Karcher KMR 1250 D KAT: Simboli riportati
Simboli riportati: Karcher KMR 1250 D KAT
Prima di utilizzare l'apparecchio
Apparecchi con motore a combustione
Simboli riportati
per la prima volta, leggere le
Pericolo
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
sull’apparecchio
Rischio di lesioni!
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
Pericolo di scottature
– Il foro di uscita del gas di scarico non
dita dell'apparecchio.
causate da superfici cal-
deve essere chiuso.
Indice
de! Prima di effettuare
– Non piegarsi sopra il foro di uscita del
qualsiasi intervento
gas di scarico (pericolo di ustione).
Protezione dell’ambiente IT - 1
sull'apparecchio lascia-
– Non toccare il motore trazione (pericolo
re raffreddare sufficien-
Simboli riportati nel manuale
IT - 1
di ustione).
temente l'impianto di
d'uso
scarico.
– I gas di scarico sono nocivi e dannosi
Simboli riportati sull’apparecchio IT - 2
per la salute, pertanto non devono es-
Norme di sicurezza IT - 1
sere respirati.
Norme di sicurezza
Funzione IT - 1
– Dopo lo spegnimento, il motore ci mette
Avvertenze generali
circa 3-4 secondi a fermarsi completa-
Uso conforme a destinazione IT - 2
mente. Durante questo lasso di tempo
Parti dell'apparecchio IT - 3
Si dovessero verificare danni dovuti al tra-
stare assolutamente lontani dall'area
Prima della messa in funzione IT - 5
sporto al momento del disimballo, informa-
della trasmissione.
re immediatamente il proprio rivenditore.
Messa in funzione IT - 5
– Le targhette di avvertimento sull'appa-
Accessori e ricambi
Uso IT - 5
recchio forniscono importanti indicazio-
– Impiegare esclusivamente accessori e ri-
Trasporto IT - 7
ni per un uso sicuro.
cambi autorizzati dal produttore. Acces-
– Oltre alle indicazioni contenute nel ma-
Conservazione dell'apparecchio IT - 7
sori e ricambi originali garantiscono che
nuale d’uso è necessario osservare le
l’apparecchio possa essere impiegato in
Fermo dell'impianto IT - 7
norme di sicurezza e antinfortunistiche
modo sicuro e senza disfunzioni.
Cura e manutenzione IT - 7
generali vigenti.
– La lista dei pezzi di ricambio più comuni
Guida alla risoluzione dei guasti IT - 12
Modalità di marcia
è riportata alla fine del presente manua-
Dati tecnici IT - 13
Pericolo
le d'uso.
Garanzia IT - 14
Rischio di lesioni!
– Maggiori informazioni sulle parti di ri-
Dichiarazione CE IT - 14
Rischio di ribaltamento in forte pendenza.
cambio sono reperibili al sito www.kaer-
– In senso di marcia non percorrere pen-
cher.com alla voce “Service”.
Protezione dell’ambiente
denze superiori al 18%.
Funzione
Rischio di ribaltamento nella guida veloce
Tutti gli imballaggi sono ricicla-
delle curve.
bili. Gli imballaggi non vanno
– Percorrere le curve a velocità ridotta.
gettati nei rifiuti domestici, ma
Rischio di ribaltamento su terreni instabili.
consegnati ai relativi centri di
– Condurre l'apparecchio solo su pavi-
raccolta.
mentazioni stabili.
Gli apparecchi dismessi conten-
Rischio di ribaltamento in caso di inclina-
gono materiali riciclabili preziosi
zione laterale eccessiva.
e vanno consegnati ai relativi
– Percorrere diagonalmente al senso di
centri di raccolta. Batterie, olio e
marcia pendenze non superiori al 10%.
sostanze simili non devono es-
– Rispettare in linea di principio le norme,
sere dispersi nell’ambiente. Si
i regolamenti e le disposizioni che val-
La spazzatrice funziona secondo il seguen-
prega quindi di smaltire gli ap-
gono per gli autoveicoli.
te principio.
parecchi dismessi mediante i si-
– L'operatore deve utilizzare l'apparec-
– Le scope laterali (3) puliscono gli angoli
stemi di raccolta differenziata.
chio in modo conforme alla destinazio-
ne d'uso. Durante la guida, deve tenere
ed i bordi della superficie da pulire e
Avvertenze sui contenuti (REACH)
conto delle condizioni presenti in loco e
convogliano lo sporco nella carreggiata
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
fare attenzione a persone terze (in par-
del rullospazzola.
disponibili all'indirizzo:
ticolare bambini) durante l'uso dell'ap-
– Il rullospazzola rotante (4) convoglia lo
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
parecchio.
sporco direttamente nel vano raccolta (5).
umweltschutz/REACH.htm
– L'apparecchio deve essere utilizzato
– La polvere che si alza nel vano raccolta
solo da persone istruite sul rispettivo
viene separata per mezzo del filtro pol-
Simboli riportati nel manuale
uso o che hanno dato prova di sapere
vere (2) e l'aria filtrata viene aspirata
d'uso
utilizzare l'apparecchio ed espressa-
dall'aspiratore-raccoglitore (1).
mente incaricate dell'uso.
Pericolo
– È vietato l'impiego dell'apparecchio da
Per un rischio imminente che determina le-
parte di bambini o adolescenti.
sioni gravi o la morte.
– Non è consentito trasportare altre persone.
– Le spazzatrici uomo a bordo devono
몇 Attenzione
essere messe in movimento solo stan-
Per una situazione di rischio possibile che
do seduti.
potrebbe determinare lesioni gravi o la
Î Per evitare che l'apparecchio venga uti-
morte.
lizzato da persone non autorizzate, to-
Attenzione
gliere la chiave di accensione.
Î Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
Per una situazione di rischio possibile che
dito quando è in funzione il motore.
potrebbe determinare danni leggeri a per-
L'operatore deve lasciare l'apparecchio
sone o cose.
solo dopo aver spento il motore, averlo
bloccato contro eventuali movimenti,
aver inserito il freno ed estratto la chia-
ve di accensione.
42 IT
- 1
Оглавление
- Symbole auf dem Gerät
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Geräteelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Transport
- Lagerung des Gerätes
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Garantie CE-Erklärung
- Symbols on the machine
- Proper use
- Device elements
- Before Startup
- Transport Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Warranty CE declaration
- Symboles sur l'appareil
- Utilisation conforme
- Éléments de l'appareil
- Avant la mise en service
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Garantie Déclaration CE
- Simboli riportati
- Uso conforme a destinazione
- Parti dell'apparecchio
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Garanzia Dichiarazione CE
- Symbolen op het toestel
- Reglementair gebruik
- Apparaat-elementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Vervoer
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Garantie CE-verklaring
- Símbolos del manual de
- Función
- Elementos del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Transporte Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Garantía Declaración CE
- Symboler på aggregatet
- Ändamålsenlig användning
- Aggregatelement
- Före ibruktagande
- Transport
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Garanti CE-försäkran
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία συσκευής
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Αποθήκευση της συσκευής
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης CE
- Символы в руководстве по
- Использование по
- Элементы прибора
- Перед началом работы
- Уход и техническое
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Гарантия Заявление о соответствии требованиям СЕ