Karcher HDS 11-18 4 S Basic – страница 3
Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher HDS 11-18 4 S Basic

Purger l'eau
Entretien et maintenance
Dévisser le tuyau d'alimentation en eau
et le flexible haute pression.
Danger
Dévisser la conduite d'alimentation si-
Risque de blessure et de choc électrique
tuée au fond de la chaudière et faire
par un démarrage inopiné de l'appareil.
fonctionner le serpentin chauffant à
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
vide.
l'appareil, le mettre hors service et débran-
Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-
cher la fiche électrique.
nute jusqu'à ce que la pompe et les
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
conduites soient entièrement vides.
Couper l'alimentation en eau.
Actionner la pompe un court moment
Rincer l'appareil au moyen de produit
(environ 5 secondes) au moyen de l'in-
antigel
terrupteur principal.
Remarque : Respecter les consignes d'uti-
En veillant à avoir les mains bien
lisation du fabricant du produit antigel.
sèches, débrancher la fiche secteur.
Introduire un produit antigel disponible
Déconnecter l'arrivée d'eau.
dans le commerce dans le réservoir à
flotteur.
Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
que l'appareil soit hors pression.
Mettre l'appareil sous tension (sans
brûleur) jusqu'à ce que celui-ci soit inté-
Sécuriser la poignée-pistolet.
gralement rincé.
Laisser refroidir l'appareil.
Cette opération permet en outre de bénéfi-
Votre commerçant spécialisé Kärcher
cier d'une certaine protection anticorrosion.
vous informe de l'exécution d'une ins-
pection de sécurité régulière ou de la
Entreposage
conclusion d'un contrat de mainte-
nance.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Fréquence de maintenance
Prendre en compte le poids de l'appareil à
Hebdomadairement
l'entreposage.
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau.
Transport
Nettoyer le filtre fin.
Figure 9
Vérifier le niveau d'huile.
Attention
Attention
Risque d'endommagement ! Lors du char-
Si l'huile prend une apparence laiteuse,
gement de l'appareil avec un chariot éléva-
contacter immédiatement le service après-
teur, respecter l'illustration.
vente Kärcher.
Attention
Mensuellement
Risque de blessure et d'endommagement !
Nettoyer le tamis du dispositif de sécu-
Respecter le poids de l'appareil lors du
rité en cas de manque d'eau.
transport.
Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
piration de détergent.
ments ou les basculements selon les di-
Après 500 heures de service, au moins
rectives en vigueur lors du transport
annuellement
dans des véhicules.
Remplacer l'huile.
– 9
41FR

Remarque :Les bulles d'air doivent pouvoir
Travaux de maintenance
s'échapper.
Pour les types d'huile et les quantités de
Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau
remplissage, se reporter à la section Ca-
Déposer le tamis.
ractéristiques techniques.
Nettoyer le tamis dans l'eau puis le re-
mettre en place.
Assistance en cas de panne
Nettoyage du filtre fin
Danger
Mettre l'appareil hors pression.
Risque de blessure et de choc électrique
Dévisser le filtre de précision sur la tête
par un démarrage inopiné de l'appareil.
de la pompe.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
Démonter le filtre de précision et retirer
l'appareil, le mettre hors service et débran-
la cartouche filtrante.
cher la fiche électrique.
Nettoyer la cartouche filtrante à l'eau
Lampe témoin pompe
propre ou à l'air comprimé.
Remonter en suivant les étapes dans
2x clignotement
l'ordre inverse.
– Présence d'une fuite dans le système
Nettoyer le tamis du dispositif de sécuri-
haute pression
té en cas de manque d'eau
Vérifier l'absence de fuite au niveau du
Desserrer l'écrou-raccord et retirer le
système haute pression et des rac-
tuyau.
cords.
Extraire le tamis.
3x clignotement
Remarque :Le cas échéant, tourner la vis
– Manque d'eau
M8 d'environ 5 mm vers l'intérieur de ma-
Contrôler le raccord d'eau, contrôler les
nière à pouvoir retirer le tamis.
conduites d'alimentation
Nettoyer le tamis dans l'eau.
4x clignotement
Replacer le tamis.
– Commutateur Reed collé dans la pro-
Positionner le tuyau.
tection contre le manque d'eau.
Serrer l'écrou-raccord.
Contrôler la sécurité contre le manque
Nettoyer le filtre situé sur le tuyau d'as-
d'eau.
piration de détergent
Retirer les tubulures d'aspiration de dé-
La lampe témoin sens de rotation
tergent.
clignote
Nettoyer le filtre dans l'eau puis le re-
Figure 10
mettre en place.
Le cas échéant inverser la fiche de l'ap-
Remplacer l'huile
pareil.
Préparer un récipient de récupération
Le témoin de contrôle d’état de
pouvant contenir environ 1 litre d'huile.
service s'éteint
Desserrer la visse de vidange.
– Absence de tension secteur, voir "L'ap-
Eliminer l'huile usagée en respectant l'en-
pareil ne fonctionne pas".
vironnement ou l'apporter à un centre de
collecte.
Revisser la vis de vidange.
Remplir doucement le réservoir d'huile
jusqu'au repère MAX.
42 FR
– 10

Témoin de contrôle Moteur
4x clignotement
– Capteur de température défectueux
1x clignotement
Informer le service après-vente.
– Défaut de contacteur
Lampe témoin service
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
Allumer l’appareil.
– Intervalle de service
– Le défaut se reproduit.
Exécuter des travaux de service.
Informer le service après-vente.
Le témoin de contrôle Combustible
2x clignotement
s'allume
– Le moteur est excessivement sollicité/
– Le réservoir de combustible est vide.
en surchauffe
Remplissage du combustible.
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
Laisser refroidir l'appareil.
La lampe témoin soin système est
Allumer l’appareil.
allumée
– Le défaut se reproduit.
Remarque : Le brûleur peut encore fonc-
Informer le service après-vente.
tionner pendant 5 heures.
3x clignotement
– La bouteille de soin système est vide.
– Défaut dans l'alimentation électrique.
Remplacer la bouteille d'entretien sys-
Vérifier l'alimentation électrique et les
tème.
fusibles.
L'appareil ne fonctionne pas
4x clignotement
– Pas de tension secteur
– Le courant absorbé est trop grand.
Contrôler le raccordement au réseau/le
Vérifier l'alimentation électrique et les
câble électrique.
fusibles.
Informer le service après-vente.
L'appareil n'établit aucune pression
Voyant de contrôle Défaut de
– Présence d'air dans le système
brûleur
Purger la pompe :
Positionner la vanne de dosage du dé-
1x clignotement
tergent sur "0".
– Le limiteur de gaz résiduaire a été dé-
En gardant la poignée-pistolet ouverte,
clenché.
mettre plusieurs fois l'appareil hors et
Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
sous tension.
Laisser refroidir l'appareil.
Ouvrir et fermer la régulation de quanti-
Allumer l’appareil.
té / de pression de l'unité de pompe
– Le défaut se reproduit.
avec une poignée-pistolet ouverte.
Informer le service après-vente.
Remarque :En démontant le flexible haute
pression du raccord haute pression, le pro-
2x clignotement (option)
cessus de purge est accéléré.
– Le capteur de flamme a mis le brûleur
Si le réservoir de détergent est vide, le
hors service.
remplir.
Informer le service après-vente.
Contrôler les raccords et les conduites.
3x clignotement
– La pression est réglée sur MIN
– Identification du soin système défec-
Régler la pression sur MAX.
tueux
– Le tamis de l'arrivée d'eau est encrassé
Informer le service après-vente.
Nettoyer le tamis.
– 11
43FR

Nettoyer le filtre fin, le remplacer si né-
Le brûleur ne s'allume pas
cessaire.
– La bouteille de soin système est vide.
– Le débit de l'alimentation en eau est
trop faible
Remplacer la bouteille d'entretien sys-
tème.
Contrôler le débit de l'alimentation en
eau (voir la section Caractéristiques
– Le réservoir de combustible est vide.
techniques).
Remplissage du combustible.
– Manque d'eau
L'appareil présente un fuit, de l'eau
Contrôler le raccord d'eau, contrôler les
s'écoule de l'appareil par le bas
conduites d'alimentation
– La pompe fuit.
Nettoyer le tamis du dispositif de sécu-
Remarque :Une fuite de 3 gouttes/minute
rité en cas de manque d'eau.
est autorisée.
– Le filtre à combustible est encrassé
En cas de fuite plus importante, faire
Remplacer le filtre à combustible.
vérifier l'appareil par le service après-
– Absence d'étincelle d'allumage
vente.
Si aucune étincelle d'allumage n'est vi-
Lorsque la poignée-pistolet est
sible à travers la vitre transparente
fermée, l'appareil ne cesse de se
lorsque l'appareil fonctionne, le faire
contrôler par le service après-vente.
mettre sous et hors tension
Lorsque l'appareil est utilisé avec
– Présence d'une fuite dans le système
haute pression
de l'eau chaude, il n'atteint pas la
Vérifier l'absence de fuite au niveau du
température réglée
système haute pression et des rac-
– La pression de service/le débit est trop
cords.
élevé(e)
L'appareil n'aspire pas de détergent
Réduire la pression de travail/le débit à
la régulation de la pression / de la quan-
Lasser fonctionner l'appareil avec la
tité de l'unité de pompe.
vanne de dosage de détergent ouverte
– Le serpentin de chauffage est encrassé
et l'alimentation en eau coupée jusqu'à
Faire nettoyer l'appareil par le service
ce que le réservoir à flotteur soit vide et
après-vente.
que la pression retombe à "0".
Ouvrir de nouveau l'arrivée d'eau.
Service après-vente
Si la pompe n'aspire toujours pas de dé-
Si la panne ne peut être réparée, l'appa-
tergent, les causes peuvent en être les
reil doit être contrôlé par le service
suivantes :
après-vente.
– Le filtre du tuyau d'aspiration du dé-
tergent est encrassé
Garantie
Nettoyer le filtre.
Dans chaque pays, les conditions de ga-
– Le clapet anti-retour est collé
rantie en vigueur sont celles publiées par
Démonter le tuyau de détergent et dé-
notre société de distribution responsable.
visser le clapet anti-retour à l'aide d'un
Nous éliminons gratuitement d’éventuelles
objet non contondant.
pannes sur l’appareil au cours de la durée
de la garantie, dans la mesure où une er-
reur de matériau ou de fabrication en sont
la cause.
44 FR
– 12

Accessoires et pièces de
Déclaration de conformité CE
rechange
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond, de par sa
Remarque : Lors du raccordement de l'ap-
conception et son type de construction ain-
pareil à une cheminée ou quand l'appareil
si que de par la version que nous avons
n'est pas visible, nous recommandons le
mise sur le marché, aux prescriptions fon-
montage d'une surveillance de flamme (op-
damentales stipulées en matière de sécuri-
tion).
té et d’hygiène par les directives
– Utiliser uniquement des accessoires et
européennes en vigueur. Toute modifica-
des pièces de rechange autorisés par le
tion apportée à la machine sans notre ac-
fabricant. Des accessoires et des
cord rend cette déclaration invalide.
pièces de rechange d’origine garan-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
Produit: Nettoyeur haute pression
de l’appareil.
Type: 1.071-xxx
Directives européennes en vigueur :
– Une sélection des pièces de rechange
2006/42/CE (+2009/127/CE)
utilisées le plus se trouve à la fin du
2004/108/CE
mode d'emploi.
2000/14/CE
– Plus information sur les pièces de re-
Normes harmonisées appliquées :
change vous les trouverez sous
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
www.kaercher.com sous le menu Ser-
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
vice.
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesuré: 88
Garanti: 90
5.966-075
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
– 13
45FR

Caractéristiques techniques
HDS 11/18-4
Raccordement au secteur
Tension V 400
Type de courant Hz 3~ 50
Puissance de raccordement kW 8,0
Protection (à action retardée) A 16
Type de protection -- IPX5
Classe de protection -- I
Impédance du circuit maximale admissible Ohms (0,169+ j0,105)
Arrivée d'eau
Température d'alimentation (max.) °C 30
Débit d'alimentation (min.) l/h (l/min) 1400 (23,3)
Hauteur d'aspiration à partir du réservoir ouvert (20 °C) m 0,5
Pression d'alimentation (max.) MPa (bar) 0,6 (6)
Performances
Débit d'eau l/h (l/min) 550-1100 (9,2-18,3)
Pression de service de l'eau (avec buse standard) MPa (bar) 3-18 (30-180)
Pression maximale de marche (clapet de sécurité) MPa (bar) 21,6 (216)
Température de service max de l'eau chaude °C 80
Aspiration de détergent l/h (l/min) 0-60 (0-1)
Puissance du brûleur kW 75
Consommation maximale de fuel: kg/h 5,9
Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 33,0
Taille d'injecteur -- 060
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Émission sonore
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 73
Incertitude K
pA
dB(A) 2
Niveau de pression sonore L
WA
+ incertitude K
WA
dB(A) 90
Valeur de vibrations bras-main
2
Poignée-pistolet m/s
1,2
2
Lance m/s
5,2
2
Incertitude K m/s
1,0
Carburants
Combustible -- Fuel EL ou diesel
Quantité d'huile l 1,0
Types d'huile -- SAE 90
Dimensions et poids
Longueur x largeur x hauteur mm 1330 x 750 x 1060
Poids de fonctionnement typique kg 170
Réservoir à combustible l 25
Réservoir de détergent l 10+20
46 FR
– 14

Prima di utilizzare l'apparecchio
Protezione dell’ambiente
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
bili. Gli imballaggi non vanno
dita dell'apparecchio.
gettati nei rifiuti domestici, ma
– Prima di procedere alla prima messa in
consegnati ai relativi centri di
funzione leggere tassativamente le nor-
raccolta.
ma di sicurezza n. 5.951-949.0!
Gli apparecchi dismessi conten-
– Eventuali danni da trasporto vanno co-
gono materiali riciclabili preziosi
municati immediatamente al proprio ri-
e vanno consegnati ai relativi
venditore.
centri di raccolta. Batterie, olio e
– Al momento del disimballaggio, control-
sostanze simili non devono es-
lare il contenuto della confezione. Per il
sere dispersi nell’ambiente. Si
volume di fornitura vedi Figura 1.
prega quindi di smaltire gli ap-
parecchi dismessi mediante i si-
Indice
stemi di raccolta differenziata.
Protezione dell’ambiente . . IT . . .1
Sostanze quali olio per motori, gasolio,
Simboli riportati nel manuale
benzina o carburante diesel non devono
d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1
essere dispersi nell'ambiente. Si prega
Descrizione generale . . . . . IT . . .2
pertanto di proteggere il suolo e di smaltire
Simboli riportati sull’apparec-
l'olio usato conformemente alle norme
chio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .3
ambientali.
Uso conforme a destinazione IT . . .3
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Norme di sicurezza . . . . . . IT . . .3
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
Dispositivi di sicurezza . . . . IT . . .3
disponibili all'indirizzo:
Messa in funzione . . . . . . . IT . . .4
www.kaercher.com/REACH
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
Simboli riportati nel manuale
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9
d'uso
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . IT . . .9
Cura e manutenzione. . . . . IT . . .9
Pericolo
Guida alla risoluzione dei guasti IT . .10
Per un rischio imminente che determina le-
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . IT . .12
sioni gravi o la morte.
Accessori e ricambi . . . . . . IT . .13
몇 Attenzione
Dichiarazione di conformità CE IT . .13
Per una situazione di rischio possibile che
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT . .14
potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-
te.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che
potrebbe determinare danni leggeri a per-
sone o cose.
– 1
47IT

32 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
Descrizione generale
te 1 con filtro
33 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
Parti dell'apparecchio
te 2 con filtro
Fig. 1
34 Filtro combustibile
1 Cofano
35 Interruttore di servizio
2 Supporto per lancia
36 Protezione mancanza acqua con filtro
(su entrambi i lati)
37 Contenitore con galleggiante
3 Cura del sistema Advance RM 110/
38 Filtro fine (acqua)
RM 111
Quadro di controllo
4 Ruota pivottante con freno di staziona-
mento
Fig. 2
5 Punto di fissaggio per il trasporto
A Interruttore dell'apparecchio
(su entrambi i lati)
B Regolatore temperatura
6 Ruota
C Valvola di dosaggio detergente
7 Set di raccordi per l'acqua
D Manometro
8 Attacco alta pressione
1 Spia di controllo pompa
9 Set di guarnizioni circolari (come ricam-
2 Spia di controllo senso di rotazione
bio)
3 Spia luminosa "stato di pronto"
10 Tubo flessibile alta pressione
4 Spia luminosa "Carburante"
11 Pistola a spruzzo
5 Spia luminosa "Motore"
12 Lancia
6 Spia luminosa "guasto bruciatore"
13 Ugello ad alta pressione (acciaio inox)
7 Spia di controllo Assistenza
14 Alimentazione elettrica
8 Spia di controllo Cura del sistema
15 Dispositivo di arresto di sicurezza della
Contrassegno colore
pistola a spruzzo
16 Collegamento dell'acqua con filtro
– Gli elementi di comando per il processo
17 Incavo
di pulizia sono gialli.
18 Foro di rabbocco per detergente 2
– Gli elementi di comando per la manu-
tenzione ed il service sono grigio chia-
19 Foro di rabbocco per detergente 1
ro.
20 Scomparto pieghevole
21 Foro di rabbocco per combustibile
22 Staffa di supporto
23 Quadro di controllo
24 Sportello di copertura per vano acces-
sori
25 Vano accessori
26 Targhetta
27 Chiusura cofano
28 Contenitore dell'olio
29 Regolazione pressione/portata dell'uni-
tà pompa
30 Tappo di scarico dell'olio
31 Valvola di non ritorno del dispositivo di
aspirazione del detergente
48 IT
– 2

Simboli riportati
Norme di sicurezza
sull’apparecchio
– Rispettare le norme nazionali vigenti
per pompe a getto liquido.
Getti ad alta pressione possono
– Rispettare le norme nazionali vigenti
risultare pericolosi se usati in
per l'antinfortunistica. Le pompe a getto
modo improprio. Il getto non va
liquido devono essere controllate ad in-
mai puntato su persone, animali, equipag-
tervalli regolari ed il risultato del control-
giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio
lo deve essere registrato per iscritto.
stesso.
– Il dispositivo di riscaldamento dell’appa-
Pericolo di tensioni elettri-
recchio è un impianto di combustione.
che!
Gli impianti di combustione devono es-
Eventuali interventi riguardanti
sere controllati ad intervalli regolari se-
le componenti dell'impianto
condo le disposizioni nazionali vigenti in
vanno effettuati esclusivamen-
materia.
te da elettricisti specializzati o
da personale autorizzato e
Dispositivi di sicurezza
qualificato.
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
Pericolo di scottature causate
zione dell'utente e non devono essere di-
da superfici calde!
sattivati o impiegati per scopi diversi da
quelli indicati.
Valvola di troppopieno con due
Pericolo di avvelenamento!
Non inalare i gas di scarico.
pressostati
– Riducendo la quantità d'acqua alla te-
stata della pompa o agendo sulla rego-
Pericolo di lesioni! È vietato in-
lazione Servopress la valvola di
trodurre le mani.
troppopieno si apre. Si verifica così un
reflusso di una certa quantità d'acqua
verso il lato aspirazione della pompa.
– Chiudendo la pistola a spruzzo per il to-
tale reflusso dell'acqua verso il lato
Uso conforme a destinazione
aspirazione della pompa, il pressostato
della valvola troppopieno spegne la
Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrez-
pompa.
zi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinag-
– Riaprendo la pistola a spruzzo, il pres-
gio ecc.
sostato della testata attiva nuovamente
Pericolo
la pompa.
Rischio di lesioni! Per apparecchi impiegati
La valvola di troppopieno è impostata in
presso stazioni di servizio o in altre zone di
fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione
pericolo, osservare le disposizioni di sicu-
sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-
rezza vigenti.
vizio assistenza clienti
L'acqua di scarico contenente oli minerali
non deve essere dispersa nel terreno, nel-
le acque o nelle canalizzazioni. La pulizia
di motori e di sottoscocche va effettuata
esclusivamente in luoghi provvisti di sepa-
ratori d'olio.
– 3
49IT

Avviso: Per proteggere l'apparecchio, il
Valvola di sicurezza
bruciatore viene disattivato con 5 ore di ri-
– La valvola di sicurezza si apre quando
tardo quando il flacone per la cura del siste-
la valvola di troppopieno o il pressosta-
ma è vuoto.
to presentano guasti.
– La cura del sistema impedisce in modo
La valvola di sicurezza è impostata in fab-
efficace che nella serpentina di riscal-
brica e sigillata. Interventi di regolazione
damento si possa formare del calcare
sono da effettuarsi esclusivamente dal ser-
durante il funzionamento con acqua
vizio assistenza clienti
corrente contenente calcare. Questa
viene aggiunta a gocce nel contenitore
Protezione mancanza acqua
con galleggiante.
– La protezione mancanza acqua impedi-
– Il dosaggio impostato in fabbrica corri-
sce l'attivazione del bruciatore in man-
sponde al valore di durezza media.
canza d'acqua.
Avviso: Il flacone per la cura del sistema è
– Un filtro impedisce allo sporco di depo-
compreso nella fornitura.
sitarsi sulla protezione. Il filtro deve es-
Sostituire il flacone per la cura del siste-
sere pulito regolarmente.
ma.
Limitatore termico gas di scarico
Regolazione del dosaggio della
cura del sistema Advance RM 110/
– Il limitatore termico gas di scarico spe-
gne l'apparecchio al raggiungimento di
RM 111
una temperatura eccessiva del gas di
Informarsi sulla durezza dell'acqua in
scarico.
loco:
– presso il gestore della rete idrica locale,
Messa in funzione
– usando l'apparecchio per la determina-
몇 Attenzione
zione della durezza dell'acqua (Codice
Rischio di lesioni! L' apparecchio, le ali-
n. 6.768-004).
mentazioni, il tubo flessibile alta pressione
Grado di du-
Valore di scala sull'interrut-
ed i collegamenti devono essere in perfetto
rezza dell'ac-
tore di servizio
stato. In caso contrario è vietato usare l'ap-
qua (°dH)
parecchio.
<3 OFF (nessun dosaggio)
Bloccare il freno di stazionamento.
3...7 1
Montare la staffa di supporto
7...14 2
Fig. 3
14...21 3
>21 4
Attenzione
Impostare l'interruttore di servizio in
Agganciare l'alimentazione elettrica nella
base alla durezza dell'acqua secondo i
guida del filo della staffa destra. Accertarsi
valori riportati nella tabella.
che il cavo non venga danneggiato.
Avviso: Quando si utilizza la cura del siste-
Sostituire il flacone per la cura del
ma Advance 2 RM 111 è necessario rispet-
sistema
tare quanto segue:
– Protezione anticalcare: vedi tabella
Avviso: Introdurre con forza il flacone affin-
ché venga perforata la chiusura. Non ri-
– Cura della pompa e protezione da ac-
muovere il flacone prima del suo completo
que nere: Posizionare l'interruttore di
svuotamento.
servizio almeno in posizione 3.
50 IT
– 4

Aggiungere combustibile
Montaggio tubo ad alta pressione di
ricambio
Pericolo
Fig. 5
Rischio di esplosione! Aggiungere esclusi-
vamente carburante diesel o gasolio legge-
Collegamento all'acqua
ro. Combustibili inidonei non possono
Collegamenti: vedi Dati tecnici.
essere utilizzati (benzina ecc.).
Fissare il tubo flessibile di alimentazio-
Attenzione
ne (lunghezza minima 7,5 m, diametro
Non azionare mai l'apparecchio a serbatoio
minimo 3/4“) con fascetta per tubi al set
privo di combustibile. Si rischia di danneg-
di raccordo dell'acqua.
giare permanentemente la pompa di ali-
Collegare il tubo flessibile di alimenta-
mentazione combustibile.
zione al collegamento dell'acqua
Aggiungere combustibile
dell'apparecchio e all'alimentazione di
Chiudere il tappo del serbatoio.
acqua (p.es. rubinetto).
Eliminare il carburante eventualmente
Avviso: il tubo flessibile di alimentazione e
fuoriuscito.
la fascetta non rientrano nel volume di for-
Aggiungere il detergente
nitura.
Aspirare l'acqua dal contenitore
Attenzione
Rischio di lesioni!
Per aspirare l'acqua da un contenitore
– Usare esclusivamente prodotti Kärcher.
esterno provvedere alla seguente modifica:
– Non aggiungere solventi (benzina, ace-
Fig. 6
tone, diluente ecc.).
Rimuovere il flacone per la cura del si-
stema.
– Evitare il contatto con gli occhi o la pelle.
Svitare e rimuovere il tappo del flacone
– Osservare le indicazioni in materia di si-
per la cura del sistema.
curezza e le modalità d'uso fornite dal
produttore del detergente.
Rimuovere il collegamento dell'acqua
dal filtro fine.
Kärcher offre una gamma di pulizia e
manutenzione personalizzata.
Svitare il filtro fine dalla testata della
Il vostro rivenditore è a disposizione per
pompa.
qualsiasi ulteriore informazione.
Fig. 7
Aggiungere il detergente
Togliere il contenitore del sistema di cura.
Svitare il tubo flessibile di alimentazione
Montare la pistola a spruzzo
superiore verso il serbatoio a galleg-
manuale, la lancia, l'ugello ed il tubo
giante.
flessibile di alta pressione
Fig. 8
Fig. 4
Collegare il tubo flessibile superiore di
Collegare la lancia alla pistola a spruzzo.
approvvigionamento alla testata della
Stringere a mano l'avvitamento della
pompa.
lancia.
Spostare il tubo di lavaggio della valvo-
Inserire l'ugello alta pressione nel dado
la di dosaggio del detergente.
di serraggio.
Collegare il tubo flessibile di aspirazio-
Montare e stringere a fondo il dado di
ne (diametro min. 3/4”) con filtro (acces-
serraggio.
sorio) al collegamento dell'acqua.
Collegare il tubo flessibile alta pressio-
– Livello max. di aspirazione: 0,5 m
ne all'attacco alta pressione dell'appa-
Prima dell'aspirazione acqua da parte della
recchio.
pompa provvedere alle seguenti operazioni:
– 5
51IT

Posizionare la regolazione pressione/
Uso
portata dell'unità pompa al valore mas-
simo.
Pericolo
Chiudere la valvola dosatrice del deter-
Rischio di esplosione!
gente.
Non nebulizzare alcun liquido infiammabi-
Pericolo
le.
Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac-
Pericolo
qua potabile. Non aspirare mai liquidi con-
Rischio di lesioni! Non usare mai l'apparec-
tenenti solventi come diluenti per vernici,
chio senza la lancia montata. Accertarsi pri-
benzina, olio o acqua non filtrata. Le guar-
ma di ogni utilizzo che la lancia sia fissata
nizioni dell'apparecchio non sono resistenti
correttamente. L'avvitamento della lancia
ai solventi. La nebbia di polverizzazione è
deve essere stratto a mano.
altamente infiammabile, esplosiva e vele-
Attenzione
nosa.
Non azionare mai l'apparecchio a serbatoio
Nota: Riassemblaggio nella sequenza in-
privo di combustibile. Si rischia di danneg-
versa. Fare attenzione che il cavo della val-
giare permanentemente la pompa di ali-
vola elettromagnetica al serbatoio del
mentazione combustibile.
sistema di cura non venga incastrato.
Norme di sicurezza
Allacciamento alla rete elettrica
몇 Attenzione
– Valori di collegamento: vedi Dati tecnici
e targhetta.
Un uso prolungato dell'apparecchio può
causare disturbi vascolari nelle mani, dovu-
– Il collegamento elettrico va eseguito da
ti alle vibrazioni.
un'elettricista qualificato e deve essere
Non è possibile stabilire tempi generalizzati
conforme alla norma IEC 60364-1.
di utilizzo, dato che sono soggetti a diversi
Pericolo
fattori:
Pericolo di scosse elettriche.
– Predisposizione alla circolazione san-
– Prolunghe di cavi elettrici non adatte
guigna insufficiente (dita spesso fredde
possono risultare pericolose. All'aperto
e formicolio).
utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici
– Bassa temperatura d'ambiente. Indos-
omologate e contrassegnate con sezio-
sare guanti caldi per proteggere le ma-
ne cavo sufficiente.
ni.
– Srotolare sempre completamente le
– Se un oggetto viene afferrato salda-
prolunghe.
mente, la circolazione sanguigna può
– La spina ed il collegamento del cavo
essere ostacolata.
prolunga utilizzato devono essere a te-
– Un funzionamento interrotto da pause è
nuta d'acqua.
meglio di un funzionamento continuo.
Attenzione
Consigliamo di effettuare una visita medica
Non superare il valore massimo d'impeden-
in caso di utilizzo regolare e continuo
za di rete consentito per il punto d'allaccia-
dell'apparecchio o se tali fenomeni si verifi-
mento elettrico (vedi Dati tecnici). In caso di
cano ripetutamente (p.es. formicolio e dita
dubbi sull'impedenza di rete presente sul
fredde).
punto di collegamento si prega di contatta-
re la propria azienda fornitrice di energia
elettrica.
52 IT
– 6

Sostituire l'ugello
Regolare la temperatura di pulizia
Pericolo
Impostare il regolatore di temperatura
alla temperatura desiderata.
Disattivare l'apparecchio prima di sostituire
l'ugello ed azionare la pistola a spruzzo fino
Impostare la pressione di esercizio
a completa depressurizzazione dell'appa-
e la portata
recchio.
Regolazione pressione/portata dell'unità
Modalità operative
pompa
Ruotare la vite di regolazione in senso
1 23
orario: aumentare la pressione di eser-
cizio (MAX).
Ruotare la vite di regolazione in senso
antiorario: ridurre la pressione di eserci-
zio (MIN).
Funzionamento con detergente
– Per salvaguardare l'ambiente non ec-
cedere nell'uso di prodotti detergenti.
– Il detergente deve essere adatto alla
0/OFF =Spento
superficie da pulire.
1 Funzionamento con acqua fredda
Regolare la concentrazione del deter-
2 Funzionamento Eco (acqua calda max.
gente in base alle indicazioni del pro-
60 °C)
duttore usando la valvola dosatrice del
3 Funzionamento con acqua calda
detergente.
Accendere l’apparecchio
Avviso: Valori indicativi sul quadro di co-
mando a pressione massima di esercizio.
Impostare l'interruttore dell'apparecchio
alla modalità desiderata.
Pulizia
La spia luminosa "Stato di pronto" si ac-
Adattare la pressione, la temperatura e
cende.
la concentrazione del detergente alla
L'apparecchio si accende brevemente e si
superficie da pulire.
spegne al raggiungimento della pressione
Avviso: Puntare il getto alta pressione da
di esercizio.
una distanza piuttosto elevata, per evitare
Avviso: Se durante il funzionamento si ac-
danni derivanti da eccessiva pressione.
cendono le spie luminose "Pompa", "Senso
Metodo di pulizia consigliato
di rotazione", "Guasto del bruciatore" o "Mo-
tore" è necessario spegnere immediatamen-
– Sciogliere lo sporco:
te l'apparecchio ed eliminare il guasto (si
Spruzzare misuratamente il detergente
veda Guida alla risoluzione dei guasti).
e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non la-
Sbloccare il dispositivo di sicurezza del-
sciare che il prodotto asciughi sulla su-
la pistola a spruzzo.
perficie.
L'apparecchio si riaccende al momento
– Togliere lo sporco:
dell'attivazione della pistola a spruzzo.
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
Avviso: Se l'acqua non esce dall'ugello
alta pressione.
alta pressione, eliminare l'aria dalla pompa.
Vedi capitolo "Guida alla risoluzione dei
guasti - L'apparecchio non sviluppa pres-
sione“.
– 7
53IT

Portare l'interruttore dell'apparecchio
Funzionamento con acqua fredda
su "0/OFF".
Pulire lo sporco facile, sciacqui: attrezzi da
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
giardinaggio, terrazzi, utensili ecc.
Azionare la pompa agendo sull'interrut-
Impostare la pressione di esercizio de-
tore dell'apparecchio (per ca. 5 secon-
siderata
di).
Modalità Eco
Non estrarre mai la spina di alimenta-
zione dalla presa con le mani bagnate.
L'apparecchio lavora nel campo di tempe-
Staccare il collegamento acqua.
ratura più economico.
Azionare la pistola a spruzzo fino a
Avviso: La temperatura può essere rego-
completa depressurizzazione dell'ap-
lata fino a 60 °C.
parecchio.
Funzionamento con acqua calda
Bloccare la pistola a spruzzo.
Pericolo
Deposito dell’apparecchio
Pericolo di scottature!
Innestare la lancia nel supporto del co-
Impostare il regolatore di temperatura
fano.
alla temperatura desiderata.
Arrotolare sia il tubo flessibile alta pres-
Si consigliano le seguenti temperature:
sione che il cavo elettrico. Depositarli
– Sporco facile
negli appositi supporti.
30-50 °C
Avviso: Evitare strozzature del tubo flessi-
– Sporco proteico, p.es. nell'industria ali-
bile alta pressione e del cavo elettrico.
mentare
Antigelo
60 °C max.
– Pulizia di automobili o di macchinari
Attenzione
60-80 °C
Apparecchi non completamente svuotati
possono essere danneggiati dal gelo.
Dopo il funzionamento con il
Collocare l'apparecchio in un luogo pro-
detergente
tetto dal gelo.
Impostare la valvola di dosaggio deter-
Se l'apparecchio è collegato ad un camino,
gente su "0".
è importante osservare quanto segue:
Portare il selettore dell'apparecchio in
Attenzione
posizione 1 (Funzionamento con acqua
Pericolo di danneggiamento causata
fredda).
dall'aria fredda proveniente dal camino.
Sciacquare l’apparecchio per almeno
Staccare l'apparecchio dal camino in
un minuto con la pistola a spruzzo aper-
caso di temperature esterni inferiori a
ta.
0°C.
Spegnere l’apparecchio
Se non si dispone di luoghi protetti dal gelo,
mettere a riposo l'apparecchio.
Pericolo
Fermo dell'impianto
Pericolo di scottature causate da acqua
calda! Dopo il funzionamento con acqua
In caso di lunghi periodi di fermo o se non
calda aggiungere acqua fredda e mettere
si dispone di luoghi protetti dal gelo:
in moto l'apparecchio (pistola aperta) per
Svuotare l'acqua
almeno due minuti, in modo che si possa
Sciacquare l'interno dell'apparecchio
raffreddare.
con antigelo.
Svuotare il serbatoio detergente.
54 IT
– 8

Svuotare l'acqua
Cura e manutenzione
Svitare sia il tubo di alimentazione ac-
qua, sia il tubo alta pressione.
Pericolo
Svitare il tubo di approvvigionamento
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
sul fondo della caldaia e svuotare com-
to accidentale dell'apparecchio e da scosse
pletamente la serpentina.
elettriche.
Mettere in moto l'apparecchio (max. 1
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-
minuto) fino a completo svuotamento
na di alimentazione prima di effettuare in-
della pompa e delle condutture.
terventi sull'apparecchio.
Portare l'interruttore dell'apparecchio
Sciacquare l'interno dell'apparecchio
su "0/OFF".
con antigelo
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Avviso: Osservare le disposizioni fornite
Azionare la pompa agendo sull'interrut-
dal produttore dell'antigelo.
tore dell'apparecchio (per ca. 5 secon-
Versare un antigelo commerciale nel
di).
contenitore galleggiante.
Non estrarre mai la spina di alimenta-
Accendere l'apparecchio (senza brucia-
zione dalla presa con le mani bagnate.
tore), finché non è completamente puli-
Staccare il collegamento acqua.
to.
Azionare la pistola a spruzzo fino a
Ciò assicura anche una certa protezione
completa depressurizzazione dell'ap-
anticorrosione.
parecchio.
Supporto
Bloccare la pistola a spruzzo.
Lasciare raffreddare l'apparecchio.
Attenzione
Il vostro fornitore Kärcher sarà lieto di
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
informarvi sulle procedure di controlli
spettare il peso dell'apparecchio durante la
periodici di sicurezza o sulla stipulazio-
conservazione.
ne di contratti di manutenzione.
Trasporto
Intervalli di manutenzione
Fig. 9
Ogni settimana
Attenzione
Pulire il filtro del collegamento acqua.
Rischio di danneggiamento. Per lo sposta-
Pulire il microfiltro.
mento dell'apparecchio con un carrello ele-
Controllare il livello dell'olio.
vatore osservare la figura.
Attenzione
Attenzione
In presenza di olio lattescente rivolgersi im-
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
mediatamente al servizio assistenza clienti
spettare il peso dell'apparecchio durante il
Kärcher.
trasporto.
Per il trasporto in veicoli, assicurare
Una volta al mese
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
Pulire il filtro della protezione mancanza
gore affinché non possa scivolare e ri-
acqua.
baltarsi.
Pulire il filtro posto sul tubo flessibile di
aspirazione detergente.
Dopo 500 ore di funzionamento e alme-
no una volta all'anno
Effettuare il cambio dell'olio.
– 9
55IT

Lavori di manutenzione
Guida alla risoluzione dei
guasti
Pulire il filtro del collegamento acqua
Togliere il filtro.
Pericolo
Immergere il filtro in acqua, quindi pulir-
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
lo e riposizionarlo.
to accidentale dell'apparecchio e da scosse
Pulire il microfiltro
elettriche.
Togliere pressione all'apparecchio.
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-
na di alimentazione prima di effettuare in-
Svitare il filtro fine dalla testata della
pompa.
terventi sull'apparecchio.
Smontare il filtro fine e estrarre la car-
Spia di controllo pompa
tuccia del filtro.
Pulire la cartuccia del filtro con acqua
2x lampeggi
pulita o aria compressa.
– Perdita del sistema ad alta pressione
Montare nella sequenza inversa.
Verificare che il sistema ad alta pressio-
Pulire il filtro della protezione mancanza
ne e gli attacchi siano a tenuta stagna.
acqua
3x lampeggi
Allentare il dado di serraggio e rimuove-
– Mancanza di acqua
re il tubo flessibile.
Controllare il collegamento dell'acqua e
Togliere il filtro.
le condutture.
Avviso: Se necessario, avvitare la vite M8
4x lampeggi
(ca. 5 mm) per estrarre il filtro.
– Interruttore incollato nella protezione
Immergere il filtro in acqua e pulirlo.
mancanza acqua.
Inserire il filtro.
Controllare la protezione mancanza ac-
Rimontare il tubo flessibile.
qua.
Stringere a fondo il dado di serraggio.
Spia di controllo senso di rotazione
Pulire il filtro del tubo flessibile di aspi-
lampeggia
razione detergente.
Estrarre il raccordo di aspirazione de-
Fig. 10
tergente.
Invertire i poli sulla spina dell'apparec-
Immergere il filtro in acqua, quindi pulir-
chio.
lo e riposizionarlo.
La spia luminosa "stato di pronto"
Effettuare il cambio dell'olio.
si spegne
Preparare un contenitore di raccolta
– Assenza di tensione di rete, si veda
olio da 1 litro.
"L'apparecchio non funziona“.
Allentare la vite di scarico.
Spia luminosa "Motore"
Smaltire l'olio usato conformemente alle
norme ambientali o consegnarlo presso
1x lampeggio
un centro di raccolta.
– Errore contattore
Riavvitare la vite di scarico.
Portare l'interruttore dell'apparecchio
Aggiungere gradualmente l'olio fino a
su "0/OFF".
raggiungere la tacca "MAX".
Accendere l’apparecchio.
Avviso: Le bolle d'aria devono poter deflu-
– Il guasto si presente di continuo.
ire.
Informare il servizio assistenza clienti.
Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-
nici.
56 IT
– 10

2x lampeggi
La spia luminosa "Carburante" si
– Il motore è sovraccarico o surriscaldato
accende
Portare l'interruttore dell'apparecchio
– Serbatoio del combustibile vuoto.
su "0/OFF".
Aggiungere combustibile
Lasciare raffreddare l'apparecchio.
Accendere l’apparecchio.
Spia di controllo Cura del sistema
– Il guasto si presente di continuo.
accesa
Informare il servizio assistenza clienti.
Avviso: Il funzionamento del bruciatore è
3x lampeggi
possibile per ancora 5 ore.
– Guasto nell'alimentazione di tensione.
– Il flacone per la cura del sistema è vuoto.
Controllare il collegamento e le prote-
Sostituire il flacone per la cura del sistema.
zioni di rete.
L'apparecchio non funziona
4x lampeggi
– Mancanza tensione di rete
– Potenza assorbita troppo elevata.
Controllare il collegamento e l'alimenta-
Controllare il collegamento e le prote-
zione.
zioni di rete.
Informare il servizio assistenza clienti.
L'apparecchio non sviluppa
pressione
Spia luminosa "guasto bruciatore"
– Presenza di aria nel sistema
1x lampeggio
Eliminare l'aria dalla pompa:
– Scatto del limitatore termico dei gas di
Impostare la valvola di dosaggio deter-
scarico.
gente su "0".
Portare l'interruttore dell'apparecchio
Accendere e spegnere l'apparecchio
su "0/OFF".
più volte (pistola a spruzzo manuale
Lasciare raffreddare l'apparecchio.
aperta) agendo sull'interruttore dell'ap-
Accendere l’apparecchio.
parecchio.
– Il guasto si presente di continuo.
Aprire e chiudere la regolazione pres-
Informare il servizio assistenza clienti.
sione/portata dell'unità pompa con la pi-
stola a spruzzo aperta.
2x lampeggi (opzione)
Avviso: Togliendo il tubo flessibile alta
– Il sensore di fiamma ha disattivato il
pressione dall'attacco alta pressione si ac-
bruciatore.
celera lo spurgo dell'aria.
Informare il servizio assistenza clienti.
Riempire il serbatoio detergente quan-
3x lampeggi
do è vuoto.
– Rilevamento per la cura del sistema di-
Controllare gli attacchi e le condutture.
fettoso
– La pressione è impostata su "MIN".
Informare il servizio assistenza clienti.
Impostare la pressione su "MAX".
4x lampeggi
– Il filtro del collegamento dell'acqua è
– Sensore della temperatura difettoso
sporco
Informare il servizio assistenza clienti.
Pulire il filtro.
Pulire il microfiltro. Se necessario, so-
Spia di controllo Assistenza
stituirlo.
– Intervallo di manutenzione
– Quantità di afflusso di acqua insufficiente
Eseguire gli interventi di servizio.
Verificate la quantità di afflusso di ac-
qua (vedi Dati tecnici).
– 11
57IT

L'apparecchio perde acqua, la quale
Bruciatore non si accende
fuoriesce dal fondo
– Il flacone per la cura del sistema è vuo-
– La pompa non è a tenuta stagna
to.
Avviso: 3 gocce/minuto rappresentano il
Sostituire il flacone per la cura del siste-
valore massimo accettabile.
ma.
Quando si verificano perdite di maggio-
– Serbatoio del combustibile vuoto.
re entità, rivolgersi al servizio di assi-
Aggiungere combustibile
stenza clienti per un controllo.
– Mancanza di acqua
Controllare il collegamento dell'acqua e
L'apparecchio continua ad
le condutture.
accendersi e spegnersi (pistola a
Pulire il filtro della protezione mancanza
spruzzo chiusa)
acqua.
– Perdita del sistema ad alta pressione
– Filtro combustibile sporco
Verificare che il sistema ad alta pressio-
Sostituire il filtro combustibile.
ne e gli attacchi siano a tenuta stagna.
– Nessuna scintilla di accensione
L'apparecchio non aspira il
Se durante il funzionamento la scintilla
detergente
d'accensione non è visibile dal vetro
d'ispezione, rivolgersi al servizio di as-
Azionare l'apparecchio fino ad ottenere
sistenza clienti per un controllo.
il completo svuotamento del contenitore
galleggiante ed un valore di pressione
La temperatura impostata non viene
pari a "0". La valvola di dosaggio del de-
raggiunta durante il funzionamento
tergente e l'approvvigionamento
con acqua calda
dell'acqua devono essere chiuse.
– Pressione di esercizio/portata hanno
Riaprire l'alimentazione di acqua.
valori troppo elevati
In seguito elenchiamo le ragioni per le quali
Ridurre la pressione di esercizio/la por-
la pompa potrebbe non aspirare il deter-
tata dell'unità pompa sulla regolazione
gente:
pressione/portata.
– Il filtro del tubo flessibile di aspirazione
– Serpentina presenta formazioni di fulig-
detergente è sporco.
gine
Pulire il filtro.
Far rimuovere la fuliggine da un servizio
– Valvola di non ritorno incollata
di assistenza clienti.
Togliere il tubo flessibile di aspirazione
detergente e staccare la valvola di non
Servizio assistenza
ritorno aiutandosi con un oggetto smus-
Se il guasto persiste, rivolgersi al servi-
sato.
zio di assistenza clienti per un controllo.
Garanzia
In tutti i paesi sono valide le condizioni di
garanzia pubblicate dalla nostra società di
vendita competente. Entro il termine di ga-
ranzia eliminiamo gratuitamente gli even-
tuali guasti all’apparecchio, se causati da
un difetto di materiale o di produzione.
58 IT
– 12

Accessori e ricambi Dichiarazione di conformità
CE
Avviso: Quando si collega l'apparecchio
ad un camino o quando l'apparecchio non
Con la presente si dichiara che la macchina
è riconoscibile consigliamo il montaggio di
qui di seguito indicata, in base alla sua con-
un dispositivo di controllo fiamma (opzio-
cezione, al tipo di costruzione e nella ver-
ne).
sione da noi introdotta sul mercato, è
– Impiegare esclusivamente accessori e
conforme ai requisiti fondamentali di sicu-
ricambi autorizzati dal produttore. Ac-
rezza e di sanità delle direttive CE. In caso
cessori e ricambi originali garantiscono
di modifiche apportate alla macchina senza
che l’apparecchio possa essere impie-
il nostro consenso, la presente dichiarazio-
gato in modo sicuro e senza disfunzio-
ne perde ogni validità.
ni.
Prodotto: Idropulitrice
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
Modelo: 1.071-xxx
è riportata alla fine del presente manua-
Direttive CE pertinenti
le d'uso.
2006/42/CE (+2009/127/CE)
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
2004/108/CE
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
2000/14/CE
cher.com alla voce “Service”.
Norme armonizzate applicate
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Procedura di valutazione della confor-
mità applicata
2000/14/CE: Allegato V
Livello di potenza sonora dB(A)
Misurato: 88
Garantito: 90
5.966-075
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-
cura dell’amministrazione.
CEO
Head of Approbation
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
– 13
59IT

Dati tecnici
HDS 11/18-4
Collegamento alla rete
Tensione V 400
Tipo di corrente Hz 3~ 50
Potenza allacciata kW 8,0
Protezione (ritardo di fusibile) A 16
Protezione -- IPX5
Grado di protezione -- I
Massima impedenza di rete consentita Ohm (0,169+ j0,105)
Collegamento idrico
Temperatura in entrata (max.) °C 30
Portata (min.) l/h (l/min) 1400 (23,3)
Livello di aspirazione da contenitori aperti (20°C) m 0,5
Pressione in entrata (max.) MPa (bar) 0,6 (6)
Prestazioni
Portata acqua l/h (l/min) 550-1100 (9,2-18,3)
Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) MPa (bar) 3-18 (30-180)
Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) MPa (bar) 21,6 (216)
Quantità max. operativa funzionamento ad acqua calda °C 80
Aspirazione detergente l/h (l/min) 0-60 (0-1)
Potenza bruciatore kW 75
Consumo massimo gasolio kg/h 5,9
Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.) N 33,0
Misura degli ugelli -- 060
Valori rilevati secondo EN 60355-2-79
Emissione sonora
Pressione acustica L
pA
dB(A) 73
Dubbio K
pA
dB(A) 2
Pressione acustica L
WA
+ Dubbio K
WA
dB(A) 90
Valore di vibrazione mano-braccio
2
Pistola a spruzzo m/s
1,2
2
Lancia m/s
5,2
2
Dubbio K m/s
1,0
Carburante e sostanze aggiuntive
Combustibile -- Gasolio EL o Diesel
Quantità olio l 1,0
Tipo di olio: -- SAE 90
Dimensioni e pesi
Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1330 x 750 x 1060
Peso d'esercizio tipico kg 170
Serbatoio combustibile l 25
Serbatoio detergente l 10+20
60 IT
– 14