Karcher WPC 5000 BW: Storingen
Storingen: Karcher WPC 5000 BW
Storingen
Storingen aan de RO-installatie
Storingen aan de RO-installatie worden
wordt de drinkwaterproductie onderbro-
ker uit het stopcontact trekken, 5
weergegeven door de led's op het bedie-
ken. Indien de storing niet kan worden op-
seconden wachten en de stekker op-
ningspaneel en op het display.
gelost, moet de installatie uitgeschakeld
nieuw in het stopcontact steken. Op
Instructie
en de Kärcher-klantendienst geraad-
die manier wordt de besturing gereset.
pleegd worden.
Î Andere storingen oplossen volgens de
Indien een storing optreedt, wordt de in-
Î Indien de installatie in de automati-
gegevens uit de volgende tabellen.
stallatie automatisch uitgeschakeld en
sche bedrijfsmodus niet start, de stek-
Benaming /
weergave
LED fault Doseertank is leeg Doseertank vullen en vervolgens de storing kwite-
ren.
Sensorsignaal ontbreekt Klantendienst roepen.
regeneration Automatische spoeling is actief Geen maatregel vereist, installatie start automa-
tisch
tank full Drinkwatertank vol. Geen maatregel vereist, installatie start automa-
tisch
Vlotterschakelaar in de drinkwatertank defect Klantendienst roepen.
Display Geleidings-
Geleidingsvermogen van het drinkwater te hoog. Klantendienst roepen.
vermogen
overschreden
Hard water Doseertank is leeg Doseertank vullen en vervolgens de storing kwite-
ren.
Drukstoring Druk van het onbehandelde water te laag Toevoer onbehandeld water controleren
– Installatie aan het gebouw
– Voordrukpomp
– Toestand fijne filter (zie „Onderhoudswerk-
zaamheden“
Storingen aan de doseerstations
Doseerpomp pompt te veel
Doseerfrequentie versteld. Doseerfrequentie instellen.
of te weinig
Doseerpomp pompt niet Netstekker van de doseerpomp niet ingesteld. Netstekker aan de installatie insteken.
Installatie niet ingeschakeld. Installatie inschakelen.
Doseerpomp niet ontlucht. Doseerpomp ontluchten.
50 Nederlands
Оглавление
- Bedienelemente Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Verbrauchsmaterial
- Störungen
- Technische Daten
- Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann
- Control elements Safety instructions
- Maintenance and care
- Consumables
- Faults
- Technical specifications
- Rear side. Is kept blank so that the sheet can be separated
- Eléments de commande
- Consignes de sécurité Utilisation conforme Fonctionnement
- Matériel de consommation
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE Garantie
- Verso. Reste vide, afin que la feuille peut être retirer.
- Dispositivi di comando Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Materiale di consumo
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE Garanzia
- Tergo. Resta vuoto in modo da poter separare il foglio
- Bedieningselementen Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Verbruiksmateriaal
- Storingen
- Technische gegevens
- Achterkant. Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden
- Elementos de mando Indicaciones de seguridad
- Puesta en marcha
- Material de uso
- Averías
- Datos técnicos
- Parte posterior. En blanco para separar la hoja
- Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Αναλώσιμα υλικά
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE Εγγύηση
- Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο
- Kumanda elemanları Güvenlik uyarıları
- İşletime alma
- Tüketim malzemesi
- Arızalar
- Teknik Bilgiler
- Arka sayfa. Sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır
- Элементы управления
- Защита окружающей
- Расходный материал
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии
- Оборотная сторона.ь Остается пустой, чтобы можно было отделить лист