Karcher B 60 W Bp Pack – страница 20

Инструкция к Пылесосу Karcher B 60 W Bp Pack

Acumulatori recomandaţi

Contractul de întreţinere

Producător,

Descriere

Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu

nr. de

a aparatului pot fi încheiate cu birourile

comandă

locale de vânzare a produselor Kärcher

Kärcher

contracte de întreţinere.

DETA

24 V GtV 180 DTP, nu

Protecţia împotriva îngheţului

6.654-130

necesită întreţinere, 180 Ah,

4 x 6 V

În caz de pericol de îngheţ:

DETA 24 V PzS 170 (5), întreţinere

Î Goliţi rezervoarele pentru apă uzată şi

scăzută, 170 Ah, 4 x 6 V

curată.

DETA

24 V GiV 160 DT, nu

Î Depozitaţi aparatul în spaţii ferite de

6.654-089

necesită întreţinere, 160 Ah,

îngheţ.

4 x 6 V

Defecţiuni

SONNENS

020 8517 405, întreţinere

CHEIN

scăzută, 175 Ah, 4 x 6 V

Pericol

TROJAN T-145, întreţ

inere scăzută,

Pericol de accidentare! Înainte de orice

205 Ah, 4 x 6 V

lucrare asupra aparatului rotiţi comutatorul

cu cheie în poziţia „0”, după care scoateţi

Încărcătoare recomandate

cheia şi ştecherul încărcătorului.

Î Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de

Producător,

Descriere

apă curată.

nr. de

În cazul defecţiunilor care nu pot fi

comandă

îndepărtate cu ajutorul acestui tabel,

Kärcher

anunţaţi serviciul pentru clienţi.

KÄRCHER

Charger 2425 pentru

6.654-072.0

acumulatori cu întreţinere

scăzută, 24 V

KÄRCHER

Charger 2425 pentru

6.654-078.0

acumulatori fără

întreţinere, 24 V

Pentru ambele încărcătoare este nevoie de

un cablu de alimentare/adaptor 6.648-582.

Acumulatorii şi încărcătoarele sunt

disponibile în magazinele de specialitate.

Demontarea bateriilor

Î Rotiţi cheia în comutatorul cu cheie de pe

panoul de operare în poziţia „0” şi apoi

scoateţi-o.

Î Desfaceţi încuietoarea rezervorului şi

basculaţi rezervorul în sus.

Î Deconectaţi cablul de la borna negativă a

acumulatorului.

Î Deconectaţi restul de cabluri de la baterii.

Î Deşurubaţi vinclul de fixare.

Î Scoateţi bateriile.

Î Îndepărtaţi bateriile uzate conform

reglementărilor legale.

– 15

381RO

Defecţiunea Remedierea

Aparatul nu porneşte Mod de aşteptare, aduceţi comutatorul cu cheie scurt în poziţia „0”

şi apoi din nou în poziţia „1”.

Verificaţi siguranţa F2 *, în caz că este necesar înlocuiţi-o. *

Verificaţi acumulatorul, în caz că este necesar încărcaţi-l.

Aparatul nu se

Verificaţi dacă frâna de imobilizare (opţional) este eliberată.

deplasează

Cantitate de apă

Verificaţi nivelul apei curate, în caz că este necesar umpleţi

insuficientă

rezervorul.

Verificaţi dacă furtunurile sunt înfundate, dacă este nevoie

curăţaţi-le.

Putere de aspiraţie

Curăţaţi şi verificaţi etanşeitatea garniturilor între rezervorul de

insuficientă

apă uzată şi capac, în caz că este necesar înlocuiţ

i-le

Curăţaţi filtrul de reţinere.

Curăţaţi lamele de aspiraţie de pe tija de aspiraţie, în caz că este

necesar înlocuiţi-le.

Verificaţi dacă furtunul de aspirare este înfundat, dacă este

nevoie curăţaţi-l.

Verificaţi dacă furtunul de aspirare este etanş, în caz că este

necesar înlocuiţi-l.

Verificaţi dacă este închis capacul furtunului de evacuare a apei

uzate.

Verificaţi reglajul tijei de aspiraţie.

Rezultat nesatisfăcător

Reglaţi presiunea de apăsare.

după curăţare

Verificaţi uzura periilor, în caz că este necesar înlocuiţi-le.

Periile nu se rotesc Reduceţi presiunea de apăsare.

Verificaţi existenţa corpurilor străine care blochează periile, în caz

că este necesar îndepărtaţi corpurile stră

ine.

Dacă a fost declanşat comutatorul pentru supracurenţi din partea

electronică, aduceţi comutatorul cu cheie în poziţia „0” şi apoi din

nou în poziţia „1”.

* Îndepărtaţi şuruburile din capacul părţii electronice şi împingeţi în jos capacul părţii

electronice cu încărcătorul

382 RO

– 16

Accesorii

Accesorii BR...

Denumire Nr. piesă

Nr. piesă

Descriere

Lăţime de

Lăţime de

lucru 550

lucru 650

mm

mm

Bucăţi

Nr. bucăţi necesare pt. aparat

Cap de curăţare 2.763-002.0 2.763-004.0 1 1

Perie cilindrică,

6.906-934.0 6.906-935.0 Pentru curăţarea de întreţinere

12

roşie (medie,

chiar şi a podelelor cu un grad

standard)

mai înalt de murdărire.

Perie cilindrică,

6.906-977.0 6.906-981.0 Pentru lustruire şi pentru

12

albă (moale)

curăţarea de întreţinere a

podelelor sensibile.

Perie cilindrică,

6.906-978.0 6.906-982.0 Pentru frecarea podelelor

12

portocaliu (înalt/

structurate (gresie etc.).

scăzut)

Perie cilindrică,

6.906-979.0 6.906-983.0 Pentru curăţarea profundă a

12

verde (grit)

podelelor puternic murdare şi

pentru exfoliere (ex. ceară,

Perie cilindrică, gri

6.906-980.0 6.906-984.0 1 2

acrilaţi).

(grit 1mm)

Arbore pentru

4.762-432.0 4.762-433.0 Ca suport pentru tamburul de

12

tambur de curăţat

curăţat

Tambur de curăţat,

6.369-389.0 Pentru curăţarea şi lustruirea

20 60

alb (foarte moale)

podelelor sensibile.

80

Tambur de curăţat,

6.369-454.0 Pentru lustruirea podelelor. 20 60

galben (moale)

80

Tambur de cur

ăţat,

6.369-456.0 Pentru curăţarea podelelor cu

20 60

roşu (mediu)

un grad de murdărire scăzut.

80

Tambur de curăţat,

6.369-455.0 Pentru curăţarea podelelor cu

20 60

verde (dur)

un grad de murdărire normal

80

sau ridicat.

– 17

383RO

Accesorii BD...

Denumire Nr. piesă

Nr. piesă

Descriere

Lăţime de

Lăţime de

lucru 550

lucru 650 mm

mm

Bucăţi

Nr. bucăţi necesare pt. aparat

Cap de curăţare 2.763-001.0 2.763-003.0 1 1

Perie disc, natur

4.905-016.0 4.905-012.0 Pentru lustruirea podelelor. 1 2

(moale)

Perie disc, roşie

4.905-014.0 4.905-010.0 Pentru curăţarea podelelor

12

(medie, standard)

sensibile sau uşor murdare.

Perie disc, neagră

4.905-017.0 4.905-013.0 Pentru curăţarea podelelor cu

12

(dură)

un grad de murdărire ridicat.

Accesorii BR.../BD...

Denumire Nr. piesă Descriere BucăţiNr. bucăţi

necesare

pt. aparat

Lame de cauciuc, albastre 6.273-214.0 Standard pereche 1 pereche

Lame de cauciuc, maro 6.273-208.0 rezistente la ulei pereche 1 pereche

Lame de cauciuc, maro 6.273-205.0 nu lasă dungi pereche 1 pereche

Tijă de aspirare, dreaptă 4.777-302.0 Standard 1 1

Tijă de aspirare, curbată 4.777-312.0 Standard 1 1

384 RO

– 18

Date tehnice

BR BD

Putere

Tensiunea nominală V24

Capacitatea acumulatorului Ah (5h) max. 180/205

Putere absorbită medie W 1900 1500

Puterea motorului de propulsie (putere nominală) W 200

Puterea motorului de aspiraţie W 500

Puterea motorului periilor W 2x 600 1x 800

Siguranţe

F1 (siguranţă principală) A 125 150

F2 (comandă)A3

Aspirare

Puterea de aspiraţie, cantitatea de aer l/s 22

Puterea de aspiraţie, depresiune kPa 11,5

Perii de curăţat

Turaţia periei 1/min 1350 180

Dimensiuni şi masa

2

Capacitatea teoretică de suprafaţă m

/h 2475

Volumul rezervoarelor de apă curată / apă uzată l 60/55

Temperatura maximă a apei °C 60

Greutate de transport kg 235

Masa totală kg (295) 300*

Valori determinate conform EN 60335-2-72

2

Valoare totală oscilaţii m/s

<2,5

2

Nesiguranţă Km/s

0,2

Nivel de zgomot L

pA

dB(A) 72

Nesiguranţă K

pA

dB(A) 1

Nivelul puterii energiei L

WA

+ nesiguranţă K

WA

dB(A) 91

* Aparate standard

– 19

385RO

Declaraţia CE

Prin prezenta declarăm că aparatul

În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de

desemnat mai jos corespunde cerinţelor

garanţie publicate de distribuitorul nostru

fundamentale privind siguranţa în

din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni

exploatare şi sănătatea incluse în

ale accesoriilor, care survin în perioada de

directivele CE aplicabile, datorită

garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte

conceptului şi a modului de construcţie pe

de fabricaţie sau de material, vor fi

care se bazează, în varianta comercializată

remediate gratuit. Pentru a putea beneficia

de noi. În cazul efectuării unei modificări a

de garanţie, prezentaţi-v

ă cu chitanţa de

aparatului care nu a fost convenită cu noi,

cumpărare la magazin sau la cea mai

această declaraţie îşi pierde valabilitatea.

apropiată unitate de service autorizată.

Produs: Aparat pentru curăţat podele

Tip: 1.384-xxx

Directive EG respectate:

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

2006/42/CE (+2009/127/CE)

de schimb agreate de către producător.

2004/108/CE

Accesoriile originale şi piesele de

Norme armonizate utilizate:

schimb originale constituie o garanţie a

EN 55014–1: 2006

faptului că utilajul va putea fi exploatat

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001

în condiţii de siguranţă şi fără

EN 60335–1

defecţiuni.

EN 60335–2–29

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

cel mai des se găseşte la sfârşitul

EN 61000–3–3: 2008

instrucţiunilor de utilizare.

Norme de aplicare naţionale:

Informaţii suplimentare despre piesele

-

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

în secţiunea Service.

Semnatarii acţionează în numele şi prin

împuternicirea conducerii societăţii.

Însărcinat cu elaborarea documentaţiei:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/14

– 20

CEO

Head of Approbation

Garanţie

Piese de schimb

386 RO

Pred prvým použitím vášho

Bezpečnostné prvky

zariadenia si prečítajte tento

Slovenina

pôvodný návod na použitie, konajte podľa

Bezpečnostné zariadenia slúžia na

neho a uschovajte ho pre neskoršie

ochranu používateľa. Nesmú sa vyraďovať

použitie alebo pre ďalšieho majiteľa

z prevádzky a ich funkciu nemožno obísť.

zariadenia.

Tlačidlo Núdzové vypnutie

Pre okamžité uvedenie všetkých funkcií

Obsah

mimo prevádzku.

Bezpečnostné pokyny SK - 1

Symboly v návode na obsluhu

Funkcia SK - 1

Nebezpečenstvo

Používanie výrobku v súlade s

SK - 2

Pri bezprostredne hroziacom

jeho určením

nebezpečenstve, ktoré spôsobí vážne

Ochrana životného prostredia SK - 2

zranenia alebo smrť.

Ovládacie a funkčné prvky SK - 3

Pozor

Pred uvedením do prevádzky SK - 5

V prípade nebezpečnej situácie by mohla

Prevádzka SK - 6

viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.

Zastavenie a odstavenie SK - 10

Pozor

Transport SK - 11

V prípade možnej nebezpečnej situácie by

Uskladnenie SK - 11

mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo

Starostlivosť a údržba SK - 11

vecným škodám.

Poruchy SK - 15

Symboler pĺ apparaten

Príslušenstvo SK - 17

Technické údaje SK - 19

Vyhlásenie CE SK - 20

Záruka SK - 20

Nebezpečenstvo poranenia pritlačením. Pri

Náhradné diely SK - 20

sklápaní držte nádrž iba v tejto oblasti.

Bezpečnostné pokyny

Funkcia

Pred prvým použitím zariadenia si prečítajte

Tento zametací a odsávací stroj sa používa na

tento návod na obsluhu a rešpektujte priloženú

čistenie alebo leštenie rovných podláh za

brožúru Bezpečnostné pokyny pre čistiace

mokra.

zariadenia pomocou kief a zariadenia extrakcie

Nastavením množstva vody, prítlaku kief a

rozprašovania č. 5.956-251 a podľa toho aj

odsávania špinavej vody je ho možné

jednajte.

Tento stroj je schválený pre prevádzku na

ľahko prispôsobiť na príslušnú čistiacu

plochách so stúpaním až 2%.

úlohu.

V prípade prác na miestach so stúpaním alebo

Pracovná šírka 550 mm a schopnosti

spádom medzi 2-10% sa musí na zvýšenie

nádrže na čistú vodu 60 l a špinavú vodu 55

bezpečnosti nainštalovať doplnkové vybavenie

l umožňujú efektívne čistenie pri

prídavná brzda (ABS) 2.640-376.

Zariadenie sa smie prevádzkovať len vtedy,

predĺženom trvaní používania.

keď je uzatvorený kryt a všetky kryty.

Stroj je samohybný, pojazdový motor je

V priebehu prevádzky sa spínací kľúčik

napájaný štyrmi batériami.

nesmie nastaviť na „O“. V prípade

Pomocou nabíjačky je možné batérie

nebezpečenstva stlačte tlačidlo

nabíjať zo zásuvky 230 V.

núdzového vypnutia.

Batéria a nabíjačka sú u varianty Package

už integrované.

– 1

387SK

Upozornenie

Ochrana životného prostredia

Zhodne s príslušnými čistiacimi úlohami je

možné stroj vybaviť rôznym

Obalové materiály sú

príslušenstvom.

recyklovateľné. Obalové

Spýtajte sa na náš katalóg alebo nás

materiály láskavo nevyhadzujte

navštívte na internete na

do komunálneho odpadu, ale

www.karcher.com.

odovzdajte ich do zberne

druhotných surovín.

Používanie výrobku v súlade

Vyradené stroje obsahujú

s jeho určením

hodnotné recyklovateľné látky,

Používajte tento stroj výhradne podľa

ktoré by sa mali opäť zužitkovať.

údajov v tomto návode na obsluhu.

Batérie, olej alebo podobné

Stroj sa smie používať len na čistenie

látky sa nesmú dostať do

hladkých podláh, ktoré nie sú chúlostivé

životného prostredia. Vyradené

na vlhkosť a leštenie.

prístroje likvidujte preto len

Stroj nie je vhodný na čistenie

prostredníctvom na to určených

zmrznutých podláh (napr. v

zberných systémov.

chladiarňach).

Pokyny k zloženiu (REACH)

Stroj sa smie vybaviť len originálnym

Aktuálne informácie o zložení nájdete na:

príslušenstvom a originálnymi

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

náhradnými dielmi.

umweltschutz/REACH.htm

Stroj nie je určený na nasadenie v

prostredí ohrozenom výbuchom.

Pomocou stroja sa nesmú nasávať

žiadne horľavé plyny, nezriedené

kyseliny alebo rozpúšťadlá.

K tomu patria benzín, riedidlo na farbu

alebo vykurovací olej, ktoré môžu v

dôsledku zvírenia nasávaného vzduchu

vytvoriť výbušnú zmes. Je zakázané

použitie acetónu, neriedených kyselín a

rozpúšťadiel, pretože napadajú

materiály použité v zariadení.

Toto zariadenie je schválené pre

prevádzku na plochách so stúpaním až

2%.

V prípade prác na miestach so

stúpaním alebo spádom medzi 2-10%

sa musí na zvýšenie bezpečnosti

nainštalovať doplnkové vybavenie

prídavná brzda (ABS) 2.640-376.0.

388 SK

– 2

Ovládacie a funkčné prvky

1 Ovládací panel

7 Pedál na ovládanie parkovacej brzdy

2 Posuvná rukoväť

(prídavná možnosť)

3 Plynový pedál

8Nabíjačka (len variant Pack)

4Vypúšťacia hadica znečistenej vody

9 Elektronika a poistky

5 Pripojovací kábel nabíjačky (len variant

10 Skrutky krytu elektroniky

Pack)

11 Sací nadstavec *

6 Vysávacia hadica

– 3

389SK

12 Krížové rukoväte na upevnenie sacieho

Ovládací panel

nadstavca

13 Krížové držiaky na výmenu sacích

stierok

14 Pedál na zdvihnutie/spustenie čistiacej

hlavy

15 Krídlové matice na naklonenie sacieho

nadstavca

16 Páka na nastavenie prítlaku kief

17 Výrobný štítok

18 Zavesenie nasávacieho nadstavca

19 Zobrazenie stavu naplnenia čistou

vodou

20 Nádrž na hrubé nečistoty (iba BR)

21 Regulačná hlava množstva vody

22 Batéria (len variant Pack)

1Kľúčikový vypínač

23 Valcové kefy (variant BR), kotúčové

2Informačné tlačidlo

kefy (variant BD) *

3 Displej na zobrazenie

24 Čistiaca hlava *

- stavu batérie

25 Hlavná poistka F1

- rýchlosti čistenia

26 Páka spustenia sacej nadstavby

- otáčok kefy

27 Kryt nádrže znečistenej vody

- funkcie WDB

28 Filtrač sito

- prevádzkových hodín

29 Plniace hrdlo nádrže na čistú vodu

- rýchlosti

30 Nádrž na čistú vodu

- Dávkovanie čistiaceho prostriedku

31 Nádrž znečistenej vody

(len variant Dose)

32 Dávkovacie zariadenie na znečistenú

- výrobcu

vodu

- verzie programu

33 Uzáver nádrže na čistú vodu

4 Kontrolka (červená) svieti, ak sú batérie

34 Uzavretie nádrže

vybité

35 Kryt vzduchového kanálu (pevne

5 Kontrolka (červená) svieti, ak je fľaša

namontovaný, vzdialenosť len

na čistiaci prostriedok prázdna (len u

odborným personálom)

verzie Dose)

36 2,5 l Fľaša s čistiacim prostriedkom *

6 Kontrolka (červená) svieti, ak sú kefy

37 Nasávacia hadica na čistiaci

preťažené

prostriedok (len variant Dose)

7 Kontrolka (zelená) svieti, ak sa pridáva

voda

* nie je v rozsahu dodávky

8 Kontrolka (zelená) svieti, ak sa vysáva

9Tlačidlo núdzového vypnutia

(odblokovať otočením)

390 SK

– 4

Upozornenie

Nabíjačka (len variant Pack)

Pri použití iných batérií (napr. batérie iného

výrobcu) musí byť pre použitú batériu

servisnou službou firmy Kärcher nanovo

nastavená ochrana proti hlbokému vybitiu.

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým

prúdom. Majte na zreteli elektrickú

napájaciu sieť a istenie – pozri “Nabíjačka”.

1svieti červená dióda LED = porucha

Nabíjačku používajte len v suchých

priestoroch s dostatočným vetraním!

nabíjačky/batérie, informujte servisnú

službu

Upozornenie

2 svieti zelená dióda LED = plné batérie

Doba nabíjania je v priemere asi 10-15

hodín.

3 Svieti žltá dióda LED = nabíjanie batérií

Odporučené nabíjačky (vhodné k práve

Pred uvedením do prevádzky

použitým batériám) sú elektronicky

regulované a nabíjací postup sa ukončí

Namontovanie kief

samočinne.

Všetky funkcie stroja sú počas nabíjania

BD variant

automaticky prerušené.

Pred uvedením do prevádzky sa musia

Nabíjanie u variantu Pack

namontovať kotúčové kefy (pozri

Î Zastrčte sieťovú zástrčku

“Údržbárske práce”).

pripojovacieho kábla do zásuvky.

BR variant

Nabíjanie bez zabudovanej nabíjačky

Kefy sú namontované.

Î Vyprázdnite nádrž na nečistoty a na

čistú vodu.

Montáž batérie

Î Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a

U variantu „Pack“ sú batérie už

nádrž vyklopte.

namontované

Î Vytiahnite zástrčku batérie a spojte ju s

U iných variantov je nutné vložiť batérie

nabíjacím káblom.

(pozri „Ošetrovanie a údržba / Vloženie a

Î Nabíjačku pripojte do siete a zapnite.

pripojenie batérií“).

Batérie nenáročné na údržbu (mokré

Nabite batériu

batérie)

Î Hodinu pred ukončením nabíjania

Nebezpečenstvo

pridajte destilovanú vodu, dbajte na

Nebezpečenstvo výbuchu. Nabíjanie

správnu hladinu kyseliny. Batérie sú

mokrých batérií je povolené iba pri

príslušne označené.

otvorenej kapote.

Pozor

Upozornenie

Nebezpečenstvo poleptania!

Stroj je vybavený ochranou proti hlbokému

Doplňovanie vodou vo vybitom stave

vybitiu, tzn. ak bude dosiahnutá ešte

batérie môže viesť k vystreknutiu

prípustná minimálna hodnota kapacity,

kyseliny.

budú motory kief a turbína vypnuté. Na

Pri zaobchádzaní s akumulátorovou

ovládacom paneli sa v tomto prípade

kyselinou používajte ochranné okuliare

rozsvieti červená indikácia stavu nabitia

a dodržiavajte predpisy, aby ste

batérií. Od tohto okamihu je možná už len

zabránili poraneniu a zničeniu odevu.

prevádzka pojazdu.

Pri prípadnom postriekaní pokožky

Î Odíďte strojom priamo k nabíjacej

alebo odevu kyselinou okamžite ju

stanici, vyhnite sa pritom stúpaniu.

opláchnite veľkým množstvom vody.

– 5

391SK

Pozor

Nebezpečenstvo poškodenia!

Na doplnenie batérií používajte len

destilovanú alebo odsolenú vodu (EN

50272-T3).

Nepoužívajte žiadne cudzie prísady

(tzv. zlepšovacie prídavky), inak zaniká

každá záruka.

Pozor

U strojov Package používajte ako náhradu

iba batérie nevyžadujúce údržbu.

Î Rampu upevnite s klincami na paletu.

Namontovanie sacieho nadstavca

Î Krátke dosky položte k podopretiu pod

Î Sací nadstavec nasaďte do zavesenia

rampu.

nadstavca tak, aby profilový plech ležal

Î Odstráňte drevené lišty pred kolesami.

nad zavesením.

Î Pomocou pedálu zdvihnite čistiacu

Î Krížové rukoväte pevne utiahnite.

hlavu a odstráňte kartonáž.

Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „1“.

Î Stlačte páku smeru pojazdu a pomaly

ďte so zariadením dolu z rampy.

Î Kľúčový spínač nastavte do polohy „0“.

Prevádzka

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poranenia. Na nožné

pedály stúpajte vždy len jednou nohou.

Druhá noha musí zostať stáť pevne a

bezpečne na podlahe. K okamžitému

Î Nasaďte saciu hadicu.

uvedeniu všetkých funkcií mimo prevádzku

stlačte červené tlačidlo Núdzové vypnutie.

Vyloženie

Jazda

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poranenia. K okamžitému

Pozor

uvedeniu všetkých funkcií mimo prevádzku

Nebezpečenstvo poškodenia. Pri cúvaní

stlačte červené tlačidlo Núdzové vypnutie.

musí byť nadvihnutý sací nadstavec.

Î Vložte a pripojte batérie (viď „Pred

Upozornenie

uvedením do prevádzky“).

Stroj je konštruovaný tak, aby hlava kief

Î Dlhé bočné dosky balenia položte ako

vpravo presahovala. To umožňuje

rampu na paletu.

prehľadnejší spôsob práce v blízkosti

okraja.

Î Tlačidlo núdzového vypnutia odblokujte

otočením.

Î Kľúčik zasuňte do prepínača na ovládacom

paneli a otočte do polohy „1“.

Î Povoľte parkovaciu brzdu (prídavná

možnosť), pre tento účel stlačte pedál

392 SK

– 6

smerom nadol a pohybujte ním smerom

Doplnenie prevádzkových látok

doľava. Potom pedál nechajte vrátiť nahor.

Î Jazda so strojom.

Čistá voda

Dopredu:

Î Otvorte veko.

Stlačte páku pojazdu smerom dopredu.

Î Naplňte čistou vodou (maximálne 60

Dozadu:

°C) až po spodnú hranu plniaceho

Stlačte páku pojazdu smerom dozadu.

hrdla.

Î Uzatvorte veko.

Čistiaci prostriedok

Pozor

Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte

len odporúčaný čistiaci prostriedok. Za iné

čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ

zvýšené riziko, pokiaľ ide o prevádzkovú

bezpečnosž a nebezpečenstvo poranenia.

Používajte len čistiace prostriedky, ktoré

neobsahujú rozpúšťadlá, kyselinu

chlórovodíkovú a kyselinu fluórovodíkovú.

Dodržujte bezpečnostné pokyny uvedené

Upozornenie

na čistiacich prostriedkoch.

Stroj sa začne pohybovať až vtedy, keď

Upozornenie

pohnete pákou pojazdu o15°.

Nepoužívajte žiadne silne peniace čistiace

Î Nastavte pracovnú rýchlosť.

prostriedky.

Dopredu:

Odporúčané čistiace prostriedky:

Informačné tlačidlo otočte v smere

pohybu hodinových ručičiek, kým sa

Použitie Čistiaci

nezobrazí „CleanSpd Fwd=xxx%“.

prostriedok

Dozadu:

Čistenie všetkých podlách s

RM 745

Informačné tlačidlo otočte v smere

odolnosťou voči vode

RM 746

pohybu hodinových ručičiek, kým sa

Čistenie leštených

RM 755 es

nezobrazí „CleanSpd Rev=xxx%“.

povrchov (napr. granit)

Čistenie a základné čistenie

RM 69 ASF

Upozornenie

priemyselných podláh.

Displej sa prepne 10 sekúnd po poslednom

Čistenie a základné čistenie

RM 753

stlačení informačného tlačidla na

jemnej kameninovej dlažby

ukazovateli batérie.

Krátko stlačte informačné tlačidlo -

Čistenie obkladačiek

RM 751

displej bliká.

sociálnych zariadení

Rýchlosť nastavte otočením

Čistenie a dezinfekcia

RM 732

informačného tlačidla. Dá sa nastaviť

sociálnych zariadení

hodnota medzi 30% a 100% v krokoch

Odstránenie vrstvy

RM 752

po 10%.

všetkých podláh odolných

Stlačte informačné tlačidlo, aby ste

voči alkáliám (napr. PVC)

potvrdili nastavenú hodnotu.

Odstránenie vrstvy podlahy

RM 754

Î Zastavenie zariadenia: Uvoľnite páku

z linolea

pojazdu.

– 7

393SK

Variant s dávkovacím zariadením

Upozornenie

„Dose“

Prvé čistiace pokusy vykonávajte s malým

Do čistej vody sa na ceste k čistiacej hlave

množstvom vody. Množstvo vody po

pridáva čistiaci prostriedok pomocou

krokoch zväčšujte, až dosiahnete

dávkovacieho zariadenia.

požadovaný čistiaci výsledok.

Upozornenie

Nastavenie dávkovania čistiaceho

Pomocou dávkovacieho zariadenia môžete

prostriedku

pridať maximálne 3% čistiaceho

Î Otočte informačné tlačidlo v smere

prostriedku. Pri vyššom dávkovaní sa musí

pohybu hodinových ručičiek, kým sa

dať čistiaci prostriedok do nádrže na čistú

nezobrazí „RM - Dosierung“ alebo „RM

vodu.

- Dosing“.

Î Fľašu s čistiacim prostriedkom postavte

Î Krátko stla

čte informačné tlačidlo -

do držiaka za ovládacím panelom.

displej bliká.

Î Odskrutkujte kryt fľaše.

Î Dávkovanie čistiaceho prostriedku

Î Do fľaše zasuňte nasávaciu hadicu

nastavte otočením informačného

dávkovacieho zariadenia.

tlačidla (0,5% až 3%).

Î Stlačte informačné tlačidlo, aby ste

Upozornenie

potvrdili nastavenú hodnotu.

V prípade prázdnej nádrže na čistú vodu sa

preruší dávkovanie čistiaceho prostriedku.

Upozornenie

Čistiaca hlava pracuje ďalej aj bez prívodu

Ak sa do vody nemá pridať žiadny čistiaci

kvapaliny. V prípade prázdneho kanistra

prostriedok, musí sa dávkovanie nastaviť

čistiaceho prostriedku sa tiež preruší

na 0%.

dávkovanie čistiaceho prostriedku.

Spustenie sacieho nadstavca

Varianty bez dávkovacieho zariadenia

Î Stlačte páku smerom nadol; spustí sa

Dose

sacia nadstavba a zapne sa sacia

Î Čistiaci roztok pridajte do nádrže na

turbína.

čistú vodu.

Nastavenia

Nastavenie množstva vody

Î Množstvo vody nastavte na regulačnom

gombíku primerane k znečisteniu

podláh.

Upozornenie

Na čistenie dlaždičkových podláh nastavte

priamy sací nadstavec tak, aby čistenie

nebolo vykonávané vpravom uhle ku

špáram.

Na zlepšenie výsledku odsávania je možné

nastaviť šikmú polohu a sklon sacieho

nadstavca (pozri “Nastavenie sacieho

nadstavca”).

394 SK

– 8

Nastavenie otáčok kief

Upozornenie

Î Informačné tlačidlo otočte v smere

Prvé čistiace pokusy vykonávajte s malým

pohybu hodinových ručičiek, kým sa

prítlakom. Prítlačný tlak zvyšujte postupne

nezobrazí „FACT“.

dovtedy, kým nedosiahnete požadovaný

Î Krátko stlačte informačné tlačidlo -

výsledok čistenia. Správne nastavený

displej bliká.

prítlačný tlak znižuje spotrebu energie a

opotrebovanie kief.

Î Otáčky kief nastavte otočením

Pri zastavení stroja a preťení zostanú

informačného tlačidla:

motory kief stáť.

„...Power“ - vysoké otáčky (100%).

Pozor

„...Whisper“ - stredné otáčky (60%).

„...Fine“ - nízke otáčky (40%).

Poškodenie podlahy príliš veľkým

prítlakom. Prvé leštiace pokusy

Î Stlačte informačné tlačidlo, aby ste

vykonávajte s malým prítlakom. Prítlak je

potvrdili nastavenú hodnotu.

možné podľa potreby zvýšiť, až pokiaľ

Zapnite čistiacu hlavu

nedosiahnete želaný výsledok.

Pozor

Nastavenie sacieho nadstavca

Nebezpečenstvo poškodenia povrchu

podlahy. Zariadenie neprevádzkujte na

Šikmá poloha

mieste.

Pre zlepšenie výsledku vysávania na

Î Stlačte pedál smerom nadol, pohybujte

keramických povrchoch je možné sací

ním smerom doľava a nechajte ho vrátiť

nadstavec pootočiť o 5° šikmej polohy.

nahor. Čistiaca hlava klesne a kefový

Î Povoľte krížovú rukovät.

motor sa automaticky rozbehne.

Î Pootočte sací nadstavec.

Î Nastavte prítlak kief na páke.

Î Krížové rukoväte pevne utiahnite.

Sklon

Pri nedostatočnom výsledku vysávania je

možné zmeniť sklon priameho sacieho

nadstavca.

Î Povoľte krídlové matice.

Î Nakloňte sací nadstavec.

– 9

395SK

Î Nastavte vypínač na kľú

čik na

Î Dotiahnite krídlové matice.

ovládacom paneli do polohy „0“ a kľúčik

Zapnutie/vypnutie WDB

vytiahnite.

Î Prípadne nabite batériu.

Táto funkcia je potrebná pre prevádzku

prídavného zariadenia na vysávanie so

Vypustenie špinavej vody

striekaním (príslušenstvo).

Î Otočte informač tlačidlo v smere pohybu

Pozor

hodinových ručičiek, kým sa nezobrazí

Dodržiavajte miestne predpisy na úpravu

„WDB-Funktion“ alebo „WDB-Function“.

odpadových vôd.

Î Krátko zatlačte informačné tlačidlo.

Î Vyberte vypúšťaciu hadicu z držiaka a

Î Otočením informačného tlačidla vyberte

spustite ju nad vhodné zberné

„ON“ alebo „OFF“.

zariadenie.

Î Stlačte informačné tlačidlo, aby ste potvrdili

nastavenú hodnotu.

Standby (pohotovostný režim)

Ak prekročí prevádzková prestávka 30 minút,

prechádza stroj do pohotovostného režimu. Pri

novom spustení vypínač zariadenia s kľúčikom

najprv prepnite do polohy „0“ a potom opäť

otočte do polohy „1“.

Zastavenie a odstavenie

Î Uzatvorte regulačný gombík množstva

vody.

Î Stlačte alebo prelomte dávkovacie

Î Uvoľnite páku pojazdu.

zariadenie.

Î Zdvihnite čistiacu hlavu.

Î Otvorte veko dávkovacieho zariadenia.

Î Prejdite krátku vzdialenosť smerom

Î Vypustite znečistenú vodu - množstvo

dopredu a vysajte zvyšné množstvo vody.

vody regulujte prostredníctvom

Î Zdvihnite saciu nadstavbu.

stlačenia alebo prelomenia.

Aby sa odsala zvyšková voda zo sacieho

Î Nádobu na znečistenú vodu

nadstavca a sacej hadice, dobieha sacia

vypláchnite čistou vodou.

turbína ešte 5 sekúnd.

Î Zatiahnite parkovaciu brzdu (prídavná

možnosť). Pedál stlačte smerom dole a na

upevnenie pohybujte smerom doprava.

396 SK

– 10

Vypustenie čistej vody

Starostlivosť a údržba

Nebezpečenstvo

Nebezpečenstvo poranenia! Pred začatím

všetkých prác na stroji nastavte spínací

kľúčik do polohy „0“, vytiahnite kľúčik a

sieťovú zástrčku nabíjačky.

Î Vypustite a zlikvidujte znečistenú a

zvyšnú čistú vodu.

Plán údržby

Po každom použi

Pozor

Nebezpečenstvo poškodenia. Zariadenie

Î Uvoľnite kryt na vypustenie čistej vody -

neostrekujte vodou a nepoužívajte žiadne

neodoberte celkom. Vodu vypustite.

agresívne čistiace prostriedky.

Î Na vypláchnutie nádrže na čistú vodu

Î Vypustite znečistenú vodu.

celkom odoberte veko s tesnením.

Î Nádobu na znečistenú vodu

vypláchnite čistou vodou.

Transport

Î Stroj zvonka očistite pomocou vlhkej

handry namočenej do mierneho

Nebezpečenstvo

umývacieho roztoku.

Nebezpečenstvo poranenia! Pri nakladaní

Î Skontrolujte sitko na chlpy, v prípade

a skladaní sa stroj smie prevádzkovať len

potreby ho vyčistite.

na stúpaniach do 10%. Choďte pomaly.

Î Iba variant BR: Vyberte a vypustite

Pozor

nádrž na hrubé nečistoty.

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

Î Vyčistite sacie stierky a stierky na

stieranie, skontrolujte ich z hľadiska

Pri prepravovaní zariadenia zohľadnite

opotrebovania a v prípade potreby ich

jeho hmotnosť.

vymeňte.

Î Aby sa zabránilo poškodeniu kief,

Î Skontrolujte opotrebovanie kief, v

zdvihnite čistiacu hlavu.

prípade potreby ich vymeňte.

Î Aby ste zabránili poškodeniu kefky,

Mesačne

musíte odstrániť kefku.

Î Skontrolujte póly batérie z hľadiska

Î Zatiahnite parkovaciu brzdu (prídavná

oxidácie, v prípade potreby ich okefujte

možnosť).

a namažte pólovým tukom. Dbajte na

Î Pri preprave vo vozidlách zariadenie

pevné usadenie prepojovacích káblov.

zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu

Î Preskúšajte funkčnosť parkovacej

podľa platných smerníc.

brzdy (prídavná možnosť).

Î Vyčistite a skontrolujte tesnenie medzi

Uskladnenie

nádržou na znečistenú vodu a vekom,

či tesní a popr. ho vymeňte.

Pozor

Î U batérií nevyžadujúcich údržbu

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

skontrolujte hustotu kyseliny článkov.

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Î Vyčistite tunel kief (len variant BR).

hmotnosť.

Ročne

Toto zariadenie sa smie uschovávať len vo

Î Nechajte vykonať servisnú službu

vnútri.

predpísanú inšpekciu.

– 11

397SK

Î Kotúčovú kefu vytiahnite bočne pod

Údržbárske práce

čistiacu hlavu.

Výmena alebo otočenie sacích stierok

Î Novú kotúčovú kefu držte pod čistiacou

Î Zložte sací nadstavec.

hlavou, stlačte smerom hore a nechajte

zapadnúť na svoje miesto.

Î Vyskrutkujte hviezdicový držiak.

Nastavenie ochrany proti striekaniu

Î Stiahnite umelohmotné diely.

Î Stiahnite sacie stierky.

Î Uvoľnite obidve skrutky.

Î Zasuňte nové sacie stierky.

Î Obidve ťažné pružiny presuňte do

Î Nasuňte umelohmotné diely.

požadovanej polohy.

Î Zaskrutkujte a pevne dotiahnite krížové

Î Nastavte ochranu proti striekaniu.

rukoväte.

Î Dotiahnite obidve skrutky.

Výmena valcových kief

Montáž čistiacej hlavy

Î Zdvihnite čistiacu hlavu.

Î Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a

nádrž vyklopte.

Î Uvoľnite sponu ložiskového veka.

Î Ložiskové veko zatlačte smerom dole a

stiahnite.

Î Vytiahnite valcovú kefu.

Î Nasaďte novú valcovú kefu.

Î Ložiskové veko opäť upevnite v

opačnom poradí.

Î Zopakujte postup na protiľahlej strane.

Výmena kotúčových kief

Î Zdvihnite čistiacu hlavu.

Î Pedál výmeny kefy zatlačte cez odpor

dozadu smerom dole.

398 SK

– 12

Î Čistiaca hlava R: Otočte hviezdicový držiak

Upozornenie

a vyberte veko.

Obidva kolíky na posuvných tyčiach sa

Î Čistiaca hlava D: Stiahnite veko čistiacej

zasunú cez držiaky z rovnakej strany (nie v

hlavy.

zrkadlovom obraze).

Î Čistiacu hlavu zasuňte v strede pod stroj.

Î Elektrický napájací kábel čistiacej hlavy

spojte so strojom (rovnaké farby musia

ležať nad sebou).

Î Čistiaca hlava R: Veko zasuňte a pevne

dotiahnite.

Î Čistiaca hlava D: Nasaďte veko a nechajte

ho zapadnúť na svoje miesto.

Î Hadicovú spojku na čistiacej hlave spojte s

hadicou stroja.

Î Uvoľnite matice prestavovacej skrutky

a čistiacu hlavu nastavte tak, aby sa

obidve valcové kefy rovnomerne

dotýkali podlahy.

Î Opäť

dotiahnite matice prestavovacej

skrutky.

Demontáž čistiacej hlavy

Demontáž sa vykoná v opačnom poradí

ako montáž.

Î Sponu v strede čistiacej hlavy zasuňte

medzi vidlicu páky.

Î Páku na pedále na zdvíhanie/spúšťanie

nastavte tak, aby otvory v páke a

čistiacej hlave navzájom lícovali.

Î Kolík zasuňte do otvorov a poistný

plech sklopte smerom dole.

Î Posuvnú tyč nastavte v držiaku čistiavej

hlavy.

Î Kolík zasuňte do otvorov z pravej strany

a poistný plech sklopte smerom dole.

Î Postup s posuvnou tyčou opakujte na

opačnej strane.

– 13

399SK

Batérie

Nasadenie a pripojenie batérií

U varianty BAT-Package sú batérie už

Pri zaobchádzaní s batériami

namontované.

bezpodmienečne dodržiavajte nasledujúce

Î Uvoľnite skrutku na uzavretie nádrže a

výstražné upozornenia:

nádrž vyklopte.

Dodržiavajte poznámky uvedené

Î Batérie k čistiacej hlave vložte do vane

na batérii, v návode na použitie a v

a upevňovací uholník priskrutkujte za

prevádzkovom návode pre

batérie.

vozidlo.

Î Póly batérie namažte mazivom na póly.

Používajte ochranné okuliare

Î Pól batérie spojte pomocou priloženého

spojovacieho kábla.

Udržiavajte deti v dostatočnej

vzdialenosti od kyselín a batérií

Nebezpečenstvo explózie

Oheň, iskry, otvorené svetlo a

fajčenie sú zakázané

Nebezpečenstvo poleptania

Pozor

Dbajte na správne pólovanie.

Prvá pomoc

Î Mechanicky upevnite spoločne

dodávaný pripojovací kábel na ešte

voľné póly batérie (+) a (-).

Výstražné upozornenie

Likvidácia

Pozor

Nehádžte batérie do domového

Nebezpečenstvo poranenia pritlačením. Pri

odpadu

sklápaní držte nádrž iba v tejto oblasti.

Î Sklopte nádrž na vodu smerom

dopredu.

Nebezpečenstvo

Pozor

Nebezpečenstvo výbuchu. Neodkladajte

Pred uvedením stroja do prevádzky batérie

na batérie žiadne náradie alebo podobne,

nabite.

tzn. na koncové póly a prepojenia článkov.

Nebezpečenstvo poranenia. Rany nikdy

nevystavujte styku s olovom. Po práci na

batériách si vždy umyte ruky.

400 SK

– 14