Karcher HDS 801 B – страница 9
Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 801 B
AB uygunluk bildirisi
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine-
nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-
yasaya sürülen modeliyle AB
yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü-
venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol-
duğunu bildiririz. Onayımız olmadan
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
Tip: 1.210-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2000/14/EG
2004/108/EG
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
yöntemleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
Ölçülen: 102
Garanti edilen:104
5.957-554
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
– 11
161TR
Teknik Bilgiler
HDS 801 B
Koruma şekli -- IPX5
Motor
Benzinli motor Honda -- GX 160, 1 silindir, 4 za-
manlı
3600 devir/dakikada nominal güç kW/BG 4 / 5,5
Çalışma devri d/dk 3300
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 30
Besleme miktar l/saat (l/daki-
750 (12,5)
ka)
Besleme bas MPa (bar) 0,6 (6)
Besleme hortumu uzunluğu m 7,5
Besleme hortumu çapı (min.) İnç 3/4
Açık depodan maksimum emme yüksekliği (20 °C) m 1
Performans değerleri
Su besleme miktarı l/saat (l/dakika) 600 (10)
Su çalışma basıncı (standart memeyle) MPa (bar) 14,5 (145)
Maksimum çalışma aşırı basıncı (emniyet valfı) MPa (bar) 20 (200)
Maksimum sıcak su çalışma sıcaklığı °C 98
Temizlik maddesi emme l/saat (l/daki-
0-45 (0-0,75)
ka)
Brulör gücü kW 43
Maksimum sıcak yağ tüketimi kg/saat 3,7
El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti
N28
(maks.)
Meme ebadı
-- 038
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
Ses emisyonu
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 87
Güvensizlik K
pA
dB(A) 2
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güvensizlik K
WA
dB(A) 104
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
2,2
2
Püskürtme borusu m/s
2,0
2
Güvensizlik K m/s
1,0
İşletme maddeleri
Yakıt deposu hacmi l 3,6
Yakıt -- Benzin, kurşunsuz *
Yakıt deposunun hacmi l 21
Yakıt (brülör) -- Isıtma yağı EL ya da dizel
Yağ miktarı - Pompa l 0,3
Yağ türü - Pompa Motor yağı
Sipariş No. 6.288-050.0
15W40
* Cihaz, E10 yakıt için uygundur
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1168 x 862 x 767
Tipik çalışma ağırlığı kg 111,3
162 TR
– 12
Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы при-
атации, после этого действуйте соответ-
годны для вторичной перера-
ственно и сохраните ее для
ботки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для сле-
выбрасывайте упаковку вме-
дующего владельца.
сте с бытовыми отходами, а
– Перед первым вводом в эксплуата-
сдайте ее в один из пунктов
цию обязательно прочтите указания
приема вторичного сырья.
по технике безопасности № 5.951-
Старые приборы содержат
949.0!
ценные перерабатываемые
– При повреждениях, полученных во
материалы, подлежащие пе-
время транспортировки, немедленно
редаче в пункты приемки вто-
свяжитесь с продавцом.
ричного сырья.
– При распаковке проверить перечень
Аккумуляторы, масло и иные
содержимого упаковки.
подобные материалы не
должны попадать
в окружаю-
Оглавление
щую среду. Поэтому утилизи-
руйте старые приборы через
Защита окружающей среды RU . . .1
соответствующие системы
Символы в руководстве по эк-
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .1
приемки отходов.
Элементы прибора. . . . . . RU . . .2
Пожалуйста, не допускайте попадания
Символы на приборе . . . . RU . . .2
моторного масла, мазута, дизельного
Использование по назначе-
топлива и бензина в окружающую сре-
нию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
ду. Пожалуйста, охраняйте почву и ути-
Указания по технике безопа-
лизируйте отработанное масло, не
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
нанося ущерба окружающей среде.
Защитные устройства . . . RU . . .4
Инструкции по применению компо-
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .5
нентов (REACH)
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .6
Актуальные сведения о компонентах
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .9
приведены на веб-узле по следующему
Транспортировка . . . . . . . RU . . .9
адресу:
Уход и техническое обслужи-
www.kaercher.com/REACH
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .9
Помощь в случае неполадок RU . . 11
Символы в руководстве по
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . .12
эксплуатации
Принадлежности и запасные
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . .13
Опасность
Заявление о соответствии ЕС RU . .13
Для непосредственно грозящей опа-
Технические данные. . . . . RU . .14
сности, которая приводит к тяжелым
увечьям или к смерти.
몇 Предупреждение
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
тяжелым увечьям или к смерти.
– 1
163RU
Внимание!
Символы на приборе
Для возможной потенциально опасной
Находящаяся под высоким
ситуации, которая может привести к
давлением струя воды может
легким травмам или повлечь матери-
при неправильном использо-
альный ущерб.
вании представлять опасность. За-
Элементы прибора
прещается направлять струю воды на
людей, животных, включенное элек-
см. оборотную сторону
трическое оборудование или на сам вы-
1 Форсунка высокого давления
соконапорный моющий аппарат.
2 Струйная трубка
Согласно действующим пред-
3 ручной пистолет-распылитель с пре-
писаниям устройство запре-
дохранителем,
щается эксплуатировать без
4 Ручка
системного разделителя в
5 Подставка для насадок
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
6 Счетчика часов работы *
дует использовать соответствую-
7 Управляющий ролик со стояночным
щий системный сепаратор фирмы
тормозом
KARCHER или альтернативный си-
8 Заводская табличка
стемный сепаратор, соответствую-
9 Проточный нагреватель
щий EN 12729 тип BA. Вода,
10 Топливный насос
прошедшая через системный сепара-
тор, считается непригодной для пи-
11
Нагнетатель горелки
тья.
12 Устройство ручного запуска
13 Топливный бак
Внимание!
14 Клапан-дозатор моющего средства
Системный разделитель всегда под-
ключать к системе водоснабжения, и
15 Крышка электрошкафа
никогда непосредственно к
прибору!
16 Топливный бак
17 Система предохранения от отсутст-
Опасность отравления! Не
вия воды
вдыхать выхлопные газы.
18 Предохранительный клапан
19 Манометрический выключатель
Опасность ожогов о горя-
20 Темоклапан
чие поверхности!
21 Бак для моющего средства *
22 Масляный резервуар на насосе
23 Насос высокого давления
24 Предохранитель
25 Регулятор температуры
26 Элемент подключения водоснабже-
ния с сетчатым фильтром
27 Шланг высокого давления
28
Соединение высокого давления
29 Стяжка для погрузки с помощью кра-
на *
* Дополнительное оборудование
164 RU
– 2
Использование по
Указания по технике
назначению
безопасности
Указание: Действует только для Герма-
Опасность
нии: Прибор предназначен для мобиль-
– Если было пролито топливо, то мо-
ного (не стационарного) использования.
ечный аппарат высокого давления
Прибор специально предназначен для
не приводить в действие, а перене-
использования в местах, где нет воз-
сти его в другое место и избегать
можности электрического соединения и
любого искрообразования.
нужно обрабатывать горячей водой.
– Не хранить, не проливать и не ис-
Мойка: машин, автомобилей, строений,
пользовать топливо в близи откры-
инструментов, фасадов, террас, садово-
того огня или таких устройств, как
огородного инвентаря и т.д.
печь, отопительный котел или на-
– Для чистки фасадов, террас, садово-
греватель воды, у которых имеет-
огородного инвентаря и т.д. исполь-
ся факел поджига или которые
зовать только струю высокого давле-
могут издавать искры.
ния без моющего средства.
– Держать на безопасном расстоя-
– Для устойчивых загрязнений мы ре-
нии от звукопоглотителя легко
комендуем в качестве дополнитель-
воспламеняемые предметы и мате-
ного оборудования использовать
риалы (минимум 2 м).
фрезу для грязи.
– Не приводить в действие мотор
Опасность
без звукопоглотителя и регулярно
Опасность получения травм! При ис-
проверять и чистить его, а в слу-
пользовании на автозаправочных
чае необходимости заменить.
станциях или в других опасных зонах
– Не устанавливать мотор в лесной
соблюдайте соответствующие прави-
местности, в кустах или в траве,
ла техники безопасности.
при этом не оборудовав его искроу-
ловителем.
Пожалуйста, не допускайте попадания
сточных вод, содержащих минераль-
– За исключением наладочных работ
ные масла, в почву, водоемы или кана-
не запускать мотор при снятом
лизацию. Поэтому мойку моторов и
воздушном фильтре или кожухе над
днища автомашин проводить только в
воздухозаборником.
приспособленных для этого местах с
– Не производить никаких смещений
маслоуловителем.
регулировочных пружин, рычажных
систем или других частей, кото-
рые могут привети к увеличению
числа оборотов мотора.
– Опасность ожога! Не прикасаться к
горячему звукопоглотителю, ци-
линдрам или охлаждающим ребрам.
– Никогда не подносить руки и ноги
близко к движущимся или вращаю-
щимся частям.
– Опасность лтравления! Аппарат
не разрещается эксплуатировать в
закрытых помещениях.
– 3
165RU
Общие сведения по технике
Защитные устройства
безопасности
Защитные приспособления служат для
– Необходимо соблюдать соответству-
защиты пользователя и не должны вы-
ющие национальные законодатель-
водиться из строя или работать в обход
ные нормы по работе с жидкостными
своих функций.
струйными установками.
Система предохранения от
– Необходимо соблюдать соответству-
отсутствия воды
ющие национальные законодатель-
ные нормы по технике безопасности.
Система предохранения от отсутствия
Необходимо регулярно проверять
воды препятствует перегреву горелки
работу жидкостных струйных устано-
при недостатке воды. Горелка запуска-
вок и результат проверки оформлять
ется только при подаче достаточного ко-
в письменном виде.
личества воды.
– Нагревательным устройством прибо-
ра является топочная установка. Не-
Перепускной клапан
обходимо регулярно проверять
– Если пистолет-распылитель закрыт,
топочные установки, соблюдая соот-
то открывается перепускной клапан
ветствующие национальные нормы.
и насос высокого давления направ-
шланг высокого давления
ляет воду назад к стороне всоса. С
помощью этого предотвращается
Опасность
превышение допустимого рабочего
Опасность получения травм!
давления.
– Используйте только оригинальные
– Перепускной клапан настроен и
шланги высокого давления.
опломбирован на заводе. Настройка
– Шланг высокого давления и распы-
осуществляется только сервисной
литель должны соответствовать
службой.
указанному в технических данных
Предохранительный клапан
максимальному рабочему давлению.
– Избегать контакта с химикатами.
– Предохранительный клапан откры-
– Ежедневно проверять шланг высо-
вается, когда перепускной клапан де-
кого давления.
фективен.
Больше не использовать перегну-
– Предохранительный клапан настро-
тые шланги.
ен и опломбирован на заводе. На-
Если виден наружний слой проводов,
стройка осуществляется только
то шланг высокого давления более
сервисной службой.
не использовать.
Термоклапан на насосе
– Больше не использовать шланг вы-
Термоклапан открывается при достиже-
сокого давления с поврежденной
нии максимально допустимой темпера-
резьбой.
туры воды и выводит горячую воду
– Проложить шланг высокого давле-
наружу.
ния так, чтобы его не переехали.
– Не использовать далее переехан-
Манометрический выключатель
ный, передавленный или пережа-
Манометрический выключатель выклю-
тый шланг даже если нет видимого
чает горелку при падении минимального
повреждения.
рабочего давления ниже установленно-
– Хранить шланг так, чтобы не воз-
го уровня и снова включает ее при повы-
никало механических нагрузок.
шении давления
.
166 RU
– 4
Начало работы
Заправка топливом
Внимание!
몇 Предупреждение
Опасность повреждения топливного
Опасность получения травм! Аппарат,
насоса при работе всухую. В режиме
подводы, шланг высокого давления и
работы с холодной водой топливный
подключения должны находиться в ис-
бак также следует заполнять.
правном состоянии. Если аппарат неи-
справен, то пользоваться им нельзя.
Опасность
Взрывоопасность! Заливайте только
Проверка уровня масла в насосе
дизельное масло или легкий мазут. Ис-
высокого давления
пользование неподходящих видов то-
Внимание!
плива, напр., бензина, не разрешается.
В случае помутнения масла немедлен-
Заправка топливом.
но свяжитесь с сервисной службой фир-
Закройте крышку бака.
мы Kärcher.
Вытрите пролившееся топливо.
Перед первым использованием сре-
Установка ручного
зать кончик на колпачке емкости с
пистолета-распылителя
маслом водяного насоса
.
Проверить уровень масла в масля-
Форсунку установить на струйной
ных баках.
трубке т(маркировочной отметкой
Не эксплуатировать аппарат, если уро-
вверх).
вень масла опустился ниже отметки
Соединить струйную трубку с ручным
„MIN“.
пистолетом-распылителем.
При необходимости долить масло
Подключить шланг высокого давле-
(см. технические данные).
ния
к соединению высокого давле-
ния.
Двигатель
Установка запасного шланга
Соблюдать раздел „Указания по без-
высокого давления
опасности“!
Перед эксплуатацией прочитать ру-
Рис. А-С
ководство производителя мотора по
С помощью отвертки выдавить пре-
использованию и особенно прини-
дохранительный зажим на пистоле-
мать во внимание указания по без-
те-распылителе (рис. А).
опасности.
Установить пистолет-распылитель
Проверить уровень масла мотора.
на головке и закрепить до упора ко-
Не эксплуатировать аппарат, если уро-
нец шланга высокого давления. При
вень масла опустился ниже отметки
этом проконтролировать, чтобы сво-
„MIN“.
бодная шайба на конце шланга пол-
При необходимости долить масло.
ностью спускалась вниз (рис.
В).
Топливный бак заправить неэтили-
Снова нажать предохранительный
рованным бензином.
зажим на пистолете-распылителе.
Не использовать двухтактную смесь.
При правильном креплении шланг
может вытягиваться не более чем на
1 мм. Если это не так, шайба уста-
новлена неправильно (рис.С).
– 5
167RU
Туман, образующийся из растворите-
Подключение водоснабжения
лей, легковоспламеняем, взрывоопасен
– Параметры подключения указаны в
и ядовит.
разделе "Технические данные".
Подключить всасывающий шланг
Согласно действующим пред-
(минимальный диаметр 3/4“) с филь-
писаниям устройство запре-
тром (доп. оборудование) к водо-
щается эксплуатировать без
снабжению.
системного разделителя в
Дозирующий клапан моющего сред-
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
ства установить на „0“.
дует использовать соответствую-
Управление
щий системный сепаратор фирмы
KARCHER или альтернативный си-
Опасность
стемный сепаратор, соответствую-
Опасность взрыва!
щий EN 12729 тип BA. Вода,
Не распылять горючие жидкости.
прошедшая через системный сепара-
Опасность
тор, считается непригодной для пи-
тья.
– Установить аппарат на жестком
основании.
Внимание!
– Чистящую установку высокого дав-
Системный разделитель всегда под-
ления запрещается использовать
ключать к системе водоснабжения, и
детям. (Опасность несчастных
никогда непосредственно к прибору!
случаев в результате ненадлежа-
Подсоединить шланг подачи воды
щего обращения с аппаратом).
(минимальная длина 7,5 м, мини-
– Струя высокого давления при ис-
мальный диаметр 3/4") к подключе-
пользовании аппарата создает вы-
нию водоснабжения прибора
сокий уровень шума. Опасность
(например, к крану).
нарушений слуха! При работе с ап-
Открыть поступление воды.
паратом обязательно использо-
Указание: Питающий шланг не входит в
вать соответствующие
объем поставки.
защитные средства слуха.
Всосать воду из бака
– Струя воды, выходящяя из сопла
высокого давления вызывает отда-
– С помощью соответствующего при-
чу пистолета-распылителя. Уста-
способления данный высоконапор-
новленная под углом трубка с
ный моющий прибор может набирать
соплом может дополнительно со-
воду из открытых резервуаров, на-
здать крутящий момент. Поэтому
пример, из бочек для дождевой воды
жестко удерживать руками трубку
или прудов.
с соплом и пистолет.
– Высота всоса макс. 1 м.
– Никогда не направлять струю воды
Опасность
на людей, животных, на сам аппа-
Ни в коем случае не всасывайте воду из
рат или электрические части.
емкости с питьевой водой. Ни в коем
случае не всасывайте жидкости, со-
держащие такие растворители, как
разбавители лака, бензин, масло или
нефильтрованную воду. Уплотнения в
приборе не являются стойкими к дей-
ствию растворителей.
168 RU
– 6
– Автомобильные покрышки/нипели
С помощью бесконтактного переключе-
покрышек можно мыть только с ми-
ния выбрать круглую или плоскую
струю:
нимального расстояния опрыскива-
Отпустите клапан пистолета-распы-
ния в 30 см. В противном случае
лителя.
автомобильную покрышку/нипель
Струйную трубку, направленную
можно повредить струей высокого
вниз под углом около 45°, прокрутить
давления. Первым признаком повре-
вправо или влево.
ждения является изменение цвета
Указание: Во избежание повреждений
покрышки. Поврежденные автомо-
за счет высокого давления сначала всег-
бильные покрышки являются источ-
да направляйте струю высокого давле-
ником повышенной опасности.
ния на обрабатываемый объект с
– Запрещается распылять асбесто-
большого расстояния.
содержащие и прочие материалы,
Включение прибора
которые содержат вредные для
здоровья вещества.
Открыть поступление воды.
– Для защиты пользователя от рас-
Установить регулятор температуры
пыляемой воды следует носить
на режим работы
с холодной/горячей
приспособленную для этого защит-
водой.
ную одежду.
Запустить мотор в соответствии с ин-
– Всегда обращать внимание на
струкцией по эксплуатации произво-
плотное резьбовое соединение всех
дителя мотора.
подключенных шлангов.
Нажать рычаг ручного пистолета-
– Во время работы не разрешается
распылителя.
блокировка рычага ручного писто-
Работа с холодной водой
лета-распылителя.
Установите регулятор температуры в
Мойка
положение "Горелка отключена".
Установите давление/температуру и
Режим работы с горячей водой
концентрацию моющего средства в
соответствии с обрабатываемой по-
Опасность
верхностью.
Опасность обваривания!
Установите регулятор температуры
Строенная форсунка
на нужную температуру. Включается
Закрыть пистолет-распылитель.
горелка.
Вращать корпус форсунки до тех пор,
пока желаемый символ не совпадет с
маркировкой:
Плоская струя высокого дав-
ления (25°) для обширных за-
грязнений
Круглая струя высокого дав-
ления (0°) для особо устойчи-
вых загрязнений
Плоская струя низкого давле-
ния (CHEM) для работы с мо-
ющим средством или мойки
низким давлением
– 7
169RU
Режим работы с моющим
Перерыв в работе
средством
Отпустить рычаг ручного пистолета-
распылителя.
Внимание!
Указание: Когда рычаг ручного пистоле-
Неподходящие моющие средства мо-
та-распылителя отпускается, мотор про-
гут повредить прибор и объект, кото-
должает работать на холостых
рый необходимо мыть.
оборотах. Таким образом, вода
циркули-
– Для бережного отношения к окружа-
рует внутри насоса и нагревается. Когда
ющей среде используйте моющее
головка цилиндра насоса достигла мак-
средство экономно.
симально допустимой температуры (80
– Соблюдать прилагаемые к моющим
°C), на насосе открывается терморегу-
средствам указания и рекомендации
лирующий клапан и производится вывод
по дозировке.
воды наружу.
– Разрешается использовать только те
При эксплуатации с напором воды из во-
чистящие средства, которые получи-
допроводной сети охлаждение можно
ли одобрение со стороны производи-
ускорить:
теля аппарата.
Нажимать рычаг пистолета-распыли-
– Чистящие стредства Kдrcher гаран-
теля приблизительно 2-3 минуты,
тируют бесперебойную работу. По-
чтобы проточная вода охладила го
-
жалуйста, проконсультируйтесь с
ловку цилиндра.
нами или запросите наш каталог или
информационные материалы по чи-
После эксплуатации с моющим
стящим средствам.
средством
Всасывающий шланг чистящего
Дозирующий клапан моющего сред-
средства вставить в сосуд с чистя-
ства установить на „0“.
щис средством.
Промыть аппарат при открытом кла-
Установить форсунку на „CHEM“.
пане пистолета-распылиталя мини-
Дозирующий клапан моющего сред-
мум 1 минуту.
ства установить на желаемую кон-
центрацию.
Выключение аппарата
Рекомендуемый способ мойки
Опасность
– Растворение грязи:
Опасность обваривания горячей водой!
Экономно нанесите моющее средст-
После эксплуатации с горячей водой
во и дайте ему подействовать в тече-
прибор для охлаждения следует в те-
ние 1...5 минут, но не допускайте
чение не менее двух минут эксплуати-
высыхания.
ровать с холодной водой с открытым
– Удаление грязи:
пистолетом.
Растворенную грязь смыть струей
После эксплуатации с солесодержащей
высокого давления.
водой (морской водой) промыть аппарат
при открытом клапане пистолета-распы-
После эксплуатации с моющим сред-
лителя водопроводной водой минимум
ством
2-3 минуты.
Дозирующий клапан моющего сред-
ства установить на „0“.
Промыть аппарат при открытом кла-
пане пистолета-распылиталя мини-
мум 1 минуту.
170 RU
– 8
Внимание!
Транспортировка
Никогда не выключать мотор при пол-
ной нагрузке и открытом ручном пи-
Внимание!
столете-распылителе.
Опасность получения травм и повре-
Установите регулятор температуры в
ждений! При транспортировке следу-
положение "Горелка отключена".
ет обратить
внимание на вес
Промыть аппарат на протяжение
устройства.
приблизительно 30 секунд.
При перевозке аппарата в транспор-
Отпустить рычаг ручного пистолета-
тных средствах следует учитывать
распылителя.
действующие местные государст-
венные нормы, направленные на за-
Мотор регулируется на оборотах хо-
щиту от скольжения и
лостого хода.
опрокидывания.
Установить замок-выключатель на
моторе на "OFF".
Уход и техническое
Закрыть топливный
кран.
обслуживание
Закрыть подачу воды.
Нажать рычаг пистолета-распылите-
Вы всегда можете договориться с вашим
ля, пока аппарат не освободится от
торговым представителем о регулярном
давления.
проведении технического осмотра или
заключить договор техобслуживания.
Заблокировать пистолет-распыли-
Обращайтесь к нам за консультацией!
тель с помощью предохранительного
фиксатора от случайного нажатия.
Опасность
Отвинтить от прибора шланг подачи
Опасность получения травмы от слу-
воды.
чайно запущенного устройства. Перед
проведением работ по ремонту или
Защита от замерзания
техническому обслуживанию следует
Внимание!
прервать подачу топлива в устройст-
во.
Опасность повреждения! Замерзшая в
Опасность ожога! Не прикасаться к го-
аппарате вода может разрушить его
рячему звукопоглотителю, цилиндрам
части.
или охлаждающим ребрам.
– Храните прибор зимой в отапливае-
мом помещении или опорожните его.
Периодичность технического
При более продолжительных пере-
обслуживания
рывах в эксплуатации рекомендует-
ся прокачать через аппарат
Каждую неделю
антифриз.
Очистить сетчатый фильтр подклю-
чения подачи воды.
Хранение
Проверить уровень масла в насосе
Внимание!
высокого давления.
Опасность получения травм и повре-
Внимание!
ждений! При хранении следует обра-
В случае помутнения масла немедлен-
тить внимание на вес устройства.
но свяжитесь с сервисной службой фир-
мы Kärcher.
– 9
171RU
Раз в полгода
Удаление накипи из прибора
Проточный нагреватель: Снять на-
При отложениях в трубопроводах повы-
садку горелки, очистить горелку и за-
шается сопротивление потока, что в
жигающие электроды, проверить
свою очередь сильно повышает нагруз-
расстояние между электродами, по
ку на мотор.
необходимости отрегулировать или
Опасность
заменить зажигающие электроды.
Опасность взрыва ввиду образования
Каждые полгода или по необходимо-
горючих газов! Курение при удаление
сти
накипи запрещено. Обеспечить хоро-
Опорожнить и почистить топливный
шую вентиляцию.
бак.
Опасность
Очистить фильтр перед топливным
Опасность повреждения кислотой! Но-
насосом и топливной форсункой.
сите защитные очки и защитную об-
Десульфурировать и очистить нагре-
увь.
вательный змеевик от сажи.
Выполнение:
Заменить масло в насосе
высокого
Для удаления, согласно государствен-
давления.
ным нормам, разрешается использовать
Работы по техническому
только проверенные средства для уда-
обслуживанию
ления накипи с маркировкой о проверке.
– RM 100 (№ для заказа 6.287-008)
Очистка сетчатого фильтра подклю-
растворяет известняк и простые сое-
чения подачи воды
динения из известняка и остатков мо-
Удалите сетку.
ющих веществ.
Промойте сетку в воде и установите
– RM 101 (№ для заказа 6.287-013)
на место.
растворяет отложения, которые не
Насос высокого давления
растворяются RM 100.
Замена масла:
Заполнить 20-литровый бак 15 ли-
Заранее приготовить сосуд для сбо-
трами воды.
ра примерно 1 литра масла.
Добавить 1 литр средства для удале-
Выкрутить винт спуска масла.
ния накипи.
Спустить масло в маслосборник.
Подключить водный шланг прямо к
головной части насоса и опустить
Утилизируйте масло без ущерба для
свободный конец в бак.
окружающей среды или сдайте в ли-
Вставить в бак подсоединенную на-
цензированный пункт сбора.
порную трубку без сопла.
Вкрутить винт спуска масла.
Запустить мотор в соответствии
с ин-
Залить в маслянный бак свежее ма-
струкцией по эксплуатации произво-
сло до отметки „MAX“.
дителя мотора.
Указание: Пузырьки
воздуха должны
Открыть пистолет и не закрывать его
выйти.
в ходе удаления накипи.
Сорт масла и заливаемое количество
Установить регулятор температуры
смотреть в тех. данных.
на рабочую температуру 40 °C.
Двигатель
Дать прибору поработать, пока не бу-
Работы по техуходу выполнять в соот-
дет достигнута рабочая температу-
ветствии с указаниями производителя
ра.
мотора, приведенными в инструкции по
эксплуатации.
172 RU
– 10
Выключить прибор и дать ему посто-
Прибор не набирает давление
ять 20 минут. Пистолет должен оста-
ваться открытым.
– Форсунка установлена на „CHEM“
Наконец, прокачать прибор в сухую.
Установить форсунку на „высокого
давление“.
Указание: Для антикоррозионной защи-
ты и нейтрализации кислотных остатков
– Форсунка забита/вымыта
в самом конце мы рекомендуем прока-
Очистить/заменить форсунку.
чать через прибор щелочной раствор
– Засорился сетчатый фильтр подачи
(например RM 81) через бак моющего
воды
средства.
Очистить ситечко.
– Забился сетчатый фильтр перед си-
Помощь в случае
стемой предохранения от отсутствия
неполадок
воды.
Опасность
Очистить ситечко.
– Подаваемое количество воды слиш-
Опасность получения травмы от слу-
ком низкое
чайно запущенного устройства. Перед
проведением работ по ремонту или
Проверить объем подачи воды (см.
техническому обслуживанию следует
раздел "Технические данные").
прервать подачу топлива в устройст-
– Бак чистящего средства пуст.
во.
Добавить моющее средство в бак
Опасность ожога! Не прикасаться к го-
для моющего средства или устано-
рячему звукопоглотителю, цилиндрам
вить дозирующий клапан на „0“.
или охлаждающим ребрам.
– Негерметичен дозирующий клапан
моющего средства.
Светится контрольная лампа
Проверить дозирующий клапан.
топлива
– Разрегулирован предохранительный
– Топливный бак пуст
клапан.
Наполните.
Настройка предохранительного кла-
Мотор не работает
пана (сервисная служба).
– Негерметичен предохранительный
Соблюдать указания в соответствии с
клапан.
инструкцией по эксплуатации произво-
Замена предохранительного клапа-
дителя мотора!
на или прокладки (сервисная служ-
– Пустой бензобак
ба).
Наполните.
– Перепускной клапан неисправен
– Засорилась свеча зажигания.
Заменить перепускной клапан через
Дефект свечи зажигания.
службу сервисного обслуживания.
Очистить или заменить свечу зажига-
– Воздух в системе
ния.
Удалите воздух из насоса:
– Нет масла в двигателе.
Дозирующий клапан моющего сред-
Проверить уровень масла мотора.
ства установить на „0“.
Залить масло.
Открыть поступление воды.
Запустить мотор в соответствии с ин-
струкцией по эксплуатации произво-
дителя мотора.
– 11
173RU
Для удаления воздуха из аппарата
Заменить топливный насос через
отвинтить форсунку и дать ему рабо-
службу сервисного обслуживания.
тать до тех пор, пока вода не начнет
– Топливный фильтр загрязнен
выходить без воздушных пузырьков.
Замените топливный фильтр.
Выключить аппарат и снова привин-
– Отсутствие искры зажигания
тить форсунку.
Если при эксплуатации через смо-
тровое стекло не видна искра зажига-
Струя воды неравномерна
ния, поручите осмотр прибора
– Забилось сопло.
сервисной службе.
Прочистить сопло.
– Неравномерное распыление горюче-
– Разрегулирован предохранительный
го в форсунке горелки
клапан.
Очистите топливный фильтр.
Настройка предохранительного кла-
Не включается система предохране-
пана (сервисная служба).
ния от отсутствия воды - нет пламени
Прибор не всасывает моющее
– Перекрыта подача воды.
средство
Откройте подачу воды.
– Подаваемое количество воды слиш-
– Форсунка установлена на „высокого
ком низкое
давление“
Увеличить приток воды.
Установить форсунку на „CHEM“.
– Забит сетчатый фильтр в системе
– Всасывающий шланг моющего сред-
предохранения от отсутствия воды.
ства с фильтром негерметичен или
Очистите сетчатый фильтр в систе-
засорен
ме предохранения от отсутствия во-
Проверить/прочистить всасывающий
ды.
шланг моющего средства с филь-
– Клапан в насосе высокого давления
тром.
негерметичен или забился.
Масло в насосе высокого
Обратитесь в сервисную службу.
давления потускнело
Сервисная служба
– Повреждение прокладки.
Если неисправность не удается
Обратитесь в сервисную службу.
устранить, прибор необходимо от-
Горелка не зажигается
править на проверку в сервисную
службу.
– Снова сработал ограничитель тем-
пературы
Гарантия
Произвести проверку аппарата в сер-
В каждой стране действуют гарантийные
висной службе.
условия, изданные уполномоченной ор-
– Топливный бак пуст
ганизацией сбыта нашей продукции в
Наполните.
данной стране. Возможные неисправно-
– Недостаток воды
сти прибора в течение гарантийного сро-
Проверьте элемент подключения во-
ка мы устраняем бесплатно, если
ды, проверьте подающий трубопро-
причина заключается в дефектах мате-
вод, очистите систему
риалов или ошибках при изготовлении.
предохранения от отсутствия воды.
– Топливный насос неисправен
174 RU
– 12
Принадлежности и
Заявление о соответствии
запасные детали
ЕС
– Разрешается использовать только те
Настоящим мы заявляем, что нижеуказан-
принадлежности и запасные части,
ный прибор по своей концепции и конструк-
ции, а также в осуществленном и
использование которых было одо-
допущенном нами к продаже исполнении
брено изготовителем. Использова-
отвечает соответствующим основным тре-
ние оригинальных принадлежностей
бованиям по безопасности и здоровью со-
и запчастей гарантирует Вам надеж-
гласно директивам ЕС. При внесении
ную и бесперебойную работу прибо-
изменений,
не согласованных с нами, дан-
ра.
ное заявление теряет свою силу.
– Выбор наиболее часто необходимых
Продукт высоконапорный моющий
запчастей вы найдете в конце ин-
прибор
струкции по эксплуатации.
Тип: 1.210-xxx
– Дальнейшую информацию о запча-
стях вы найдете на сайте
Основные директивы ЕС
www.kaercher.com в разделе Service.
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2000/14/ЕС
2004/108/EC
Примененные гармонизированные нор-
мы
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Примененный порядок оценки соответ-
ствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено: 102
Гарантировано: 104
5.957-554
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/05/01
– 13
175RU
Технические данные
HDS 801 B
Тип защиты -- IPX5
Мотор
Бензиновый мотор Honda -- GX 160, 1-цилиндровый,
4-х тактовый
Номинальная мощность при 3600 об/мин кВт/л.с. 4 / 5,5
Рабочее число оборотов 1/мин 3300
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.) °C 30
Количество подаваемой воды (мин.) л/ч (л/мин) 750 (12,5)
Давление напора (макс.) МПа (бар) 0,6 (6)
Длина питающего шланга м 7,5
Диаметр питающего шланга (мин.) дюймы 3/4
Макс. высота всасывания из открытой емкости
м 1
(20 °C)
Данные о производительности
Производительность при работе с водой л/ч (л/мин) 600 (10)
Рабочее давление воды (со стандартной форсун-
МПа (бар) 14,5 (145)
кой)
Макс. рабочее давление (предохранительный кла-
МПа (бар) 20 (200)
панl)
Макс. рабочая температура горячей воды °C 98
Всасывание моющего средства л/ч (л/мин) 0-45 (0-0,75)
Мощность горелки кВт 43
Максимальный расход топлива кг/ч 3,7
Сила отдачи ручного пистолета-
распылителя
Н 28
(макс.)
Размер форсунки -- 038
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Уровень шума
Уровень шума дб
а
dB(A) 87
Опасность K
pA
dB(A) 2
Уровень мощности шума L
WA
+ опасность K
WA
dB(A) 104
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
2,2
2
Струйная трубка м/с
2,0
2
Опасность K м/с
1,0
Рабочие вещества
Емкость топливного бака л 3,6
Топливо -- Неэтилированный
бензин *
Объем топливного бака л 21
Топливо (горелка)--Мазут EL или дизельное
топливо
Объем масла - насос l 0,3
Сорт масла - насос Машинное
№ заказа 6.288-050.0
масло 15W40
* для устройства подходит топливо E10
Размеры и массы
Длина х ширина х высота мм 1168 x 862 x 767
Типичный рабочий вес кг 111,3
176 RU
– 14
A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
A csomagolási anyagok újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
következő tulajdonos számára.
ja a csomagolást a házi
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
szemétbe, hanem vigye el egy
pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-
újrahasznosító helyre.
tonsági utasításokat!
A használt készülékek értékes
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
újrahasznosítható anyagokat
jékoztassa a kereskedőt.
tartalmaznak, amelyeket újra-
– A csomagolás tartalmát kicsomagolás-
hasznosító helyen kell elhelyez-
kor ellenőrizni kell.
ni. Az elemeknek, olajnak és
hasonló anyagoknak nem sza-
Tartalomjegyzék
bad a környezetbe kerülni. Ezért
kérjük, a használt készülékeket
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban . . . . . . . . . . . . HU . . .1
resztül távolítsa el.
Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .2
Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és benzint
Szimbólumok a készüléken HU . . .2
ne hagyja a környezetbe jutni. Kérjük, óvja
Rendeltetésszerű használat HU . . .2
a padlózatot és a fáradt olajat környezetkí-
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .3
mélő módon távolítsa el.
Biztonsági berendezések . . HU . . .3
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .4
kal kapcsolatban (REACH)
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
talál:
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .8
www.kaercher.com/REACH
Segítség üzemzavar esetén HU . . .9
Szimbólumok az üzemeltetési
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . .10
útmutatóban
Tartozékok és alkatrészek . HU . .10
EK konformitási nyiltakozat HU . .11
Balesetveszély
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . .12
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇 Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
het.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
– 1
177HU
Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő
Készülék elemek
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
lásd a borító oldalon
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
1 Magasnyomású szórófej
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
2 Sugárcső
ihatónak.
3 Kézi szórópisztoly biztosítópecekkel
4 Markolat
Vigyázat
5 Szórófej tartó
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
6 Üzemóra számláló *
készülékhez!
7 Vezető görgő rögzítőfékkel
8 Típus tábla
Mérgezésveszély! A kipufogó-
9 Átfolyós vízmelegítő
gázt ne lélegezze be.
10 Tüzelőanyag szivattyú
11 Égőfej ventillátor
Égési sérülésveszély forró fe-
12 Kézi indítási berendezés
lületek által!
13 Üzemanyag tartály
14 Tisztítószer adagoló szelep
15 Elektromos szekrény burkolata
Rendeltetésszerű használat
16 Tüzelőanyag tartály
17 Vízhiány biztosíték
Megjegyzés: Csak Németországra vonat-
18 Biztonsági szelep
kozik: A készülék csak mobil (nem állandó)
19 Nyomáskapcsoló
üzemre alkalmas.
20 Hőfokszabályzó
A készüléket különösen ott használja, ahol
nem áll rendelkezésre elektromos csatla-
21 Tisztítószer tartály *
kozás és forró vízzel kell dolgozni.
22 olajtartály a szivattyún
Következők tisztítására szolgál: Gépek, jár-
23 Magasnyomású szivattyú
művek, építmények, szerszámok, homlok-
24 Biztosíték
zatok, teraszok, kerti szerszámok, stb.
25 Hőmérséklet-szabályozó
– Homlokzatok, teraszok, kerti szerszá-
26 Vízcsatlakozás szűrővel
mok stb. tisztításához csak a magas-
27 Magasnyomású tömlő
nyomású sugarat használja tisztítószer
28 Magasnyomású csatlakozás
nélkül.
29 Támasz a darus rakodáshoz *
– Makacs szennyeződés esetén különle-
* Kiegészítő felszerelések
ges tartozékként ajánljuk a szennyma-
rót.
Szimbólumok a készüléken
Veszély
A magasnyomású vízsugár nem
Sérülésveszély! Benzinkutaknál vagy más
rendeltetésszerű használat ese-
veszélyes területeken való használat ese-
tén veszélyes lehet. A vízsugarat
tén vegye figyelembe a megfelelő biztonsá-
soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív
gi előírásokat.
elektromos szerelvények vagy maga a ké-
Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi-
szülék felé.
zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a
Az érvényes előírások alapján a
csatornába. Motormosást vagy alapzat
készüléket soha nem szabad
mosást ezért kérjük, hogy csak erre alkal-
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
mas, olajleválasztóval ellátott, helyen vé-
víz-hálózatban üzemeltetni.
gezzen.
178 HU
– 2
– A készülék melegítő berendezése tüze-
Biztonsági tanácsok
lőberendezés. A tüzelőberendezéseket
rendszeresen ellenőrizni kell az adott
Veszély
nemzeti törvényhozó előírásai alapján.
– Ne üzemeltesse a magasnyomású tisz-
títóberendezést, ha üzemanyag ömlött
Magasnyomású tömlő
ki, hanem vigye el a berendezést egy
Veszély
másik helyre és kerüljön mindenféle
szikraképződést.
Sérülésveszély!
– Csak eredeti magasnyomású tömlőt
– Üzemanyagot ne tároljon, öntsön ki
használjon.
vagy használjon nyílt láng, vagy olyan
készülékek mellett, mint a fűtőkazán,
– A magasnyomású tömlőnek és a szóró
vízmelegítő stb., amelyek gyújtólánggal
berendezésnek meg kell felelni a mű-
rendelkeznek vagy szikrát termelnek.
szaki adatoknál megadott maximális
üzemi túlnyomásnak.
– Gyúlékony tárgyakat vagy anyagokat tart-
son távol a hangtompítótól (legalább 2 m).
– Kerülje a vegyszerekkel való érintke-
zést.
– A motort ne üzemeltesse hangtompító
nélkül, és ezt rendszeresen ellenőrizze,
– A magasnyomású tömlőt mindennap el-
tisztítsa és szükség esetén újítsa fel.
lenőrizze.
– A motort ne használja erdős, bokros,
A megtört tömlőket ne használja to-
vagy füves területen, anélkül, hogy a ki-
vább.
pufogó ne lenne ellátva szikrafogóval.
Ha a külső huzalréteg látható, ne hasz-
– A beállítási munkákon kívül ne járassa a
nálja tovább a magasnyomású tömlőt.
motort a szívócsatlakozók felett leszerelt
– A sérült menetes magasnyomású töm-
légszűrővel vagy burkolat nélkül.
lőt ne használja tovább.
– Ne végezzen állításokat a szabályozó
– Úgy fektesse le a magasnyomású töm-
rugókon, a szabályozó rudakon vagy
lőt, hogy azon ne lehessen áthajtani.
más alkatrészeken, amelyek a motor
– Olyan tömlőt, amelyen áthajtottak,
fordulatszámának növekedését ered-
megtörték, neki ütköztek ne használjon
ményezhetik.
tovább, akkor sem, ha nem látszik rajta
– Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a
sérülés.
forró hangtompítókhoz, hengerekhez
– A magasnyomású tömlőt úgy tárolja,
vagy hűtőbordákhoz.
hogy ne lépjen fel mechanikai terhelés.
– Kezét és lábát soha ne vigye mozgatott
Biztonsági berendezések
vagy forgó alkatrészek közelébe.
– Mérgezésveszély! A készüléket nem
A biztonsági berendezések a felhasználó
szabad zárt helyiségekben üzemeltetni.
védelmét szolgálják és nem szabad őket
hatályon kívül helyezni vagy működésük-
Általános biztonsági előírások
ben megkerülni.
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
Vízhiány biztosíték
vényhozó folyadék sugárszóró beren-
dezésekre vonatkozó előírásait.
A vízhiány biztosíték megakadályozza az
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
égőfej túlmelegedését vízhiány estén. Az
vényhozó balesetmegelőzésre vonat-
égőfej csak elegendő vízellátás mellett
kozó előírásait. A folyadék sugárszóró
üzemel.
berendezéseket rendszeresen ellen-
őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét
írásban rögzíteni kell.
– 3
179HU
Szükség esetén töltsön utána olajat
Túlfolyó szelep
(lásd Műszaki adatok).
– Ha a kézi szórópisztoly le van zárva, ki-
Motor
nyílik a túlfolyószelep és a magasnyo-
mású szivattyú visszavezeti a vizet a
Kérem, vegye figyelembe a „Biztonsági
szivattyú szívóoldalához. Ez megaka-
utasítások“ részt!
dályozza az engedélyezett munkanyo-
Üzembevétel előtt olvassa el a motor
más túllépését.
gyártójának üzemeltetési útmutatóját
– A túlfolyószelep gyárilag van beállítva
és fordítson különös figyelmet a bizton-
és leplombálva. Beállítást csak a szer-
sági tanácsokra.
viz végezhet.
Ellenőrizze a motor olajszintjét.
Ne üzemeltesse a készüléket, ha az olaj-
Biztonsági szelep
szint a „MIN“ alá süllyedt.
– A biztonsági szelep kinyílik, ha a túlfo-
Szükség esetén töltsön utána olajat.
lyószelep meghibásodik.
Töltse fel az üzemanyagtankot ólom-
– A biztonsági szelep gyárilag van beállít-
mentes benzinnel.
va és leplombálva. Beállítást csak a
Ne használjon kétütemű keveréket.
szerviz végezhet.
Tüzelőanyag feltöltése
Hőfokszabályzó a szivattyún
Vigyázat
A hőfokszabályzó kinyit a maximális meg-
Rongálódásveszély a tüzelőanyag szivat-
engedett vízhőmérséklet átlépése esetén
tyú szárazmenete miatt. A tüzelőanyag tar-
és a forró vizet a szabadba vezeti.
tályt hideg vizes üzem esetén is ennyire fel
Nyomás kapcsoló
kell tölteni.
A nyomáskapcsoló kikapcsolja az égőfejet
Veszély
a minimális munkanyomás alatt és túllé-
Robbanásveszély! Csak dízel üzemanya-
pésnél ismét bekapcsolja.
got vagy könnyű fűtőolajat töltsön bele.
Nem megfelelő tüzelőanyagot, pl. benzint,
Üzembevétel
nem szabad használni.
Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.
몇 Figyelem!
Zárja le a tanksapkát.
Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-
Törölje le a túlfolyt tüzelőanyagot.
nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-
kozásoknak kifogástalan állapotban kell
Kézi szórópisztoly felszerelése
lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-
A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-
talan, akkor nem szabad használni.
zések az állítógyűrűn fent).
Ellenőrizze a magasnyomású
Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-
szivattyú olajszintjét
gárcsővel.
Vigyázat
A magasnyomású tömlőt a berendezés
magasnyomású csatlakozására szerel-
Tejes olajnál azonnal értesítse a Kärcher
je fel.
szervizt.
Az első használat előtt a vízszivattyú olaj
tartály fedelének tetejét le kell vágni.
Ellenőrizze az olajszintet az olajtartály-
ban.
Ne üzemeltesse a készüléket, ha az olaj-
szint a „MIN“ alá süllyedt.
180 HU
– 4