Karcher KM 90-60 R Lpg Adv: Scoaterea din func ţ iune
Scoaterea din func ţ iune: Karcher KM 90-60 R Lpg Adv

-
7
Aten
ţ
ie
Pentru a preveni deteriorarea podelei, nu
l
ă
sa
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat s
ă
func
ţ
ioneze pe
loc.
Not
ă
:
Pentru a atinge un rezultat optim de
cur
ăţ
are, viteza de deplasare trebuie adap-
tat
ă
la condi
ţ
iile existente.
Not
ă
:
În timpul utiliz
ă
rii, rezervorul de mur-
d
ă
rie trebuie golit periodic.
Not
ă
:
La cur
ăţ
area suprafe
ţ
elor coborâ
ţ
i
numai cilindrul de m
ă
turare.
Not
ă
:
La cur
ăţ
area unor margini laterale,
coborâ
ţ
i
ş
i m
ă
tura lateral
ă
.
Regla
ţ
i comutatorul de program pe
treapta 2. Cilindrul de m
ă
turare este co-
borât.
Not
ă
:
Cilindrul de m
ă
turare porne
ş
te auto-
mat.
Not
ă
:
Pentru m
ă
turarea obiectelor mai ma-
ri, la o în
ă
l
ţ
ime de pân
ă
la 50 mm, de ex.
cutii de
ţ
ig
ă
ri, clapeta pentru murd
ă
ria gro-
sier
ă
trebuie ridicat
ă
pentru scurt timp.
Ridicarea clapetei pentru murd
ă
rie grosie-
r
ă
:
Ap
ă
sa
ţ
i pedala clapetei pentru murd
ă
-
rie grosier
ă
în fa
ţă
ş
i
ţ
ine
ţ
i-o ap
ă
sat
ă
.
Pentru coborâre lua
ţ
i piciorul de pe pe-
dal
ă
.
Not
ă
:
Un rezultat optim de cur
ăţ
are se
ob
ţ
ine doar dac
ă
clapeta pentru murd
ă
-
ria grosier
ă
este coborât
ă
complet.
Regla
ţ
i comutatorul de program pe
treapta 3. M
ă
tura lateral
ă
ş
i cilindrul de
m
ă
turare sunt l
ă
sate în jos.
Not
ă
:
Cilindrul de m
ă
turare
ş
i m
ă
tura
lateral
ă
pornesc automat.
Închide
ţ
i clapeta pentru aspirare ume-
d
ă
/uscat
ă
.
Deschide
ţ
i clapeta pentru aspirare
umed
ă
/uscat
ă
.
Not
ă
:
Astfel ve
ţ
i evita înfundarea siste-
mului de filtrare.
Deschide
ţ
i clapeta pentru aspirare
umed
ă
/uscat
ă
.
Not
ă
:
Astfel, filtrul de praf este protejat
împotriva umezelii.
Aparatul este dotat cu un sistem automat
de cur
ăţ
are a filtrului.
Cur
ăţ
area are loc automat la intervale de
cca. 15 secunde. La cur
ăţ
are se aude un
zgomot scurt de suflare.
Verifica
ţ
i din când în când filtrul de praf
montat în privin
ţ
a murd
ă
ririi. Schimba
ţ
i
filtrul, dac
ă
acesta este deteriorat sau
murdar.
Indica
ţ
ie:
Înainte de depozitarea aparatu-
lui a
ş
tepta
ţ
i cel pu
ţ
in 1 minut, înainte s
ă
deschide
ţ
i
ş
i s
ă
goli
ţ
i rezervorul de murd
ă
-
rie. Astfel praful se poate depune.
Ridica
ţ
i u
ş
or rezervorul de mizerie
ş
i
trage
ţ
i-l afar
ă
.
Golirea rezervorului de mizerie.
Împinge
ţ
i la loc rezervorul de mizerie
ş
i
fixa
ţ
i-l.
Goli
ţ
i
ş
i rezervorul de mizerie de pe par-
tea cealalt
ă
.
Indica
ţ
ie:
Dup
ă
oprirea aparatului filtrul de
praf se cur
ăţă
automat. A
ş
tepta
ţ
i cca. 2 mi-
nute înainte de deschiderea capacului apa-
ratului.
Regla
ţ
i comutatorul de program pe
treapta 1 (deplasare). M
ă
tura lateral
ă
ş
i
cilindrul de m
ă
turare sunt ridicate.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia 0
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Închide
ţ
i supapa de extragere a gaze-
lor, rotind-o în sensul acelor de ceas.
Pericol
Pericol de r
ă
nire
ş
i deteriorare a aparatului!
La transport
ţ
ine
ţ
i cont de greutatea apara-
tului.
Pericol
La înc
ă
rcarea aparatului maneta de mers
liber trebuie s
ă
se afle în pozi
ţ
ia inferioar
ă
.
Abia dup
ă
aceea sunt activate sistemul de
propulsie
ş
i frâna de imobilizare. Pe pante,
aparatul trebuie deplasat cu ac
ţ
ionare pro-
prie.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia 0
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Închide
ţ
i supapa de extragere a gaze-
lor, rotind-o în sensul acelor de ceas.
Îndep
ă
rta
ţ
i butelia de gaz pentru trans-
port
ş
i închide
ţ
i-o cu capacul de protec-
ţ
ie, vezi capitolul "Montarea/
schimbarea buteliei de gaz".
Fixa
ţ
i ro
ţ
ile aparatului cu o pan
ă
.
Fixa
ţ
i aparatul cu curele de prindere
sau frânghii.
În cazul transport
ă
rii în vehicule asigu-
ra
ţ
i aparatul contra derap
ă
rii
ş
i r
ă
stur-
n
ă
rii conform normelor în vigoare.
Not
ă
:
Respecta
ţ
i marcajele pentru zonele
de fixare de pe cadru (simbol cu lan
ţ
). La
înc
ă
rcare sau desc
ă
rcare, aparatul poate fi
utilizat numai pe pante de maxim 18%.
Pericol
Pericol de r
ă
nire
ş
i deteriorare a aparatului!
La depozitare
ţ
ine
ţ
i cont de greutatea apa-
ratului.
Dac
ă
ma
ş
ina de m
ă
turat urmeaz
ă
s
ă
nu fie
folosit
ă
o perioad
ă
mai îndelungat
ă
, res-
pecta
ţ
i urm
ă
toarele puncte:
Schimba
ţ
i uleiul de motor.
Regla
ţ
i comutatorul de program pe
treapta 1 (deplasare). Cilindrul de m
ă
tu-
rare
ş
i m
ă
tura lateral
ă
sunt ridicate pen-
tru a nu deteriora perii.
Roti
ţ
i cheia de contact în pozi
ţ
ia 0
ş
i
apoi scoate
ţ
i-o.
Închide
ţ
i supapa de extragere a gaze-
lor, rotind-o în sensul acelor de ceas.
De
ş
uruba
ţ
i conducta de gaze cu ajuto-
rul piuli
ţ
ei olandeze (cu o cheie de 30
mm).
M
ă
turarea cu cilindru de m
ă
turare
M
ă
turarea cu clapeta ridicat
ă
M
ă
turarea cu m
ă
tura lateral
ă
M
ă
turarea podelelor uscate
M
ă
turarea mizeriilor fibroase
ş
i uscate
(de ex. iarb
ă
uscat
ă
, pai)
M
ă
turarea podelelor umede sau uscate
Cur
ăţ
area filtrului
Golirea rezervorului de mizerie
Oprirea aparatului
Închiderea robinetul de alimentare cu
gaz (motor pe gaz)
Transportul
Depozitarea
Scoaterea din func ţ iune
295 RO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bestimmungsgemäße Ver- wendung
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Stilllegung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Proper use
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Shutdown
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Uso conforme a destinazione
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoudsopgave
- Reglementair gebruik
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Stillegging
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Uso previsto
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Parada
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Bestemmelsesmæssig‚ anvendelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Innholdsfortegnelse
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Sette bort
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Ändamålsenlig användning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Sisällysluettelo
- Käyttötarkoitus
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kurallara uygun kullan ı m
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Durdurma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначению
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Вывод из эксплуатации Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Leállítás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Používání v souladu s ur č ením
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Odstavení
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Namenska uporaba
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Mirovanje naprave
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- U ż ytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Scoaterea din func ţ iune
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Odstavenie
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Namjensko korištenje
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначение
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Sihipärane kasutamine
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Seismapanek
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Iekonserv ē šana
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Laikinas prietaiso nenaudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Зберігання Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства