Karcher B 60 W Bp Pack – страница 3
Инструкция к Пылесосу Karcher B 60 W Bp Pack
CE declaration
Warranty
We hereby declare that the machine de-
The warranty terms published by our com-
scribed below complies with the relevant
petent sales company are applicable in
basic safety and health requirements of the
each country. We will repair potential fail-
EU Directives, both in its basic design and
ures of your accessory within the warranty
construction as well as in the version put
period free of charge, provided that such
into circulation by us. This declaration shall
failure is caused by faulty material or de-
cease to be valid if the machine is modified
fects in fabrication. In the event of a warran-
without our prior approval.
ty claim please contact your dealer or the
nearest authorized Customer Service cent-
Product: Floor cleaner
er. Please submit the proof of purchase.
Type: 1.384-xxx
Relevant EU Directives
Spare parts
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
– Only use accessories and spare parts
Applied harmonized standards
which have been approved by the man-
EN 55014–1: 2006
ufacturer. The exclusive use of original
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
accessories and original spare parts
EN 60335–1
ensures that the appliance can be oper-
EN 60335–2–29
ated safely and trouble free.
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
– At the end of the operating instructions
EN 61000–3–3: 2008
you will find a selected list of spare parts
Applied national standards
that are often required.
-
– For additional information about spare
parts, please go to the Service section
The undersigned act on behalf and under
at www.kaercher.com.
the power of attorney of the company man-
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 19
41EN
Lire ces notice originale avant la
té le kit de annexe (ABS) frein supplémen-
première utilisation de votre ap-
taire 2 640--376.
Français
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
L'appareil peut être seulement exploité,
quièrent et les conserver pour une
lorsque le capot et tous les couvercles
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
sont fermés.
futur.
Pendant le fonctionnement, l'interrup-
teur à clé ne peut être positionné sur
Table des matières
"O". Appuyer sur la touche d'arrêt d’ur-
gence.
Consignes de sécurité FR - 1
Dispositifs de sécurité
Fonction FR - 1
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
Utilisation conforme FR - 2
protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc
Protection de l’environne-
FR - 2
jamais être désactivés ni évités.
ment
Touche d'arrêt d’urgence
Eléments de commande et
FR - 3
Pour une mise hors service immédiate de
de fonction
toutes les fonctions.
Avant la mise en service FR - 5
Symboles utilisés dans le mode
Fonctionnement FR - 6
d'emploi
Arrêt et mise hors marche de
FR - 10
Danger
l'appareil
Pour un danger immédiat qui peut avoir
Transport FR - 11
pour conséquence la mort ou des blessu-
res corporelles graves.
Entreposage FR - 11
몇 Avertissement
Entretien et maintenance FR - 11
Pour une situation potentiellement dange-
Pannes FR - 16
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Accessoires FR - 17
blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Caractéristiques techniques FR - 19
Pour une situation potentiellement dange-
Déclaration CE FR - 20
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Garantie FR - 20
blessures légères ou des dommages maté-
Pièces de rechange FR - 20
riels.
Symboles sur l'appareil
Consignes de sécurité
Lire le présent mode d'emploi ainsi que la
brochure ci-jointe Consignes de sécurité
pour les aspirateurs eau/poussières n°
5.956251 avant d'utiliser l'appareil et res-
Risque de blessure causée par l'écrase-
pecter les instructions.
ment. En orientant vers le bas, garder le ré-
Cette balayeuse doit être utilisée unique-
servoir uniquement dans ce secteur.
ment sur des surfaces qui présentent une
pente maximale de 2%.
Fonction
En cas des travaux en endroits avec pente
L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage
accendente/descente entre 2-10 %, vous
humide ou au polissage de sols plans.
devez installé pour augmenter votre sécuri-
– Il est facile de l’adapter à la tâche de
nettoyage à accomplir en réglant la
42 FR
– 1
quantité d’eau, la pression appliquée
d’acides ou de solvants non dilués, du
par les brosses et l’aspiration pour éva-
fait de leur effet corrosif sur les maté-
cuer l’eau sale.
riaux constituant l’appareil.
– Une largeur de travail de 550 mm et une
– Cette balayeuse doit être utilisée uni-
capacité du réservoir d'eau propre de
quement sur des surfaces qui présen-
60 l et du réservoir d'eau sale de 55 l
tent une pente maximale de 2%.
permettent un nettoyage efficace.
En cas de travaux à des endroits avec
– L’appareil est autotracté, le moteur de
pente ascendante/descendante com-
traction est alimenté par quatre batte-
prise entre 2-10 %, installer le kit de
ries.
montage (ABS) frein supplémentaire
– Les batteries peuvent être rechargées
2 640--376.0 pour augmenter la sécuri-
au moyen d’un chargeur branché à une
té.
prise de 230V.
Protection de l’environne-
– Une batterie et un chargeur est déjà in-
ment
tégré dans l’équipement des appareils
qui font l’objet d’un achat groupé.
Remarque
Les matériaux constitutifs de
L'appareil peut être équipé de différents ac-
l'emballage sont recyclables.
cessoires en fonction de l'application res-
Ne pas jeter les emballages
pective.
dans les ordures ménagères,
De plus amples détails figurent dans notre
mais les rendre à un système
catalogue ou sur notre site Internet
de recyclage.
www.kaercher.com.
Les appareils usés contiennent
Utilisation conforme
des matériaux précieux recy-
clables lesquels doivent être
L'utilisation de l'appareil doit être faite en
rendus à un système de recy-
conformité avec les consignes figurant
clage. Des batteries, de l’huile
dans les instructions de service.
et d'autres substances sembla-
– L'appareil doit uniquement être utilisé
bles ne doivent pas être tout
pour nettoyer des surfaces planes non
simplement jetées. Pour cette
sensibles à l'humidité ni au polissage.
raison, utiliser des systèmes
– L'appareil n'est pas approprié pour net-
adéquats de collecte pour éli-
toyer des sols gelés (par exemple dans
miner les appareils usés.
des entrepôts frigorifiques)
Instructions relatives aux ingrédients
– L'appareil doit uniquement être équipé
(REACH)
d'accessoires et de pièces de rechange
Les informations actuelles relatives aux in-
d'origine.
grédients se trouvent sous :
– L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
plication dans des environnements à
umweltschutz/REACH.htm
risque d'explosion.
– Ne pas aspirer avec l'appareil des ga-
zes combustibles, acides ou solvants
non dilués.
Ces-ci sont essence, dilutif de couleurs
ou fuel, qui peuvent former des mélan-
ges explosives en touillant avec l'air
d'aspiration. Ne pas utiliser d’acétone,
– 2
43FR
Eléments de commande et de fonction
1 Pupitre de commande
7 Pédale pour actionner le frein d'immobi-
2 Guidon de poussée
lisation (option)
3 Levier de direction
8 Chargeur (uniquement variante d'achat
groupé)
4 Flexible de vidange pour eau sale
9 Électronique et fusibles
5 Câble de raccordement pour chargeur
(uniquement variante d'achat groupé)
10 Vis Couvercle électronique
6 Flexible d’aspiration
11 Barre d'aspiration *
44 FR
– 3
12 Écrous à croisillon pour fixer la barre
Pupitre de commande
d'aspiration
13 Écrous à croisillon pour échanger les
crampons d'aspiration
14 Pédale pour relever/abaisser les têtes
de nettoyage
15 Ecrous-papillon pour incliner la barre
d'aspiration
16 Levier pour régler la pression d'ajusta-
ge des brosses
17 Plaque signalétique
18 Suspension de la barre d'aspiration
19 Jauge de niveau d'eau propre
20 Réservoir de salissure grossière (uni-
quement BR)
21 Bouton de régulation pour la quantité
1 Interrupteur à clé
d'eau
2 Bouton Info
22 Batterie (uniquement variante d'achat
3 Ecran pour l'affichage du suivant
groupé)
- Etat de la batterie
23 Rouleaux-brosses (variante BR), Dis-
- Vitesse de nettoyage
ques-brosses (variante BD) *
- Vitesse des brosses
24 Tête de nettoyage *
- fonction WDB
25 Fusible principal F1
- heures de service
26 Levier pour abaisser la barre d'aspira-
- vitesse
tion
- Dosage de détergent (uniquement va-
27 Couvercle du réservoir d'eau sale
riante boîte)
28 Crible à peluches
- fabricant
29 Col de remplissage du réservoir d'eau
- version du programme
propre
4 Voyant de contrôle (rouge), s'allume si
30 Réservoir d'eau propre
les batteries sont vides
31 Réservoir d'eau sale
5 Voyant de contrôle (rouge), s'allume si
32 Dispositif de dosage pour l'eau sale
la bouteille de détergent est vide (uni-
33 Fermeture du réservoir d'eau propre
quement variante boîte)
34 Verrouillage du réservoir
6 Voyant de contrôle (rouge), s'allume en
35 Couvercle du canal d'air (monter solide-
cas de surcharge des brosses
ment, enlèvement uniquement par des
7 Voyant de contrôle (vert), s'allume lors
spécialistes)
de l’alimentation en eau
36 Bouteille de détergent de 2,5 l *
8 Voyant de contrôle (vert), s'allume lors
37 Flexible d'aspiration de détergent (uni-
de l’aspiration
quement variante boîte)
9 Touche d'arrêt d'urgence (déverrouiller
en la tournant)
* pas comprise dans l'étendue de livraison
– 4
45FR
l'affichage de l'état de la batterie apparaît
Chargeur (uniquement variante
alors en rouge. À partir de ce moment il y a
d'achat groupé)
seulement le fonctionnement de direction.
Î Amener immédiatement l'appareil à la
station de charge en évitant les pentes.
Remarque
En cas d'utilisation d'une autre batterie
(ex. : d'un autre fabricant), le dispositif de
protection anti-décharge complète doit être
de nouveau réglé par le service après-ven-
1 le DEL rouge s'allume = défaut char-
te Kärcher et ce, pour chaque batterie.
geur/batterie, informer le service après-
Danger
vente
Risque d'électrocution. Tenir compte du ré-
2 le DEL vert s'allume = les batteries sont
seau de conduction de courant et de la pro-
chargés
tection par fusibles, cf. "Chargeur".
3 le DEL jaune s'allume = les batteries
Utiliser le chargeur seulement dans des
sont en train d'être chargés
pièces sèches et suffisamment aérée !
Avant la mise en service
Remarque
Le temps de charge s'élève en moyenne à
Montage des brosses
environ 10-15 heures.
Les chargeurs recommandés (adaptables
Variante BD
à toutes les batteries) disposent d'une ré-
Les disques-brosses doivent être montées
glage électronique et mettent fin automati-
avant la mise en service (voir 'Travaux de
quement à la procédure de charge.
maintenance').
Lors de la procédure de charge, toutes les
Variante BR
fonctions de l'appareil sont automatique-
Les brosses sont montées.
ment interrompues.
Monter les batteries
Processus de charge variante achat
groupé
Sur la variante Achats groupés, les batte-
Î Brancher la fiche secteur du câble de
ries sont déjà montées.
raccordement dans la prise.
Pour les autres variantes, les batteries doi-
Processus de charge sans chargeur in-
vent être montées (voir "Entretien et soin /
tégré
mise en place et raccordement des batte-
Î Vider le réservoir d'eau propre et d'eau
ries").
sale.
Chargement de la batterie
Î Desserrer le verrouillage du réservoir et
Danger
relever le réservoir.
Î Débrancher le connecteur de batterie et
Risque d'explosion. Le chargement des
le raccorder au câble du chargeur.
batteries humides est seulement permis
avec capot ouvert.
Î Brancher le chargeur au réseau et le
mettre en marche.
Remarque
L'appareil dispose d'un dispositif de protec-
Batteries pour service à maintenance ré-
tion anti-décharge, c'est-à-dire se le mini-
duite (batteries humides)
mum admissible de capacité est attendu,
Î Ajouter de l'eau distillée une heure
les moteurs des brosses et les turbines
avant la fin de la procédure de charge.
sont arrêtés. Sur le pupitre de commande,
Respecter le niveau d'acidité approprié.
46 FR
– 5
Les mentions correspondantes figurent
Déchargement de la machine
sur la batterie.
Danger
몇 Avertissement
Risque de blessure. Pour une mise hors
Risque de brûlure!
service immédiate de toutes les fonctions,
– Des fuites d'acide peuvent survenir lors
appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.
du remplissage de la batterie déchar-
Î Mettre et brancher les batteries (cf.
gée.
"Avant la mise en service").
– Porter impérativement des lunettes de
Î Poser les longues planches latérales
protection lors de toute manipulation
d'emballage sur la palette pour qu'elles
d'acide de batterie et respecter les con-
servent de rampe de descente.
signes afin d'éviter les blessures et l'en-
dommagement des vêtements.
– En cas de projection d'acide sur la peau
ou les vêtements, rincer immédiate-
ment et abondamment à l'eau.
Attention
Risque d'endommagement!
– Pour remplir la batterie, utiliser unique-
ment de l'eau distillée ou dessalée (EN
50272-T3).
– N'employer aucun additif (produit dit
d'amélioration) sous peine d'annulation
de toute garantie.
Î Clouer la rampe sur la palette.
몇 Avertissement
Î Poser les planches courtes sous la
rampe pour qu'elles servent d'appui.
Utiliser, en cas des appareil qui vont partie
Î Retirer les listeaux en bois figurant de-
d'un achat groupé uniquement des batterie
vant les roues.
pour service à maintenance réduite.
Î Relever la tête de nettoyage avec la pé-
Montage de la barre d'aspiration
dale et éliminer le cartonnage.
Î Poser les barres d'aspiration dans la
Î Mettre l'interrupteur à clé sur "1".
suspension de la barre d'aspiration que
Î Actionner le levier de direction et faire
la tôle profilée se trouve au-dessous de
descendre doucement l'appareil sur la
la suspension.
rampe.
Î Visser les écrous à croisillon.
Î Mettre l'interrupteur à clé sur "0".
Fonctionnement
Danger
Risque de blessure. Actionner la pédale à
pied seulement avec un pied. L'autre pied
doit rester fixe au sol. Pour une mise hors
service immédiate de toutes les fonctions,
appuyer sur la touche d'arrêt d'urgence.
Î Emmancher le flexible d'aspiration.
– 6
47FR
Tourner le bouton Info dans le sens ho-
Déplacement
raire, jusqu'à ce que "CleanSpd
Attention
Rev=xxx%" soit affiché.
Risque d'endommagement. Pour la mar-
che en arrière, la barre d'aspiration doit être
Remarque
relevée.
L'écran repasse à l'affichage de la batterie
Remarque
10 secondes après le dernier actionnement
Lorsque la tête de brosse dépasse à la côté
du bouton Info.
droite, l'appareil est bien installé. Ce-ci per-
– Appuyer brièvement sur le bouton Info -
met un travail clair et prêt de la bord.
l'affichage clignote.
Î Tourner la touche d'arrêt d'urgence
– Régler la vitesse en tournant le bouton
pour la déverrouiller.
Info. La vitesse peut être réglée à une
Î Mettre la clé dans l'interrupteur à clé à
valeur entre 30% et 100% et elle est ré-
la pupitre de commande et tourner sur
glable en pas de 10%.
"1".
– Appuyer sur le bouton Info pour confir-
Î Deserrer le frein d'arrêt (option) en ap-
mer la valeur configurée.
puyant sur le pédale vers le bas et en
Î Immobiliser la machine: Lâcher le levier
mouvant à gauche. Ensuite lacher la
de direction.
pédale.
Remplissage de carburant
Î Déplacer la balayeuse.
Marche avant :
Eau propre
Appuyer le levier de direction en avant.
Î Ouvrir le capot.
Marche arrière :
Î Remplir eau propre (maximale 60 °C)
Appuyer le levier de direction en arrière.
jusqu'au limite inférieure du col de rem-
plissage.
Î Fermer le couvercle.
Produit détergent
몇 Avertissement
Risque d'endommagement. Utiliser uni-
quement les détergents recommandés.
Pour tout autre détergent, l'exploitant prend
des risques plus élevés quant à la sécurité
du travail et au risque d'accident.
Utiliser uniquement des détergents
exempts de solvants, d'acide chlorhydrique
Remarque
et fluorhydrique.
La balayeuse se bouge seulement, lorsque
Respecter les consignes de sécurité figu-
le levier de direction bouge à 15°.
rant sur les détergents.
Î Réglage de la vitesse de travail.
Remarque
– Marche avant :
Ne jamais utiliser de détergents extrême-
Tourner le bouton Info dans le sens ho-
ment moussants.
raire, jusqu'à ce que "CleanSpd
Fwd=xxx%" soit affiché.
– Marche arrière :
48 FR
– 7
Détergents recommandés :
Remarque
Application Produit dé-
En cas du réservoir d'eau propre vide, l'ad-
tergent
dition du détergent est arrêtée. La tête de
nettoyage continue son travail sans addi-
Nettoyage d'entretien de
RM 745
tion de liquide. En cas de la bouteille de dé-
tous les sols résistants à
RM 746
tergent est vide, l'addition est aussi arrêtée.
l'eau
Variantes sans dispositif de dosage boî-
Nettoyage d'entretien de
RM 755 es
te
surfaces brillantes (par
exemple du granite)
Î Ajouter du détergent dans le réservoir
d'eau propre.
Nettoyage d'entretien et
RM 69 ASF
nettoyage minutieux de
Réglages
sols dans le secteur indus-
triel
Réglage de la quantité d'eau
Î
Régler la quantité d'eau correspondant à
Nettoyage d'entretien et
RM 753
la salissure du sol au bouton de réglage.
nettoyage minutieux de
carrelages en grès cérame
fin
Nettoyage d'entretien de
RM 751
carrelages dans le secteur
sanitaire
Nettoyage et désinfection
RM 732
dans le secteur sanitaire
Enlèvement d'une couche
RM 752
sur tous les sols résistants
aux alcalis (par exemple
PVC)
Enlèvement d'une couche
RM 754
Remarque
sur des sols en linoléum
Effectuer des premières essaies de net-
toyage avec une faible quantité d'eau.
Variante avec dispositif de dosage "Boî-
Augmenter peu à peu la quantité d'eau jus-
te"
qu'à ce que est attendu le résultat souhaité
À la tête de nettoyage, à l'eau propre est
de nettoyage.
ajoutée par le dispositif de dosage le déter-
Régler le dosage de nettoyage
gent.
Î Tourner le bouton Info dans le sens ho-
Remarque
raire, jusqu'à ce que 'RM-Dosierung' ou
Le dispositif de dosage permet d'ajouter au
'RM-Dosing' apparaisse.
maximum 3% de détergent. Si la quantité
Î Appuyer brièvement sur le bouton Info -
de détergent doit être plus élevée, il faut
l'affichage clignote.
remplir le détergent dans le réservoir d'eau
Î Régler le dosage de nettoyage en tour-
propre.
nant le bouton Info (0,5% jusqu'à 3%).
Î Poser la bouteille avec le détergent
Î Appuyer sur le bouton Info pour confir-
dans le support qui se trouve arrière de
mer la valeur configurée.
la pupitre de commande.
Remarque
Î Dévisser le couvercle de la bouteille.
Si aucun produit de nettoyage doit être
Î Mettre le flexible d'aspiration du dispo-
dosé à l'eau, le dosage doit être reglé sur
sitif de dosage dans la bouteille.
0%.
– 8
49FR
nettoyage est abaissée et le moteur de
Abaisser la barre d'aspiration
la brosse démarre automatiquement.
Î Presser le levier vers le bas; la barre
d'aspiration est abaissée et la turbine
d'aspiration se mise en marche.
Î Régler la pression des brosses au le-
vier.
Remarque
Pour nettoyer des sol avec carrelage, ré-
gler la barre droite d'aspiration de cette ma-
nière, que le nettoyage s'effectu dans en
angle droite aux joints.
Régler la position inclinée et la dente de la
barre d'aspiration, pour obtenir une amélio-
ration du résultat d'aspiration (cf. "Régler
les barres d'aspiration").
Régler la vitesse de rotation des brosses
Î Tourner le bouton Info dans le sens ho-
raire, jusqu'à ce que 'FACT' apparaisse.
Remarque
Î Appuyer brièvement sur le bouton Info -
Effectuer des premières essaies de net-
l'affichage clignote.
toyage avec une faible pression. Augmen-
Î Régler la vitesse de rotation des bros-
ter peu à peu la pression jusqu'à ce que est
ses en tournant le bouton Info :
attendu le résultat souhaité de nettoyage.
– '...Power' - vitesse de rotation élevée
Un bon réglage de la pression diminue les
(100%).
besoins énergétiques et l'usure des bros-
– '...Whisper' - vitesse de rotation moyen-
ses.
ne (60%).
En cas d'arrêt de la machine et de la sur-
– '...Fine' - faible vitesse de rotation
charge les moteurs des brosses s'arrêtent.
(40%).
Attention
Î Appuyer sur le bouton Info pour confir-
Dommages du sol par une pression trop
mer la valeur configurée.
haute. Effectuer des premières essaies de
polissage avec une faible pression. En cas
Mettre en marche la tête de nettoyage
de besoin augmenter la pression jusqu'à ce
Attention
que est attendu le résultat souhaité de po-
Risque d'endommagement pour le revête-
lissage.
ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur
place.
Î Presser la pédale par le bas, bouger à
gauche et lâcher par le haut. La tête de
50 FR
– 9
Î Tourner le bouton Info dans le sens ho-
Réglage de la barre d'aspiration
raire, jusqu'à ce que 'WDB-Funktion' ou
'WDB-Function' apparaisse.
Position inclinée
Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur
Î Appuyer brièvement sur le bouton Info.
des revêtements carrelés, il est possible de
Î Tourner le bouton Info pour sélection-
tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po-
ner 'ON' ou 'OFF'.
sition inclinée de 5°.
Î Appuyer sur le bouton Info pour confir-
Î Deserrer les écrous à croisillon.
mer la valeur configurée.
Î Tourner la barre d'aspiration.
Stand-by
Si la période d'arrêt dépasse les 30 minu-
tes, l'appareil se met en stand-by. Pour le
mettre de nouveau en service, tourner l'in-
terrupteur à clé brièvement sur "0" et ensui-
te de nouveau sur "1".
Arrêt et mise hors marche de
l'appareil
Î Fermer le bouton de réglage pour régler
la quantité d'eau.
Î Visser les écrous à croisillon.
Î Lâcher le levier de direction.
Î Relever la tête de nettoyage.
Inclinaison
Î Avancer brièvement en avant et aspirer
Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi-
la quantité résiduelle d'eau.
sant, il est possible de modifier le degré
Î Soulever la barre d'aspiration.
d'inclinaison de la barre d'aspiration.
La turbine d'aspiration travaille encore
Î Desserrer les écrous-papillons.
5 secondes pour aspirer l'eau résiduelle
Î Incliner la barre d'aspiration.
des barres d'aspiration et du flexible
d'aspiration.
Î Actionner la frein d'immobilisation (op-
tion). Presser la pédale vers le bas et
bouger vers la fixation à droite.
Î Serrer à fond les écrous-papillons.
Activer/désactiver WDB
Cette fonction est nécessaire pour le fonc-
Î Tourner l'interrupteur à clé à la pupitre
tionnement du kit de montage Aspiration
de commande sur "0" et retirer la clé.
pulverisée (accessoire).
Î En cas échéant, recharger la batterie.
– 10
51FR
Vider l'eau sale
Transport
몇 Avertissement
Danger
Tenir compte des prescriptions locales
Risque de blessure ! Ne pas charger ni dé-
pour le traitement des eaux usées.
charger la machine sur des pentes supé-
Î Sortir le flexible de vidange du dispositif
rieures à 10%. Rouler doucement.
de maintien et l'abaisser au-dessus
Attention
d'un collecteur approprié.
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Î Relever la tête de nettoyage pour em-
pêcher le dommage des brosses.
Î Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne
se détériore.
Î Actionner la frein d'immobilisation (op-
tion).
Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
Î Compresser ou plier le dispositif de do-
dans des véhicules.
sage.
Î Ouvrir le couvercle du dispositif de do-
Entreposage
sage.
Attention
Î Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la
quantité d'eau par une pression ou un
Risque de blessure et d'endommagement !
pli.
Prendre en compte le poids de l'appareil à
Î Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
l'entreposage.
propre.
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
sé en intérieur.
Vider l'eau propre.
Entretien et maintenance
Danger
Risque de blessure ! Avant d'effectuer des
travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-
teur à clé sur "0" et retirer la clé et la fiche
de secteur du chargeur.
Î Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
Plan de maintenance
Après chaque mise en service
Attention
Î Dévisser le couvercle pour vider l'eau
Risque d'endommagement. Ne pas laver
propre - ne pas retirer complètement.
l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser
Purger l'eau.
de détergents agressifs.
Î Pour rincer le réservoir d'eau propre, re-
Î Vider l'eau sale.
tirer le couvercle avec joint complète-
ment.
52 FR
– 11
Î Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
propre.
Î Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon humide et imbibé de déter-
gent doux.
Î Contrôler le tamis à peluches et le cas
échéant, le nettoyer.
Î Uniquement variante BR: Retirer et vi-
der le réservoir de salissure grossière.
Î Nettoyer les lèvres d'aspiration et les lè-
vres d'enlèvement, puis contrôler leur
Î Retirer les pièces plastiques.
degré d'usure et le cas échéant, les net-
Î Retirer les lèvres d'aspiration.
toyer.
Î Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration
Î Contrôler le degré d'usure des brosses
en place.
et le cas échéant, les remplacer.
Î Mettre en place des pièces plastiques.
Mensuellement
Î Visser et serrer les boutons cannelés.
Î Contrôler les bornes de la batterie, en
Remplacement des rouleaux-brosses
cas de besoin brosser et graisser avec
Î Relever la tête de nettoyage.
graisse de borne. Faire attention que
les câbles de raccordement sont bien
branché.
Î Contrôler le fonctionnement du frein
d'immobilisation (option).
Î Nettoyer les joints entre le réservoir
d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils
sont étanches, en cas de besoin rem-
placer.
Î Contrôler en cas de batteries avec
maintenance la concentration de l'acide
des celulles.
Î Desserrer le verrouillage du chapeau
Î Nettoyer le tunnel des brosses (unique-
de palier.
ment variante BR).
Î Pousser le chapeau de palier vers le
Tous les ans
bas et l'enlever.
Î L'inspection prescrite doit être effec-
Î Retirer le rouleau-brosse.
tuée par le service après-vente.
Î Mettre un nouveau rouleau-brosse en
place.
Travaux de maintenance
Î Refixer le chapeau de palier dans l'or-
Échanger ou tourner les lèvres d'aspira-
dre inverse.
tion.
Î Répéter le procédure à la côté que se
Î Retirer la brosse d'aspiration.
trouve en face.
Î Dévisser le bouton cannelé.
Remplacement des disques-brosses
Î Relever la tête de nettoyage.
Î Presser la pédale pour changer les
brosses contre la résistance par le bas.
Î Sortir le disque-brosse latéralement
sous la tête de nettoyage.
– 12
53FR
Î Maintenir le nouveau disque-brosse
Î Tête de nettoyage D : Enlever le cou-
sous la tête de nettoyage, pousser vers
vercle sur la tête de nettoyage.
le haut et enclencher.
Î Poser la tête de nettoyage au centre
devant l'appareil.
Régler le bouclier anti-projection.
Î Connecter le câble d'alimentation élec-
trique de la tête de nettoyage avec l'ap-
pareil (les mêmes couleurs doivent être
connectées les unes aux autres).
Î Tête de nettoyage R Insérer le couver-
cle et le visser fermement.
Î Tête de nettoyage D : Poser et enclen-
cher le couvercle.
Î Connecter l'accouplement de tuyau sur
la tête de nettoyage avec le flexible sur
l'appareil.
Î Dévisser les deux vis.
Î Déplacer les deux ressorts de traction
dans la position souhaitée.
Î Orienter le bouclier anti-projection.
Î Visser les deux vis.
Monter une tête de nettoyage
Î Desserrer la vis pour le verrouillage du
réservoir et relever le réservoir.
Î Mettre la languette en place au centre
de la tête de nettoyage entre les four-
chettes dans le levier.
Î Oriente le levier sur la pédale pour le-
ver/abaisser de telle manière que les
alésages dans le levier et la tête de net-
toyage correspondent.
Î Enficher la goupille de maintien à tra-
vers les alésages et basculer la tôle de
fixation vers le bas.
Î Tête de nettoyage R Dévisser la poi-
gnée-étoile et retirer le couvercle.
54 FR
– 13
Î Aligner la barre de poussée dans le
Tenir les enfants à l'écart des aci-
support sur la tête de nettoyage.
des et des batteries
Î Enficher la goupille de maintien par la
droite à travers les alésages et basculer
Risque d'explosion
la tôle de fixation vers le bas.
Î Renouveler le processus avec la barre
de poussée du côté opposé.
Toute flamme, matière incandes-
Remarque
cente, étincelle ou cigarette est
Les deux goupilles de maintient sur les bar-
interdite à proximité de la batterie.
res de poussée sont enfoncées depuis le
même côté à travers les supports (pas sy-
Risque de brûlure
métrique).
Premiers soins
Attention
Mise au rebut
Î Desserrer les écrous de la vis de régla-
Ne pas mettre la batterie au rebut
ge et aligner la tête de nettoyage de tel-
dans le vide-ordures
le manière que les deux rouleaux-
brosses touchent le sol de manière uni-
forme.
Danger
Î Resserrer les écrous de la vis de régla-
Risque d'explosion. Ne jamais déposer
ge.
d'outils ou d'objets similaires sur les bornes
et les barrettes de connexion de la batterie.
Démonter la tête de nettoyage
Risque de blessure. Ne jamais mettre en
Le démontage a lieu dans l'ordre inverse
contact des plaies avec le plomb. Prendre
au montage.
soin de toujours se laver les mains après
Batteries
avoir manipulé la batterie.
Respecter impérativement ces consignes
Montage et branchement de la batterie
en cas de manipulation des batteries :
En cas de la variante BAT la batterie est
déjà montée.
Respecter les consignes situées
Î Desserrer le verrouillage du réservoir et
sur la batterie, dans les instruc-
relever le réservoir.
tions de service et dans le mode
Î Mettre les batteries en place dans la
d'emploi du véhicule
cuve en les alignant par rapport à la tête
de nettoyage et visser à fond l’équerre
Porter des lunettes de protection
de fixation figurant derrière les batte-
ries.
Î Graisser les bornes de batterie avec
graisse de borne.
– 14
55FR
Î Connecter les bornes avec les câbles
SONNENS-
020 8517 405, sans main-
de raccordement ci-joint.
CHEIN
tenance, 175 Ah, 4 x 6 V
TROJAN T-145, sans maintenance,
205 Ah, 4 x 6 V
Chargeurs recommandés
Fabricant, N°
Description
de comman-
de de Kär-
cher
KÄRCHER
Chargeur 2425 pour des
6.654-072.0
batteries à maintenance
réduite, 24 V
몇 Avertissement
KÄRCHER
Chargeur 2425 pour des
Veiller à respecter les polarités appro-
6.654-078.0
batteries sans maintenan-
priées.
ce, 24 V
Î Brancher le câble de raccordement ci-
joint aux bornes de batterie encore li-
Pour tous les deux chargeur il est nécessai-
bres (+) et (-).
re un fil électrique/adaptateur 6.648-582.
Les batteries et chargeurs sont disponibles
dans le commerce.
Démonter les batteries
Î Tourner l'interrupteur à clé à la pupitre
몇 Avertissement
de commande sur "0" et retirer la clé.
Risque de blessure causée par l'écrase-
Î Desserrer le verrouillage du réservoir et
ment. En orientant vers le bas, garder le ré-
relever le réservoir.
servoir uniquement dans ce secteur.
Î Débrancher le câble du pôle moins de
Î Pivoter le réservoir d'eau vers l'avant.
la batterie.
몇 Avertissement
Î Déconnecter les câbles restants de la
Charger la batterie avant de mettre l'appa-
batterie
reil en service.
Î Démonter l'équerre de fixation.
Batteries recommandées
Î Sortir les batteries.
Î Eliminer les batteries dans le respect
Fabricant,
Description
des dispositions en vigueur.
N° de com-
mande de
Contrat de maintenance
Kärcher
Afin de pouvoir garantir un fonctionnement
DETA
24 V GtV 180 DTP, sans
fiable de l'appareil, il est possible de con-
6.654-130
maintenance, 180 Ah, 4 x 6
clure des contrats de maintenance avec le
V
bureau de ventes Kärcher responsable.
DETA 24 V PzS 170 (5), sans
Protection antigel
maintenance, 170 Ah, 4 x 6
V
En cas de risque de gel :
DETA
24 V GiV 160 DT, sans
Î Vider le réservoir d'eau propre et le ré-
6.654-089
maintenance, 160 Ah, 4 x 6
servoir d'eau sale.
V
Î Déposer l'appareil dans une pièce à
l'abri du gel.
56 FR
– 15
En cas de pannes ne pouvant pas être ré-
Pannes
solues grâce aux instructions de ce ta-
bleau, appeler le service après-vente.
Danger
Risque de blessure ! Avant d'effectuer des
travaux sur l'appareil, positionner l'interrup-
teur à clé sur "0" et retirer la clé et la fiche
de secteur du chargeur.
Î Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
Panne Remède
Il est impossible de
Stand-by, tourner l'interrupteur à clé sur"0", ensuite de nouveau
mettre l'appareil en
sur "1".
marche
Contrôler le fusible F2 *, en cas de besoin échanger *
Contrôler la batterie, en cas de besoin charger.
L'appareil ne se bouge
Contrôler si le frein d'immobilisation (option) est deserrer.
pas
Quantité d'eau insuffi-
Contrôler le niveau d'eau propre et en cas de besoin, remplir le
sante
réservoir
Contrôler si les flexibles sont bouchés, en cas de besoin net-
toyer.
Puissance d'aspiration
Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le couvercle et
insuffisante
vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin remplacer.
Nettoyer le tamis à peluches.
Nettoyer les lèvres d'aspiration sur la barre d'aspiration et en cas
de besoin remplacer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont bouchés, en cas de be-
soin nettoyer.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en cas de
besoin remplacer.
Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau sale est
fermé.
Vérifier le réglage de la barre d'aspiration.
Résultat de nettoyage
Régler la pression.
insuffisant
Contrôler le degré d'usure des brosses et le cas échéant, les
remplacer.
Les brosses ne se
Diminuer la pression.
tournent pas
Vérifier si des corps étrangers bloquent les brosses et le cas
échéant, éliminer les corps étrangers.
Si le contacteur de ligne dans l'électrique est actionné, tourner
l'interrupteur à clé sur "0", ensuite de nouveau sur "1".
* Eliminer les vis de la couvercle électrique et tourner la couvercle électrique avec le char-
geur vers le bas.
– 16
57FR
Accessoires
Accessoire BR...
Désignation Référence
Référence
Description
Largeur de
Largeur de
travail 550
travail 650
mm
mm
Pièce
L'appareil besoin la pièce
Tête de nettoyage 2.763-002.0 2.763-004.0 1 1
Brosse d'aération,
6.906-934.0 6.906-935.0 Aussi pour un nettoyage des
12
rouge (moyenne,
sol plus sales.
standard)
Brosse d'aération,
6.906-977.0 6.906-981.0 Pour le polissage et nettoyage
12
blanche (douce)
des sols sensibles.
Brosse d'aération,
6.906-978.0 6.906-982.0 Pour frotter des sols structu-
12
orange (haut/bas)
rés (carrelage de protection
etc.).
Brosse d'aération,
6.906-979.0 6.906-983.0 Pour un nettoyage profond
12
verte (grit)
des sols très sales et pour dé-
Brosse d'aération,
6.906-980.0 6.906-984.0 1 2
caper (p.ex. cire, acryliques).
gris ( 1 mm de grit)
Rouleau de pad 4.762-432.0 4.762-433.0 Pour la réception de pads de
12
rouleau.
Pad de rouleau,
6.369-389.0 Pour le nettoyage et le polis-
20 60
blanc (très doux)
sage des sols sensibles.
80
pad de rouleau,
6.369-454.0 Pour le polissage des sols. 20 60
jaune (doux)
80
Pad de rouleau,
6.369-456.0 Pour le nettoyage des sols
20 60
rouge (moyen)
pas trop sales.
80
Pad de rouleau,
6.369-455.0 Pour le nettoyage des sols
20 60
vert (dur)
normal ou très sales.
80
58 FR
– 17
Accessoires BD...
Désignation Référence
Référence
Description
Largeur de
Largeur de
travail 550
travail 650
mm
mm
Pièce
L'appareil besoin la pièce
Tête de nettoya-
2.763-001.0 2.763-003.0 1 1
ge
Disque-brosse,
4.905-016.0 4.905-012.0 Pour le polissage des sols. 1 2
nature (douce)
Disque-brosse,
4.905-014.0 4.905-010.0 Pour le nettoyage des sols pas
12
rouge (moyen-
trop sales ou sensibles.
ne, standard)
Disque-brosse,
4.905-017.0 4.905-013.0 Pour le nettoyage des sols très
12
noire (dure)
sales.
Accessoire BR.../BD...
Désignation Référence Description Pièce L'appa-
reil be-
soin la
pièce
Lèvre en caout-
6.273-214.0 Standard Paire 1 paire
chouc, bleu
Lèvre en caout-
6.273-208.0 résistante à l'huile Paire 1 paire
chouch, marron
Lèvre en caout-
6.273-205.0 Anti-bandes Paire 1 paire
chouch, marron
Barre d'aspiration,
4.777-302.0 Standard 1 1
droit
Barre d'aspiration,
4.777-312.0 Standard 1 1
courbée
– 18
59FR
Caractéristiques techniques
BR BD
Performances
Tension nominale V 24
Capacité de la batterie Ah (5h) max. 180/205
Puissance absorbée moyenne W 1900 1500
Puissance du moteur (puissance nominale) W 200
Puissance du moteur d'aspiration W 500
Puissance de moteur de brosses W 2x 600 1x 800
Fusibles
F1 (fusible principal) A 125 150
F2 (commande) A 3
Aspiration
Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 22
Puissance d'aspiration, dépression kPa 11,5
Brosses de nettoyage
Vitesse des brosses t/min 1350 180
Dimensions et poids
Surface théoriquement nettoyable m²/h 2475
Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau
l 60/55
sale
Température d'eau max. °C 60
Poids de transport kg 235
Poids total kg (295) 300*
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72
2
Valeur totale de vibrations m/s
<2,5
2
Incertitude K m/s
0,2
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 72
Incertitude K
pA
dB(A) 1
Niveau de pression sonore L
WA
+ incertitude K
WA
dB(A) 91
* Appareils d’achat groupé
60 FR
– 19