Karcher B 60 W Bp Pack – страница 20
Инструкция к Пылесосу Karcher B 60 W Bp Pack
Acumulatori recomandaţi
Contractul de întreţinere
Producător,
Descriere
Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu
nr. de
a aparatului pot fi încheiate cu birourile
comandă
locale de vânzare a produselor Kärcher
Kärcher
contracte de întreţinere.
DETA
24 V GtV 180 DTP, nu
Protecţia împotriva îngheţului
6.654-130
necesită întreţinere, 180 Ah,
4 x 6 V
În caz de pericol de îngheţ:
DETA 24 V PzS 170 (5), întreţinere
Î Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi
scăzută, 170 Ah, 4 x 6 V
curată.
DETA
24 V GiV 160 DT, nu
Î Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de
6.654-089
necesită întreţinere, 160 Ah,
îngheţ.
4 x 6 V
Defecţiuni
SONNENS
020 8517 405, întreţinere
CHEIN
scăzută, 175 Ah, 4 x 6 V
Pericol
TROJAN T-145, întreţ
inere scăzută,
Pericol de accidentare! Înainte de orice
205 Ah, 4 x 6 V
lucrare asupra aparatului rotiţi comutatorul
cu cheie în poziţia „0”, după care scoateţi
Încărcătoare recomandate
cheia şi ştecherul încărcătorului.
Î Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de
Producător,
Descriere
apă curată.
nr. de
În cazul defecţiunilor care nu pot fi
comandă
îndepărtate cu ajutorul acestui tabel,
Kärcher
anunţaţi serviciul pentru clienţi.
KÄRCHER
Charger 2425 pentru
6.654-072.0
acumulatori cu întreţinere
scăzută, 24 V
KÄRCHER
Charger 2425 pentru
6.654-078.0
acumulatori fără
întreţinere, 24 V
Pentru ambele încărcătoare este nevoie de
un cablu de alimentare/adaptor 6.648-582.
Acumulatorii şi încărcătoarele sunt
disponibile în magazinele de specialitate.
Demontarea bateriilor
Î Rotiţi cheia în comutatorul cu cheie de pe
panoul de operare în poziţia „0” şi apoi
scoateţi-o.
Î Desfaceţi încuietoarea rezervorului şi
basculaţi rezervorul în sus.
Î Deconectaţi cablul de la borna negativă a
acumulatorului.
Î Deconectaţi restul de cabluri de la baterii.
Î Deşurubaţi vinclul de fixare.
Î Scoateţi bateriile.
Î Îndepărtaţi bateriile uzate conform
reglementărilor legale.
– 15
381RO
Defecţiunea Remedierea
Aparatul nu porneşte Mod de aşteptare, aduceţi comutatorul cu cheie scurt în poziţia „0”
şi apoi din nou în poziţia „1”.
Verificaţi siguranţa F2 *, în caz că este necesar înlocuiţi-o. *
Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l.
Aparatul nu se
Verificaţi dacă frâna de imobilizare (opţional) este eliberată.
deplasează
Cantitate de apă
Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi
insuficientă
rezervorul.
Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie
curăţaţi-le.
Putere de aspiraţie
Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de
insuficientă
apă uzată şi capac, în caz că este necesar înlocuiţ
i-le
Curăţaţi filtrul de reţinere.
Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz că este
necesar înlocuiţi-le.
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este înfundat, dacă este
nevoie curăţaţi-l.
Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că este
necesar înlocuiţi-l.
Verificaţi dacă este închis capacul furtunului de evacuare a apei
uzate.
Verificaţi reglajul tijei de aspiraţie.
Rezultat nesatisfăcător
Reglaţi presiunea de apăsare.
după curăţare
Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.
Periile nu se rotesc Reduceţi presiunea de apăsare.
Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz
că este necesar îndepărtaţi corpurile stră
ine.
Dacă a fost declanşat comutatorul pentru supracurenţi din partea
electronică, aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0” şi apoi din
nou în poziţia „1”.
* Îndepărtaţi şuruburile din capacul părţii electronice şi împingeţi în jos capacul părţii
electronice cu încărcătorul
382 RO
– 16
Accesorii
Accesorii BR...
Denumire Nr. piesă
Nr. piesă
Descriere
Lăţime de
Lăţime de
lucru 550
lucru 650
mm
mm
Bucăţi
Nr. bucăţi necesare pt. aparat
Cap de curăţare 2.763-002.0 2.763-004.0 1 1
Perie cilindrică,
6.906-934.0 6.906-935.0 Pentru curăţarea de întreţinere
12
roşie (medie,
chiar şi a podelelor cu un grad
standard)
mai înalt de murdărire.
Perie cilindrică,
6.906-977.0 6.906-981.0 Pentru lustruire şi pentru
12
albă (moale)
curăţarea de întreţinere a
podelelor sensibile.
Perie cilindrică,
6.906-978.0 6.906-982.0 Pentru frecarea podelelor
12
portocaliu (înalt/
structurate (gresie etc.).
scăzut)
Perie cilindrică,
6.906-979.0 6.906-983.0 Pentru curăţarea profundă a
12
verde (grit)
podelelor puternic murdare şi
pentru exfoliere (ex. ceară,
Perie cilindrică, gri
6.906-980.0 6.906-984.0 1 2
acrilaţi).
(grit 1mm)
Arbore pentru
4.762-432.0 4.762-433.0 Ca suport pentru tamburul de
12
tambur de curăţat
curăţat
Tambur de curăţat,
6.369-389.0 Pentru curăţarea şi lustruirea
20 60
alb (foarte moale)
podelelor sensibile.
80
Tambur de curăţat,
6.369-454.0 Pentru lustruirea podelelor. 20 60
galben (moale)
80
Tambur de cur
ăţat,
6.369-456.0 Pentru curăţarea podelelor cu
20 60
roşu (mediu)
un grad de murdărire scăzut.
80
Tambur de curăţat,
6.369-455.0 Pentru curăţarea podelelor cu
20 60
verde (dur)
un grad de murdărire normal
80
sau ridicat.
– 17
383RO
Accesorii BD...
Denumire Nr. piesă
Nr. piesă
Descriere
Lăţime de
Lăţime de
lucru 550
lucru 650 mm
mm
Bucăţi
Nr. bucăţi necesare pt. aparat
Cap de curăţare 2.763-001.0 2.763-003.0 1 1
Perie disc, natur
4.905-016.0 4.905-012.0 Pentru lustruirea podelelor. 1 2
(moale)
Perie disc, roşie
4.905-014.0 4.905-010.0 Pentru curăţarea podelelor
12
(medie, standard)
sensibile sau uşor murdare.
Perie disc, neagră
4.905-017.0 4.905-013.0 Pentru curăţarea podelelor cu
12
(dură)
un grad de murdărire ridicat.
Accesorii BR.../BD...
Denumire Nr. piesă Descriere BucăţiNr. bucăţi
necesare
pt. aparat
Lame de cauciuc, albastre 6.273-214.0 Standard pereche 1 pereche
Lame de cauciuc, maro 6.273-208.0 rezistente la ulei pereche 1 pereche
Lame de cauciuc, maro 6.273-205.0 nu lasă dungi pereche 1 pereche
Tijă de aspirare, dreaptă 4.777-302.0 Standard 1 1
Tijă de aspirare, curbată 4.777-312.0 Standard 1 1
384 RO
– 18
Date tehnice
BR BD
Putere
Tensiunea nominală V24
Capacitatea acumulatorului Ah (5h) max. 180/205
Putere absorbită medie W 1900 1500
Puterea motorului de propulsie (putere nominală) W 200
Puterea motorului de aspiraţie W 500
Puterea motorului periilor W 2x 600 1x 800
Siguranţe
F1 (siguranţă principală) A 125 150
F2 (comandă)A3
Aspirare
Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 22
Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 11,5
Perii de curăţat
Turaţia periei 1/min 1350 180
Dimensiuni şi masa
2
Capacitatea teoretică de suprafaţă m
/h 2475
Volumul rezervoarelor de apă curată / apă uzată l 60/55
Temperatura maximă a apei °C 60
Greutate de transport kg 235
Masa totală kg (295) 300*
Valori determinate conform EN 60335-2-72
2
Valoare totală oscilaţii m/s
<2,5
2
Nesiguranţă Km/s
0,2
Nivel de zgomot L
pA
dB(A) 72
Nesiguranţă K
pA
dB(A) 1
Nivelul puterii energiei L
WA
+ nesiguranţă K
WA
dB(A) 91
* Aparate standard
– 19
385RO
Declaraţia CE
Prin prezenta declarăm că aparatul
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de
desemnat mai jos corespunde cerinţelor
garanţie publicate de distribuitorul nostru
fundamentale privind siguranţa în
din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni
exploatare şi sănătatea incluse în
ale accesoriilor, care survin în perioada de
directivele CE aplicabile, datorită
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
conceptului şi a modului de construcţie pe
de fabricaţie sau de material, vor fi
care se bazează, în varianta comercializată
remediate gratuit. Pentru a putea beneficia
de noi. În cazul efectuării unei modificări a
de garanţie, prezentaţi-v
ă cu chitanţa de
aparatului care nu a fost convenită cu noi,
cumpărare la magazin sau la cea mai
această declaraţie îşi pierde valabilitatea.
apropiată unitate de service autorizată.
Produs: Aparat pentru curăţat podele
Tip: 1.384-xxx
Directive EG respectate:
– Vor fi utilizate numai accesorii şi piese
2006/42/CE (+2009/127/CE)
de schimb agreate de către producător.
2004/108/CE
Accesoriile originale şi piesele de
Norme armonizate utilizate:
schimb originale constituie o garanţie a
EN 55014–1: 2006
faptului că utilajul va putea fi exploatat
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
în condiţii de siguranţă şi fără
EN 60335–1
defecţiuni.
EN 60335–2–29
– O selecţie a pieselor de schimb utilizate
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
cel mai des se găseşte la sfârşitul
EN 61000–3–3: 2008
instrucţiunilor de utilizare.
Norme de aplicare naţionale:
– Informaţii suplimentare despre piesele
-
de schimb găsiţi la www.kaercher.com,
în secţiunea Service.
Semnatarii acţionează în numele şi prin
împuternicirea conducerii societăţii.
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
– 20
CEO
Head of Approbation
Garanţie
Piese de schimb
386 RO
Pred prvým použitím vášho
Bezpečnostné prvky
zariadenia si prečítajte tento
Slovenina
pôvodný návod na použitie, konajte podľa
Bezpečnostné zariadenia slúžia na
neho a uschovajte ho pre neskoršie
ochranu používateľa. Nesmú sa vyraďovať
použitie alebo pre ďalšieho majiteľa
z prevádzky a ich funkciu nemožno obísť.
zariadenia.
Tlačidlo Núdzové vypnutie
Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií
Obsah
mimo prevádzku.
Bezpečnostné pokyny SK - 1
Symboly v návode na obsluhu
Funkcia SK - 1
Nebezpečenstvo
Používanie výrobku v súlade s
SK - 2
Pri bezprostredne hroziacom
jeho určením
nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne
Ochrana životného prostredia SK - 2
zranenia alebo smrť.
Ovládacie a funkčné prvky SK - 3
몇 Pozor
Pred uvedením do prevádzky SK - 5
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
Prevádzka SK - 6
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
Zastavenie a odstavenie SK - 10
Pozor
Transport SK - 11
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
Uskladnenie SK - 11
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo
Starostlivosť a údržba SK - 11
vecným škodám.
Poruchy SK - 15
Symboler pĺ apparaten
Príslušenstvo SK - 17
Technické údaje SK - 19
Vyhlásenie CE SK - 20
Záruka SK - 20
Nebezpečenstvo poranenia pritlačením. Pri
Náhradné diely SK - 20
sklápaní držte nádrž iba v tejto oblasti.
Bezpečnostné pokyny
Funkcia
Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte
Tento zametací a odsávací stroj sa používa na
tento návod na obsluhu a rešpektujte priloženú
čistenie alebo leštenie rovných podláh za
brožúru Bezpečnostné pokyny pre čistiace
mokra.
zariadenia pomocou kief a zariadenia extrakcie
– Nastavením množstva vody, prítlaku kief a
rozprašovania č. 5.956-251 a podľa toho aj
odsávania špinavej vody je ho možné
jednajte.
Tento stroj je schválený pre prevádzku na
ľahko prispôsobiť na príslušnú čistiacu
plochách so stúpaním až 2%.
úlohu.
V prípade prác na miestach so stúpaním alebo
– Pracovná šírka 550 mm a schopnosti
spádom medzi 2-10% sa musí na zvýšenie
nádrže na čistú vodu 60 l a špinavú vodu 55
bezpečnosti nainštalovať doplnkové vybavenie
l umožňujú efektívne čistenie pri
prídavná brzda (ABS) 2.640-376.
Zariadenie sa smie prevádzkovať len vtedy,
predĺženom trvaní používania.
keď je uzatvorený kryt a všetky kryty.
– Stroj je samohybný, pojazdový motor je
V priebehu prevádzky sa spínací kľúčik
napájaný štyrmi batériami.
nesmie nastaviť na „O“. V prípade
– Pomocou nabíjačky je možné batérie
nebezpečenstva stlačte tlačidlo
nabíjať zo zásuvky 230 V.
núdzového vypnutia.
– Batéria a nabíjačka sú u varianty Package
už integrované.
– 1
387SK
Upozornenie
Ochrana životného prostredia
Zhodne s príslušnými čistiacimi úlohami je
možné stroj vybaviť rôznym
Obalové materiály sú
príslušenstvom.
recyklovateľné. Obalové
Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás
materiály láskavo nevyhadzujte
navštívte na internete na
do komunálneho odpadu, ale
www.karcher.com.
odovzdajte ich do zberne
druhotných surovín.
Používanie výrobku v súlade
Vyradené stroje obsahujú
s jeho určením
hodnotné recyklovateľné látky,
Používajte tento stroj výhradne podľa
ktoré by sa mali opäť zužitkovať.
údajov v tomto návode na obsluhu.
Batérie, olej alebo podobné
– Stroj sa smie používať len na čistenie
látky sa nesmú dostať do
hladkých podláh, ktoré nie sú chúlostivé
životného prostredia. Vyradené
na vlhkosť a leštenie.
prístroje likvidujte preto len
– Stroj nie je vhodný na čistenie
prostredníctvom na to určených
zmrznutých podláh (napr. v
zberných systémov.
chladiarňach).
Pokyny k zloženiu (REACH)
– Stroj sa smie vybaviť len originálnym
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
príslušenstvom a originálnymi
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
náhradnými dielmi.
umweltschutz/REACH.htm
– Stroj nie je určený na nasadenie v
prostredí ohrozenom výbuchom.
– Pomocou stroja sa nesmú nasávať
žiadne horľavé plyny, nezriedené
kyseliny alebo rozpúšťadlá.
K tomu patria benzín, riedidlo na farbu
alebo vykurovací olej, ktoré môžu v
dôsledku zvírenia nasávaného vzduchu
vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané
použitie acetónu, neriedených kyselín a
rozpúšťadiel, pretože napadajú
materiály použité v zariadení.
– Toto zariadenie je schválené pre
prevádzku na plochách so stúpaním až
2%.
V prípade prác na miestach so
stúpaním alebo spádom medzi 2-10%
sa musí na zvýšenie bezpečnosti
nainštalovať doplnkové vybavenie
prídavná brzda (ABS) 2.640-376.0.
388 SK
– 2
Ovládacie a funkčné prvky
1 Ovládací panel
7 Pedál na ovládanie parkovacej brzdy
2 Posuvná rukoväť
(prídavná možnosť)
3 Plynový pedál
8Nabíjačka (len variant Pack)
4Vypúšťacia hadica znečistenej vody
9 Elektronika a poistky
5 Pripojovací kábel nabíjačky (len variant
10 Skrutky krytu elektroniky
Pack)
11 Sací nadstavec *
6 Vysávacia hadica
– 3
389SK
12 Krížové rukoväte na upevnenie sacieho
Ovládací panel
nadstavca
13 Krížové držiaky na výmenu sacích
stierok
14 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej
hlavy
15 Krídlové matice na naklonenie sacieho
nadstavca
16 Páka na nastavenie prítlaku kief
17 Výrobný štítok
18 Zavesenie nasávacieho nadstavca
19 Zobrazenie stavu naplnenia čistou
vodou
20 Nádrž na hrubé nečistoty (iba BR)
21 Regulačná hlava množstva vody
22 Batéria (len variant Pack)
1Kľúčikový vypínač
23 Valcové kefy (variant BR), kotúčové
2Informačné tlačidlo
kefy (variant BD) *
3 Displej na zobrazenie
24 Čistiaca hlava *
- stavu batérie
25 Hlavná poistka F1
- rýchlosti čistenia
26 Páka spustenia sacej nadstavby
- otáčok kefy
27 Kryt nádrže znečistenej vody
- funkcie WDB
28 Filtračné sito
- prevádzkových hodín
29 Plniace hrdlo nádrže na čistú vodu
- rýchlosti
30 Nádrž na čistú vodu
- Dávkovanie čistiaceho prostriedku
31 Nádrž znečistenej vody
(len variant Dose)
32 Dávkovacie zariadenie na znečistenú
- výrobcu
vodu
- verzie programu
33 Uzáver nádrže na čistú vodu
4 Kontrolka (červená) svieti, ak sú batérie
34 Uzavretie nádrže
vybité
35 Kryt vzduchového kanálu (pevne
5 Kontrolka (červená) svieti, ak je fľaša
namontovaný, vzdialenosť len
na čistiaci prostriedok prázdna (len u
odborným personálom)
verzie Dose)
36 2,5 l Fľaša s čistiacim prostriedkom *
6 Kontrolka (červená) svieti, ak sú kefy
37 Nasávacia hadica na čistiaci
preťažené
prostriedok (len variant Dose)
7 Kontrolka (zelená) svieti, ak sa pridáva
voda
* nie je v rozsahu dodávky
8 Kontrolka (zelená) svieti, ak sa vysáva
9Tlačidlo núdzového vypnutia
(odblokovať otočením)
390 SK
– 4
Upozornenie
Nabíjačka (len variant Pack)
Pri použití iných batérií (napr. batérie iného
výrobcu) musí byť pre použitú batériu
servisnou službou firmy Kärcher nanovo
nastavená ochrana proti hlbokému vybitiu.
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom. Majte na zreteli elektrickú
napájaciu sieť a istenie – pozri “Nabíjačka”.
1svieti červená dióda LED = porucha
Nabíjačku používajte len v suchých
priestoroch s dostatočným vetraním!
nabíjačky/batérie, informujte servisnú
službu
Upozornenie
2 svieti zelená dióda LED = plné batérie
Doba nabíjania je v priemere asi 10-15
hodín.
3 Svieti žltá dióda LED = nabíjanie batérií
Odporučené nabíjačky (vhodné k práve
Pred uvedením do prevádzky
použitým batériám) sú elektronicky
regulované a nabíjací postup sa ukončí
Namontovanie kief
samočinne.
Všetky funkcie stroja sú počas nabíjania
BD variant
automaticky prerušené.
Pred uvedením do prevádzky sa musia
Nabíjanie u variantu Pack
namontovať kotúčové kefy (pozri
Î Zastrčte sieťovú zástrčku
“Údržbárske práce”).
pripojovacieho kábla do zásuvky.
BR variant
Nabíjanie bez zabudovanej nabíjačky
Kefy sú namontované.
Î Vyprázdnite nádrž na nečistoty a na
čistú vodu.
Montáž batérie
Î Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a
U variantu „Pack“ sú batérie už
nádrž vyklopte.
namontované
Î Vytiahnite zástrčku batérie a spojte ju s
U iných variantov je nutné vložiť batérie
nabíjacím káblom.
(pozri „Ošetrovanie a údržba / Vloženie a
Î Nabíjačku pripojte do siete a zapnite.
pripojenie batérií“).
Batérie nenáročné na údržbu (mokré
Nabite batériu
batérie)
Î Hodinu pred ukončením nabíjania
Nebezpečenstvo
pridajte destilovanú vodu, dbajte na
Nebezpečenstvo výbuchu. Nabíjanie
správnu hladinu kyseliny. Batérie sú
mokrých batérií je povolené iba pri
príslušne označené.
otvorenej kapote.
몇 Pozor
Upozornenie
Nebezpečenstvo poleptania!
Stroj je vybavený ochranou proti hlbokému
– Doplňovanie vodou vo vybitom stave
vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte
batérie môže viesť k vystreknutiu
prípustná minimálna hodnota kapacity,
kyseliny.
budú motory kief a turbína vypnuté. Na
– Pri zaobchádzaní s akumulátorovou
ovládacom paneli sa v tomto prípade
kyselinou používajte ochranné okuliare
rozsvieti červená indikácia stavu nabitia
a dodržiavajte predpisy, aby ste
batérií. Od tohto okamihu je možná už len
zabránili poraneniu a zničeniu odevu.
prevádzka pojazdu.
– Pri prípadnom postriekaní pokožky
Î Odíďte strojom priamo k nabíjacej
alebo odevu kyselinou okamžite ju
stanici, vyhnite sa pritom stúpaniu.
opláchnite veľkým množstvom vody.
– 5
391SK
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia!
– Na doplnenie batérií používajte len
destilovanú alebo odsolenú vodu (EN
50272-T3).
– Nepoužívajte žiadne cudzie prísady
(tzv. zlepšovacie prídavky), inak zaniká
každá záruka.
몇 Pozor
U strojov Package používajte ako náhradu
iba batérie nevyžadujúce údržbu.
Î Rampu upevnite s klincami na paletu.
Namontovanie sacieho nadstavca
Î Krátke dosky položte k podopretiu pod
Î Sací nadstavec nasaďte do zavesenia
rampu.
nadstavca tak, aby profilový plech ležal
Î Odstráňte drevené lišty pred kolesami.
nad zavesením.
Î Pomocou pedálu zdvihnite čistiacu
Î Krížové rukoväte pevne utiahnite.
hlavu a odstráňte kartonáž.
Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“.
Î Stlačte páku smeru pojazdu a pomaly
zíďte so zariadením dolu z rampy.
Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „0“.
Prevádzka
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia. Na nožné
pedály stúpajte vždy len jednou nohou.
Druhá noha musí zostať stáť pevne a
bezpečne na podlahe. K okamžitému
Î Nasaďte saciu hadicu.
uvedeniu všetkých funkcií mimo prevádzku
stlačte červené tlačidlo Núdzové vypnutie.
Vyloženie
Jazda
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia. K okamžitému
Pozor
uvedeniu všetkých funkcií mimo prevádzku
Nebezpečenstvo poškodenia. Pri cúvaní
stlačte červené tlačidlo Núdzové vypnutie.
musí byť nadvihnutý sací nadstavec.
Î Vložte a pripojte batérie (viď „Pred
Upozornenie
uvedením do prevádzky“).
Stroj je konštruovaný tak, aby hlava kief
Î Dlhé bočné dosky balenia položte ako
vpravo presahovala. To umožňuje
rampu na paletu.
prehľadnejší spôsob práce v blízkosti
okraja.
Î Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte
otočením.
Î Kľúčik zasuňte do prepínača na ovládacom
paneli a otočte do polohy „1“.
Î Povoľte parkovaciu brzdu (prídavná
možnosť), pre tento účel stlačte pedál
392 SK
– 6
smerom nadol a pohybujte ním smerom
Doplnenie prevádzkových látok
doľava. Potom pedál nechajte vrátiť nahor.
Î Jazda so strojom.
Čistá voda
Dopredu:
Î Otvorte veko.
Stlačte páku pojazdu smerom dopredu.
Î Naplňte čistou vodou (maximálne 60
Dozadu:
°C) až po spodnú hranu plniaceho
Stlačte páku pojazdu smerom dozadu.
hrdla.
Î Uzatvorte veko.
Čistiaci prostriedok
몇 Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte
len odporúčaný čistiaci prostriedok. Za iné
čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ
zvýšené riziko, pokiaľ ide o prevádzkovú
bezpečnosž a nebezpečenstvo poranenia.
Používajte len čistiace prostriedky, ktoré
neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu
chlórovodíkovú a kyselinu fluórovodíkovú.
Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené
Upozornenie
na čistiacich prostriedkoch.
Stroj sa začne pohybovať až vtedy, keď
Upozornenie
pohnete pákou pojazdu o15°.
Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace
Î Nastavte pracovnú rýchlosť.
prostriedky.
– Dopredu:
Odporúčané čistiace prostriedky:
Informačné tlačidlo otočte v smere
pohybu hodinových ručičiek, kým sa
Použitie Čistiaci
nezobrazí „CleanSpd Fwd=xxx%“.
prostriedok
– Dozadu:
Čistenie všetkých podlách s
RM 745
Informačné tlačidlo otočte v smere
odolnosťou voči vode
RM 746
pohybu hodinových ručičiek, kým sa
Čistenie leštených
RM 755 es
nezobrazí „CleanSpd Rev=xxx%“.
povrchov (napr. granit)
Čistenie a základné čistenie
RM 69 ASF
Upozornenie
priemyselných podláh.
Displej sa prepne 10 sekúnd po poslednom
Čistenie a základné čistenie
RM 753
stlačení informačného tlačidla na
jemnej kameninovej dlažby
ukazovateli batérie.
– Krátko stlačte informačné tlačidlo -
Čistenie obkladačiek
RM 751
displej bliká.
sociálnych zariadení
– Rýchlosť nastavte otočením
Čistenie a dezinfekcia
RM 732
informačného tlačidla. Dá sa nastaviť
sociálnych zariadení
hodnota medzi 30% a 100% v krokoch
Odstránenie vrstvy
RM 752
po 10%.
všetkých podláh odolných
– Stlačte informačné tlačidlo, aby ste
voči alkáliám (napr. PVC)
potvrdili nastavenú hodnotu.
Odstránenie vrstvy podlahy
RM 754
Î Zastavenie zariadenia: Uvoľnite páku
z linolea
pojazdu.
– 7
393SK
Variant s dávkovacím zariadením
Upozornenie
„Dose“
Prvé čistiace pokusy vykonávajte s malým
Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave
množstvom vody. Množstvo vody po
pridáva čistiaci prostriedok pomocou
krokoch zväčšujte, až dosiahnete
dávkovacieho zariadenia.
požadovaný čistiaci výsledok.
Upozornenie
Nastavenie dávkovania čistiaceho
Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete
prostriedku
pridať maximálne 3% čistiaceho
Î Otočte informačné tlačidlo v smere
prostriedku. Pri vyššom dávkovaní sa musí
pohybu hodinových ručičiek, kým sa
dať čistiaci prostriedok do nádrže na čistú
nezobrazí „RM - Dosierung“ alebo „RM
vodu.
- Dosing“.
Î Fľašu s čistiacim prostriedkom postavte
Î Krátko stla
čte informačné tlačidlo -
do držiaka za ovládacím panelom.
displej bliká.
Î Odskrutkujte kryt fľaše.
Î Dávkovanie čistiaceho prostriedku
Î Do fľaše zasuňte nasávaciu hadicu
nastavte otočením informačného
dávkovacieho zariadenia.
tlačidla (0,5% až 3%).
Î Stlačte informačné tlačidlo, aby ste
Upozornenie
potvrdili nastavenú hodnotu.
V prípade prázdnej nádrže na čistú vodu sa
preruší dávkovanie čistiaceho prostriedku.
Upozornenie
Čistiaca hlava pracuje ďalej aj bez prívodu
Ak sa do vody nemá pridať žiadny čistiaci
kvapaliny. V prípade prázdneho kanistra
prostriedok, musí sa dávkovanie nastaviť
čistiaceho prostriedku sa tiež preruší
na 0%.
dávkovanie čistiaceho prostriedku.
Spustenie sacieho nadstavca
Varianty bez dávkovacieho zariadenia
Î Stlačte páku smerom nadol; spustí sa
Dose
sacia nadstavba a zapne sa sacia
Î Čistiaci roztok pridajte do nádrže na
turbína.
čistú vodu.
Nastavenia
Nastavenie množstva vody
Î Množstvo vody nastavte na regulačnom
gombíku primerane k znečisteniu
podláh.
Upozornenie
Na čistenie dlaždičkových podláh nastavte
priamy sací nadstavec tak, aby čistenie
nebolo vykonávané vpravom uhle ku
špáram.
Na zlepšenie výsledku odsávania je možné
nastaviť šikmú polohu a sklon sacieho
nadstavca (pozri “Nastavenie sacieho
nadstavca”).
394 SK
– 8
Nastavenie otáčok kief
Upozornenie
Î Informačné tlačidlo otočte v smere
Prvé čistiace pokusy vykonávajte s malým
pohybu hodinových ručičiek, kým sa
prítlakom. Prítlačný tlak zvyšujte postupne
nezobrazí „FACT“.
dovtedy, kým nedosiahnete požadovaný
Î Krátko stlačte informačné tlačidlo -
výsledok čistenia. Správne nastavený
displej bliká.
prítlačný tlak znižuje spotrebu energie a
opotrebovanie kief.
Î Otáčky kief nastavte otočením
Pri zastavení stroja a preťažení zostanú
informačného tlačidla:
motory kief stáť.
– „...Power“ - vysoké otáčky (100%).
Pozor
– „...Whisper“ - stredné otáčky (60%).
– „...Fine“ - nízke otáčky (40%).
Poškodenie podlahy príliš veľkým
prítlakom. Prvé leštiace pokusy
Î Stlačte informačné tlačidlo, aby ste
vykonávajte s malým prítlakom. Prítlak je
potvrdili nastavenú hodnotu.
možné podľa potreby zvýšiť, až pokiaľ
Zapnite čistiacu hlavu
nedosiahnete želaný výsledok.
Pozor
Nastavenie sacieho nadstavca
Nebezpečenstvo poškodenia povrchu
podlahy. Zariadenie neprevádzkujte na
Šikmá poloha
mieste.
Pre zlepšenie výsledku vysávania na
Î Stlačte pedál smerom nadol, pohybujte
keramických povrchoch je možné sací
ním smerom doľava a nechajte ho vrátiť
nadstavec pootočiť o 5° šikmej polohy.
nahor. Čistiaca hlava klesne a kefový
Î Povoľte krížovú rukovät.
motor sa automaticky rozbehne.
Î Pootočte sací nadstavec.
Î Nastavte prítlak kief na páke.
Î Krížové rukoväte pevne utiahnite.
Sklon
Pri nedostatočnom výsledku vysávania je
možné zmeniť sklon priameho sacieho
nadstavca.
Î Povoľte krídlové matice.
Î Nakloňte sací nadstavec.
– 9
395SK
Î Nastavte vypínač na kľú
čik na
Î Dotiahnite krídlové matice.
ovládacom paneli do polohy „0“ a kľúčik
Zapnutie/vypnutie WDB
vytiahnite.
Î Prípadne nabite batériu.
Táto funkcia je potrebná pre prevádzku
prídavného zariadenia na vysávanie so
Vypustenie špinavej vody
striekaním (príslušenstvo).
Î Otočte informačné tlačidlo v smere pohybu
몇 Pozor
hodinových ručičiek, kým sa nezobrazí
Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu
„WDB-Funktion“ alebo „WDB-Function“.
odpadových vôd.
Î Krátko zatlačte informačné tlačidlo.
Î Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a
Î Otočením informačného tlačidla vyberte
spustite ju nad vhodné zberné
„ON“ alebo „OFF“.
zariadenie.
Î Stlačte informačné tlačidlo, aby ste potvrdili
nastavenú hodnotu.
Standby (pohotovostný režim)
Ak prekročí prevádzková prestávka 30 minút,
prechádza stroj do pohotovostného režimu. Pri
novom spustení vypínač zariadenia s kľúčikom
najprv prepnite do polohy „0“ a potom opäť
otočte do polohy „1“.
Zastavenie a odstavenie
Î Uzatvorte regulačný gombík množstva
vody.
Î Stlačte alebo prelomte dávkovacie
Î Uvoľnite páku pojazdu.
zariadenie.
Î Zdvihnite čistiacu hlavu.
Î Otvorte veko dávkovacieho zariadenia.
Î Prejdite krátku vzdialenosť smerom
Î Vypustite znečistenú vodu - množstvo
dopredu a vysajte zvyšné množstvo vody.
vody regulujte prostredníctvom
Î Zdvihnite saciu nadstavbu.
stlačenia alebo prelomenia.
Aby sa odsala zvyšková voda zo sacieho
Î Nádobu na znečistenú vodu
nadstavca a sacej hadice, dobieha sacia
vypláchnite čistou vodou.
turbína ešte 5 sekúnd.
Î Zatiahnite parkovaciu brzdu (prídavná
možnosť). Pedál stlačte smerom dole a na
upevnenie pohybujte smerom doprava.
396 SK
– 10
Vypustenie čistej vody
Starostlivosť a údržba
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím
všetkých prác na stroji nastavte spínací
kľúčik do polohy „0“, vytiahnite kľúčik a
sieťovú zástrčku nabíjačky.
Î Vypustite a zlikvidujte znečistenú a
zvyšnú čistú vodu.
Plán údržby
Po každom použití
Pozor
Nebezpečenstvo poškodenia. Zariadenie
Î Uvoľnite kryt na vypustenie čistej vody -
neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne
neodoberte celkom. Vodu vypustite.
agresívne čistiace prostriedky.
Î Na vypláchnutie nádrže na čistú vodu
Î Vypustite znečistenú vodu.
celkom odoberte veko s tesnením.
Î Nádobu na znečistenú vodu
vypláchnite čistou vodou.
Transport
Î Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej
handry namočenej do mierneho
Nebezpečenstvo
umývacieho roztoku.
Nebezpečenstvo poranenia! Pri nakladaní
Î Skontrolujte sitko na chlpy, v prípade
a skladaní sa stroj smie prevádzkovať len
potreby ho vyčistite.
na stúpaniach do 10%. Choďte pomaly.
Î Iba variant BR: Vyberte a vypustite
Pozor
nádrž na hrubé nečistoty.
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
Î Vyčistite sacie stierky a stierky na
stieranie, skontrolujte ich z hľadiska
Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite
opotrebovania a v prípade potreby ich
jeho hmotnosť.
vymeňte.
Î Aby sa zabránilo poškodeniu kief,
Î Skontrolujte opotrebovanie kief, v
zdvihnite čistiacu hlavu.
prípade potreby ich vymeňte.
Î Aby ste zabránili poškodeniu kefky,
Mesačne
musíte odstrániť kefku.
Î Skontrolujte póly batérie z hľadiska
Î Zatiahnite parkovaciu brzdu (prídavná
oxidácie, v prípade potreby ich okefujte
možnosť).
a namažte pólovým tukom. Dbajte na
Î Pri preprave vo vozidlách zariadenie
pevné usadenie prepojovacích káblov.
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
Î Preskúšajte funkčnosť parkovacej
podľa platných smerníc.
brzdy (prídavná možnosť).
Î Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi
Uskladnenie
nádržou na znečistenú vodu a vekom,
či tesní a popr. ho vymeňte.
Pozor
Î U batérií nevyžadujúcich údržbu
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!
skontrolujte hustotu kyseliny článkov.
Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho
Î Vyčistite tunel kief (len variant BR).
hmotnosť.
Ročne
Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo
Î Nechajte vykonať servisnú službu
vnútri.
predpísanú inšpekciu.
– 11
397SK
Î Kotúčovú kefu vytiahnite bočne pod
Údržbárske práce
čistiacu hlavu.
Výmena alebo otočenie sacích stierok
Î Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou
Î Zložte sací nadstavec.
hlavou, stlačte smerom hore a nechajte
zapadnúť na svoje miesto.
Î Vyskrutkujte hviezdicový držiak.
Nastavenie ochrany proti striekaniu
Î Stiahnite umelohmotné diely.
Î Stiahnite sacie stierky.
Î Uvoľnite obidve skrutky.
Î Zasuňte nové sacie stierky.
Î Obidve ťažné pružiny presuňte do
Î Nasuňte umelohmotné diely.
požadovanej polohy.
Î Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové
Î Nastavte ochranu proti striekaniu.
rukoväte.
Î Dotiahnite obidve skrutky.
Výmena valcových kief
Montáž čistiacej hlavy
Î Zdvihnite čistiacu hlavu.
Î Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a
nádrž vyklopte.
Î Uvoľnite sponu ložiskového veka.
Î Ložiskové veko zatlačte smerom dole a
stiahnite.
Î Vytiahnite valcovú kefu.
Î Nasaďte novú valcovú kefu.
Î Ložiskové veko opäť upevnite v
opačnom poradí.
Î Zopakujte postup na protiľahlej strane.
Výmena kotúčových kief
Î Zdvihnite čistiacu hlavu.
Î Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor
dozadu smerom dole.
398 SK
– 12
Î Čistiaca hlava R: Otočte hviezdicový držiak
Upozornenie
a vyberte veko.
Obidva kolíky na posuvných tyčiach sa
Î Čistiaca hlava D: Stiahnite veko čistiacej
zasunú cez držiaky z rovnakej strany (nie v
hlavy.
zrkadlovom obraze).
Î Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod stroj.
Î Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy
spojte so strojom (rovnaké farby musia
ležať nad sebou).
Î Čistiaca hlava R: Veko zasuňte a pevne
dotiahnite.
Î Čistiaca hlava D: Nasaďte veko a nechajte
ho zapadnúť na svoje miesto.
Î Hadicovú spojku na čistiacej hlave spojte s
hadicou stroja.
Î Uvoľnite matice prestavovacej skrutky
a čistiacu hlavu nastavte tak, aby sa
obidve valcové kefy rovnomerne
dotýkali podlahy.
Î Opäť
dotiahnite matice prestavovacej
skrutky.
Demontáž čistiacej hlavy
Demontáž sa vykoná v opačnom poradí
ako montáž.
Î Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte
medzi vidlicu páky.
Î Páku na pedále na zdvíhanie/spúšťanie
nastavte tak, aby otvory v páke a
čistiacej hlave navzájom lícovali.
Î Kolík zasuňte do otvorov a poistný
plech sklopte smerom dole.
Î Posuvnú tyč nastavte v držiaku čistiavej
hlavy.
Î Kolík zasuňte do otvorov z pravej strany
a poistný plech sklopte smerom dole.
Î Postup s posuvnou tyčou opakujte na
opačnej strane.
– 13
399SK
Batérie
Nasadenie a pripojenie batérií
U varianty BAT-Package sú batérie už
Pri zaobchádzaní s batériami
namontované.
bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce
Î Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a
výstražné upozornenia:
nádrž vyklopte.
Dodržiavajte poznámky uvedené
Î Batérie k čistiacej hlave vložte do vane
na batérii, v návode na použitie a v
a upevňovací uholník priskrutkujte za
prevádzkovom návode pre
batérie.
vozidlo.
Î Póly batérie namažte mazivom na póly.
Používajte ochranné okuliare
Î Pól batérie spojte pomocou priloženého
spojovacieho kábla.
Udržiavajte deti v dostatočnej
vzdialenosti od kyselín a batérií
Nebezpečenstvo explózie
Oheň, iskry, otvorené svetlo a
fajčenie sú zakázané
Nebezpečenstvo poleptania
몇 Pozor
Dbajte na správne pólovanie.
Prvá pomoc
Î Mechanicky upevnite spoločne
dodávaný pripojovací kábel na ešte
voľné póly batérie (+) a (-).
Výstražné upozornenie
Likvidácia
몇 Pozor
Nehádžte batérie do domového
Nebezpečenstvo poranenia pritlačením. Pri
odpadu
sklápaní držte nádrž iba v tejto oblasti.
Î Sklopte nádrž na vodu smerom
dopredu.
Nebezpečenstvo
몇 Pozor
Nebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajte
Pred uvedením stroja do prevádzky batérie
na batérie žiadne náradie alebo podobne,
nabite.
tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.
Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy
nevystavujte styku s olovom. Po práci na
batériách si vždy umyte ruky.
400 SK
– 14