Karcher WPC 5000 BW: Datos técnicos
Datos técnicos: Karcher WPC 5000 BW
Datos técnicos
WPC 2500 BW-AM WPC 5000 BW-AM WPC 10000 BW-AM
Temperatura ambiente °C +1...+50 +1...+50 +1...+50
Temperatura de almacenamiento, mín. °C hasta –10 hasta –10 hasta –10
Humedad del aire, máx. % rel. 100 100 100
Tensión de alimentación, instalación V/Hz 400/3~50 400/3~50 400/3~50
Avería filtro de medios electrónicos /carbono activo V/Hz prim.: 230/1~50 prim.: 230/1~50 prim.: 230/1~50
Módulo de dosificación V/Hz 230/1~50/60 230/1~50/60 230/1~50/60
Fusible de red eléctrico A 25 25 40
Valor de conexión eléctrico kW 7,5 7,5 15
Temperatura de agua bruta °C +5...+35 +5...+35 +5...+35
Temperatura de referencia °C +15 +15 +15
Valor pH del agua bruta 6...9,5 6...9,5 6...9,5
pH de detergente para limpiar la instalación 3...11 3...11 3...11
Presión de entrada agua bruta MPa 0,2...0,6 0,2...0,6 0,2...0,6
Gama de potencia l/día 60 000±15% 120 000±15% 240 000±15%
Potencia máx. de agua potable l/h 2500 5000 10000
Dimensiones (al x an x pr)
WPC 2500/5000/10000 BW mm 2000 x 2800 x 750 2000 x 2800 x 750 2000 x 3800 x 750
Filtro de carbón vegetal activado mm 2045 x 1300 x 610 2450 x 1870 x1050 2450 x 2300 x 1300
Filtro de ruidos electrónicos mm 2045 x 1300 x 610 2450 x 1870 x 1050 2450 x 2300 x 1300
Peso en estado de entrega
WPC 2500/5000/10000 BW kg 300 700 1100
Filtro de carbono activo sin relleno kg 150 250 400
Relleno filtro de carbono activo kg 300 675 1000
Filtro de medios sin relleno kg 150 250 400
Relleno filtro de medios kg 550 1600 2300
Base de referencia para el contenido salino del agua
ppm 5000 5000 5000
bruta (a 15 ºC)
DIN EN 61.000 -3 -3: 1995 + A1: 2001
Declaración CE
Normas nacionales aplicadas:
Por la presente declaramos que la máqui-
DIN 1988
na designada a continuación cumple, en
Mediante una serie de medidas internas,
lo que respecta a su diseño y tipo cons-
queda garantizado que los aparatos y
Garantía
tructivo, así como a la versión puesta a la
equipos de serie cumplen siempre los re-
En todos los países rigen las condiciones
venta por nosotros, las normas básicas de
quisitos estipulados en las directivas CE
de garantía establecidas por nuestra em-
seguridad y sobre la salud que figuran en
actuales y en las normas aplicadas. Los
presa distribuidora. Las averías del apa-
las directivas comunitarias correspon-
abajo firmantes actúan con plenos pode-
rato serán subsanadas gratuitamente
dientes. La presente declaración perderá
res y con la debida autorización de la di-
dentro del periodo de garantía, siempre
su validez en caso de que se realicen mo-
rección de la empresa.
que se deban a defectos de material o de
dificaciones en la máquina sin nuestro
5.957-716 (06/05)
fabricación. En un caso de garantía, le ro-
consentimiento explícito.
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft.
gamos que se dirija con el comprobante
PRODUCTO: Depuradora de agua pota-
Sede de Winnenden. Tribunal de registro:
de compra al distribuidor donde adquirió
ble
Waiblingen, HRA 169.
el aparato o al servicio al cliente autoriza-
MODELO: 1.024-xxx
Socia personalmente responsable. Kär-
do más próximo a su domicilio.
Directivas comunitarias aplicables:
cher Reinigungstechnik GmbH. Sede de
98/37/CE
Winnenden, 2404 Tribunal de registro
Piezas de repuesto
2006/95/CE
Waiblingen, Sección B del Registro Mer-
– Sólo deben emplearse accesorios y
89/336/CEE (+91/263/CEE, 92/31/CEE,
cantil, directores de la empresa:
piezas de repuesto originales o autori-
93/68/CEE)
Director gerente: Dr. Bernhard Graf, Hart-
zados por el fabricante. Los acceso-
Normas armonizadas aplicadas:
mut Jenner, Georg Metz
rios y piezas de repuesto originales
DIN EN ISO 14971
garantizan el funcionamiento seguro y
DIN EN 50178
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
sin averías del aparato.
DIN EN 60.204-1
Cleaning Systems
– En el área de servicios de www.kaer-
DIN EN 55 011: 1998
Alfred-Kärcher-Strasse 28-40
cher.com encontrará más información
DIN EN 55.014-1: 2000 + A1: 2001 + A2:
P.O. Box 160
2002
D-71349 Winnenden, Alemania
sobre piezas de repuesto.
DIN EN 55.014-2: 1997 + A1: 2001
Tel.:++49 7195 14-0
DIN EN 61.000 -3 -2: 2000
Fax:++49 7195 14-2212
Español 61
Protocolo de funcionamiento WPC
(A) Datos de puesta en marcha con el protocolo de entrega
Tipo de instalación: 1.024- Número de fábrica:
Fecha de la puesta en marcha: Lugar de la instalación:
Tipo de la fuente de agua bruta: Cliente:
Indicador de horas de servicio [h] Dureza de agua bruta [°dH]
Conductividad agua bruta [µS/cm] Valor pH del agua bruta [pH]
Temperatura de agua bruta [°C]
Filtro de ruidos presión de entrada durante el funcio-
Filtro de ruidos presión de entrada durante el lavado
namiento [MPa]
contracorriente [MPa]
Filtro de carbono activo presión de entrada durante
Filtro de carbono activo presión de entrada durante el
el funcionamiento [MPa]
lavado contracorriente [MPa]
Filtro fino presión de entrada [MPa] Filtro fino presión de salida [MPa]
Presión de bombeo [MPa] Presión del concentrado [MPa]
Presión de entrada de la membrana [MPa]
Caudal de agua potable [l/h] Cantidad de concentrado [l/h]
Resultado [%] Conductividad agua potable [µS/cm]
Bomba dosificadora floculación carrera / frecuencia
Bomba dosificadora preclorado carrera / frecuencia [%]
[%]
Bomba dosificadora antiscalant carrera / frecuencia
Bomba dosificadora clorado posterior carrera / frecuen-
[%]
cia [%]
Observaciones:
Confirmación Se ha recibido y entregado la instalación en perfecto estado de funcionamiento. El cliente ha sido informado expre-
samente de que el agua producida por la instalación debe ser examinada y autorizada por el organismo encargado como agua
potable según las normativas locales. Además de esto, también se ha informado de la necesidad de llevar un protocolo de funcio-
namiento, los peligros que conlleva la manipulación de sustancias químicas así como los peligros de confundir sustancias químicas.
Lugar, fecha, firma (cliente) Lugar, fecha, firma (Servicio Kärcher)
62 Español
Protocolo de funcionamiento WPC
(B) Protocolo de los datos de funcionamiento
Tipo de instalación: 1.024- Número de fábrica:
Lugar de la instalación: Número de hoja:
Tipo de la fuente de agua bruta:
agua no de-
Datos de servicio agua pota-
purada
ble
Fecha
Operario
Temperatura [°C]
Horas de servicio [h]
Presión ante el filtro fino [MPa]
1Pr01
Presión de la bomba [MPa]
1Pr04
Presión de entrada de la membrana [MPa
1Pr05
Presión del concentrado [MPa]
1Pr 06
Cantidad de concentrado [l/h]
1Fl01
Retorno de concentrado [l/h]
1Fl03
Número de retrolavados
Filtro de ruidos electrónicos
Número de retrolavados
Filtro de carbón vegetal activado
Caudal [l/h]
1Fl02
Conductividad [µS/cm]
anuncio
Averías
Observaciones
Página del protocolo____ (Reproducir esta página tras rellenar los datos principales para otros protocolos)
Español 63
Оглавление
- Bedienelemente Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Verbrauchsmaterial
- Störungen
- Technische Daten
- Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann
- Control elements Safety instructions
- Maintenance and care
- Consumables
- Faults
- Technical specifications
- Rear side. Is kept blank so that the sheet can be separated
- Eléments de commande
- Consignes de sécurité Utilisation conforme Fonctionnement
- Matériel de consommation
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE Garantie
- Verso. Reste vide, afin que la feuille peut être retirer.
- Dispositivi di comando Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Materiale di consumo
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE Garanzia
- Tergo. Resta vuoto in modo da poter separare il foglio
- Bedieningselementen Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Verbruiksmateriaal
- Storingen
- Technische gegevens
- Achterkant. Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden
- Elementos de mando Indicaciones de seguridad
- Puesta en marcha
- Material de uso
- Averías
- Datos técnicos
- Parte posterior. En blanco para separar la hoja
- Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Αναλώσιμα υλικά
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE Εγγύηση
- Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο
- Kumanda elemanları Güvenlik uyarıları
- İşletime alma
- Tüketim malzemesi
- Arızalar
- Teknik Bilgiler
- Arka sayfa. Sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır
- Элементы управления
- Защита окружающей
- Расходный материал
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии
- Оборотная сторона.ь Остается пустой, чтобы можно было отделить лист