Karcher HDS 801 B – страница 13

Инструкция к Автомобильной Минимойке Karcher HDS 801 B

Montáž ručnej striekacej pištole

Nasávanie vody z nádrže

Namontujte na rozprašovaciu rúrku

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie

dýzu (značky na nastavovacom krúžku

je spolu s príslušným príslušenstvom

hore).

vhodný na nasávanie povrchovej vody,

Trysku spojte s ručnou striekacou piš-

napr. z dažďových nádrží alebo rybní-

toľou.

kov.

Namontujte vysokotlakovú hadicu na

Nasávacia výška max. 1 m.

vysokotlakovú prístroja.

Nebezpečenstvo

Nikdy nenasávajte vodu z nádrže s pitnou

Montáž náhradnej vysokotlakovej

vodou. Nikdy nenasávajte kvapaliny

hadice

s obsahom rozpúšťadiel ako je riedidlo far-

Obrázok A-C

by, benzín, olej alebo nefiltrovanú vodu.

Poistnú svorku ručnej striekacej pištole vy-

Tesnenia v prístroji nie sú odolné voči rie-

berte pomocou skrutkovača (obrázok A).

didlám. Hmlovina riedidiel je vysoko zápal-

Ručnú striekaciu pištoľ postavte na hla-

ná, explozívna a jedovatá.

vu a koniec vysokotlakovej hadice za-

Na prípojku vody naskrutkujte najmenej

suňte až po doraz. Dbajte na to, aby

3/4 palcovú saciu hadicu s filtrom (prí-

voľný kotúč na konci hadice spadol cel-

slušenstvo).

kom dole (obrázok B).

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Poistnú svorku opäť zatlačte do ručnej

nastavte na "0".

striekacej pištole. Pri správnej montáži

Obsluha

sa môže hadica vytiahnuť najviac 1

mm. Inak je kotúč nesprávne namonto-

Nebezpečenstvo

vaný (obrázok C).

Nebezpečenstvo výbuchu!

Pripojenie vody

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

Nebezpečenstvo

Pripojovacie hodnoty nájdete v technic-

kých údajoch.

Postavte vysokotlaký čistič na pevný

podklad.

Podľa platných predpisov sa ne-

smie zariadenie prevádzkovať v

Vysokotlaký čistič nesmie byť prevádz-

sieti pitnej vody bez systémového

kovaný deťmi. (Nebezpečie úrazov

oddeľovacieho zariadenia. Je nut-

vplyvom neodborného použitia prístro-

né použiť systémové oddeľovacie zariade-

ja).

nie firmy KÄRCHER alebo alternatívne

Vysokotlaký prúd vytvára pri používaní

podľa EN 12729 typ BA. Voda, ktorá prete-

prístroja vysokú úroveň hladiny hluku.

ká cez systémový odlučovač, nie je pitná.

Nebezpečenstvo poškodenia sluchu.

Pri práci s prístrojom bezpodmienečne

Pozor

noste vhodnú ochranu sluchu.

Systémový separátor pripojte vždy k záso-

Prúd vody vystupujúci z vysokotlakej

bovaniu vodou, nikdy nie priamo na prí-

trysky spôsobuje spätný ráz pištole. Za-

stroj!

hnutá rozstrekovacia rúrka môže doda-

Pripojte prívodnú hadicu na prípojku

točne spôsobiť otáčavý moment. Z

vody prístroja (minimálna dĺžka 7,5 m,

tohto dôvodu držte rozstrekovaciu rúrku

minimálny priemer 3/4") a prítok vody

a pištoľ pevne v rukách.

(napríklad vodovodný kohút).

Nikdy nesmerujte prúd vody na osoby,

Otvorte prívod vody.

zvieratá, na samotný prístroj alebo

Upozornenie: Prívodná hadica nie je sú-

elektrické dielce.

časťou dodávky.

– 5

241SK

Pneumatiky pre motorové vozidlá/venti-

Upozornenie: Vysokotlakový prúd najskôr

ly pneumatík smú byť čistené iba s mi-

nasmerovať na čistený objekt z väčšej

nimálnou vzdialenosťou striekania 30

vzdialenosti, aby sa tak zabránilo škodám v

cm. Inak môže byť pneumatika motoro-

dôsledku vysokého tlaku.

vého vozidla/ventil pneumatiky poško-

Zapnutie prístroja

dený. Prvým znakom takéhoto

poškodenia je zmena zafarbenia

Otvorte prívod vody.

pneumatiky. Poškodené pneumatiky

Nastavte regulátor teploty na prevádz-

vozidla sú zdrojom nebezpečenstva.

ku so studenou/horúcou vodou.

Nesmú sa ostrekovať materiály obsa-

Naštartujte motor podľa návodu na ob-

hujúce azbest a iné materiály obsahujú-

sluhu výrobcu motora.

ce látky, ktoré ohrozujú zdravie.

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

Na ochranu prevádzkovateľa pred strie-

Prevádzka so studenou vodou

kajúcou vodou má tato osoba nosiť

vhodný ochranný odev.

Nastavte regulátor teploty do polohy

Vždy dbajte na pevné skrutkové spoje-

„Horák vyp“.

nia všetkých pripojených hadíc.

Prevádzka s horúcou vodou

Páka ručnej striekacej pištole sa ne-

smie pri prevádzke zaistiť.

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo oparenia!

Čistenie

Regulátor teploty nastavte na požado-

Tlak/teplotu a koncentráciu čistiacich

vanú pracovnú teplotu. Zapne sa horák.

prostriedkov nastavte podľa čisteného

Prevádzka s čistiacim prostriedkom

povrchu.

Pozor

Trojúčelová tryska

Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí-

Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.

stroj a čistený objekt poškodiť.

Otáčajte telesom dýzy, až kým požado-

Pre ochranu životného prostredia zaob-

vaný symbol nie je zarovno s označe-

chádzajte s čistiacimi prostriedkami

ním.

úsporne.

Vysokotlakový plochý prúd

Dbajte na doporučené dávkovanie a

(25°) na veľkoplošné znečiste-

upozornenia, ktoré sú k čistiacim pros-

nie

triedkom priložené.

Vysokotlakový guľatý prúd (0°)

Smú sa používať iba čistiace prostried-

na zvlášť silne priľnievajúce ne-

ky, ktoré výrobca vysokotlakého čističa

čistoty

odsúhlasil.

Nízkotlakový plochý prúd

Čistiace prostriedky firmy Kärcher zaru-

(CHEM) na prevádzku s čistia-

čujú bezchybnú prácu. Nechajte si, pro-

cim prostriedkom alebo čiste-

sím, poradiť alebo požadujte náš

nie s nízkym tlakom

katalóg, popr. informačné prospekty o

čistiacich prostriedkoch.

Voľba guľatého alebo plochého prúdu pros-

Zaveste saciu hadicu čistiaceho prostried-

tredníctvom bezdotykového prepnutia:

ku do nádrže s čistiacim prostriedkom.

Ručnú striekaciu pištoľ uzavrite.

Nastavte trysku na "CHEM".

Otočte oceľové potrubie (nasmerované

Nastavte dávkovací ventil čistiaceho

nadol v uhle ca. 45°) doľava alebo do-

prostriedku na požadovanú koncentrá-

prava.

ciu.

242 SK

– 6

Odporúčaný spôsob čistenia

Vypnutie prístroja

Rozpustenie nečistôt:

Nebezpečenstvo

Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok

Riziko oparenia horúcou vodou! Po pre-

a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nene-

vádzke s horúcou vodou musí prístroj

chajte zaschnúť.

uviesť do prevádzky aspoň na dve minúty

Odstránenie nečistôt:

so studenou vodou pri otvorenej tryske

Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-

kvôli ochladeniu.

dom vysokého tlaku vody.

Po prevádzke s vodou obsahujúcou soľ

Po ukončení prevádzky s čistiacimi

(morská voda), preplachujte prístroj najme-

prostriedkami

nej 2—3 minuty pri otvorenej ručnej strieka-

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

cej pištoli vodou z vodovodu.

nastavte na "0".

Pozor

Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-

Motor nikdy neodstavujte pri plnom zaťaže-

nou ručnou striekacou pištoľou najme-

ní s otvorenou ručnou striekacou pištoľou.

nej 1 minútu.

Nastavte regulátor teploty do polohy

Prerušenie prevádzky

„Horák vyp“.

Vyplachujte prístroj minimálne 30 se-

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

kúnd.

Upozornenie: Ak uvoľníte páku ručnej

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

striekacej pištole, beží motor ďalej pri voľ-

Motor sa vyreguluje na otáčky chodu

nobežných otáčkach. Tým voda cirkuluje

naprázdno.

vo vnútri čerpadla a ohrieva sa. Ak hlava

Kľúčový vypínač na motore nastavte do

valca čerpadla dosiahne maximálnu prí-

polohy "VYP".

pustnú teplotu (80 °C), otvorí sa termoventil

Zatvorte palivový kohút.

čerpadla a nechá odtekať horúcu vodu von

do voľného priestoru.

Uzatvorte prívod vody.

Pri prevádzke s tlakovou vodou z vodovod-

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

nej siete môžete ochladenie urýchliť:

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

Vytiahnite páku ručnej striekacej pištole

Ručnú striekaciu pištoľ zaistite proti ne-

na dobu asi 2—3 minút, aby sa vplyvom

úmyselnému otvoreniu.

tečúcej vody ochladila hlava valca.

Odskrutkujte hadicu prívodu vody od

prístroja.

Po ukončení prevádzky s čistiacimi

prostriedkami

Ochrana proti zamrznutiu

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

Pozor

nastavte na "0".

Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro-

Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-

ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v

nou ručnou striekacou pištoľou najme-

prístroji.

nej 1 minútu.

V zime čistič uložte do vykurovanej

miestnosti alebo ho vypustite. Pri dlh-

ších prevádzkových prestávkach sa do-

poručuje prístrojom prečerpať ochranný

prostriedok proti mrazu.

– 7

243SK

Polročne alebo podľa potreby

Uskladnenie

Vypustite a vyčistite palivovú nádrž.

Pozor

Vyčistite filter pred palivovým čerpad-

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

lom a palivovou dýzou.

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Zbavte vykurovaciu slučku síry a sadzí.

hmotnosť.

Vymeňte olej vysokotlakého čerpadla.

Transport

Údržbárske práce

Pozor

Vyčistenie sitka v prívode vody

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Sito odoberte.

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

Sito vyčistite vo vode a opäť nasaďte.

jeho hmotnosť.

Vysokotlaké čerpadlo

Pri preprave vo vozidlách zariadenie

Výmena oleja:

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter

podľa platných smerníc.

oleja.

Starostlivosť a údržba

Vyskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.

Olej vypustite do záchytnej nádoby.

S vašim obchodníkom môžete dohodnúť

pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo

Starý olej odstráňte ohľaduplne voči život-

zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora-

nému prostrediu alebo ho odovzdajte na

diť.

zberné miesto.

Nebezpečenstvo

Zaskrutkujte skrutku vypúšťania oleja.

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

Nový olej naplňte po znač

ku "MAX" na

spustením prístroja. Pred činnosťami na

nádobe na olej.

prístroji prerušte prívod paliva.

Upozornenie: Vzduchové bubliny musia

Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte

mať možnosť uniknúť.

sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo

Druh oleja a množstvo náplne nájdete v

chladiacich rebier.

Technických údajoch.

Intervaly údržby

Motor

Údržbárske práce na motore vykonávajte

Týždenne

podľa údajov v návode na obsluhu výrobcu

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

motora.

Skontrolujte stav oleja vysokotlakého

Odstránenie vodného kameňa zo zaria-

čerpadla.

denia

Pozor

V prípade vzniku usadenín v potrubiach sa

V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-

zvyšuje odpor proti prúdeniu kvapaliny tak,

neď informujte službu zákazníkom firmy

že sa stáva zaťaženie motora príliš vysoké.

Kärcher.

Nebezpečenstvo

Polročne

Nebezpečenstvo výbuchu horľavých ply-

Prietokový ohrievač: Demontujte násta-

nov! Pri odstraňovaní vodného kameňa je

vec horáku, vyčistite horák a zapaľova-

fajčenie zakázané. Dbajte na dostatoč

cie elektródy, skontrolujte vzdialenosť

vetranie.

elektród, prípadne nastavte alebo vy-

meňte zapaľovacie elektródy.

244 SK

– 8

Nebezpečenstvo

Pomoc pri poruchách

Nebezpečenstvo poleptania kyselinou! No-

siť ochranné okuliare a ochranné rukavice.

Nebezpečenstvo

Realizácia:

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

Na odstránenie sa môžu použit' len roz-

spustením prístroja. Pred činnosťami na

púšt'adlá vodného kameňa preskúšané

prístroji prerušte prívod paliva.

podľa zákonných predpisov a označené

Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte

kontrolnou značkou.

sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo

RM 100 (Obj.-č. 6.287-008) rozpúšt'a

chladiacich rebier.

vodný kameň a jednoduché zlúčeniny

Svieti kontrolka nedostatku paliva

vodného kameňa ako aj zvyšky po

umývacom prostriedku.

Palivová nádrž je prázdna

RM 101 (Obj.-č. 6.287-013) rozpúšt'a

Doplňte.

usadeniny, ktoré sa nedajú rozpustit'

Motor nebeží

pomocou RM 100.

Dodržiavajte pokyny v návode na obsluhu

20 litrovú nádržu naplňte 15 l vody.

výrobcu motora!

K tomu pridajte jeden liter rozpúšt'adla

Prázdna palivová nádrž.

na vodný kameň.

Doplňte.

Hadicu na vodu pripojte priamo na hla-

Znečistená zapaľovacia sviečka.

vu čerpadla a voľný koniec dajte do ná-

drže.

Pokazená zapaľovacia sviečka.

Pripojenú trysku bez dýzy vložte do ná-

Vyčistite alebo vymeňte zapaľovaciu

drže.

sviečku.

Naštartujte motor podľa návodu na ob-

Žiadny olej v motore.

sluhu výrobcu motora.

Kontrolujte hladinu oleja motora.

Otvorte ručnú striekaciu pištoľ a počas

Olej doplňte.

odstraňovania vodného kameňa ju ne-

Prístroj nevyvíja žiadny tlak

uzatvárajte.

Regulátor teploty nastavte na pracovnú

Tryska je nastavená na "CHEM"

teplotu 40 °C.

Nastavte trysku na “Vysoký tlak”.

Zariadenie nechajte bežať, kým sa ne-

Tryska je upchatá alebo vypláchnutá

dosiahne pracovná teplota.

Trysku vyčistite / vymeňte.

Prístroj vypnite a nechajte stát' 20 mi-

Síto v prípojke vody je znečistené

nút. Ručná striekacia pištoľ musí zostat'

Sito vyčistite.

otvorená.

Sitko pred poistkou proti nedostatku

Prístroj potom nechajte odčerpat' na-

vody znečistené.

prázdno.

Sito vyčistite.

Upozornenie: Pre ochranu proti korózii a

Množstvo privádzanej vody je malé

neutralizovanie zvyškov kyselín potom od-

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

porúčame nechať cez prístroj prečerpať al-

(pozri technické údaje).

kalický roztok (napr. RM 81) z nádrže na

Nádrž s čistiacim prostriedkom je

čistiaci prostriedok.

prázdna.

Dávkovací ventil nádrže s čistiacim

prostriedkom nastavte na "0".

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

netesný.

– 9

245SK

Skontrolujte dávkovací ventil.

Horák nezapaľuje

Prestavený bezpečnostný ventil.

Aktivoval sa opäť obmedzovač teploty

Nastavte bezpečnostný ventil (servisná

Prístroj nechajte skontrolovať v službe

služba).

zákazníkom.

Poistný ventil netesní.

Palivová nádrž je prázdna

Vymeňte bezpečnostný ventil alebo

Doplňte.

tesnenie vymeňte (servisná služba).

Nedostatok vody

Nadprúdový ventil je chybný

Preverte prípojku vody, prívod vody, vy-

Vymeňte nadprúdový ventil (zákazníc-

čistite poistku nedostatku vody.

ky servis).

Palivové čerpadlo pokazené

Vzduch v systéme

Vymeňte palivové čerpadlo (zákazníc-

Čerpadlo odvzdušnite:

ky servis).

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

nastavte na "0".

Filter paliva je znečistený

Otvorte prívod vody.

Vymeňte filter paliva.

Naštartujte motor podľa návodu na ob-

Žiadna zapaľovacia iskra

sluhu výrobcu motora.

Ak pri chode nie je priezorom vidieť

Na odvzdušnenie prístroja odskrutkujte

žiadnu zapaľovaciu iskru, nechajte prí-

trysku a nechajte prístroj bežať tak dl-

stroj skontrolovať servisnou službou

ho, kým nevyteká voda bez bublín.

pre zákazníkov.

Prístroj vypnite a trysku opäť naskrut-

Nerovnomerné rozstrekovanie paliva

kujte.

na dýze horáku

Palivový filter vyčistiť.

Prúd vody je nerovnomerný

Poistka proti nedostatku vody nespína -

Hubica je upchatá.

žiadny plameň

Vyčistite dýzu.

Prítok vody je uzavretý.

Prestavený bezpečnostný ventil.

Otvorte prívod vody.

Nastavte bezpečnostný ventil (servisná

Množstvo privádzanej vody je malé

služba).

Zvýšiť prívod vody.

Prístroj nenasáva žiadny čistiaci

Sito v poistke pre nedostatok vody

prostriedok

upchaté.

Vyčistite sito v poistke pre nedostatok

Tryska je nastavená na "Vysoký tlak"

vody.

Nastavte trysku na "CHEM".

Ventily vysokotlakového čerpadla ne-

Nasávacia hadica čistiaceho prostried-

tesné alebo znečistené.

ku s filtrom nie je utesnená alebo je

Oznámte to servisnej službe.

upchatá.

Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu

Servisná služba

hadicu čistiaceho prostriedku a filter.

V prípade, že sa porucha nedá odstrá-

Olej vo vysokotlakovom čerpadle

niť, musí prístroj preskúšať pracovník

zákazníckeho servisu.

mliečny

Chybné tesnenie.

Oznámte to servisnej službe.

246 SK

– 10

Záruka

Vyhlásenie o zhode s

normami EÚ

V každej krajine platia záručné podmienky

vydané našou príslušnou distribučnou spo-

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

na prístroji odstránime počas záručnej

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

doby bezplatne v prípade, ak je príčinou

sme dodali, príslušným základným požia-

poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

Príslušenstvo a náhradné

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

diely

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

Výrobok: Vysokotlakový čistič

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

Typ: 1.210-xxx

ginálne príslušenstvo a originálne

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Príslušné Smernice EÚ:

bezporuchovú prevádzku stroja.

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2000/14/ES

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

2004/108/ES

nych dielov nájdete na konci prevádz-

Uplatňované harmonizované normy:

kového návodu.

EN 55012: 2007 + A1: 2009

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

EN 60335–1

získate na stránke www.kaercher.com

EN 60335–2–79

v oblasti Servis.

Uplatňované postupy posudzovania

zhody:

2000/14/ES: Príloha V

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Nameraná: 102

Zaručovaná: 104

5.957-554

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

mocou jednateľstva.

CEO

Head of Approbation

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 11

247SK

Technické údaje

HDS 801 B

Druh krytia -- IPX5

Motor

Benzínový motor Honda -- GX 160, 1 valec, 4 takt

Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW/PS 4 / 5,5

Prevádzkové otáčky 1/min 3300

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 30

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6)

Dĺžka prívodnej hadice m 7,5

Priemer prívodnej hadice (min.) palce 3/4

Max. nasávacia výška z otvoreného zásobníka

m1

(20 °C)

Výkonové parametre

Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 600 (10)

Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 14,5 (145)

Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 20 (200)

Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-45 (0-0,75)

Výkon horáka kW 43

Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 3,7

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 28

Veľkosť dýzy -- 038

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Emisie hluku

Hlučnosť L

pA

dB(A) 87

Nebezpečnosť K

pA

dB(A) 2

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť K

WA

dB(A) 104

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

2,2

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

2,0

2

Nebezpečnosť K m/s

1,0

Prevádzkové látky

Obsah palivovej nádrže l 3,6

Palivo -- Benzín, bezolovnatý *

Objem palivovej nádrže l 21

Palivo (horák) -- Vykurovací olej alebo

nafta

Množstvo oleja, čerpadlo l 0,3

Druh oleja, čerpadlo Motorový

Obj. čís. 6.288-050.0

olej 15W40

* Prístroj je vhodný pre palivo E10

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška mm 1168 x 862 x 767

Typická prevádzková hmotnosť kg 111,3

248 SK

– 12

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu re-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

ciklirati. Molimo Vas da ambala-

ka.

žu ne odlažete u kućne otpatke,

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

već ih predajte kao sekundarne

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sirovine.

5.951-949.0!

Stari uređaji sadrže vrijedne

U slučaju oštećenja pri transportu od-

materijale koji se mogu reciklira-

mah obavijestite prodavača.

ti te bi ih stoga trebalo predati

Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-

kao sekundarne sirovine. Bate-

žaj ambalaže.

rije, ulje i slični materijali ne smi-

ju dospjeti u okoliš. Stoga Vas

Pregled sadržaja

molimo da stare uređaje zbrine-

te preko odgovarajućih sabirnih

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

sustava.

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Sastavni dijelovi uređaja . . HR . . .2

Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne

Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .2

smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .2

tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .3

pisima.

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3

Napomene o sastojcima (REACH)

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .4

Aktualne informacije o sastojcima možete

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

pronaći na stranici:

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . . .7

www.kaercher.com/REACH

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . . .7

Simboli u uputama za rad

Njega i održavanje . . . . . . . HR . . .8

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . .9

Opasnost

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . .10

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . .10

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

EZ izjava o usklađenosti . . HR . . 11

smrt.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .12

Upozorenje

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Oprez

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

– 1

249HR

Potrebno je koristiti prikladni odvajač tvrtke

Sastavni dijelovi uređaja

KÄRCHER ili alternativno odvajač koji je u

vidi omot

skladu s EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji

1 Visokotlačna mlaznica

odvajač nije podesna za piće.

2 Cijev za prskanje

Oprez

3Ručni pištolj za prskanje sa sigurnim

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

utorom

de, a ne izravno na uređaj!

4 Rukohvat

Opasnost od trovanja! Ne udi-

5 Dio za odlaganje mlaznica

šite ispušne plinove.

6 Brojač sati rada *

7 Kotačić s pozicijskom kočnicom

Opasnost od opeklina na vre-

8 Označna pločica

lim površinama!

9 Protočni grijač

10 Pumpa za gorivo

11 Ventilator plamenika

12 Ručni pokretač

Namjensko korištenje

13 Spremnik goriva

Napomena: Odnosi se samo na Njemač-

14 Ventil za doziranje sredstva za pranje

ku: Uređaj je namijenjen isključivo za mobil-

15 Poklopac električnog ormarića

nu (a ne za stacionarnu) uporabu.

16 Spremnik za gorivo

Uređaj se primjenjuje prije svega tamo gdje

17 Dio za detekciju nedostatka vode

nema mogućnosti priključivanja na električ-

18 Sigurnosni ventil

nu mrežu, a potreban je rad s vrućom vo-

19 Tlačna sklopka

dom.

20 Termo-ventil

Čćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fa-

sada, terasa, vrtnih strojeva itd.

21 Spremnik sredstva za pranje *

Za čćenje fasada, terasa, vrtnih stro-

22 Spremnik za ulje na pumpi

jeva itd. koristite samo visokotlačni

23 Visokotlačna pumpa

mlaz bez sredstva za pranje.

24 Osigurač

Za tvrdokorna zaprljanja preporučuje-

25 Regulator temperature

mo strugalo za prljavštinu kao dio po-

26 Priključak za vodu s mrežicom

sebnog pribora.

27 Visokotlačno crijevo

Opasnost

28 Priključak visokog tlaka

Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-

29 Poprečni držač za kranski pretovar *

njuje na benzinskim postajama ili u sličnim

* Dodatna oprema

opasnim područjima treba se pridržavati

Simboli na uređaju

odgovarajućih sigurnosnih propisa.

Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna

Visokotlačni mlazovi mogu pri

voda koja sadrži mineralna ulja dospije u

nestručnom rukovanju biti opa-

tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Moto-

sni. Mlaz se ne smije usmjeravati

re i donje dijelove vozila stoga perite samo

na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-

na prikladnim mjestima uz primjenu sepa-

mu ili na sam uređaj.

ratora ulja.

Sukladno važećim propisima ure-

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

vodnoj mreži bez odvajača.

250 HR

– 2

Grijač uređaja je vrsta postrojenja za lo-

Sigurnosni napuci

ženje. Postrojenja za loženje se moraju

redovito provjeravati sukladno odgova-

Opasnost

rajućim državnim zakonskim propisima.

Nemojte koristiti visokotlačni čistač na

mjestima gdje je proliveno gorivo, već

Visokotlačno crijevo

ga odnesite negdje drugdje te spriječite

Opasnost

stvaranje bilo kakvih iskri.

Opasnost od ozljeda!

Gorivo nemojte držati, prelijevati niti ko-

Koristite samo originalna visokotlačna

ristiti blizu otvorenog plamena ili uređa-

crijeva.

ja kao što su pećnice, grijaći kotlovi,

grijači za vodu te sličnih uređaja kod ko-

Visokotlačno crijevo i dio za brizganje

jih se stvaraju otvoren plamen ili iskre.

moraju biti podesni za maksimalan rad-

ni nadtlak naveden u tehničkim podaci-

Lako zapaljive predmete i materijale dr-

ma.

žite podalje od prigušivača buke (naj-

manje 2m).

Izbjegavajte kontakt s kemikalijama.

Motor ne smije raditi bez prigušivača

Visokotlačno crijevo treba svakodnev-

buke, a istog treba redovito provjerava-

no provjeravati.

ti, čistiti i po potrebi zamijeniti novim.

Prelomljena crijeva izbacite iz uporabe.

Motor se ne smije koristiti na terenu po

Ukoliko je vanjski žičani ovoj vidljiv, vi-

kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili

sokotlačno crijevo više nemojte koristiti.

trave, a da mu se na ispušnu cijev pret-

Nemojte više koristiti visokotlačna crije-

hodno ne dogradi hvatač iskri.

va s oštećenim navojem.

Osim pri radovima na podešavanju mo-

Crijevo treba položiti tako da se preko

tor se ne smije uključivati bez filtra za

njega ne može preći vozilom.

zrak niti bez poklopca iznad usisnog na-

Crijeva koja su eventualno oštećena

stavka.

gaženjam, presavijanjem ili udarcima

Nemojte mijenjati podešenost regulacij-

nemojte više koristiti, iako oštećenja

skih opruga i poluga niti bilo kojih drugih

nisu vidljiva.

dijelova koji mogu dovesti do povećanja

Visokotlačna crijeva skladištite tako da

broja okretaja motora.

ne budu ni pod kakvim mehaničkim op-

Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vre-

terećenjima.

le prigušivače buke, cilindre i rebra

hladnjaka.

Sigurnosni uređaji

Nikada ne stavljajte ruke ili noge u blizi-

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

nu pokretnih ili rotirajućih dijelova.

ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije

Opasnost od trovanja! Stroj se ne smije

niti zaobilaziti.

koristiti u zatvorenim prostorijama.

Dio za detekciju nedostatka vode

Opće sigurnosne napomene

Detekcija nedostatka vode sprječava pre-

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

grijavanje plamenika u slučaju nedostatka

žavnih zakonskih propisa za raspršiva-

vode. Plamenik se uključuje samo ako do-

če tekućine.

voljno vode stoji na raspolaganju.

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

žavnih zakonskih propisa o sprječava-

nju nesreća na radu. Raspršivači

tekućina se moraju redovito podvrgava-

ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki

put mora sastaviti pismeno izvješće.

– 3

251HR

Po potrebi dopunite ulje (pogledajte

Preljevni ventil

tehničke podatke).

Ako je ručna prskalica zatvorena, otva-

Motor

ra se preljevni ventil, a visokotlačna

pumpa sprovodi vodu natrag do usisne

Pridržavajte uputa iz odlomka "Sigurno-

strane. Time se sprječava prekoračenje

sni napuci"!

dozvoljenog radnog tlaka.

Prije stavljanja u pogon pročitajte i

Preljevni ventil je tvornički namješten i

obratite pažnju na radne upute koje iz-

plombiran. Podešavanje vrši samo ser-

daje proizvođač motora, a prvenstveno

visna služba.

na sigurnosne naputke.

Provjerite razinu motornog ulja.

Sigurnosni ventil

Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina

Sigurnosni ventil se otvara ako je pre-

ulja opala ispod oznake "MIN".

ljevni ventil u kvaru.

Dopunite ulje prema potrebi.

Sigurnosni ventil je tvornički namješten

Spremnik za gorivo napunite bezolov-

i plombiran. Podešavanje vrši samo

nim benzinom.

servisna služba.

Nemojte koristiti 2-taktnu mješavinu.

Termo-ventil na pumpi

Punjenje goriva

Termo-ventil se otvara u slučaju prekorače-

Oprez

nja maksimalne dozvoljene temperature

Opasnost od oštećenja pumpe za gorivo

vode te sprovodi vodu van.

uslijed rada na suho. Spremnik za gorivo

Tlačna sklopka

napunite i pri radu s hladnom vodom.

Tlačna sklopka isključuje plamenik u sluča-

Opasnost

ju da tlak padne ispod minimalnog radnog

Opasnost od eksplozije! Koristite samo di-

tlaka i ponovo ga uključuje kada se ta vri-

zel ili lako ložno ulje. Ne smiju se koristiti

jednost prekorači.

neprikladna goriva kao npr. benzin.

Ulijte gorivo.

Stavljanje u pogon

Zatvorite zatvarač spremnika.

Upozorenje

Prebrišite preliveno gorivo.

Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-

Montiranje ručne prskalice

tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-

Montirajte mlaznicu na cijev za prskanje

sprijekornom stanju. Ako stanje nije

(oznake na prstenu moraju biti gore).

besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.

Cijev za prskanje spojite s ručnom pr-

Provjera razine ulja visokotlačne

skalicom.

pumpe

Montirajte visokotlačno crijevo na pri-

Oprez

ključak visokog tlaka stroja.

Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o

tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu

službu.

Prije prve uporabe odrežite vrh poklopca

sa spremnika za ulje na pumpi za vodu.

Provjerite razinu ulja u spremniku za

ulje.

Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je razina

ulja opala ispod oznake "MIN".

252 HR

– 4

Montaža pričuvnog visokotlačnog

Usisavanje vode iz spremnika

crijeva

Ovaj visokotlačni čistač je s odgovara-

Slika A-C

jućim priborom prikladan za usisavanje

Izvadite sigurnosnu kopču ručne prska-

površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu

lice koristeći se pritom odvijačem kao

ili vrtnih ribnjaka.

polugom (slika A).

Usisna visina maks. 1 m.

Ručnu prskalicu postavite naglavce pa

Opasnost

u nju do kraja ugurajte kraj visokotlač-

Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoa-

nog crijeva. Vodite računa da nepričvr-

ra s vodom za piće. Nikada nemojte usisa-

šćena pločica na kraju crijeva padne

vati tekućine koje sadrže otapala, kao npr.

dolje do kraja (slika B).

razrjeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefil-

Sigurnosnu kopču ponovo utisnite u

triranu vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna

ručnu prskalicu. Pri ispravnoj montaži

na kemijska otapala. Raspršena magla ota-

crijevo se može izvući najviše 1 mm.

pala je lako zapaljiva, eksplozivna i otrov-

Ako to nije slučaj, onda je pločica po-

na.

grešno montirana (slika C).

Priključite usisno crijevo (promjer naj-

manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-

Priključak za vodu

čak vode.

Za priključne vrijednosti pogledajte teh-

Ventil za doziranje sredstva za pranje

ničke podatke.

namjestite na "0".

Sukladno važećim propisima ure-

Rukovanje

đaj nikada ne smije raditi na vodo-

vodnoj mreži bez odvajača.

Opasnost

Potrebno je koristiti prikladni odva-

Opasnost od eksplozije!

jač tvrtke KÄRCHER ili alternativno odva-

Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.

jač koji je u skladu s EN 12729 tip BA. Voda

koju izdvoji odvajač nije podesna za piće.

Opasnost

Postavite stroj na čvrstu podlogu.

Oprez

Djeci je zabranjeno rukovanje visoko-

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

tlačnim čistačem. (Opasnost od nesre-

de, a ne izravno na uređaj!

ća uslijed nestručnog rukovanja

Priključite dovodno crijevo (minimalne

strojem.)

duljine 7,5 m, mininalnog presjeka 3/4")

Visokotlačni mlaz koji se stvara pri kori-

na priključak stroja za vodu i dovod

štenju stroja je jako bučan. Opasnost

vode (npr. na pipu).

od oštećenja sluha. Pri radu sa strojem

Otvorite dovod vode.

morate obavezno nositi prikladnu zašti-

Napomena: Dovodno crijevo nije sadržano

tu sluha.

u isporuci.

Mlaz vode koji izbija iz visokotlačne

mlaznice dovodi do djelovanja povratne

udarne sile na prskalicu. Zavijena cijev

za prskanje može uz to stvoriti okretni

moment. Stoga je neophodno da cijev

za prskanje i prskalicu čvrsto držite u

rukama.

Mlaz vode nikada usmjeravajte prema

ljudima, životinjama niti na sam stroj ili

električne sklopove.

– 5

253HR

Gume motornih vozila i ventili na njima

Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba

smiju se čistiti samo sa minimalnog raz-

usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji

maka od 30 cm. U suprotnom visoko-

se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-

tlačni mlaz može dovesti do oštećenja

jed previsokog tlaka.

gume odnosno ventila. Prvi znak ošte-

Uključivanje stroja

ćenja je promjena boje gume. Oštećene

gume na kotačima motornih vozila

Otvorite dovod vode.

predstavljaju izvor opasnosti.

Prebacite regulator temperature na rad

Zabranjeno je usmjeravati mlaz na ma-

s hladnom/vrućom vodom.

terijale koji sadrže azbest ili druge tvari

Pokrenite motor u skladu s radnim upu-

koje su štetne po zdravlje.

tama koje je izdao proizvođač motora.

Radi zaštite korisnika od prskajuće

Pritisnite polugu ručne prskalice.

vode potrebno je nositi prikladnu zaštit-

Rad s hladnom vodom

nu odjeću.

Stalno pazite na dobru pričvršćenost

Isključite plamenik postavljanjem regu-

navojnih spojeva svih priključnih crije-

latora temperature u odgovarajući polo-

va.

žaj.

Poluga ručne prskalice tijekom rada ne

Rad s vrućom vodom

smije biti ukliještena.

Opasnost

Čćenje

Opasnost od oparina!

Tlak, temperaturu i koncentraciju de-

Postavite regulator temperature na že-

terdženta podesite ovisno o površini

ljenu radnu temperaturu. Plamenik se

koji treba očistiti.

uključuje.

Trostruka mlaznica

Rad sa sredstvom za pranje

Zatvorite ručnu prskalicu.

Oprez

Kućište mlaznice okrećite u krug sve

Neprikladna sredstva za pranje mogu ošte-

dok se željeni simbol ne poklopi s ozna-

titi stroj i predmet koji se čisti.

kom:

Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-

nje valja koristiti štedljivo.

Visokotlačni plosnati mlaz (25°)

za nečistoću raspodijeljenu po

Obratite pažnju na preporuke za dozira-

većoj površini

nje i ostale naputke koji su priloženi

Visokotlačni okrugli mlaz (0°)

sredstvima za pranje.

za posebno tvrdokornu nečisto-

Smiju se koristiti samo ona sredstva za

ću

pranje koja je proizvođač stroja odobrio.

Niskotlačni plosnati mlaz

Kärcherova sredstva za pranje jamče

(CHEM) za rad sa sredstvom

neometani rad. Molimo Vas da se posa-

za pranje ili čćenje pod nižim

vjetujete sa stručnjacima ili zatražite

tlakom

naš katalog ili informacijske prospekte

naših sredstava za pranje.

Bezkontaktnim prebacivanjem možete bi-

Crijevo za usis sredstva za pranje stavi-

rati između okruglog ili plosnatog mlaza:

te u spremnik sa sredstvom za pranje.

Zatvorite ručnu prskalicu.

Podesite mlaznicu na "CHEM".

Cijev za prskanje okrenutu za oko 45°

Ventil za doziranje sredstva za pranje

prema dolje zakrenite ulijevo ili udesno.

namjestite na željenu koncentraciju.

254 HR

– 6

Preporučena metoda čćenja

Oprez

Smekšavanje prljavštine:

Motor nemojte nikada isključivati pod pu-

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

nim opterećenjem i uz otvorenu ručnu pr-

i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da

skalicu.

se pritom ne osuši.

Isključite plamenik postavljanjem regu-

latora temperature u odgovarajući polo-

Otklanjanje prljavštine:

žaj.

Smekšalu prljavštinu isperite visoko-

Isperite uređaj u trajanju od najmanje

tlačnim mlazom.

30 sekundi.

Nakon rada sa sredstvom za pranje

Pustite polugu ručne prskalice.

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Motor se postavlja na broj okretaja u

namjestite na "0".

praznom hodu.

Stroj isperite u trajanju od najmanje 1

Prekidač s ključem na motoru postavite

minute uz otvorenu ručnu prskalicu.

na "OFF".

Prekid rada

Zatvorite ventil za gorivo.

Zatvorite dovod vode.

Pustite polugu ručne prskalice.

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

Napomena: Kada se poluga ručne prskali-

stroj u potpunosti ne rastlači.

ce pusti, motor nastavlja raditi u praznom

Sigurnosnom blokadom osigurajte ruč-

hodu. Na taj način voda kruži unutar pumpe

nu prskalicu od nehotičnog otvaranja.

i zagrijava se. Kada glava cilindra na pumpi

dostigne maksimalno dozvoljenu tempera-

Odvijte dovodno crijevo sa stroja.

turu (80°C), otvara se termo-ventil na pum-

Zaštita od smrzavanja

pi i sprovodi vruću vodu van.

Pri radu s vodom pod tlakom iz vodovodne

Oprez

mreže hlađenje se može ubrzati:

Opasnost od oštećenja! Voda koja se smr-

Povucite polugu ručne prskalice u traja-

zava u stroju može uništiti dijelove istog.

nju od oko 2-3 minute kako bi tekuća

Stroj preko zime čuvajte u zagrijanoj

voda mogla hladiti glavu cilindra.

prostoriji ili ga ispraznite. Pri dužim

stankama u radu preporučuje se pum-

Nakon rada sa sredstvom za pranje

panje antifriza kroz stroj.

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Skladištenje

namjestite na "0".

Stroj isperite u trajanju od najmanje 1

Oprez

minute uz otvorenu ručnu prskalicu.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

Isključivanje stroja

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Opasnost

Transport

Opasnost od oparina vrelom vodom! Na-

Oprez

kon rada s vrućom vodom uređaj mora ra-

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

diti najmanje dvije minute s hladnom

transporta pazite na težinu uređaja.

vodom uz otvorenu prskalicu, kako bi se

Prilikom transporta vozilima osigurajte

ohladio.

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

Nakon rada sa slanom (morskom) vodom

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

stroj treba isprati običnom vodom u trajanju

od najmanje 2-3 minute uz otvorenu ručnu

prskalicu.

– 7

255HR

Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o

Njega i održavanje

očuvanju okoliša ili ga predajte ovlašte-

S Vašim prodavačem možete dogovoriti

nom sabirnom mjestu.

provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva-

Uvijte vijak za ispuštanje ulja.

nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo

Novo ulje polako napunite do oznake

Vas da se o tome posavjetujete.

"MAX" na spremniku za ulje.

Opasnost

Napomena: Pobrinite se za neometano is-

Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim

puštanje mjehurića zraka.

uređajem. Prije radova na uređaju prekinite

Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-

dovod goriva.

dajte tehničke podatke.

Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele

Motor

prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.

Radove na održavanju motora obavite u

Intervali održavanja

skladu s navodima iz radnih uputa koje je

izdao proizvođač motora.

Tjedno

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

Uklanjanje kamenca iz uređaja

Stvaranjem naslaga na cijevima povećava

Provjerite razinu ulja visokotlačne pum-

se otpor strujanju, tako da optere

ćenje mo-

pe.

tora postaje preveliko.

Oprez

Opasnost

Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o

Opasnost od eksplozije zapaljivih plinova!

tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu

Pri uklanjanju kamenca je pušenje zabra-

službu.

njeno. Valja se pobrinuti za dobro prozrači-

Jednom u pola godine

vanje.

Protočni grijač: Demontirajte uložak

Opasnost

plamenika, očistite plamenik i elektrode

za paljenje, provjerite razmak između

Opasnost od ozljeda kiselinom! Nosite za-

elektroda, prema potrebi ih namjestite ili

štitne naočale i zaštitne rukavice.

zamijenite.

Provođenje:

Za odstranjivanje kamenca smiju se u skla-

Jednom u pola godine ili po potrebi

du sa zakonskim propisima koristiti samo

Ispraznite i očistite spremnik za gorivo.

certficirana sredstva za otapanje kamenca

Očistite filtar ispred pumpe za gorivo i

koja posjeduju oznaku kvalitete.

sapnicu za gorivo.

RM 100 (kataloški br. 6.287-008) otapa

Otklonite čađu i kamenac sa zavijene

vapnenac i jednostavne spojeve va-

grijaće cijevi.

pnenca i ostataka sredstava za pranje.

Zamijenite ulje visokotlačne pumpe.

RM 101 (kataloški br. 6.287-013) otapa

Radovi na održavanju

naslage, koje RM 100 nije u stanju raz-

graditi.

Čćenje mrežice u priključku za vodu

Ulijte 15 l vode u sud od 20 litara.

Izvadite mrežicu.

Dodajte jednu litru sredstva za otapanje

Filtar operite u vodi i vratite natrag.

kamenca.

Visokotlačna pumpa

Priključite crijevo za vodu izravno na

glavu pumpe, a njegov slobodan kraj

Zamjena ulja:

objesite u sud.

Pripremite prihvatnu posudu za otprilike

1 litru ulja.

Priključenu cijev za prskanje utaknite

bez mlaznice u sud.

Izvijte vijak za ispuštanje ulja.

Ispustite ulje u prihvatnu posudu.

256 HR

– 8

Pokrenite motor u skladu s radnim upu-

Stroj ne uspostavlja tlak

tama koje je izdao proizvođač motora.

Mlaznica je podešena na "CHEM"

Otvorite ručnu prskalicu i ostavite ju

otvorenu tijekom uklanjanja kamenca.

Podesite mlaznicu na "Visoki tlak".

Regulator temperature namjestite na

Mlaznica je začepljena/isprana

radnu temperaturu od 40 °C.

Očistite/zamijenite mlaznicu.

Pustite uređaj da radi dok ne dosegne

Mrežica u priključku za vodu je zaprlja-

radnu temperaturu.

na

Isključite uređaj te ga ostavite da miruje

Očistite mrežicu.

u trajanju od 20 minuta. Ručna prskali-

Mrežica detektora nedostatka vode je

ca mora ostati otvorena.

zaprljana.

Potom treba ispumpavanjem isprazniti

Očistite mrežicu.

uređaj.

Količina dotoka vode je premala

Napomena: Preporučamo da se radi zašti-

Provjerite dotočnu količinu vode (pogle-

te od korozije i neutralizacije ostataka kise-

dajte tehničke podatke).

line na kraju kroz uređaj preko spremnika

Spremnik sredstva za pranje je prazan.

sredstva za pranje propumpa prikladna al-

Dopunite spremnik sredstva za pranje

kalna otopina (npr. RM 81).

ili ventil za doziranje sredstva za pranje

namjestite na "0".

Otklanjanje smetnji

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Opasnost

ne brtvi.

Opasnost od ozljeda nehotično pokrenutim

Provjerite ventil za doziranje sredstva

uređajem. Prije radova na uređaju prekinite

za pranje.

dovod goriva.

Sigurnosni ventil je pomaknut.

Opasnost od opeklina! Ne dodirujte vrele

Namjestite sigurnosni ventil (servisna

prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.

služba).

Indikator goriva svijetli

Sigurnosni ventil nije zabrtvljen.

Zamijenite sigurnosni ventil odnosno

Spremnik za gorivo je prazan

brtvu (servisna služba).

Dopunite.

Preljevni ventil je u kvaru.

Motor ne radi

Zamijenite preljevni ventil (servisna

služba).

Obratite pozornost na radne upute koje je

Zrak u sustavu

izdao proizvođač motora!

Spremnik za gorivo je prazan.

Odzračite pumpu:

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Dopunite.

namjestite na "0".

Svjećica je zaprljana.

Otvorite dovod vode.

Svjećica je neispravna.

Pokrenite motor u skladu s radnim upu-

Očistite ili zamijenite svjećicu za palje-

tama koje je izdao proizvođač motora.

nje.

Stroj ćete odzračiti na taj način što ćete

Nema ulja u motoru.

odviti mlaznicu i pustiti da stroj radi sve

Provjerite razinu motornog ulja.

dok voda ne počne izlaziti bez mjehuri-

Nadopunite ulje.

ća.

Stroj nakon toga isključite te ponovo na-

vijte mlaznicu.

– 9

257HR

Neravnomjeran mlaz vode

Detektor nedostatka vode se ne uključu-

je - nema plamena

Mlaznica je začepljena.

Dotok vode je zatvoren.

Očistite mlaznicu.

Otvorite dovod vode.

Sigurnosni ventil je pomaknut.

Količina dotoka vode je premala

Namjestite sigurnosni ventil (servisna

Povečajte dovodnu količinu vode.

služba).

Mrežica u detektoru nedostatka vode je

Uređaj ne usisava deterdžent

začepljena.

Očistite mrežicu u dijelu za detekciju

Mlaznica je podešena na "Visoki tlak"

nedostatka vode.

Podesite mlaznicu na "CHEM".

Ventili u visokotlačnoj pumpi propuštaju

Crijevo za usis sredstva za pranje s fil-

ili su zaprljani.

trom nije zabrtvljeno ili je začepljeno

Obavijestite servisnu službu.

Provjerite/očistite crijevo za usis sred-

stva za pranje s filtrom.

Servisna služba

Bjeličasto ulje u visokotlačnoj

Ako se smetnja ne da otkloniti, servisna

pumpi

služba mora ispitati stroj.

Brtva je neispravna.

Jamstvo

Obavijestite servisnu službu.

U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje

Gorionik se ne pali

je izdalo naše ovlašteno distribucijsko druš-

tvo. Eventualne smetnje na uređaju za vri-

Ponovo se aktivirao graničnik tempera-

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

ture

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

Uređaj predajte servisnoj službi na pro-

zvodnji.

vjeru.

Pribor i pričuvni dijelovi

Spremnik za gorivo je prazan

Dopunite.

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

Nedostatak vode

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

Provjerite priključak vode i dovodne vo-

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

dove, očistite dio za detekciju nedostat-

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

ka vode.

raditi sigurno i bez smetnji.

Pumpa za gorivo je neispravna

Pregled najčće potrebnih pričuvnih

Zamijenite pumpu za gorivo (servisna

dijelova naći ćete na kraju ovih radnih

služba).

uputa.

Filtar za gorivo je zaprljan

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

Zamijenite filtar za gorivo.

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

u dijelu Servis (Servise).

Nema iskre za paljenje

Ako se pri radu kroz kontrolno okno ne

vidi iskra za paljenje, predajte uređaj

servisnoj službi na ispitivanje.

Neravnomjerno raspršivanje goriva na

mlaznici plamenika

Očistite filtar za gorivo.

258 HR

– 10

EZ izjava o usklađenosti

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

navedenim direktivama Europske Zajedni-

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tip: 1.210-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2000/14/EZ

2004/108/EZ

Primijenjene usklađene norme:

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-

glasja:

2000/14/EZ: privitak V

Razina jačine zvuka dB(A)

Izmjerena: 102

Zajamčena: 104

5.957-554

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/05/01

– 11

259HR

Tehnički podaci

HDS 801 B

Zaštita -- IPX5

Motor

Benzinski motor Honda -- GX 160, 1-cilindrični, 4-

taktni

Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 4 / 5,5

Broj okretaja pri radu 1/min 3300

Priključak za vodu

Dovodna temperatura (maks.) °C 30

Dovodni protok (min.) l/h (l/min) 750 (12,5)

Dovodni tlak (maks.) MPa (bar) 0,6 (6)

Duljina dovodnog crijeva m 7,5

Promjer dovodnog crijeva (min.) inč 3/4

Maks. visina usisavanja iz otvorenih posuda

m1

(20 °C)

Podaci o snazi

Protok vode l/h (l/min) 600 (10)

Radni tlak vod (sa standardnom mlaznicom) MPa (bar) 14,5 (145)

Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) MPa (bar) 20 (200)

Maks.radna temperatura vruće vode °C 98

Usisavanje sredstva za pranje l/h (l/min) 0-45 (0-0,75)

Snaga plamenika kW 43

Maksimalna potrošnja loživog ulja kg/h 3,7

Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) N 28

Veličina mlaznice -- 038

Utvrđene vrijednosti prema EN 60355-2-79

Emisija buke

Razina zvučnog tlaka L

pA

dB(A) 87

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 2

Razina zvučne snage L

WA

+ nepouzdanost K

WA

dB(A) 104

Vrijednost vibracije na ruci

2

Ručna prskalica m/s

2,2

2

Cijev za prskanje m/s

2,0

2

Nepouzdanost K m/s

1,0

Radni mediji

Volumen spremnika za gorivo l 3,6

Gorivo -- Bezolovni benzin *

Volumen spremnika za gorivo l 21

Gorivo (plamenik) -- Ložno ulje EL ili dizel

Količina ulja za pumpu l 0,3

Vrsta ulja za pumpu Motorno ulje

Kataloški br. 6.288-050.0

15W40

* Uređaj je prikladan za gorivo E10

Dimenzije i težine

Duljina x širina x visina mm 1168 x 862 x 767

Tipična radna težina kg 111,3

260 HR

– 12