Karcher KMR 1250 D KAT: Avant la mise en service
Avant la mise en service: Karcher KMR 1250 D KAT
Avant la mise en service
Déplacement de la balayeuse sans
Utilisation
autopropulsion
Déchargement de la machine
Réglage du siège du conducteur
Î Serrer le frein de stationnement.
몇
Avertissement
Î Ouvrir le capot de l'appareil.
N'utiliser en aucun cas un élévateur pour
Î Mettre le levier de mise en roue libre sur
décharger cette machine sous peine de
la position ON.
l'endommager.
Le mécanisme d'entraînement est en service.
Pour décharger cet appareil, procéder
Î Fermer le capot.
comme suit :
Î Desserrer le frein.
Î Enlever les madriers de la palette et les
L'appareil peut être conduit.
clouer aux butées de la palette (côté
Mise en service
avant de l'appareil).
Î Retirer les sangles de fixation des
Consignes générales
points d'ancrage.
Î Décrocher les barres pour le dispositif
Î Garer la balayeuse sur une surface plane.
d'inclinaison.
Î Retirer la clé de contact.
Î Desserrer les 4 vis de fixation.
Î Serrer le frein de stationnement.
Î Amener le siège dans la position désirée.
Î Serrer les vis de fixation et raccrocher
Faire le plein
les barres.
Danger
Démarrage de la machine
Risque d'explosion !
– Peut être uniquement utilisé le carburant
Remarque
mentionné dans le manuel d'utilisation.
L'appareil est équipé d'un siège avec con-
– Ne faites jamais le plein dans des lo-
tact de sécurité. Lorsque le conducteur
Î Chasser les cales pour le blocage des
caux fermés.
quitte son siège, la machine est arrêtée.
roues et les utiliser à droite et à gauche
– Il est interdit de fumer ou de faire brûler
Ouverture du robinet de carburant
pour soutenir les madriers.
des objets.
Î Ouvrir le capot de l'appareil.
Î Descendre l'appareil hors de la palette
– Faire attention qu'aucun carburant tom-
par la rampe ainsi installée.
be sur les surfaces chaudes.
Î Enlever l'attache du balai latéral lié au
Î Couper le moteur.
châssis pour le transport.
Î Ouvrir le capot de l'appareil.
Vous pouvez déplacer la balayeuse de
deux façons:
(1) Pousser la machine (voir déplacement
de la machine sans autopropulsion).
(2) Conduire la machine (voir déplacement
de la machine avec autopropulsion).
Déplacement de la balayeuse sans
Î Tourner le levier vers le bas en position
autopropulsion
O (Ouvert).
Danger
Î Fermer le capot.
Risque de blessure ! Avant d'enclencher le
Mettre l'appareil en marche
Î Ouvrir le réservoir de carburant.
mode roue-libre, il convient de sécuriser la ma-
Î Prendre place sur le siège du conducteur.
Î Faire le plein de gazole
chine afin qu'elle ne puisse rouler librement.
Î Pédale d'accélérateur en position zéro.
Î Remplir le réservoir au maximum jus-
Î Serrer le frein de stationnement.
Î Serrer le frein de stationnement.
qu'à 1 cm du niveau de remplissage.
Î Ouvrir le capot de l'appareil.
Î Amener le réglage de régime moteur en
Î Essuyer le carburant qui aurait pu débor-
position centrale (régime de service).
der et refermer le réservoir à carburant.
Î Placer la clef de démarrage dans la ser-
Î Fermer le capot.
rure d'allumage.
Remarque
Î Tourner la clé de contact au delà de la
Le contenu du réservoir est suffisant pour
position 1.
une utilisation de la machine pendant une
Î Lorsque la machine a démarré, relâ-
durée d'environ trois heures.
cher la clé de contact.
Travaux de contrôle et de
Remarque
maintenance
Ne jamais actionner le démarreur plus de
Î Vérifier le niveau d'huile.
10 secondes. Attendez 10 secondes avant
Î Mettre le levier de mise en roue libre sur
d'actionner le démarreur à nouveau .
Î Contrôler le niveau de l'huile hydraulique.
la position OFF.
Î Vider le bac à poussières.
Le mécanisme d'entraînement est ainsi
Î Vérifier la brosse rotative.
hors fonction.
Î Vérifier la pression des pneus.
Î Fermer le capot.
Î Nettoyer le filtre à poussières.
Î Desserrer le frein.
La machine peut être poussée.
Remarque
Voir description au chapitre Entretien et
Remarque
maintenance.
Ne jamais déplacer la balayeuse sans
l'aide du moteur à une vitesse supérieure à
10 km/h ni sur de longues distances.
- 5
33FR
Remarque
Danger
Déplacer la balayeuse
Pendant l'exploitation, le filtre à poussière
Risque de basculement ! Pour le proces-
Î Remonter la brosse.
doit être nettoyé toutes les 15 à 30 minutes,
sus de vidage du bac, veiller à garer le vé-
Î Lever les balais latéraux.
selon la quantité de poussières.
hicule sur une surface plane.
Î Desserrer le frein.
Remarque
Î Immobiliser la machine.
Avancer
Î Remonter la brosse.
Pour un nettoyage de surface, abaisser
Î Appuyer lentement sur la pédale d'ac-
seulement la brosse rotative.
célérateur droite.
Remarque
Reculer
Remarque
Il n'est possible de faire basculer le bac
Danger
Pour le nettoyage de bordures, abaisser
qu'à partir d'une certaine hauteur.
Risque de blessure ! En reculant, aucun
également les balais latéraux.
Remarque
danger ne peut exister pour des troisièmes,
Balayer une surface plane
La procédure suivante ne peut être effec-
le cas échéant laisser vous guidez.
Bloquer la brosse rotative en mode "Régla-
tuée qu'avec la commande à deux mains.
Î Appuyer lentement sur la pédale d'ac-
ge fin".
célérateur gauche.
Î Abaisser la brosse rotative, pour cela,
Remarque
amener le levier en position centrale
Î Relever le bac à poussières.
Pour la conduite
(faible usure de la brosse rotative).
Lorsque la hauteur désirée est atteinte :
– Les pédales d'accélérateur permettent
Balayer une surface inégale
de régler la vitesse de déplacement de
Bloquer la brosse rotative en mode "Sus-
façon continu.
pension flottante".
– Evitez d'actionner la pédale par à-
Î Abaisser la brosse rotative, pour cela,
Î Basculer le bac à poussières en posi-
coups, cela pourrait endommager le
amener le levier en position inférieure
système hydraulique.
tion de vidage.
(usure élevée de la brosse rotative).
– Relâcher légèrement la pédale de mar-
che avant lorque la puissance faiblit
Balayer des objet plus grandes
dans les montées.
Remarque
Freinage
Pour balayer de plus grands objets, par
Î La machine freine automatiquement et
exemple des boîtes de boisson ou de plus
s'immobilise lorsque la pédale d'accélé-
grandes quantités de feuillage, le clapet de
rateur avant est relâchée.
gros déchets doit être levé de courte durée.
Remarque
Relever la trappe à gros déchets :
Î Ouvrir la trappe à gros déchets à la main.
Si l'action du frein automatique ne suffit pas
pour atteindre l'arrêt complet de l'appareil, il
Î Rouler à faible vitesse au-dessus des dé-
est possible de recourir au frein de stationne-
chets de grande taille avec la trappe à
– Le bac à poussières est vidé le plus fa-
ment ou à la pédale de marche arrière.
gros déchets ouverte.
cilement dans la position totalement
Franchissement des obstacles
Remarque
sortie.
Franchir des obstacles fixes jusqu'à 50 mm
Pour obtenir un résultat optimal, la trappe à
– Lorsque le bouton pour le mécanisme
de hauteur :
gros déchets doit être intégralement abaissée.
de basculement du bac à poussières
Î Franchir l'obstacle avec précaution en
est relâché, celui-ci revient automati-
avançant lentement.
Balayage de sols secs
quement dans sa position de départ.
Franchir des obstacles fixes de plus de 50
Î Pour un nettoyage de surface, abaisser
mm de hauteur :
la brosse rotative.
Î Le véhicule ne peut franchir ces obsta-
Î Pour le nettoyage de bordures, abais-
cles qu'avec une rampe appropriée.
ser également les balais latéraux.
Î Basculer le bac à poussières jusqu'à la
Balayage
Mettre l'aspiration en service si le revête-
position finale.
ment est poussiéreux.
Danger
Î Mettre le levier sur balayage "sec".
Mise hors service de l'appareil
Risque de blessure ! Lorsque la trappe à
Balayage de sols humides ou mouillés
Î La machine freine automatiquement et
gros déchets est ouverte, la brosse rotative
Mettre l'aspiration de la poussière hors ser-
s'immobilise lorsque la pédale d'accélé-
peut projeter des pierres ou des graviers
vice pour protéger le filtre à poussières de
rateur avant est relâchée.
vers l'avant. Veiller à ne mettre en danger
l'humidité.
Î Mettre le réglage de régime moteur au
aucune personne, animal ou objet.
Î Mettre le levier sur balayage "humide".
régime minimum.
몇 Avertissement
Î Serrer le frein de stationnement.
Vider le bac à poussières.
Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de
Î Remonter la brosse.
fer ou autres matériaux risquant de détério-
Remarque
Î Lever les balais latéraux.
rer le mécanisme de balayage.
Attendre la fin du nettoyage automatique
Î Tourner la clé de contact sur "0" et la re-
몇 Avertissement
du filtre et le dépôt des poussières avant
tirer.
Afin d'éviter d'endommager le sol, ne pas
d'ouvrir et de vider le bac à poussières.
Remarque
utiliser la balayeuse sans qu'elle ne se dé-
Danger
Après l'arrêt de la machine, le filtre à pous-
place.
Risque de blessure ! Veiller à ce qu'aucune
sières est automatiquement nettoyé pen-
Remarque
personne ni aucun animal ne se trouve
dant 10 secondes.
Adapter la vitesse du véhicule en fonction
dans la zone de basculement pendant le vi-
du lieu pour obtenir un résultat de balayage
dage du bac à poussières.
optimal.
Danger
Remarque
Risque d'écrasement ! Ne jamais appro-
Le bac à poussières doit être vidé réguliè-
cher les mains du mécanisme de vidage.
rement pendant l'utilisation de la balayeu-
Ne jamais rester sous le bac lorsqu'il est re-
se.
levé.
34 FR
- 6
Оглавление
- Symbole auf dem Gerät
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Geräteelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Transport
- Lagerung des Gerätes
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Garantie CE-Erklärung
- Symbols on the machine
- Proper use
- Device elements
- Before Startup
- Transport Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Warranty CE declaration
- Symboles sur l'appareil
- Utilisation conforme
- Éléments de l'appareil
- Avant la mise en service
- Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Garantie Déclaration CE
- Simboli riportati
- Uso conforme a destinazione
- Parti dell'apparecchio
- Prima della messa in funzione
- Fermo dell'impianto
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Garanzia Dichiarazione CE
- Symbolen op het toestel
- Reglementair gebruik
- Apparaat-elementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Vervoer
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Garantie CE-verklaring
- Símbolos del manual de
- Función
- Elementos del aparato
- Antes de la puesta en marcha
- Transporte Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Garantía Declaración CE
- Symboler på aggregatet
- Ändamålsenlig användning
- Aggregatelement
- Före ibruktagande
- Transport
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Garanti CE-försäkran
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο
- Λειτουργία Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία συσκευής
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Αποθήκευση της συσκευής
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εγγύηση Δήλωση συμμόρφωσης CE
- Символы в руководстве по
- Использование по
- Элементы прибора
- Перед началом работы
- Уход и техническое
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Гарантия Заявление о соответствии требованиям СЕ