Karcher KMR 1250 D KAT: Parti dell'apparecchio
Parti dell'apparecchio: Karcher KMR 1250 D KAT
Parti dell'apparecchio
1 Sedile (con interruttore contatto sedile)
2 Quadro di comando
3Luci
4 Scopa laterale destra
5 Scopa laterale sinistra
6 Scarico in altezza
7 Vano raccolta
8Cofano
9 Rullospazzola
10 Serranda per lo sporco grossolano
44 IT
- 3
Quadro di comando
1 Chiave di accensione
13 Abbassare il vano raccolta
Apertura/Chiusura cofano
2 Regolazione del numero di giri del motore
(funzione possibile solo con l'interruttore co-
dell'apparecchio
3 Sollevamento/abbassamento spazzole
mando a due mani)
laterali, destra
14 Pulire il filtro della polvere
Î Ribaltare il sedile in avanti.
4 Posizione superiore: Sollevare il rullo-
15 Spazzamento umido/a secco (attivazione/
Î Aprire il cofano dell'apparecchio con
spazzola
disattivazione aspirazione polvere)
l'apposita cassetta prensile (tirare verso
l'alto).
Posizione centrale: Abbassamento del
16 Pedale di avanzamento
rullospazzola (modalità di funziona-
17 Pedale di retromarcia
Avvertenza
mento „Regolazione fissa“)
18 Clacson
Il cofano dell'apparecchio viene retto dalla
Posizione inferiore: Abbassamento del
19 Volante
molla a gas superiore.
rullospazzola (modalità di funziona-
20 Apertura/Chiusura cofano dell'apparecchio
Contrassegno colore
mento „posizionamento galleggiante“)
5 Sollevamento/abbassamento spazzole
– Gli elementi di comando per il processo di
laterali, sinistra (opzione)
pulizia sono gialli.
6 Interruttore comando a due mani
– Gli elementi di comando per la manuten-
zione ed il service sono grigio chiaro.
7 Contatore ore di funzionamento
8Luci
9 Sollevamento/abbassamento serranda
10 Freno di stazionamento/Freno di servizio
11 Ribaltare il vano raccolta
(funzione possibile solo con l'interrutto-
re comando a due mani)
12 Sollevare il vano raccolta
(funzione possibile solo con l'interrutto-
re comando a due mani)
- 4
45IT
Оглавление
- Symbole auf dem Gerät
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Geräteelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Transport
- Lagerung des Gerätes
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Garantie CE-Erklärung
- Symbols on the machine
- Proper use
- Device elements
- Before Startup
- Transport Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Warranty CE declaration
- Symboles sur l'appareil
- Utilisation conforme
- Éléments de l'appareil
- Avant la mise en service
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Garantie Déclaration CE
- Simboli riportati
- Uso conforme a destinazione
- Parti dell'apparecchio
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Garanzia Dichiarazione CE
- Symbolen op het toestel
- Reglementair gebruik
- Apparaat-elementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Vervoer
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Garantie CE-verklaring
- Símbolos del manual de
- Función
- Elementos del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Transporte Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Garantía Declaración CE
- Symboler på aggregatet
- Ändamålsenlig användning
- Aggregatelement
- Före ibruktagande
- Transport
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Garanti CE-försäkran
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία συσκευής
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Αποθήκευση της συσκευής
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης CE
- Символы в руководстве по
- Использование по
- Элементы прибора
- Перед началом работы
- Уход и техническое
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Гарантия Заявление о соответствии требованиям СЕ