Karcher KMR 1250 D KAT: Transporte Cuidados y mantenimiento
Transporte Cuidados y mantenimiento: Karcher KMR 1250 D KAT
Nota
Transporte
Cuidados y mantenimiento
Todos los trabajos de servicio y manteni-
Precaución
Indicaciones generales
miento a cargo del cliente deben ser reali-
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
zados por personal especializado con la
– El mantenimiento correctivo debe ser
peso del aparato para el transporte.
debida cualificación. En caso de necesi-
llevado a cabo únicamente por una ofi-
Al transportar en vehículos, asegurar el
dad, un distribuidor de Kärcher siempre es-
cina autorizada de servicio al cliente o
aparato para evitar que resbale y vuelque
tará a disposición para cualquier consulta.
por personal especializado, familiariza-
conforme a las directrices vigentes.
Mantenimiento a cargo del servicio de
do con todas las normas de seguridad
몇 Advertencia
atención al cliente
pertinentes.
El aparato se debe asegurar para que no
Mantenimiento tras 8 horas de servicio:
– Los equipos ambulantes de uso indus-
se deslice durante el transporte.
Î Realización de la primera inspección
trial deben someterse al control de se-
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
Mantenimiento cada 100 horas de servicio
guridad según la norma VDE 0701.
la llave.
Mantenimiento cada 200 horas de servicio
Î Active el freno de estacionamiento.
Limpieza
Mantenimiento cada 300 horas de servicio
Î Asegurar el aparato a los ojales de trans-
Nota
몇 Advertencia
porte con cinturones de sujeción, cuer-
Para conservar la garantía, es necesario
¡Peligro de daños en la instalación! La lim-
das o cadenas.
que durante el tiempo de su vigencia todos
pieza del aparato nunca se debe llevar a
Î Fije el aparato con calzos en las ruedas.
los trabajos de servicio y mantenimiento
cabo con una manguera o un chorro de
sean llevados a cabo por un servicio técni-
agua a alta presión (peligro de cortocircui-
co autorizado de Kärcher conforme al cua-
tos y otros daños).
derno de mantenimiento.
Limpieza interna del equipo
Trabajos de mantenimiento
Peligro
Peligro de lesiones Utilice máscara antipol-
Preparativos:
vo y gafas protectoras.
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
Î Abrir el capó del aparato.
superficie plana.
Î Limpie el aparato con un trapo.
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
Î Aplique aire comprimido.
la llave.
Î Cierre el capó del aparato.
Î Active el freno de estacionamiento.
Nota
Limpieza externa del equipo
Indicaciones generales de seguridad
Tenga en cuenta las marcas de sujeción en el
Î Limpie el aparato con un trapo húmedo,
Î Enganchar el polo negativo de la bate-
bastidor base (símbolos de cadenas). Para las
embebido en una solución jabonosa
ría para evitar que se formen chispas
funciones de carga o descarga, el aparato sólo
suave.
involuntariamente y se arranque el apa-
admite pendientes de hasta 18%.
rato.
Nota
Almacenamiento del aparato
No utilice detergentes agresivos.
Peligro
Peligro de lesiones Colocar siempre la ba-
Precaución
Intervalos de mantenimiento
rra de seguridad con el depósito de basura
¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el
Nota
elevado.
peso del aparato en el almacenamiento.
Este aparato sólo se puede almacenar en
El contador de horas de servicio indica los
interiores.
intervalos de mantenimiento.
Mantenimiento a cargo del cliente
Parada
Mantenimiento diario:
Cuando la escoba mecánica no se usa durante
Î Verifique el nivel de aceite del motor.
un periodo prolongado, tenga en cuenta los si-
Î Revise el filtro de aire.
guientes puntos:
Î Controle la presión de los neumáticos.
Î Coloque la escoba mecánica sobre una su-
Î Comprobar el desgaste de los cepillos
perficie plana.
rotativos y la escoba lateral y si hay cin-
Î Levantar el cepillo rotativo y la escoba late-
tas enrolladas.
ral para no dañar las cerdas.
Î Colocar la barra de seguridad para el
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire la
Î Comprobar el filtro de polvo.
proceso de vaciado en alto.
llave.
Î Compruebe el funcionamiento de todos
Peligro
Î Active el freno de estacionamiento.
los elementos de mando.
Î Asegurar la escoba mecánica contra movi-
Mantenimiento semanal:
Peligro de lesiones por la inercia del motor
mientos accidentales.
Î Comprobar la estanqueidad y funciona-
Tras la detención del motor, espere 5 se-
Î Llene el depósito de combustible y cierre la
miento de todas las piezas del sistema
gundos. Durante ese lapso es imprescindi-
llave.
hidráulico.
ble mantenerse alejado de la zona de
Î Cambie el aceite del motor.
trabajo.
Î Compruebe la facilidad de movimiento
Î Limpie el aparato por dentro y por fuera.
– Antes de realizar cualquier trabajo de
de las piezas móviles y los cablen
Î Coloque el aparato en un lugar seco y pro-
mantenimiento y reparación, deje que
Bowden.
tegido.
el aparato se enfríe lo suficiente.
Mantenimiento tras el desgaste:
Î Desemborne la batería.
– No toque componentes calientes, como
Î Reemplace los cubrejuntas.
Î Cargue la batería aproximadamente cada
el motor de accionamiento o el sistema
Î Reemplace el cepillo rotativo.
dos meses.
de escape.
Î Reemplace las escobas laterales.
Cerrar el grifo de combustible
Nota
Î Abrir el capó del aparato.
Descripción, véase el capítulo "Trabajos de
Î Girar hacia arriba la palanca.
mantenimiento".
Î Cierre el capó del aparato.
¡Respetar el cuaderno de mantenimien-
to 5.950-536!
- 7
75ES
Por favor, no deje que el aceite
Peligro
Control de la presión de los neumáticos
para motores, el aceite caliente
¡Peligro de causticación!
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
y la gasolina dañen el medio
– Enjuagar con agua las salpicaduras de
superficie plana.
ambiente. Evite que sustancias
ácido en los ojos o en la piel.
nocivas penetren en el suelo y
Î Conecte el manómetro a la válvula del
– A continuación llamar inmediatamente
elimine el aceite usado de for-
neumático.
al médico.
ma que no dañe el medio am-
– Lavar la ropa sucia con agua.
Î Controle la presión de aire y, en caso
biente.
de necesidad, ajústela.
Montaje y conexión de la batería
Indicaciones de seguridad para las bate-
Î La presión de los neumáticos delante-
Î Abrir el capó del aparato.
rías
ros y traseros debe ser de 6 bar.
Î Coloque la batería en el respectivo soporte.
Al manipular baterías, tenga siempre en
Î Atornille los soportes a la base de la bate-
Limpiar manualmente el filtro de polvo
cuenta las siguientes advertencias:
ría.
Además del intervalo automático, se puede
Tenga en cuenta las indicacio-
Î Conecte el borne de polo (cable rojo) al
limpiar manualmente el filtro.
nes presentes en la batería, en
polo positivo (+).
Nota
las instrucciones de uso y en el
Î Conecte el borne de polo al polo negativo (-
Durante el funcionamiento se debe limpiar
).
manual del vehículo.
el filtro de polvo cada 15-30 minutos según
Nota
Use protección para los ojos
el polvo que tenga.
Al desmontar la batería, verifique que primero
Î Detenga el aparato.
se desemborne el cable del polo negativo.
Î Colocar la palanca en servicio de barri-
Controle que los polos y los respectivos bornes
do "húmedo".
tengan suficiente protección mediante grasa.
Mantenga a los niños alejados
Î Pulsar brevemente el botón de limpieza
del ácido y las baterías
Carga de batería
del filtro de polvo. El filtro de polvo se
Peligro
limpia aprox. durante 10 segundos.
Peligro de lesiones Al manipular baterías,
Î Colocar la palanca en servicio de barri-
Peligro de explosiones
tenga en cuenta las normas de seguridad.
do "seco".
Observe las instrucciones del fabricante
Verificación del nivel de aceite del motor
del cargador.
y rellenado
Peligro
Peligro
Prohibido hacer fuego, producir
Cargar la batería exclusivamente con un
Peligro de quemaduras
chispas, aplicar una llama di-
cargador apto.
Î Deje enfriar el motor.
recta y fumar
Î Desemborne la batería.
Î Verifique el nivel de aceite una vez
Î Desenrosque las tapas de todos los
elementos.
transcurridos no menos de 5 minutos
¡Peligro de causticación!
Î Una el cable del polo positivo del carga-
tras la detención del motor.
dor con la conexión correspondiente de
Î Abrir el capó del aparato.
la batería.
Î Una el cable del polo negativo del car-
Primeros auxilios
gador con la conexión correspondiente
de la batería.
Î Enchufe la clavija de red y encienda el
cargador.
Nota de advertencia
Î Aplique en la batería la menor corriente
de carga posible.
Î Enrosque las tapas de los elementos.
Nota
Eliminación de desechos
Cuando la batería esté cargada, desconec-
tar primero el cargador de la red y después
Î Extraiga la varilla.
de la batería.
Î Limpie e introduzca la varilla.
Î Extraiga la varilla.
Verificación y corrección del nivel de lí-
No tire la batería al cubo de la
quido de la batería
Î Leer el nivel de aceite.
basura
– El nivel de aceite debe estar entre las
몇 Advertencia
marcas “MIN“ y “MAX“.
En el caso de las baterías llenas de ácido,
– Si el nivel de aciete está por debajo de
verifique con regularidad el nivel de líquido.
la marca "MIN", rellenar con aceite de
Peligro
– El ácido de una batería cargada total-
mente tiene un peso específico de
motor.
Peligro de explosiones. No coloque herra-
1,28 kg/l a 20 ºC.
– No llenar por encima de la marca
mientas u otros objetos similares sobre la
– El ácido de una batería descargada to-
"MAX".
batería, es decir, sobre los terminales y el
talmente tiene un peso específico entre
conector de elementos.
Î Rellenar con aceite de motor por el ori-
1,00 y 1,28 kg/l.
Peligro
– En todas las célugas el peso específico
ficio de la varilla de medir el aceite.
Peligro de lesiones No deje nunca que el
tiene que ser el mismo que el ácido.
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
plomo entre en contacto con las heridas.
Î Desenrosque las tapas de todos los
cas técnicas"
Luego de trabajar con las baterías, límpie-
elementos.
Î Introducir de nuevo la varilla para medir
se siempre las manos.
Î Sacar una prueba de cada célula con el
el aceite.
Peligro
comprobador de ácido.
Î Devolver la prueba de ácido a la misma
Î Espere por lo menos 5 minutos.
¡Peligro de incendios y explosiones!
célula.
Î Verifique el nivel de aceite del motor.
– Está prohibido fumar y exponer el lugar
Î Si el nivel de líquido es demasiado ba-
a una llama directa.
jo, llene hasta la marca con agua desti-
– Los lugares en los que se cargue bate-
lada.
rías tienen que estar bien ventilador ya
Î Cargue la batería.
que se genera un gas muy explosivo a
Î Enrosque las tapas de los elementos.
la hora de cargar.
76 ES
- 8
Î Abrir la tapa lateral derecha (1).
Cambio del aceite del motor
Limpiar el filtro de combustible
Î Aflojar el perno de seguridad de la ca-
Peligro
Peligro
beza de la horquilla inferior (2) e inclinar
Peligro de quemaduras por aceite caliente.
¡Peligro de incendios y explosiones!
hacia atrás la biela de empuje.
Î Prepare un recipiente colector para al
– Está prohibido fumar y exponer el lugar
Î Desatornillar el tornillo de cabeza mole-
menos 1,5 litro de aceite.
a una llama directa.
teada (3).
Î Deje enfriar el motor.
Î Sacar el combustible del depósito.
Î Aflojar los tornillos en el grifo de com-
Î Abrir el capó del aparato.
bustible y sacar el filtro.
Î Limpiar bien el filtro con combustible
diesel.
Î Colocar el filtro limpio y fijar el grifo de
combustible.
Comprobar la instalación hidráulica
Î Ejecutar el examen visual. En caso de
pérdida de aceite en la unidad hidráuli-
ca, cilindros o tubos, informar al servi-
cio de atención al cliente de Kärcher.
Î Retire la biela del cepillo rotativo (4).
Reemplazo de la escoba lateral
Î Abatir la tapa del cepillo rotativo (cierre
Î Extraer la manguera de salida de aceite
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
de rosca (5).
del soporte.
superficie plana.
Î Extraiga el cepillo rotativo (6).
Î Quite el tornillo purgador de aceite.
Î Elevar la escoba lateral.
Î Enroscar hasta el tope el tornillo de
Î Extraiga la varilla.
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
ajuste de la regulación del rodillo rotati-
la llave.
Î Deje salir el aceite.
vo en el sentido de las agujas del reloj
Î Enroscar el tornillo de purgar aceite con
(-).
la nueva junta.
Î Montar de nuevo en orden inverso.
Î Colocar la manguera de salida de acei-
te en el soporte.
Î Rellenar con aceite de motor por el ori-
ficio de la varilla de medir el aceite.
Tipo de aceite: véanse las "Característi-
cas técnicas"
Î Introducir de nuevo la varilla para medir
el aceite.
Î Espere por lo menos 5 minutos.
Î Suelte los tornillos de fijación.
Î Verifique el nivel de aceite del motor.
Î Extraer la escoba lateral.
Î Enroscar una nueva escoba lateral.
Cambiar y limpiar el filtro de aire
Montaje del cepillo rotativo en la dirección
Control del cepillo rotativo
Peligro
de marcha
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
No utilice gasolina o soluciones de deter-
Nota
superficie plana.
gente con punto de inflamación bajo para
Î Levante el cepillo rotativo.
Al montar el nuevo cepillo, tenga en cuenta
limpiar el cartucho filtrante para filtros de
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
la posición de las cerdas.
aire bajo ningún concepto.
la llave.
Nota
Î Abrir el capó del aparato.
Î Asegure el equipo contra movimientos
Tras el montaje del nuevo cepillo rotativo,
accidentales con un calzo.
la superficie de barrido debe reajustarse.
Î Active el freno de estacionamiento.
Control y ajuste de la superficie de barri-
Î Extraiga las cintas y los cordones del
do del cepillo rotativo
cepillo rotativo.
Î Controle la presión de los neumáticos.
Reemplazo del cepillo rotativo
Î Desconectar la aspiración de polov,
Es necesario realizar el cambio cuando el
para ello colocar la palanca en servicio
resultado del barrido empeora ostensible-
de barrido "húmedo".
mente debido al desgaste de las cerdas.
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
Î Levante el cepillo rotativo.
superficie plana.
Î Elevar la escoba lateral.
Î Bajar el cepillo rotativo.
Î Trabaje con la escoba mecánica sobre
Î Extraer y examinar el cartucho de filtro
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
un suelo liso y plano, que esté cubierto
(1).
la llave.
de forma visible con polvo o arcilla.
Î Limpiar el cartucho de filtro o cambiar
Î Asegure el equipo contra movimientos
Î Baje el cepillo rotativo (posición inter-
en caso de fuerte ensuciamiento.
accidentales con un calzo.
media) y deje girar durante un breve
– Limpieza: Limpiar el cartucho de filtro
Î Active el freno de estacionamiento.
lapso.
con aire comprimido o sacudir sobre
Î Levante el cepillo rotativo.
una superficie dura. No limpie con el
cepillo, ya que de lo contrario la sucie-
Î Abrir la tapa de suciedad gruesa.
dad se comprime en las fibras. No lim-
Î Salga con el equipo marcha atrás.
piar con jabonadura, ya que en este
Î Comprobar el nivel de barrido.
tipo se trata de un filtro húmedo de
aceite.
Î Coloque la unidad límpia o una nueva.
- 9
77ES
Cubrejuntas trasero
Reemplazo de la lámpara incandescente
Î Quite las fijaciones del cubrejuntas.
Î Detenga el aparato.
Î Retirar la lámina de estanqueidad.
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
Î Coloque la nueva lámina de estanquei-
la llave.
dad.
Î Alinee el cubrejuntas.
Î Ajustar la distancia al suelo del cubre-
juntas a 1-5 mm.
Î Fije el nuevo cubrejuntas.
Cubrejuntas laterales
La superficie de barrido forma un rectángu-
Î Desatornillar las sujeciones de los cu-
lo regular, que tiene entre 30 y 50 mm de
brejuntas.
ancho.
Î Retirar los cubrejuntas.
Nota
Î Colocar cubrejuntas nuevos.
La superficie de barrido no debe ser trape-
Î Alinee los cubrejuntas.
Î Soltar las fijaciones del diafragma.
zoidal. Si ello ocurre, póngase en contacto
Î Ajustar la distancia al suelo del cubre-
Î Retire el diafragma (1).
con el servicio técnico.
juntas a 1-3 mm.
Î Desenroscar el tornillo entre el travesaño
Ajuste la superficie de barrido:
Î Fije el nuevo cubrejuntas.
del portalámparas del foco defectuoso.
Nota
Cambio del filtro de polvo
Î Girar el cristal disperos del foco defec-
Sólo para el modo de servicio "Ajuste fino".
tuoso en el sentido contrario a las agu-
Peligro
Î Abrir el capó del aparato.
jas del reloj aprox. 1/4 de vuelta (2) y
Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el
extraer la carcasa del reflector (3).
depósito de basura. Para efectuar trabajos
Î Extraer la bombilla.
en el sistema de filtro, utilice una máscara an-
Î Instale la lampara nueva.
tipolvo. Observe las normas de seguridad re-
feridas al tratamiento de polvos finos.
Î Colocar la carcasa del reflector desde
abajo en el diafragma y fijar con aprox.
Nota
1/4 de vuelta en el sentido del reloj.
Un depósito significativo de polvo en la sa-
Procurar encajar bien, el rötulo HALÓ-
lida de aire del ventilador significa que el fil-
GENO del foco se tiene que poder leer
tro de polvo no se colocado correctamente
en horizontal (4).
o está defectuoso.
Î Enroscar el tornillo entre el travesaño
del portalámparas.
Aumento de la superficie de barrido:
Î Gire el tornillo de regulación en el sen-
Î Fijar el diafragma.
tido opuesto a las agujas del reloj (+).
Cambiar el fusibles
Disminución de la superficie de barrido:
Nota
Î Gire el tornillo de regulación en el sen-
Utilice únicamente fusibles del mismo tipo.
tido de las agujas del reloj (-).
Ajuste y cambio de los cubrejuntas
Nota
Cambiar inmediatamente las cubrejuntas
dañadas o desgastadas.
Î Levantar el depósito de suciedad hasta
Î Coloque la escoba mecánica sobre una
la mita (1).
superficie plana.
Î Abra las tapas (2).
Î Levante el cepillo rotativo.
Î Girar hacia delante y retirar la caja del
Î Gire la llave de encendido a "0" y retire
filtro (3).
la llave.
Î Asegure el equipo contra movimientos
Î Abrir el capó del aparato.
accidentales con un calzo.
Î Sustituya los fusibles defectuosos.
Î Active el freno de estacionamiento.
Nota
Varios defectos del mismo fusible indica un
error técnico del sistema eléctrico. Pónga-
se en contacto con el servicio técnico de
Kärcher.
Î Abatir el mango (4), extraer y girar 90º
(bloquear).
Î Retire el cartucho de filtro (5).
Î Colocar un nuevo cartucho de filtro, los
pernos tienen que introducirse en los
Cubrejuntas delantero
orificios (6).
Î Quite las fijaciones del cubrejuntas.
Î Colocar el asa en la posición de salida
Î Retirar la lámina de estanqueidad.
y bloquear. Respetar la posición correc-
Î Fije el nuevo cubrejuntas.
ta del filtro.
Nota
Î Colocar y cerrar la caja del filtro.
El cubrejuntas delantero no se puede ajustar.
78 ES
- 10
Оглавление
- Symbole auf dem Gerät
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Geräteelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Transport
- Lagerung des Gerätes
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Garantie CE-Erklärung
- Symbols on the machine
- Proper use
- Device elements
- Before Startup
- Transport Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Warranty CE declaration
- Symboles sur l'appareil
- Utilisation conforme
- Éléments de l'appareil
- Avant la mise en service
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Garantie Déclaration CE
- Simboli riportati
- Uso conforme a destinazione
- Parti dell'apparecchio
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Garanzia Dichiarazione CE
- Symbolen op het toestel
- Reglementair gebruik
- Apparaat-elementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Vervoer
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Garantie CE-verklaring
- Símbolos del manual de
- Función
- Elementos del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Transporte Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Garantía Declaración CE
- Symboler på aggregatet
- Ändamålsenlig användning
- Aggregatelement
- Före ibruktagande
- Transport
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Garanti CE-försäkran
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία συσκευής
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Αποθήκευση της συσκευής
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης CE
- Символы в руководстве по
- Использование по
- Элементы прибора
- Перед началом работы
- Уход и техническое
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Гарантия Заявление о соответствии требованиям СЕ