Karcher HDS 11-18 4 S Basic – страница 11

Инструкция к Системе Водяного Охлаждения Karcher HDS 11-18 4 S Basic

Használat

Üzem típusok

Balesetveszély

1 23

Robbanásveszély!

Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-

tezni vele.

Balesetveszély

Sérülésveszély! A készüléket soha ne

használja sugárcső nélkül. Minden haszná-

lat előtt ellenőrizze, hogy a sugárcső szoro-

san illeszkedik-e. A sugárcső csavarzatát

kézzel kell meghúzni.

Vigyázat

0/OFF =Ki

1 Használat hideg vízzel

A készüléket soha ne üzemeltesse üres tü-

2 Eco üzem (forró víz max. 60 °C)

zelőanyag tartállyal. Különben a tüzelő-

anyag szivattyú elromlik.

3 Használat forró vízzel

Biztonsági tanácsok

A készülék bekapcsolása

A készülékkapcsolót állítsa a kívánt

Figyelem!

üzemmódra.

A készülék hosszabb használati ideje ese-

Az üzemkész állapot kontroll lámpája

tén a kezekben vibráció okozta vérkeringé-

világít.

si zavar léphet fel.

Általánosan érvényes használati időt nem

A készülék röviden beindul és kikapcsol,

lehet meghatározni, mert ez több befolyá-

amint a munkanyomást elérte.

soló tényezőtől függ:

Megjegyzés: Ha az üzem alatt a szivattyú,

Személyes hajlam a rossz vérkeringés-

forgásirány, égőfej hiba vagy a motor kont-

re (gyakran hideg ujjak, ujjak bizsergé-

roll lámpája felgyullad, akkor a készüléket

se).

azonnal állítsa le és hárítsa el az üzemza-

vart, lásd a „Segítség üzemzavarok ese-

Alacsony környezeti hőmérséklet. Vi-

tén“.

seljen meleg kesztyűt a kéz védelmére.

Kézi szórópisztolyt kibiztosítani.

Az erős markolás gátolja a vérkerin-

A kézi szórópisztoly működtetésénél a ké-

gést.

szülék ismét bekapcsol.

A folyamatos üzem rosszabb, mint a

Megjegyzés: Ha nem jön víz a magasnyo-

szünetekkel megszakított üzem.

mású szórófejből, légtelenítse a szivattyút.

A készülék rendszeres, hosszan tartó

Lásd „Segítség üzemzavarok esetén - A

használatánál és a megfelelő jelek (például

készülék nem termel nyomást“.

ujjak zsibbadása, hideg ujjak) ismételt elő-

fordulásánál orvosi vizsgálatot ajánlunk.

Tisztítási hőmérséklet beállítása

Szórófej cseréje

A hőmérsékletszabályozót állítsa a kí-

vánt hőmérsékletre.

Balesetveszély

A fúvóka cseréje előtt a készüléket ki kell

kapcsolni, és a kézi szórópisztolyt meg kell

húzni, amíg a készülék nyomásmentes

nem lesz.

– 6

201HU

A munkanyomás és a szállított

Eco üzem

mennyiség beállítása

A készülék a leggazdaságosabb hőmér-

séklet tartományban működik.

A szivattyú nyomás-/mennyiség szabá-

Megjegyzés: A hőmérsékletet 60 °C-ig le-

lyozása

het szabályozni.

A szabályozó orsó óra járásának meg-

felelő elfordítása: Munkanyomás eme-

Használat forró vízzel

lése (MAX).

Veszély

A szabályozó orsó óra járásával ellen-

Forrázásveszély!

tétes elfordítása: Munkanyomás csök-

A hőmérsékletszabályozót állítsa a kí-

kentése (MIN).

vánt hőmérsékletre.

Használat tisztítószerrel

A következő tisztítási hőmérsékleteket

ajánljuk:

A környezet védelme érdekében taka-

Enyhe szennyeződés

rékosan bánjon a tisztítószerekkel.

30-50 °C

A tisztítószernek a tisztítandó felületre

alkalmasnak kell lenni.

Fehérje tartalmú szennyeződések, pl.

az élelmiszeriparban

A tisztítószer adagoló szelep segítsé-

gével állítsa be a tisztítószer koncentrá-

max. 60 °C

cióját a gyártó adatainak megfelelően.

gépjármű tisztítás, gép tisztítás

Megjegyzés: Irányértékek a kezelőpulton

60-80 °C

maximális munkanyomás esetén.

Tisztítószeres használat után

Tisztítás

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

Nyomás/hőmérséklet és tisztítószer

lepet.

koncentráció beállítása a tisztítandó fe-

Készülékkapcsolót 1. fokozatra (üzem

lületnek megfelelően.

hideg vízzel) állítani.

Megjegyzés: A nagynyomású sugarat

Öblítse le a készüléket nyitott kézi szó-

előbb nagy távolságból kell a tisztítandó

rópisztollyal legalább 1 percig.

tárgyra irányítani, elkerülendő az esetleges

A készülék kikapcsolása

túl nagy nyomás okozta károkat.

Javasolt tisztítási módszer

Balesetveszély

Szenny oldása:

Forrázásveszély forró víz által! Forró vízzel

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

történő üzem után a készüléket lehűlés cél-

szert és 1...5 percig hagyja hatni, de ne

jából legalább két percig hideg vízzel, nyi-

hagyja megszáradni.

tott kézi szórópisztollyal kell üzemeltetni.

Szenny eltávolítása:

Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.

A feloldott szennyeződést magasnyo-

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

mású sugárral mossa le.

A szivattyút a készülékkapcsolóval rövi-

den (kb. 5 másodperc) kapcsolja be.

Használat hideg vízzel

Csak száraz kézzel húzza ki a hálózati

Enyhe szennyeződések eltávolítására és

dugót a dugaljból.

öblítéshez, pl.: kerti szerszámok, teraszok,

Távolítsa el a vízcsatlakozást.

szerszámok stb.

Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg

A munkanyomást igény szerint állítsa

a készülék nyomástól mentes lesz.

be.

Kézi szórópisztolyt biztosítani.

202 HU

– 7

Kapcsolja be a készüléket (égőfej nélkül),

A készülék tárolása

amíg a készülék teljesen átöblítődik.

A sugárcsövet a készülék fedelének

Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-

tartójába kattintsa be.

tosít.

A magasnyomású tömlőt és az elektro-

Tárolás

mos vezetéket tekerje fel és akassza a

tartóra.

Vigyázat

Megjegyzés: A nagynyomású tömlőt és a

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

villamos vezetéket nem szabad megtörni.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Fagyás elleni védelem

Szállítás

Vigyázat

9. ábra

A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte

Vigyázat

nem ürítette le a vizet.

Sérülésveszély! A készülék villástargoncá-

A készüléket fagymentes helyen kell tá-

val történő berakodásánál, vegye figyelem-

rolni.

be az ábrát.

Ha a készülék kürtőre csatlakozik, a követ-

Vigyázat

kezőkre kell figyelni:

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Vigyázat

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

A kürtőn keresztül behatoló hideg levegő

Járművel történ

ő szállítás esetén a ké-

megrongálhatja a készüléket.

szüléket az adott irányelveknek megfe-

A készüléket 0 °C alatti külső hőmér-

lelően kell csúszás és borulás ellen

séklet esetén válassza le a kéményről.

biztosítani.

Ha nincs mód a fagymentes tárolásra, a ké-

szüléket üzemen kívül kell helyezni.

Ápolás és karbantartás

Leállítás

Balesetveszély

Hosszabb üzemszünetek esetén vagy ami-

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

kor a fagymentes tárolás nem lehetséges:

lék és áramütés által.

Víz leeresztése.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

lózati csatlakozót.

Ürítse ki a tisztítószer tartályt.

Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.

Víz leeresztése

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

A szivattyút a készülékkapcsolóval rövi-

és a magasnyomású tömlőt.

den (kb. 5 másodperc) kapcsolja be.

A kazán alján a táplálóvezetéket csava-

Csak száraz kézzel húzza ki a hálózati

rozza le és a fűtőspirált hagyja kiürülni.

dugót a dugaljból.

A készüléket max. 1 percig hagyja men-

Távolítsa el a vízcsatlakozást.

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg

ürülnek.

a készülék nyomástól mentes lesz.

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

Kézi szórópisztolyt biztosítani.

Megjegyzés: Vegye figyelembe a fagyálló-

Hagyja lehűlni a készüléket.

szer gyártójának az alkalmazásra vonatko-

A rendszeres biztonsági felülvizsgálat

zó előírásait.

elvégzéséről, ill. karbantartási szerző-

Töltse fel az úszótartályt kereskedelmi

dés megkötéséről a Kärcher szakkeres-

forgalomban kapható fagyállószerrel.

kedés tájékoztatja Önt.

– 8

203HU

Karbantartási időközök

A tisztítószer-szívócső szűrőjének tisztí-

tása

Hetente

Húzza ki a tisztítószer szívótámaszté-

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

kait.

Finomszűrő tisztítása.

A szűrőt vízben tisztítsa ki és helyezze

Ellenőrizze a olajszintet.

vissza.

Vigyázat

Olajcsere

Tejes olajnál azonnal értesítse a Kärcher

Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való

szervizt.

felfogóedényt.

Havonta

Oldja ki a leeresztő csavart.

Tisztítsa ki a vízhiány biztosíték szűrő-

A használt olajat környezet kímélő módon

jét.

távolítsa el vagy adja le gyűjtőhelyen.

Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-

Húzza meg ismét a leeresztő csavart.

rőjét.

Az olajat lassan töltse fel a „MAX“ jelig.

500 üzemóra után, legalább évente

Megjegyzés: A légbuborékoknak el kell

Cserélje az olajat.

tudni illanni.

A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget

Karbantartási munkák

lásd a Műszaki adatoknál.

A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása

Segítség üzemzavar esetén

Vegye ki a szűrőt.

A szűrőt vízben tisztítsa ki és helyezze

Balesetveszély

vissza.

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

lék és áramütés által.

Finomszűrő tisztítása

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Tegye nyomásmentessé a készüléket.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Csavarozza le a finomszűrőt a szivat-

lózati csatlakozót.

tyúfejen.

A finomszűrőt leszerelni és a szűrőbe-

Szivattyú kontroll lámpája

tétet kivenni.

2x villog

Tisztítsa ki tiszta vízzel vagy sűrített le-

A magasnyomású rendszer szivárog

vegővel a szűrőbetétet.

Ellenőrizze a magasnyomású rendszer

Fordított sorrendben rakja össze.

és csatlakozásainak vízzáróságát.

Vízhiány biztosíték szűrőjének tisztítása

3x villog

Oldja ki a hollandi anyát és vegye le a

Vízhiány

tömlőt.

Ellenőrizze a vízcsatlakozást, vezeté-

Vegye ki a szűrőt.

keket.

Megjegyzés: Adott esetben hajtsa be az

4x villog

M8 csavart kb. 5 mm-re és húzza ki azzal a

szűrő

szitát.

A vízhiány biztosíték Reed kapcsolója

A szűrőt vízben tisztítsa ki.

be van ragadva.

Tolja be a szűrőt.

Ellenőrizze a vízhiány biztosítékot.

Helyezze vissza a tömlőt.

Forgásirány kontroll lámpája villog

A borítóanyát erősen húzza meg.

10. ábra

Cserélje meg a pólusokat a készülék

dugós csatlakozójánál.

204 HU

– 9

Kontroll lámpa üzemkészenlét

3x villog

A rendszer ápoló felismerés meghibá-

kialszik

sodott

Nincs hálózati feszültség, lásd „A ké-

Értesítse a szervizt.

szülék nem megy“.

4x villog

Motor kontroll lámpája

A hőmérséklet érzékelő hibás

Értesítse a szervizt.

1x villog

Védőkapcsoló hiba

Szerviz kontroll lámpája

Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.

Szerviz időköz

Kapcsolja be a készüléket.

Szerviz munkákat elvégezni.

Az üzemzavar ismét fellép.

Értesítse a szervizt.

Kontroll lámpa tüzelőanyag világít

2x villog

A tüzelőanyag tartály üres.

A motor túl van terhelve/túlmelegedett.

Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.

Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.

Rendszer ápoló kontroll lámpája

Hagyja lehűlni a készüléket.

világít

Kapcsolja be a készüléket.

Megjegyzés: Égő üzem még 5 órán ke-

Az üzemzavar ismét fellép.

resztül lehetséges.

Értesítse a szervizt.

A rendszer ápoló palack üres.

3x villog

Rendszer ápoló palackot kicserélni.

Hiba a feszültségellátásban.

A készülék nem megy

Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt

és a hálózati biztosítékokat.

Nincs hálózati feszültség

4x villog

Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt/

Áramfelvétel túl magas.

vezetéket.

Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt

A készülék nem termel nyomást

és a hálózati biztosítékokat.

Levegő a rendszerben

Értesítse a szervizt.

Szivattyú légtelenítése:

Égőfej üzemzavar kontroll lámpája

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

lepet.

1x villog

Nyitott kézi szórópisztollyal a készülé-

A füstgáz hőmérséklet korlátozója kiol-

ket a készülékkapcsolóval többször

dott.

kapcsolja be és ki.

Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.

A szivattyúegység nyomás-/mennyiség

Hagyja lehűlni a készüléket.

szabályozóját nyitott kézi szórópisztoly

Kapcsolja be a készüléket.

mellett nyissa ki és zárja el.

Az üzemzavar ismét fellép.

Megjegyzés: A magasnyomású csatlako-

Értesítse a szervizt.

zás szétszerelés által a légtelenítési folya-

2x villog (opcionális)

mat felgyorsul.

A lángérzékelő kikapcsolta az égőfejet.

Ha a tisztítószer tartály üres, töltse fel.

Értesítse a szervizt.

Ellenőrizze a csatlakozásokat és veze-

tékeket.

A nyomás MIN-re van állítva

– 10

205HU

Állítsa a nyomást MAX-ra.

Piszkos a tüzelőanyag szűrő

A vízcsatlakozás szűrője piszkos

Cserélje ki a tüzelőanyag szűrőt.

Tisztítsa ki a szűrőt.

Nincs gyújtószikra

Tisztítsa ki a finomszűrőt, szükség sze-

Ha az üzem alatt a nézőüvegen keresz-

rint cserélje ki.

tül nem látható gyújtószikra, akkor a ké-

A víz hozzáfolyó mennyiség kevés

szüléket ellenőriztesse a szervizzel.

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

A beállított hőmérsékletet forró

get (lásd Műszaki adatok).

vizes üzem esetén nem éri el

A készülék ereszt, víz csöpög a

Munkanyomás/szállított mennyiség túl

készülék aljából

magas

A szivattyú szivárog

Csökkentse a munkanyomást/szállított

mennyiséget a szivattyúegység nyo-

Megjegyzés: 3 csepp/perc a megengedett.

más-/mennyiség szabályozóján.

A készülék erős szivárgásánál a szer-

vizzel ellenőriztesse.

Kormos fűtőspirál

A koromtalanítassa a készüléket a

A készülék zárt kézi

szervizzel.

szórópisztolynál folyamatosan ki/

Szerviz

be kapcsol

Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a

A magasnyomású rendszer szivárog

készüléket a szervizzel kell ellenőriztet-

Ellenőrizze a magasnyomású rendszer

ni.

és csatlakozásainak vízzáróságát.

Garancia

A készülék nem szív fel tisztítószert

Minden országban az illetékes forgalma-

Hagyja járni a készüléket nyitott tisztító-

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

szer adagoló szelep és lezárt víztápláló

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a

vezeték mellett, amíg az úszótartály ki-

készüléken a garancia lejártáig költség-

ürül és a nyomás „0“-ra esik le.

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

Nyissa ki ismét a víztápláló-vezetéket.

vagy gyártási hiba az oka.

A szivattyú még mindig nem szív fel tisztí-

tószert, ennek a következő okai lehetnek:

Tartozékok és alkatrészek

A tisztítószer-szívócső szűrője piszkos

Megjegyzés: A készülék kéményhez csat-

Tisztítsa meg a szűrőt.

lakoztatása esetén vagy ha a készülék

A visszacsapó szelep beragadt

nem belátható, lángőr beépítését ajánljuk

Húzza le a tisztítószer tömlőt és oldja ki

(opcionális).

a visszacsapó szelepet egy tompa tárg-

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

gyal.

ket szabad használni, amelyeket a

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

Az égőfej nem gyújt

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

A rendszer ápoló palack üres.

ják azt, hogy a készüléket

Rendszer ápoló palackot kicserélni.

biztonságosan és zavartalanul lehes-

sen üzemeltetni.

A tüzelőanyag tartály üres.

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

Vízhiány

ges alkatrészekről.

Ellenőrizze a vízcsatlakozást, vezeté-

További információkat az alkatrészek-

keket.

ről a www.kaercher.com címen talál a

Tisztítsa ki a vízhiány biztosíték szűrőjét.

'Service' oldalakon.

206 HU

– 11

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel nyilatkozunk, hogy a következők-

ben megnevezett gépek tervezésük és fel-

építésük alapján, valamint az általunk

forgalomba hozott kivitelben az EK-irányel-

vek vonatkozó alapvető biztonsági- és

egészségi követelményeinek megfelelnek.

Általunk nem jóváhagyott változtatás ese-

tén ez a nyilatkozat érvényét veszti.

Termék: Nagynyomású tisztító

Típus: 1.071-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányel-

vek:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

2000/14/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Követett megfelelés megállapítási eljá-

rás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

Mért: 88

Garantált: 90

5.966-075

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 12

207HU

Műszaki adatok

HDS 11/18-4

Hálózati csatlakozókábel

Feszültség V 400

Áramfajta Hz 3~ 50

Csatlakozási teljesítmény kW 8,0

Elektromos biztosíték (lomha) A 16

Védelmi fokozat -- IPX5

Védelmi osztály -- I

Maximális megengedett hálózati impedancia Ohm (0,169+ j0,105)

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 30

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 1400 (23,3)

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Teljesítményre vonatkozó adatok

Szállított vízmennyiség l/h (l/min) 550-1100 (9,2-18,3)

Víz munkanyomása (standard szórófejjel) MPa (bar) 3-18 (30-180)

Max. üzemi túlnyomás (biztonsági szelep) MPa (bar) 21,6 (216)

Max. munkahőmérséklet forró víz °C 80

Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0-60 (0-1)

Égőfej teljesítmény kW 75

Maximális fűtőolaj felhasználás kg/h 5,9

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 33,0

Szórófej nagyság -- 060

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Zaj kibocsátás

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 73

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 2

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 90

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

1,2

2

Sugárcső m/s

5,2

2

Bizonytalanság K m/s

1,0

Üzemanyagok

Tüzelőanyag -- Fűtőolaj EL vagy dí-

zel

Olaj mennyiség l 1,0

Olaj fajta -- SAE 90

Méretek és súly

hosszúság x szélesség x magasság mm 1330 x 750 x 1060

Tipikus üzemi súly kg 170

Tüzelőanyag tartály l 25

Tisztítószer tartály l 10+20

208 HU

– 13

Před prvním použitím svého za-

Ochrana životního prostředí

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Obalové materiály jsou recyklo-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

vatelné. Obal nezahazujte do

tele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.951-949.0!

Přístroj je vyroben z hodnotných

Při přepravních škodách ihned infor-

recyklovatelných materiálů, kte-

mujte obchodníka.

ré je třeba znovu využít. Baterie,

Obsah balení zkontrolujte při vybalení.

olej a podobné látky se nesmě

Obsah dodávky viz obrázek 1.

dostat do okolního prostředí.

Použitá zařízení proto ode-

Obsah

vzdejte na příslušných sběrných

místech

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Symboly použité v návodu k ob-

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

se nesmějí dostat do okolního prostředí.

Přehled. . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .2

Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité-

Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .2

ho oleje způsobem šetrným k životnímu

Používání v souladu s určením CS . . .3

prostředí.

bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .3

Informace o obsažených látkách (RE-

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .3

ACH)

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .4

Aktuální informace o obsažených látkách

naleznete na adrese:

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

www.kaercher.com/REACH

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8

Symboly použité v návodu k

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .8

obsluze

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .9

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11

Nebezpečí!

Příslušenství a náhradní díly CS . .12

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Prohlášení o shodě pro ES CS . .12

smrti.

Technické údaje . . . . . . . . . CS . .13

Upozorně

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

něním nebo k smrti.

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

– 1

209CS

34 Palivový filtr

Přehled

35 Servisní spínač

36 Zajištění proti nedostatku vody se sít-

Prvky přístroje

kem

Obr. 1

37 Nádrž s plovákem

1 Kryt přístroje

38 Jemný filtr (vodní)

2 Úchytka na rozprašovací trubku

Ovládací panel

(na obou stranách)

3 Systémový ošetřovací prostředek

Obr. 2

Advance RM 110/RM 111

A Spínač p

řístroje

4 Vodící kladka s brzdou

B Regulátor teploty

5 Upínací bod pro přepravu

C Ventil na dávkování čisticích prostředků

(na obou stranách)

D Manometr

6 Kolo

1Světelná kontrolka čerpadla

7 Sada vodní přípojky

2Světelná kontrolka směru otáčení

8Přípojka vysokého tlaku

3 Kontrolka pohotovostního stavu

9 Sada O-kroužků (pro výměnu)

4 Kontrolka paliva

10 Vysokotlaká hadice

5 Kontrolka motoru

11 Ruční stříkací pistole

6 Kontrolka poruchy hořáku

12 Proudová trubice

7Světelná kontrolka servisu

13 Vysokotlaká tryska (nerezová ocel)

8Světelná kontrolka systémového ošet-

14 Elektrické napájení

řovacího prostředku

15 Bezpečnostní zarážka ruční stříkací

Barevné označení

pistole

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

16 Přípojka na vodu se sítkem

žluté.

17 Nášlapný žlab

Obslužné prvky údržby a servisních

18 Plnící otvor pro čisticí prostředek 2

oprav jsou světle šedé.

19 Plnící otvor pro čisticí prostředek 1

20 Přihrádka s víkem

Symboly na zařízení

21 Plnící otvor pro palivo

Vysokotlaké vodní paprsky mo-

22 Úchyt

hou být při neodborném použí-

23 Ovládací panel

vání nebezpečné. Vysokotlakým

24 Kryt úložného regálu

vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,

25 Odkládací přihrádka pro příslušenství

elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-

26 typový štítek

řízení samotné.

27 Závěr krytu

Ohrožení elektrickým napě-

28 Olejová nádržka

tím!

29 Regulace tlaku / množství na čerpací

Práce s částmi zařízení se do-

jednotce

voluje jen odborným elektro-

30 Olejový výpustní šroub

technikům nebo jiným

31 Zpětný ventil sacího ústrojí čisticího

oprávněným kvalifikovaným

prostředku

pracovníkům.

32 Sací hadice na čisticí prostředek 1 s fil-

trem

33 Sací hadice na čisticí prostředek 2 s fil-

trem

210 CS

– 2

Nebezpečí popálení o horké

Bezpečnostní zařízení

plochy!

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

nebo obcházena jejich funkce.

Nebezpečí otravy! Nevdechuj-

te výfukové plyny.

Nadproudový ventil se dvěma

přepínači

Při snížení množství vody v hlavě pum-

Nebezpečí poranění! Je zaká-

py nebo regulací tlaku serva se otevře

záno vkládat ruce.

nadproudový ventil a část vody se vrátí

do sací části čerpadla.

Když je ruční stříkací pistole zavřená

tak, že se všechna voda vrátí k nasává-

čerpadla, přepínač na nadproudo-

Používání v souladu s urče-

vém ventilu čerpadlo vypne.

ním

Když je ruční stříkací pistole opět ote-

vřena, zapne spínač na hlavě válce

Čištění: strojů. vozidel, stavebních nástro-

opět čerpadlo.

jů. přístrojů, fasád, teras, zahradních ná-

Nadproudový ventil je od výrobce nastaven

strojů atd.

a zaplombován. Nastavení pouze zákaz-

Pozor!

nickou službou.

Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích

Bezpečnostní ventil

statnic nebo jiných nebezpečných píst

dbejte na odpovídající bezpečnostní před-

Bezpečnostní ventil se otevře, když je

pisy.

nadproudový ventil nebo tlakový spínač

vadný.

Nenechte odpadní vodu obsahující mine-

rální oleje odtéct do země, vody nebo ka-

Bezpečnostní ventil je od výrobce nastaven

nalizace. Oblečení a hadry proto zbavujte

a zaplombován. Nastavení pouze zákaz-

oleje pouze na vhodných místech.

nickou službou.

Zajištění proti nedostatku vody

bezpečnostní pokyny

Zajištění proti nedostatku vody zabra-

Dodržujte aktuálně platné místní právní

ňuje, aby se hořák zapnul při nedostat-

předpisy pro proudové kapalinové čer-

ku vody.

padlo.

Síto zabraňuje znečištění pojistky a

Dodržujte aktuálně platné místní právní

musí být pravidelně čištěno.

předpisy pro prevenci nehodovosti.

Proudová kapalinová čerpadla je třeba

Omezovač teploty výfukových

pravidelně testovat a výsledky testů za-

plynů

znamenávat písemně.

Omezovač teploty výfukových plynů vy-

Topné zařízení přístroje je spalovací

píná přístroj při dosažení příleš vysoké

zařízení. Spalovací zařízení je třeba

teploty výfukových plynů.

pravidelně testovat podle aktuálně plat-

ných místních právních předpisů.

– 3

211CS

Uvedení do provozu

Nastavení dávkování systémového

ošetřovacího prostředku Advance

Upozorně

RM 110/RM 111

Nebezpečí úrazu! Přístroj, přívodní vedení,

Zjištění tvrdosti místní vody:

vysokotlaká hadice a přípojky musejí být v

u místního dodavatele vody,

bezvadném stavu. Pokud jejich stav není

bez závad, nesmí být přístroj používán.

tvrdoměrem (obj. č. 6.768-004).

Aretujte brzdu.

Tvrdost vody

Stupnice na servisním spí-

Montáž rámu rukojeti

(°dH)

nači

<3 OFF (dávkování neprobíhá)

Obr. 3

3...7 1

Pozor

7...14 2

Elektrické přívodní vedení zavěste do ka-

14...21 3

belové trasy pravého úchopného ramene.

>21 4

Dbejte na to, aby se kabel nepoškodil.

Servisní spínač nastavte podle tabulky

Výměna láhve na systémový

v závislosti na tvrdosti vody.

ošetřovací prostředek

Upozornění: Při používání systémového

ošetřovacího prostředku Advance 2

Upozornění: Při nasazování na láhev řád-

RM 111 je třeba dávat pozor na následující

ně zatlačte, aby se prorazil uzávěr. Láhev

body:

nevytahujte zpět, dokud není prázdná.

Ochrana proti zanesení vodním kame-

Upozornění: Když je láhev se systémovým

nem: viz tabulku

ošetřovacím prostředkem prázdná, vypíná

če o čerpadlo a ochrana před odpad-

se hořák kvůli ochraně zařízení s prodlevou

ní vodou: Servisní spínač nastavte mi-

5 hodin.

nimálně do polohy 3.

Systémový ošetřovací prostředek vyso-

ce účinně zabraňuje zanesení topného

Plnění palivem

hada vodním kamenem při provozu s

vápenatou vodou. Je do přívodu v plo-

Pozor!

vákové skříňce dávkován po kapkách.

Nebezpečí exploze! Doplňujte pouze naftu

Dávkování je v dílně nastaveno na

nebo lehký topný olej. Nelze používat ne-

střední tvrdost vody.

vhodná paliva, např. benzín.

Upozornění: Jedna láhev se systémovým

Pozor

ošetřovacím prostředkem je součástí do-

Zařízení nikdy neprovozujte s prázdnou pa-

dávky.

livovou nádrží. Jinak se palivové čerpadlo

Vyměňte láhev na systémový ošetřova-

zničí.

cí prostředek.

Doplňte palivo.

Zavřete závěr nádrže.

Přeteklé palivo utřete.

Doplňte čistidlo

Pozor

Nebezpečí úrazu!

Používejte výlučně produkty Kärcher.

V žádném případě nevlévejte rozpouš-

tědla (benzín, aceton, ředidlo atd.).

Vyvarujte se kontaktu s očima a kůží.

212 CS

– 4

Dbejte na bezpečnostní a probozní po-

obr. 7

kyny od výrobce čistidla.

Sejměte nádobu na systémový ošetřo-

Kärcher nabízí individuální čistící a udr-

vací prostředek.

žovací program.

Odšroubujte horní přívodní hadici k plo-

Váš obchodník Vám rád poradí.

vákové nádrži.

Doplňte čistidlo.

obr. 8

Připojte přívodní hadici k hlavici čerpadla.

Namontujte ruční stříkací pistoli,

Přestavte oplachové vedení dávkovací-

stříkací trubku, trysku a vysokotla-

ho ventilu čisticího prostředku.

kou hadici

Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/

obr. 4

4“) s filtrem (příslušenství) na přípojku

Spojte vysokotlakou stříkací trubku a

vody.

stříkací pistoli.

Max. sací výška: 0,5 m

Šroubové spoje stříkací trubky utáhněte

Dokud pumpa nenasaje vodu, měli byste:

pevně rukou.

Regulaci tlaku / množství na čerpací jed-

Vsaďte vysokotlakou trysku do prodlu-

notce nastavte na maximální hodnotu.

žovací trubky.

Zavřít dávkovací ventil pro čistidlo.

Namontujte a pevně utáhněte prodlužo-

Pozor!

vací matku.

Nikdy nevysávejte vodu z nádoby na pitnou

Vysokotlakou hadici namontujte na vy-

vodu. Nenasávejte nikdy tekutiny obsahují-

sokotlakou přípojku přístroje.

cí rozpouštědla, jako ředidlo laku, benzín,

Montáž náhradní vysokotlaké

olej nebo nefiltrovanou vodu. Těsnění v pří-

stroji nejsou odolná vůči rozpouštědlům.

hadice

Výpary rozpouštědel jsou vysoce vznětlivé,

obr. 5

explozivní a jedovaté.

Přívod vody

Upozornění: Sestavení v opačném pořadí.

Dbejte na to, aby nedošlo ke skřípnutí ka-

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

belu magnetického ventilu na nádrži systé-

Upevněte přívodní hadici (minimální

mového ošetřovacího prostředku.

délka 7,5 m, minimální průměr 3/4 ") po-

Přívod el. proudu

mocí hadicové spony k sadě vodní při-

pojky.

Údaje pro připojení viz technické údaje

Připojte přívodní hadici k přípojce vody

a identifikační štítek.

přístroje a k přívodu vody (například vo-

Eletrické připojení musí provést elektroin-

dovodní kohoutek).

stalatér a musí odpovídat IEC 60364-1.

Upozornění: Přívodní hadice a hadicová

Nebezpečí!

spona nejsou součástí dodávky.

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Vysání vody z nádoby

Nevhodná elektrická prodlužovací ve-

dení mohou být nebezpečná. V otevře-

Pokud chcete vodu vysát z externí nádoby,

ných prostorách používejte jen taková

je zapotřebí tato p

řestavba:

elektrická prodlužovací vedení, která

obr. 6

jsou k tomuto účelu schválena a odpo-

Sejměte láhev na systémový ošetřovací

vídajícím způsobem označena a mají

prostředek.

dostatečný průřez.

Odšroubujte a sejměte zakrytí systémo-

Prodlužovací vedení vždy zcela odviňte.

vého ošetřovacího prostředku.

Zástrčka a spojení používaného prodlu-

Sejměte přípojku vody na jemném filtru.

žovacího vedení musí být vodotěsné.

Odšroubujte jemný filtr z hlavice čerpadla.

– 5

213CS

Pozor

Výměna hubice

Maximální přípustná impedance sítě v

Nebezpečí!

bodě připojení elektřiny (viz Technická da-

ta) nesmí být překročena. Nebudete-li jisti

Před výměnou trysky přístroj vypněte a ruč-

impedancí sítě ve Vašem bodě připojení,

ní stříkací pistoli ponechte stisknutou, do-

kontaktujte prosím Vašeho dodavatele

kud přístroj není bez tlaku.

elektřiny.

Provozní režimy

Obsluha

1 23

Nebezpečí!

Nebezpečí exploze!

Nepoužívejte hořlavé tekutiny.

Nebezpečí!

Nebezpečí úrazu! Přístroj nikdy nepouží-

vejte bez namontované stříkací trubky.

Před každým použitím se přesvědčte, zda

je stříkací trubka dobře upevněná. Šroubo-

vé spoje stříkací trubky musí být pevně

utáhnuty rukou.

0/OFF =Vypnuto

1 Provoz se studenou vodou

Pozor

2 Ekoprovoz (horká voda max. 60 °C)

Zařízení nikdy neprovozujte s prázdnou pa-

3 Provoz s horkou vodou

livovou nádrží. Jinak se palivové čerpadlo

zničí.

Zapnutí přístroje

Bezpečnostní pokyny

Přepínač zařízení nastavte na požado-

vaný provozní režim.

Upozorně

Kontrolka připravenosti svítí.

Delší doba používání zařízení může vést k

Přístroj se krátce zapne a vypne při dosa-

poruchám prokrvení rukou následkem vib-

žení pracovního tlaku.

rací.

Upozornění: Jestliže se za provozu rozsví-

Obecně platná doba užívání nemůže být

tí kontrolky paliva, směru otáčení, poruchy

stanovena, protože závisí na více fakto-

hořáku nebo motoru, zařízení ihned od-

rech.

stavte a odstraňte poruchu, viz oddíl "Ná-

Sklony ke špatnému průtoku krve (čas-

pověda při poruchách".

to studené prsty, brnění prstů).

Odjistěte ruční stříkací pistoli.

Nízká teplota okolí. Nostě teplé rukavi-

Při aktivaci ruční stříkací pistole se přístroj

ce k ochraně rukou.

opět zapne.

Pevné uchopení zabraňuje průtoku kr-

Upozornění: Jestliže z vysokotlaké trysky

ve.

nevychází voda, odvzdušněte čerpadlo.

Nepřerušovaný provoz je horší než pro-

Viz oddíl "Nápověda při poruchách - Zaří-

voz přerušovaný pauzami.

zení nevytváří tlak".

Při pravidelném, dlouhodobém používání

přístroje a při opětovném objevení se odpo-

Nastavení čisticí teploty

vídajících příznaků (například brnění prstů,

Regulátor teploty nastavte na požado-

studené prsty) doporučujeme lékařské vy-

vanou teplotu.

šetření.

214 CS

– 6

Nastavení pracovního tlaku a

Ekoprovoz

čerpaného množství

Zařízení pracuje v nejhospodárnějším tep-

lotním rozmezí.

Regulace tlaku / množství na čerpací

Upozornění: Teplotu lze regulovat až do

jednotce

60 °C.

Otočte regulačním šroubem ve směru

hodinových ručiček: pracovní tlak se

Provoz s horkou vodou

zvyšuje (MAX).

Pozor!

Otočte regulačním šroubem proti směru

Nebezpeří opaření!

hodinových ručiček: provozní tlak se

Regulátor teploty nastavte na požado-

snižuje (MIN).

vanou teplotu.

Provoz s použitím čisticího pro-

Doporučujeme tyto čisticí teploty:

středku

Lehká znečiště

30-50 °C

Kvůli ochraně životního prostředí za-

cházejte s čisticími prostředky šetrně.

Bílkovinná znečištění, např. v potravi-

řství

Čistící prostředek musí být vhodný pro

čistěný povrch.

max. 60 °C

Pomocí dávkovacího ventiku čistidla

čištění motorových vozidel, strojů

nastavte koncentraci čistidla podle po-

60-80 °C

kynů výrobce.

Po provozu s použitím čisticího

Upozornění: Směrné hodnoty na ovláda-

prostředku

cím panelu při maximálním pracovním tla-

ku.

Dávkovací ventil čistidla nastavte na „0“.

Přepínač zařízení nastavte na stupeň 1

Čištění přístroje

(provoz se studenou vodou).

Nastavte tlak/teplotu a koncentraci čis-

Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte při

ticího prostředku podle čistěného po-

otevřené ruční stříkací pistoli.

vrchu.

Vypnutí přístroje

Upozornění: Vysokotlaký paprsek vždy

nejdříve namiřte na čištěný objekt z větší

Nebezpečí!

vzdálenosti, aby nedošlo k poškození příliš

Nebezpečí opaření horkou vodou! Po pro-

velkým tlakem.

vozu s horkou vodou musí být zařízení za

Doporučovaná metoda čiště

účelem ochlazení provozováno nejméně

Uvolnění špíny:

dvě minuty se studenou vodou při otevřené

Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte

pistoli.

působit 1...5 minut, ale nenechte za-

Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/

schnout.

VYP).

Odstranění špíny:

Zavřete vodovodní přívod.

Uvolněnou nečistotu opláchněte pa-

Čerpadlo zapněte hlavním spínačem

prskem vysokého tlaku.

na krátkou dobu (ca. 5 sekund).

ťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky

Provoz se studenou vodou

pouze suchýma rukama.

Odstranění lehkých nečistot a opláchnutí,

Sejměte přípojku vody.

např. zahradní nástroje, terasa, nástroje

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

atd.

stroj není bez tlaku.

Nastavte pracovní tlak podle potřeby.

Ruční stříkací pistoli zajistěte.

– 7

215CS

Uložení přístroje

Ukládání

Rozprašovací trubku vložte do úchytky

Pozor

krytu přístroje.

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Namotejte vysokotlakou hadici a elek-

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

trický kabel a zavěste na držáky.

uskladnění.

Upozornění: Vysokotlakou hadici a elek-

Přeprava

trický kabel nezalamujte.

Ochrana proti zamrznutí

obr. 9

Pozor

Pozor

Nebezpečí poškození! Při překládání zaří-

Mráz zničí zařízení, ze kterého nebyla zce-

zení vysokozdvižným vozíkem se řiďte

la odstraněna voda.

podle vyobrazení.

Přístroj skladujte na místě bez mrazu.

Pozor

Pokud je přístroj připojen u komína, dbejte

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

na toto:

Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.

Pozor

Při přepravě v dopravních prostředcích

Nebezpečí poškození studeným vzduchem

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

pronikajícím dovnitř komínem.

pení podle platných předpisů.

Pří teplotách pod 0°C přístroj od komí-

nu odpojte.

Ošetřování a údržba

Pokud není možné bezmrazové skladování

Nebezpečí!

přístroj odstavte.

Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným

Odstavení

zařízením a elektrickým zkratem.

Při delších provozních pauzách, nebo když

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

není možné bezmrazové skladování:

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Vypusťte vodu.

Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/

VYP).

Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí.

Zavřete vodovodní přívod.

Vyprázdněte nádrž na čistidlo.

Čerpadlo zapněte hlavním spínačem

Vypuštění vody

na krátkou dobu (ca. 5 sekund).

Odšroubujte vodní přívodní hadici a vy-

ťovou zástrčku vytahujte ze zásuvky

sokotlakou hadici.

pouze suchýma rukama.

Přívodní vedení na dně kotle odšrou-

Sejměte přípojku vody.

bujte a vyprázdněte topný had.

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-

stroj není bez tlaku.

nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-

Ruční stříkací pistoli zajistěte.

prázdní.

Nechte přístroj vychladnout.

Přístroj vypláchněte nemrznoucí smě

O provedení pravidelné bezpečnostní

Upozornění: Dodržujte předpisy pro za-

inspekce, případně ukončení údržbové

cházení od výrobce nemrznoucí směsi.

smlouvy, informuje zástupce Kärcher.

Nádobu s plovákem naplňte běžnou ne-

mrznoucí směsí.

Přístroj (bez hořáku) zapněte, dokud se

dokonale nepropláchne.

Tím se také dosáhne jisté ochrany proti ko-

rozi.

216 CS

– 8

Intervaly údržby

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

středku

Týdenní

Vytáhněte sací hadici čisticího pro-

Vyčistěte síto v přípojce vody.

středku.

Jemný filtr vyčistěte.

Vyčistěte filtr ve vodě a opět vsaďte.

Zkontrolujte stav oleje.

Vyměňte olej

Pozor

Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 li-

Když olej dostane mléčný odstín, okamžitě

tr.

informujte zákaznický servis firmy Kärcher.

Uvolněte výpustný šroub.

Měč

Starý olej zlikvidujte ekologicky nebo ode-

Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vo-

vzdejte na svěrném místě.

dy.

Opět utáhněte výpustný šroub.

Filtr očistěte na sací hadici čisticího pro-

Olej pomalu doplňte po značku MAX.

středku.

Upozornění: Vzduchové bubliny musejí

Po 500 provozních hodinách, nejméně

mít možnost uniknout.

ročně

Druh oleje a doplńované množství viz

Vyměňte olej.

Technické údaje.

Údržbářské práce

Pomoc při poruchách

Vyčistěte síto v přípojce vody

Nebezpečí!

Vyjměte síto.

Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným

Vyčistěte síto ve vodě a opět vsaďte.

zařízením a elektrickým zkratem.

Před každou prací na zařízení vždy zaříze-

Čištění podlahových ploch

ní vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku.

Vypněte tlak v přístroji.

Odšroubujte jemný filtr z hlavice čerpa-

Světelná kontrolka čerpadla

dla.

2x blikne

Demontujte jemný filtr a vyjměte filtrač-

Průsak ve vysokotlakém systému

ní vložku.

Zkontrolujte těsnost vysokotlakého sys-

Filtrační vložku čistěte čistou vodou

tému a přípojek.

nebo tlakovým vzduchem.

V opačném pořadí opět smontujte.

3x blikne

Nedostatek vody

Síto vyčistěte v zajištění nedostatku

Zkontrolujte přípojku vody, zkontrolujte

vody

přívodní vedení.

Uvolněte převlečnou matku a sejměte

hadici.

4x blikne

Vyjměte síto.

Reedův spínač vázne v zajištění proti

Upozornění: Případně použijte šroub M8,

nedostatku vody.

zašroubujte jej cca 5 mm a pomocí něho

Zkontrolujte zajištění proti nedostatku

vytáhněte síto.

vody.

Síto očistěte ve vodě.

Světelná kontrolka směru otáčení

Zasuňte síto.

bliká

Nasaďte hadici.

obr. 10

Pevně nasuňte převlečnou matici.

Vyměňte póly na zástrčce přístroje.

– 9

217CS

Kontrolka připravenosti zhasnutá

3x blikne

Detektor systémového ošetřovacího

Neexistuje síťové napětí, viz „Přístroj

prostředku je vadný

neběží“.

Informujte zákaznický servis.

Světelná kontrolka motoru

4x blikne

Teplotní čidlo je vadné.

1x blikne

Informujte zákaznický servis.

Chyba stykače

Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/

Světelná kontrolka servisu

VYP).

Servisní interval

Přístroj zapněte.

Proveďte servisní činnosti.

Porucha se projevuje opakovaně.

Informujte zákaznický servis.

Svítí kontrolka paliva

2x blikne

Palivová nádrž je prázdná.

Motor přetížený/přehřátý

Doplňte palivo.

Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/

Světelná kontrolka systémového

VYP).

ošetřovacího prostředku

Nechte přístroj vychladnout.

Přístroj zapněte.

Upozornění: Provoz hořáku je možný po

dobu dalších 5 hodin.

Porucha se projevuje opakovaně.

Láhev na systémový ošetřovací pro-

Informujte zákaznický servis.

středek je prázdná.

3x blikne

Vyměňte láhev na systémový ošetřova-

Chyba v přívodu proudu.

cí prostředek.

Zkontrolujte síťové připojení a síťové

pojistky.

Přístroj neběží

4x blikne

Bez síťového napě

Příliš velký odběr proudu.

Zkontrolujte síťové připojení/přívod.

Zkontrolujte síťové připojení a síťové

Přístroj netvoří tlak

pojistky.

Vzduch v systému

Informujte zákaznický servis.

Čerpadlo odvzdušněte:

Světelná kontrolka poruchy hořáku

Dávkovací ventil čistidla nastavte na

„0“.

1x blikne

Při otevřené ruční stříkací pistoli přístroj

Byl aktivován omezovač teploty spalin.

hlavním vypínačem několikrát zapněte

Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (0/

a vypněte.

VYP).

Regulaci tlaku / množství na čerpací

Nechte přístroj vychladnout.

jednotce otevírejte a přivírejte, když je

Přístroj zapněte.

ruční stříkací pistole otevřená.

Porucha se projevuje opakovaně.

Upozornění: Demontáží vysokotlaké hadi-

Informujte zákaznický servis.

ce od přípojky vysokého tlaku se odvzduš-

2x blikne (volitelně)

nění urychlí.

Čidlo plamene vypnulo hořák.

Pokud je nádrž na čistidlo prázdná, na-

Informujte zákaznický servis.

plňte ji.

Zkontrolujte přípojky a vedení.

Tlak je nastavený na MIN.

218 CS

– 10

Tlak nastavte na MAX.

Hořák nezapaluje

Síto v přípojce vody znečištěné.

Láhev na systémový ošetřovací pro-

Vyčistěte síto.

středek je prázdná.

Vyčistěte jemný filtr, v případě potřeby

Vyměňte láhev na systémový ošetřova-

vyměňte.

cí prostředek.

Nedostatečné vstupní množství vody

Palivová nádrž je prázdná.

Zkontrolujte množství přívodní vody (viz

Doplňte palivo.

Technické údaje).

Nedostatek vody

Přístroj teče, voda dole z přístroje

Zkontrolujte přípojku vody, zkontrolujte

odkapává

přívodní vedení.

Čerpadlo netěsné

Vyčistěte síto v zajištění nedostatku vo-

dy.

Upozornění: Přípustné jsou 3 kapky za mi-

nutu.

Palivový filtr znečiště

Při větší netěsnosti nechte přístroj

Vyměňte palivový filtr.

zkontrolovat zákaznickou službou.

Žádná jiskra

Pokud při provozu není vidět jiskra, ne-

Přístroj se při zavřené ruční stříkací

chte přístroj přezkoušet zákaznickou

pistoli průběžně zapíná a vypíná

službou.

Průsak ve vysokotlakém systému

Nastavená teplota není při provozu

Zkontrolujte těsnost vysokotlakého sys-

s horkou vodou dosažena

tému a přípojek.

Pracovní tlak/čerpané množství příliš

Přístroj nenasává čistidlo

vysoké

Nechte přístroj běžet s otevřeným dáv-

Pracovní tlak / čerpané množství snižuj-

kovacím ventilem čistidla a zavřeném

te prostřednictvím regulace tlaku /

přívodu vody, dokud nádoba s plová-

množství na čerpací jednotce.

kem není vysána a tlak nespadne na

Topný had znečištěný sazemi

„0“.

Nechte přístroj očistit zákaznickou služ-

Opět otevřete přívod vody.

bou.

Pokud čerpadlo stále ještě nenasává žád-

oddělení služeb zákazníkům

čistící prostředek, může to být z těchto

příčin:

Pokud poruchu nelze odstranit, musí

Filtr v sací hadici čisticího prostředku

přístroj zkontrolovat zákaznická služba.

znečiště

Záruka

Filtr vyčistěte.

Zpětný ventil ucpaný

V každé zemi platí záruční podmínky vyda-

Vytáhněte hadici čisticího prostředku a

né naší příslušnou distribuční společností.

zpětný ventil uvolněte pomocí tupého

Případné poruchy na zařízení odstraníme

předmětu.

během záruční lhůty bezplatně tehdy,

bude-li příčinou poruchy vada materiálu

nebo výrobní vada.

– 11

219CS

Příslušenství a náhradní díly Prohlášení o shodě pro ES

Upozornění: Při připojení zařízení ke ko-

Tímto prohlašujeme, že níže označené

mínu nebo když na zařízení není vidět, do-

stroje odpovídají jejich základní koncepcí a

poručujeme montáž pojistky plamene

konstrukčním provedením, stejně jako

(volitelně).

námi do provozu uvedenými konkrétními

Smí se používat pouze příslušenství a

provedeními, příslušným zásadním poža-

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví

ginální příslušenství a originální ná-

směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-

hradní díly skýtají záruku bezpečného a

dených změnách, které nebyly námi od-

bezporuchového provozu přístroje.

souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou

Výběr nejčastěji vyžadovaných náhrad-

platnost.

ních díků najdete na konci návodu k ob-

Výrobek: Vysokotlaký čistič

sluze.

Typ: 1.071-xxx

Další informace o náhradních dílech

Příslušné směrnice ES:

najdete na www.kaercher.com v části

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Service.

2000/14/ES

Použité harmonizační normy

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Použitý postup posuzování shody:

2000/14/ES: Příloha V

Hladinu akustického dB(A)

Namerenou: 88

Garantovanou: 90

5.966-075

Podepsaní jednají v pověření a s plnou

mocí jednatelství

CEO

Head of Approbation

Osoba zplnomocněná sestavením doku-

mentace:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

220 CS

– 12