

Chiudendo la pistola a spruzzo per il to-

tale reflusso dell'acqua verso il lato

Uso conforme a destinazione

aspirazione della pompa, il pressostato

della valvola troppopieno spegne la

Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrez-

pompa.

zi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinag-

Riaprendo la pistola a spruzzo, il pres-

gio ecc.

sostato della testata attiva nuovamente

Pericolo

la pompa.

Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati

La valvola di troppopieno è impostata in

presso stazioni di servizio o in altre zone di

fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione

pericolo, osservare le disposizioni di sicu-

sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-

rezza vigenti.

vizio assistenza clienti

L'acqua di scarico contenente oli minerali

non deve essere dispersa nel terreno, nel-

le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia

di motori e di sottoscocche va effettuata

esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-

ratori d'olio.

– 3

49IT

Avviso: Per proteggere l'apparecchio, il

Valvola di sicurezza

bruciatore viene disattivato con 5 ore di ri-

La valvola di sicurezza si apre quando

tardo quando il flacone per la cura del siste-

la valvola di troppopieno o il pressosta-

ma è vuoto.

to presentano guasti.

La cura del sistema impedisce in modo

La valvola di sicurezza è impostata in fab-

efficace che nella serpentina di riscal-

brica e sigillata. Interventi di regolazione

damento si possa formare del calcare

sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-

durante il funzionamento con acqua

vizio assistenza clienti

corrente contenente calcare. Questa

viene aggiunta a gocce nel contenitore

Protezione mancanza acqua

con galleggiante.

La protezione mancanza acqua impedi-

Il dosaggio impostato in fabbrica corri-

sce l'attivazione del bruciatore in man-

sponde al valore di durezza media.

canza d'acqua.

Avviso: Il flacone per la cura del sistema è

Un filtro impedisce allo sporco di depo-

compreso nella fornitura.

sitarsi sulla protezione. Il filtro deve es-

Sostituire il flacone per la cura del siste-

sere pulito regolarmente.

ma.

Limitatore termico gas di scarico

Regolazione del dosaggio della

cura del sistema Advance RM 110/

Il limitatore termico gas di scarico spe-

gne l'apparecchio al raggiungimento di

RM 111

una temperatura eccessiva del gas di

Informarsi sulla durezza dell'acqua in

scarico.

loco:

presso il gestore della rete idrica locale,

Messa in funzione

usando l'apparecchio per la determina-

Attenzione

zione della durezza dell'acqua (Codice

Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-

n. 6.768-004).

mentazioni, il tubo flessibile alta pressione

Grado di du-

Valore di scala sull'interrut-

ed i collegamenti devono essere in perfetto

rezza dell'ac-

tore di servizio

stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-

qua (°dH)

parecchio.

<3 OFF (nessun dosaggio)

Bloccare il freno di stazionamento.

3...7 1

Montare la staffa di supporto

7...14 2

Fig. 3

14...21 3

>21 4

Attenzione

Impostare l'interruttore di servizio in

Agganciare l'alimentazione elettrica nella

base alla durezza dell'acqua secondo i

guida del filo della staffa destra. Accertarsi

valori riportati nella tabella.

che il cavo non venga danneggiato.

Avviso: Quando si utilizza la cura del siste-

Sostituire il flacone per la cura del

ma Advance 2 RM 111 è necessario rispet-

sistema

tare quanto segue:

Protezione anticalcare: vedi tabella

Avviso: Introdurre con forza il flacone affin-

ché venga perforata la chiusura. Non ri-

Cura della pompa e protezione da ac-

muovere il flacone prima del suo completo

que nere: Posizionare l'interruttore di

svuotamento.

servizio almeno in posizione 3.

50 IT

– 4

Aggiungere combustibile

Montaggio tubo ad alta pressione di

ricambio

Pericolo

Fig. 5

Rischio di esplosione! Aggiungere esclusi-

vamente carburante diesel o gasolio legge-

Collegamento all'acqua

ro. Combustibili inidonei non possono

Collegamenti: vedi Dati tecnici.

essere utilizzati (benzina ecc.).

Fissare il tubo flessibile di alimentazio-

Attenzione

ne (lunghezza minima 7,5 m, diametro

Non azionare mai l'apparecchio a serbatoio

minimo 3/4“) con fascetta per tubi al set

privo di combustibile. Si rischia di danneg-

di raccordo dell'acqua.

giare permanentemente la pompa di ali-

Collegare il tubo flessibile di alimenta-

mentazione combustibile.

zione al collegamento dell'acqua

Aggiungere combustibile

dell'apparecchio e all'alimentazione di

Chiudere il tappo del serbatoio.

acqua (p.es. rubinetto).

Eliminare il carburante eventualmente

Avviso: il tubo flessibile di alimentazione e

fuoriuscito.

la fascetta non rientrano nel volume di for-

Aggiungere il detergente

nitura.

Aspirare l'acqua dal contenitore

Attenzione

Rischio di lesioni!

Per aspirare l'acqua da un contenitore

Usare esclusivamente prodotti Kärcher.

esterno provvedere alla seguente modifica:

Non aggiungere solventi (benzina, ace-

Fig. 6

tone, diluente ecc.).

Rimuovere il flacone per la cura del si-

stema.

Evitare il contatto con gli occhi o la pelle.

Svitare e rimuovere il tappo del flacone

Osservare le indicazioni in materia di si-

per la cura del sistema.

curezza e le modalità d'uso fornite dal

produttore del detergente.

Rimuovere il collegamento dell'acqua

dal filtro fine.

Kärcher offre una gamma di pulizia e

manutenzione personalizzata.

Svitare il filtro fine dalla testata della

Il vostro rivenditore è a disposizione per

pompa.

qualsiasi ulteriore informazione.

Fig. 7

Aggiungere il detergente

Togliere il contenitore del sistema di cura.

Svitare il tubo flessibile di alimentazione

Montare la pistola a spruzzo

superiore verso il serbatoio a galleg-

manuale, la lancia, l'ugello ed il tubo

giante.

flessibile di alta pressione

Fig. 8

Fig. 4

Collegare il tubo flessibile superiore di

Collegare la lancia alla pistola a spruzzo.

approvvigionamento alla testata della

Stringere a mano l'avvitamento della

pompa.

lancia.

Spostare il tubo di lavaggio della valvo-

Inserire l'ugello alta pressione nel dado

la di dosaggio del detergente.

di serraggio.

Collegare il tubo flessibile di aspirazio-

Montare e stringere a fondo il dado di

ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-

serraggio.

sorio) al collegamento dell'acqua.

Collegare il tubo flessibile alta pressio-

Livello max. di aspirazione: 0,5 m

ne all'attacco alta pressione dell'appa-

Prima dell'aspirazione acqua da parte della

recchio.

pompa provvedere alle seguenti operazioni:

– 5

51IT

Posizionare la regolazione pressione/

Uso

portata dell'unità pompa al valore mas-

simo.

Pericolo

Chiudere la valvola dosatrice del deter-

Rischio di esplosione!

gente.

Non nebulizzare alcun liquido infiammabi-

Pericolo

le.

Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-

Pericolo

qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-

Rischio di lesioni! Non usare mai l'apparec-

tenenti solventi come diluenti per vernici,

chio senza la lancia montata. Accertarsi pri-

benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-

ma di ogni utilizzo che la lancia sia fissata

nizioni dell'apparecchio non sono resistenti

correttamente. L'avvitamento della lancia

ai solventi. La nebbia di polverizzazione è

deve essere stratto a mano.

altamente infiammabile, esplosiva e vele-

Attenzione

nosa.

Non azionare mai l'apparecchio a serbatoio

Nota: Riassemblaggio nella sequenza in-

privo di combustibile. Si rischia di danneg-

versa. Fare attenzione che il cavo della val-

giare permanentemente la pompa di ali-

vola elettromagnetica al serbatoio del

mentazione combustibile.

sistema di cura non venga incastrato.

Norme di sicurezza

Allacciamento alla rete elettrica

Attenzione

Valori di collegamento: vedi Dati tecnici

e targhetta.

Un uso prolungato dell'apparecchio può

causare disturbi vascolari nelle mani, dovu-

Il collegamento elettrico va eseguito da

ti alle vibrazioni.

un'elettricista qualificato e deve essere

Non è possibile stabilire tempi generalizzati

conforme alla norma IEC 60364-1.

di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi

Pericolo

fattori:

Pericolo di scosse elettriche.

Predisposizione alla circolazione san-

Prolunghe di cavi elettrici non adatte

guigna insufficiente (dita spesso fredde

possono risultare pericolose. All'aperto

e formicolio).

utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici

Bassa temperatura d'ambiente. Indos-

omologate e contrassegnate con sezio-

sare guanti caldi per proteggere le ma-

ne cavo sufficiente.

ni.

Srotolare sempre completamente le

Se un oggetto viene afferrato salda-

prolunghe.

mente, la circolazione sanguigna può

La spina ed il collegamento del cavo

essere ostacolata.

prolunga utilizzato devono essere a te-

Un funzionamento interrotto da pause è

nuta d'acqua.

meglio di un funzionamento continuo.

Attenzione

Consigliamo di effettuare una visita medica

Non superare il valore massimo d'impeden-

in caso di utilizzo regolare e continuo

za di rete consentito per il punto d'allaccia-

dell'apparecchio o se tali fenomeni si verifi-

mento elettrico (vedi Dati tecnici). In caso di

cano ripetutamente (p.es. formicolio e dita

dubbi sull'impedenza di rete presente sul

fredde).

punto di collegamento si prega di contatta-

re la propria azienda fornitrice di energia

elettrica.

52 IT

– 6

Sostituire l'ugello

Regolare la temperatura di pulizia

Pericolo

Impostare il regolatore di temperatura

alla temperatura desiderata.

Disattivare l'apparecchio prima di sostituire

l'ugello ed azionare la pistola a spruzzo fino

Impostare la pressione di esercizio

a completa depressurizzazione dell'appa-

e la portata

recchio.

Regolazione pressione/portata dell'unità

Modalità operative

pompa

Ruotare la vite di regolazione in senso

1 23

orario: aumentare la pressione di eser-

cizio (MAX).

Ruotare la vite di regolazione in senso

antiorario: ridurre la pressione di eserci-

zio (MIN).

Funzionamento con detergente

Per salvaguardare l'ambiente non ec-

cedere nell'uso di prodotti detergenti.

Il detergente deve essere adatto alla

0/OFF =Spento

superficie da pulire.

1 Funzionamento con acqua fredda

Regolare la concentrazione del deter-

2 Funzionamento Eco (acqua calda max.

gente in base alle indicazioni del pro-

60 °C)

duttore usando la valvola dosatrice del

3 Funzionamento con acqua calda

detergente.

Accendere l’apparecchio

Avviso: Valori indicativi sul quadro di co-

mando a pressione massima di esercizio.

Impostare l'interruttore dell'apparecchio

alla modalità desiderata.

Pulizia

La spia luminosa "Stato di pronto" si ac-

Adattare la pressione, la temperatura e

cende.

la concentrazione del detergente alla

L'apparecchio si accende brevemente e si

superficie da pulire.

spegne al raggiungimento della pressione

Avviso: Puntare il getto alta pressione da

di esercizio.

una distanza piuttosto elevata, per evitare

Avviso: Se durante il funzionamento si ac-

danni derivanti da eccessiva pressione.

cendono le spie luminose "Pompa", "Senso

Metodo di pulizia consigliato

di rotazione", "Guasto del bruciatore" o "Mo-

tore" è necessario spegnere immediatamen-

Sciogliere lo sporco:

te l'apparecchio ed eliminare il guasto (si

Spruzzare misuratamente il detergente

veda Guida alla risoluzione dei guasti).

e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-

Sbloccare il dispositivo di sicurezza del-

sciare che il prodotto asciughi sulla su-

la pistola a spruzzo.

perficie.

L'apparecchio si riaccende al momento

Togliere lo sporco:

dell'attivazione della pistola a spruzzo.

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

Avviso: Se l'acqua non esce dall'ugello

alta pressione.

alta pressione, eliminare l'aria dalla pompa.

Vedi capitolo "Guida alla risoluzione dei

guasti - L'apparecchio non sviluppa pres-

sione“.

– 7

53IT

Portare l'interruttore dell'apparecchio

Funzionamento con acqua fredda

su "0/OFF".

Pulire lo sporco facile, sciacqui: attrezzi da

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

giardinaggio, terrazzi, utensili ecc.

Azionare la pompa agendo sull'interrut-

Impostare la pressione di esercizio de-

tore dell'apparecchio (per ca. 5 secon-

siderata

di).

Modalità Eco

Non estrarre mai la spina di alimenta-

zione dalla presa con le mani bagnate.

L'apparecchio lavora nel campo di tempe-

Staccare il collegamento acqua.

ratura più economico.

Azionare la pistola a spruzzo fino a

Avviso: La temperatura può essere rego-

completa depressurizzazione dell'ap-

lata fino a 60 °C.

parecchio.

Funzionamento con acqua calda

Bloccare la pistola a spruzzo.

Pericolo

Deposito dell’apparecchio

Pericolo di scottature!

Innestare la lancia nel supporto del co-

Impostare il regolatore di temperatura

fano.

alla temperatura desiderata.

Arrotolare sia il tubo flessibile alta pres-

Si consigliano le seguenti temperature:

sione che il cavo elettrico. Depositarli

Sporco facile

negli appositi supporti.

30-50 °C

Avviso: Evitare strozzature del tubo flessi-

Sporco proteico, p.es. nell'industria ali-

bile alta pressione e del cavo elettrico.

mentare

Antigelo

60 °C max.

Pulizia di automobili o di macchinari

Attenzione

60-80 °C

Apparecchi non completamente svuotati

possono essere danneggiati dal gelo.

Dopo il funzionamento con il

Collocare l'apparecchio in un luogo pro-

detergente

tetto dal gelo.

Impostare la valvola di dosaggio deter-

Se l'apparecchio è collegato ad un camino,

gente su "0".

è importante osservare quanto segue:

Portare il selettore dell'apparecchio in

Attenzione

posizione 1 (Funzionamento con acqua

Pericolo di danneggiamento causata

fredda).

dall'aria fredda proveniente dal camino.

Sciacquare l’apparecchio per almeno

Staccare l'apparecchio dal camino in

un minuto con la pistola a spruzzo aper-

caso di temperature esterni inferiori a

ta.

0°C.

Spegnere l’apparecchio

Se non si dispone di luoghi protetti dal gelo,

mettere a riposo l'apparecchio.

Pericolo

Fermo dell'impianto

Pericolo di scottature causate da acqua

calda! Dopo il funzionamento con acqua

In caso di lunghi periodi di fermo o se non

calda aggiungere acqua fredda e mettere

si dispone di luoghi protetti dal gelo:

in moto l'apparecchio (pistola aperta) per

Svuotare l'acqua

almeno due minuti, in modo che si possa

Sciacquare l'interno dell'apparecchio

raffreddare.

con antigelo.

Svuotare il serbatoio detergente.

54 IT

– 8

Svuotare l'acqua

Cura e manutenzione

Svitare sia il tubo di alimentazione ac-

qua, sia il tubo alta pressione.

Pericolo

Svitare il tubo di approvvigionamento

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

sul fondo della caldaia e svuotare com-

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

pletamente la serpentina.

elettriche.

Mettere in moto l'apparecchio (max. 1

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

minuto) fino a completo svuotamento

na di alimentazione prima di effettuare in-

della pompa e delle condutture.

terventi sull'apparecchio.

Portare l'interruttore dell'apparecchio

Sciacquare l'interno dell'apparecchio

su "0/OFF".

con antigelo

Chiudere l'alimentazione dell'acqua.

Avviso: Osservare le disposizioni fornite

Azionare la pompa agendo sull'interrut-

dal produttore dell'antigelo.

tore dell'apparecchio (per ca. 5 secon-

Versare un antigelo commerciale nel

di).

contenitore galleggiante.

Non estrarre mai la spina di alimenta-

Accendere l'apparecchio (senza brucia-

zione dalla presa con le mani bagnate.

tore), finché non è completamente puli-

Staccare il collegamento acqua.

to.

Azionare la pistola a spruzzo fino a

Ciò assicura anche una certa protezione

completa depressurizzazione dell'ap-

anticorrosione.

parecchio.

Supporto

Bloccare la pistola a spruzzo.

Lasciare raffreddare l'apparecchio.

Attenzione

Il vostro fornitore Kärcher sarà lieto di

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

informarvi sulle procedure di controlli

spettare il peso dell'apparecchio durante la

periodici di sicurezza o sulla stipulazio-

conservazione.

ne di contratti di manutenzione.

Trasporto

Intervalli di manutenzione

Fig. 9

Ogni settimana

Attenzione

Pulire il filtro del collegamento acqua.

Rischio di danneggiamento. Per lo sposta-

Pulire il microfiltro.

mento dell'apparecchio con un carrello ele-

Controllare il livello dell'olio.

vatore osservare la figura.

Attenzione

Attenzione

In presenza di olio lattescente rivolgersi im-

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

mediatamente al servizio assistenza clienti

spettare il peso dell'apparecchio durante il

Kärcher.

trasporto.

Per il trasporto in veicoli, assicurare

Una volta al mese

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

Pulire il filtro della protezione mancanza

gore affinché non possa scivolare e ri-

acqua.

baltarsi.

Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di

aspirazione detergente.

Dopo 500 ore di funzionamento e alme-

no una volta all'anno

Effettuare il cambio dell'olio.

– 9

55IT

Lavori di manutenzione

Guida alla risoluzione dei

guasti

Pulire il filtro del collegamento acqua

Togliere il filtro.

Pericolo

Immergere il filtro in acqua, quindi pulir-

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

lo e riposizionarlo.

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

Pulire il microfiltro

elettriche.

Togliere pressione all'apparecchio.

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

na di alimentazione prima di effettuare in-

Svitare il filtro fine dalla testata della

pompa.

terventi sull'apparecchio.

Smontare il filtro fine e estrarre la car-

Spia di controllo pompa

tuccia del filtro.

Pulire la cartuccia del filtro con acqua

2x lampeggi

pulita o aria compressa.

Perdita del sistema ad alta pressione

Montare nella sequenza inversa.

Verificare che il sistema ad alta pressio-

Pulire il filtro della protezione mancanza

ne e gli attacchi siano a tenuta stagna.

acqua

3x lampeggi

Allentare il dado di serraggio e rimuove-

Mancanza di acqua

re il tubo flessibile.

Controllare il collegamento dell'acqua e

Togliere il filtro.

le condutture.

Avviso: Se necessario, avvitare la vite M8

4x lampeggi

(ca. 5 mm) per estrarre il filtro.

Interruttore incollato nella protezione

Immergere il filtro in acqua e pulirlo.

mancanza acqua.

Inserire il filtro.

Controllare la protezione mancanza ac-

Rimontare il tubo flessibile.

qua.

Stringere a fondo il dado di serraggio.

Spia di controllo senso di rotazione

Pulire il filtro del tubo flessibile di aspi-

lampeggia

razione detergente.

Estrarre il raccordo di aspirazione de-

Fig. 10

tergente.

Invertire i poli sulla spina dell'apparec-

Immergere il filtro in acqua, quindi pulir-

chio.

lo e riposizionarlo.

La spia luminosa "stato di pronto"

Effettuare il cambio dell'olio.

si spegne

Preparare un contenitore di raccolta

Assenza di tensione di rete, si veda

olio da 1 litro.

"L'apparecchio non funziona“.

Allentare la vite di scarico.

Spia luminosa "Motore"

Smaltire l'olio usato conformemente alle

norme ambientali o consegnarlo presso

1x lampeggio

un centro di raccolta.

Errore contattore

Riavvitare la vite di scarico.

Portare l'interruttore dell'apparecchio

Aggiungere gradualmente l'olio fino a

su "0/OFF".

raggiungere la tacca "MAX".

Accendere l’apparecchio.

Avviso: Le bolle d'aria devono poter deflu-

Il guasto si presente di continuo.

ire.

Informare il servizio assistenza clienti.

Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-

nici.

56 IT

– 10

2x lampeggi

La spia luminosa "Carburante" si

Il motore è sovraccarico o surriscaldato

accende

Portare l'interruttore dell'apparecchio

Serbatoio del combustibile vuoto.

su "0/OFF".

Aggiungere combustibile

Lasciare raffreddare l'apparecchio.

Accendere l’apparecchio.

Spia di controllo Cura del sistema

Il guasto si presente di continuo.

accesa

Informare il servizio assistenza clienti.

Avviso: Il funzionamento del bruciatore è

3x lampeggi

possibile per ancora 5 ore.

Guasto nell'alimentazione di tensione.

Il flacone per la cura del sistema è vuoto.

Controllare il collegamento e le prote-

Sostituire il flacone per la cura del sistema.

zioni di rete.

L'apparecchio non funziona

4x lampeggi

Mancanza tensione di rete

Potenza assorbita troppo elevata.

Controllare il collegamento e l'alimenta-

Controllare il collegamento e le prote-

zione.

zioni di rete.

Informare il servizio assistenza clienti.

L'apparecchio non sviluppa

pressione

Spia luminosa "guasto bruciatore"

Presenza di aria nel sistema

1x lampeggio

Eliminare l'aria dalla pompa:

Scatto del limitatore termico dei gas di

Impostare la valvola di dosaggio deter-

scarico.

gente su "0".

Portare l'interruttore dell'apparecchio

Accendere e spegnere l'apparecchio

su "0/OFF".

più volte (pistola a spruzzo manuale

Lasciare raffreddare l'apparecchio.

aperta) agendo sull'interruttore dell'ap-

Accendere l’apparecchio.

parecchio.

Il guasto si presente di continuo.

Aprire e chiudere la regolazione pres-

Informare il servizio assistenza clienti.

sione/portata dell'unità pompa con la pi-

stola a spruzzo aperta.

2x lampeggi (opzione)

Avviso: Togliendo il tubo flessibile alta

Il sensore di fiamma ha disattivato il

pressione dall'attacco alta pressione si ac-

bruciatore.

celera lo spurgo dell'aria.

Informare il servizio assistenza clienti.

Riempire il serbatoio detergente quan-

3x lampeggi

do è vuoto.

Rilevamento per la cura del sistema di-

Controllare gli attacchi e le condutture.

fettoso

La pressione è impostata su "MIN".

Informare il servizio assistenza clienti.

Impostare la pressione su "MAX".

4x lampeggi

Il filtro del collegamento dell'acqua è

Sensore della temperatura difettoso

sporco

Informare il servizio assistenza clienti.

Pulire il filtro.

Pulire il microfiltro. Se necessario, so-

Spia di controllo Assistenza

stituirlo.

Intervallo di manutenzione

Quantità di afflusso di acqua insufficiente

Eseguire gli interventi di servizio.

Verificate la quantità di afflusso di ac-

qua (vedi Dati tecnici).

– 11

57IT

L'apparecchio perde acqua, la quale

Bruciatore non si accende

fuoriesce dal fondo

Il flacone per la cura del sistema è vuo-

La pompa non è a tenuta stagna

to.

Avviso: 3 gocce/minuto rappresentano il

Sostituire il flacone per la cura del siste-

valore massimo accettabile.

ma.

Quando si verificano perdite di maggio-

Serbatoio del combustibile vuoto.

re entità, rivolgersi al servizio di assi-

Aggiungere combustibile

stenza clienti per un controllo.

Mancanza di acqua

Controllare il collegamento dell'acqua e

L'apparecchio continua ad

le condutture.

accendersi e spegnersi (pistola a

Pulire il filtro della protezione mancanza

spruzzo chiusa)

acqua.

Perdita del sistema ad alta pressione

Filtro combustibile sporco

Verificare che il sistema ad alta pressio-

Sostituire il filtro combustibile.

ne e gli attacchi siano a tenuta stagna.

Nessuna scintilla di accensione

L'apparecchio non aspira il

Se durante il funzionamento la scintilla

detergente

d'accensione non è visibile dal vetro

d'ispezione, rivolgersi al servizio di as-

Azionare l'apparecchio fino ad ottenere

sistenza clienti per un controllo.

il completo svuotamento del contenitore

galleggiante ed un valore di pressione

La temperatura impostata non viene

pari a "0". La valvola di dosaggio del de-

raggiunta durante il funzionamento

tergente e l'approvvigionamento

con acqua calda

dell'acqua devono essere chiuse.

Pressione di esercizio/portata hanno

Riaprire l'alimentazione di acqua.

valori troppo elevati

In seguito elenchiamo le ragioni per le quali

Ridurre la pressione di esercizio/la por-

la pompa potrebbe non aspirare il deter-

tata dell'unità pompa sulla regolazione

gente:

pressione/portata.

Il filtro del tubo flessibile di aspirazione

Serpentina presenta formazioni di fulig-

detergente è sporco.

gine

Pulire il filtro.

Far rimuovere la fuliggine da un servizio

Valvola di non ritorno incollata

di assistenza clienti.

Togliere il tubo flessibile di aspirazione

detergente e staccare la valvola di non

Servizio assistenza

ritorno aiutandosi con un oggetto smus-

Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-

sato.

zio di assistenza clienti per un controllo.

Garanzia

In tutti i paesi sono valide le condizioni di

garanzia pubblicate dalla nostra società di

vendita competente. Entro il termine di ga-

ranzia eliminiamo gratuitamente gli even-

tuali guasti all’apparecchio, se causati da

un difetto di materiale o di produzione.

58 IT

– 12

Accessori e ricambi Dichiarazione di conformità

CE

Avviso: Quando si collega l'apparecchio

ad un camino o quando l'apparecchio non

Con la presente si dichiara che la macchina

è riconoscibile consigliamo il montaggio di

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

un dispositivo di controllo fiamma (opzio-

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

ne).

sione da noi introdotta sul mercato, è

Impiegare esclusivamente accessori e

conforme ai requisiti fondamentali di sicu-

ricambi autorizzati dal produttore. Ac-

rezza e di sanità delle direttive CE. In caso

cessori e ricambi originali garantiscono

di modifiche apportate alla macchina senza

che l’apparecchio possa essere impie-

il nostro consenso, la presente dichiarazio-

gato in modo sicuro e senza disfunzio-

ne perde ogni validità.

ni.

Prodotto: Idropulitrice

La lista dei pezzi di ricambio più comuni

Modelo: 1.071-xxx

è riportata alla fine del presente manua-

Direttive CE pertinenti

le d'uso.

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Maggiori informazioni sulle parti di ri-

2004/108/CE

cambio sono reperibili al sito www.kaer-

2000/14/CE

cher.com alla voce “Service”.

Norme armonizzate applicate

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Procedura di valutazione della confor-

mità applicata

2000/14/CE: Allegato V

Livello di potenza sonora dB(A)

Misurato: 88

Garantito: 90

5.966-075

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

cura dell’amministrazione.

CEO

Head of Approbation

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 13

59IT

Dati tecnici

HDS 11/18-4

Collegamento alla rete

Tensione V 400

Tipo di corrente Hz 3~ 50

Potenza allacciata kW 8,0

Protezione (ritardo di fusibile) A 16

Protezione -- IPX5

Grado di protezione -- I

Massima impedenza di rete consentita Ohm (0,169+ j0,105)

Collegamento idrico

Temperatura in entrata (max.) °C 30

Portata (min.) l/h (l/min) 1400 (23,3)

Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 0,5

Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Prestazioni

Portata acqua l/h (l/min) 550-1100 (9,2-18,3)

Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) MPa (bar) 3-18 (30-180)

Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 21,6 (216)

Quantità max. operativa funzionamento ad acqua calda °C 80

Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-60 (0-1)

Potenza bruciatore kW 75

Consumo massimo gasolio kg/h 5,9

Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 33,0

Misura degli ugelli -- 060

Valori rilevati secondo EN 60355-2-79

Emissione sonora

Pressione acustica L

pA

dB(A) 73

Dubbio K

pA

dB(A) 2

Pressione acustica L

WA

+ Dubbio K

WA

dB(A) 90

Valore di vibrazione mano-braccio

2

Pistola a spruzzo m/s

1,2

2

Lancia m/s

5,2

2

Dubbio K m/s

1,0

Carburante e sostanze aggiuntive

Combustibile -- Gasolio EL o Diesel

Quantità olio l 1,0

Tipo di olio: -- SAE 90

Dimensioni e pesi

Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1330 x 750 x 1060

Peso d'esercizio tipico kg 170

Serbatoio combustibile l 25

Serbatoio detergente l 10+20

60 IT

– 14