Karcher B 80 W roller: Съдържание
Съдържание: Karcher B 80 W roller

-
1
Преди
първото
използване
на
Вашия
уред
прочетете
това
оригинално
инструкцуя
за
работа
,
действайте
според
него
и
го
запазете
за
по
-
късно
използване
или
за
следващия
притежател
.
Преди
да
експлоатирате
уреда
за
първи
път
,
прочетете
и
съблюдавайте
насто
-
ящото
Упътване
за
експлоатация
и
при
ложената
брошура
Указания
за
безопас
-
ност
за
почистващи
уреди
с
четки
и
уре
-
ди
с
впръскваща
екстракция
№
5.956-
251
и
ги
спазвайте
.
Използването
на
уреда
е
позволено
само
върху
повърхности
,
които
не
над
-
вишават
максимално
разрешения
на
клон
,
вижте
раздел
"
Технически
данни
“.
Уредът
може
да
се
експлоатира
само
,
когато
са
затворени
главният
капак
и
всички
останали
капаци
.
За
незабавно
изключване
на
всички
функции
изтеглете
интелигентния
ключ
(
аварийно
изключване
).
Предпазните
приспособления
служат
за
защита
на
потребителя
не
трябва
да
се
изключват
или
да
се
променят
функции
те
им
.
Лост
за
движение
Ако
се
пусне
лоста
за
движение
,
задвиж
-
ването
за
движение
и
задвижването
на
четките
се
изключват
.
Опасност
За
непосредствено
грозяща
опасност
,
която
води
до
тежки
телесни
повреди
или
до
смърт
.
몇
Предупреждение
За
възможна
опасна
ситуация
,
която
би
могла
да
доведе
до
тежки
телесни
повреди
или
смърт
.
Внимание
За
възможна
опасна
ситуация
,
която
би
могла
да
доведе
до
леки
телесни
по
-
вреди
или
материални
щети
.
Търкащата
изсмукваща
машина
се
из
-
ползва
за
мокро
почистване
или
за
по
-
лиране
на
равни
подове
.
–
Посредством
настройка
на
количе
-
ството
на
водата
,
налягането
на
при
-
тискане
на
четките
,
на
количеството
на
почистващото
средство
както
и
на
скоростта
на
движение
лесно
уредът
може
да
се
настрои
към
съответната
задача
за
почистване
.
–
Уредът
притежава
резервоар
за
чис
-
та
и
за
мръсна
вода
(
съответно
80
литра
).
Това
позволява
ефективно
почистване
при
голяма
продължи
-
телност
на
работа
.
–
В
съответствие
с
избраната
почист
-
ваща
глава
работната
ширина
при
B
80
е
650
мм
или
750
мм
.
–
Този
уред
притежава
задвижване
за
движение
,
тяговият
мотор
и
задвиж
-
ването
на
четките
се
захранват
от
4
акумулиращи
батерии
.
–
Зарядното
устройство
е
интегрира
-
но
.
Акумулиращите
батерии
се
изби
-
рат
в
зависимост
от
конфигурацията
(
за
целта
вижте
глава
"
Препоръчани
акумулиращи
батерии
")
Указание
В
съответствие
със
задачата
на
по
-
чистване
уредът
може
да
бъде
оборуд
-
ван
с
различни
принадлежности
.
Попитайте
за
нашия
каталог
или
ни
посетете
в
Интернет
на
адрес
:
www.kaercher.com
Използвайте
този
уред
само
в
съответ
-
ствие
със
задачите
в
настоящото
Упът
-
ване
за
експлоатация
.
–
Уредът
може
да
бъде
използван
само
за
почистване
на
не
чувстви
-
телни
на
влага
и
не
чувствителни
на
полиране
гладки
повърхности
.
–
Уредът
не
е
подходящ
за
почистване
на
замръзнали
подове
(
напр
.
в
хла
-
дилни
помещения
).
–
Уредът
може
да
се
оборудва
само
с
оригинални
принадлежности
и
ре
-
зервни
части
.
–
Уредът
не
е
подходящ
за
приложе
ние
в
застрашени
от
експлозии
об
кръжения
.
–
С
уреда
да
не
се
поемат
горими
газо
-
ве
,
не
разредени
киселини
или
раз
-
творители
.
Към
тях
спадат
бензин
,
разредители
за
бои
или
мазут
,
които
могат
при
всмукване
да
образуват
експлозивни
смеси
.
Освен
това
не
използвайте
и
не
засмуквайте
ацетон
,
не
разредени
киселини
и
разтворители
,
защото
те
атакуват
използваните
в
уреда
мате
-
риали
.
–
Уредът
се
допуска
за
използване
върху
повърхности
с
максимален
на
клон
,
посочен
в
раздел
„T
ехнически
данни
“.
Указания
за
съставките
(REACH)
Актуална
информация
за
съставките
ще
намерите
на
:
www.kaercher.com/REACH
Във
всяка
страна
са
валидни
издадени
-
те
от
оторизирания
ни
дистрибутор
га
-
ранционни
условия
.
Евентуални
повреди
на
Вашите
принадлежности
ще
отстраним
в
рамките
на
гаранционния
срок
безплатно
,
ако
се
касае
за
дефект
в
материалите
или
при
производство
.
В
случай
,
че
трябва
да
предявите
правото
си
на
използване
на
гаранция
се
обър
-
нете
към
специализираната
търговска
мрежа
или
към
най
-
близкия
Ви
оторизи
-
ран
сервиз
,
като
представите
и
докумен
-
тите
за
покупката
.
Съдържание
Указания
за
безопасност
.
BG . . 1
Функция
. . . . . . . . . . . . . . .
BG . . 1
Употреба
по
предназначение
BG . . 1
Опазване
на
околната
среда
BG . . 1
Гаранция
. . . . . . . . . . . . . .
BG . . 1
Обслужващи
и
функционални
елементи
. . . . . . . . . . . . . .
BG . . 2
Преди
пускане
в
експлоата
-
ция
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BG . . 3
Експлоатация
. . . . . . . . . .
BG . . 4
Спиране
и
изключване
. . .
BG . . 5
Сив
интелигентен
ключ
. . .
BG . . 5
T
рансп
o
рт
. . . . . . . . . . . . .
BG . . 6
Съхранение
. . . . . . . . . . . .
BG . . 6
Грижи
и
поддръжка
. . . . . .
BG . . 6
Защита
от
замръзване
. . .
BG . . 9
Повреди
. . . . . . . . . . . . . . .
BG . 10
Принадлежности
. . . . . . . .
BG . 11
Технически
данни
. . . . . . .
BG . 12
Декларация
за
съответствие
на
ЕО
. . . . . . . . . . . . . . . . .
BG . 12
Резервни
части
. . . . . . . . .
BG . 12
Указания за безопасност
Предпазни
приспособления
Символи
в
Упътването
за
работа
Функция Употреба по предназначение Опазване на околната среда
Опаковъчните
материали
мо
-
гат
да
се
рециклират
.
Моля
не
хвърляйте
опаковките
при
до
-
машните
отпадъци
,
а
ги
пре
-
дайте
на
вторични
суровини
с
цел
повторна
употреба
.
Старите
уреди
съдържат
цен
-
ни
материали
,
подлежащи
на
рециклиране
,
които
могат
да
бъдат
употребени
повторно
.
Батерии
,
масла
и
подобни
на
тях
не
бива
да
попадат
в
окол
-
ната
среда
.
Поради
това
моля
отстранявайте
старите
уреди
,
използвайки
подходящи
за
целта
системи
за
събиране
.
Гаранция
251 BG
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Anhalten und abstellen
- Transport Lagerung Pflege und Wartung
- Frostschutz
- Störungen
- Zubehör
- Technische Daten
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutting Down the Appliance
- Transport Storage Maintenance and care
- Frost protection
- Faults
- Accessories
- Technical specifications
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Intelligent Key grise
- Protection antigel
- Pannes
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Arresto e spegnimento
- Intelligent Key grigia
- Antigelo
- Guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Inhoudsopgave
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stoppen en stilleggen
- Vervoer Opslag Onderhoud
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren
- Technische gegevens
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Detención y apagado
- Transporte Almacenamiento Cuidados y mantenimiento
- Protección antiheladas
- Averías
- Accesorios
- Datos técnicos
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Parar e desligar
- Transporte Armazenamento Conservação e manutenção
- Protecção contra o congelamento
- Avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας
- Γκρίζο Intelligent Key
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Standse og stille til siden
- Transport Opbevaring Pleje og vedligeholdelse
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Stansing og parkering
- Pleie og vedlikehold
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør
- Tekniske data
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Stoppa och parkera
- TransportFörvaring Skötsel och underhåll
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör
- Tekniska data
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Pysähdys ja pysäköinti
- KuljetusSäilytys Hoito ja huolto
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Tarvikkeet
- Tekniset tiedot
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Megállás és leállítás
- Szállítás Tárolás Ápolás és karbantartás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozékok
- M ű szaki adatok
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- P ř eprava Ukládání Ošet ř ování a údržba
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství
- Technické údaje
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Zaustavljanje in odlaganje
- Transport Skladiš č enje Nega in vzdrževanje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor
- Tehni č ni podatki
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Oprirea ş i depozitarea
- Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii
- Date tehnice
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durma ve durdurma
- Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuar
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом t работы
- Эксплуатация
- Остановка и парковка
- Серый чип - ключ
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности
- Технические данные
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Zastavenie a odstavenie
- Transport Uskladnenie Starostlivos ť a údržba
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Njega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Zaustavljanje i odlaganje
- Transport Skladištenje Nega i održavanje
- Zaštita od smrzavanja
- Smetnje
- Pribor
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране и изключване
- T рансп o рт Съхранение Грижи и поддръжка
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности
- Технически данни
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Peatumine ja seiskamine
- Hoiulepanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Jäätumiskaitse
- Rikked
- Tarvikud
- Tehnilised andmed
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Sustojimas ir palikimas stov ė ti
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Apsauga nuo šal č io
- Gedimai
- Dalys
- Techniniai duomenys
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Transport ē šana Glab ā šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu
- Trauc ē jumi
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Перелік
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зупинка та паркування
- Сірий чіп - ключ
- Захист від морозів
- Неполадки
- Аксесуари
- Технічні характеристики