Karcher WPC 5000 BW: Bedieningselementen Veiligheidsinstructies
Bedieningselementen Veiligheidsinstructies: Karcher WPC 5000 BW
Gelieve vóór het eerste ge-
Bedieningselementen Veiligheidsinstructies
bruik van uw apparaat deze
gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht
1 RO-filtereenheid
Algemeen
te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwij-
2 schakelkast
zing voor later gebruik of voor eventuele
3 Bedieningsveld
Drinkwater
volgende eigenaars.
4 Schakelaar bedrijfsmodi
– Drinkwaterkwaliteit is alleen gegaran-
5 Stopcontacten voor doseerstations
deerd bij een tijdige controle van de in-
Inhoudsopgave
(4x)
stallatie. Gelieve de in deze
Bedieningselementen 45
6 Stopcontacten media- en actiefkool-
gebruiksaanwijzing vermelde contro-
Veiligheidsinstructies 45
stoffilter
les tijdig uit te voeren.
– Drinkwaterkwaliteit regelmatig laten
Reglementair gebruik 46
7 Hoofdschakelaar
controleren.
Zorg voor het milieu 46
8 Manometer ingangsdruk RO-filtereen-
heid
– Drinkwaterverordening in acht nemen.
Inbedrijfstelling 46
9 Pompregelaar
Chemicaliën
Gebruik 46
10 Manometer pompdruk
– Bij de omgang met chemicaliën zuur-
Onderhoud en reparatie 46
11 Reduceerklep
bestendige veiligheidshandschoenen
Verbruiksmateriaal 49
12 Manometer concentraatdruk
en veiligheidsbril dragen.
Storingen 50
13 Regelaar concentraat
– Chemicaliën koel, droog en bij tempe-
Technische gegevens 51
raturen boven 5°C bewaren.
14 Fijn filter
CE-verklaring 51
– Chamicaliën buiten bereik van kinde-
15 Manometer ingangsdruk fijne filter
ren bewaren.
Garantie 51
16 Manometer uitgangsdruk fijne filter
– Bij de omgang met chemicaliën moet
Reserveonderdelen 51
17 Mediafilter/actiefkoolstoffilter
gezorgd worden voor een goede ver-
18 Manometer ingangsdruk
luchting van de ruimte.
19 Besturing mediafilter/actiefkoolstoffil-
– In de omgeving moet wasgelegenheid
ter
voorhanden zijn.
20 Manometer uitgangsdruk
– Oogwasfles binnen handbereik hou-
den.
Nederlands 45
Оглавление
- Bedienelemente Sicherheitshinweise
- Inbetriebnahme
- Verbrauchsmaterial
- Störungen
- Technische Daten
- Rückseite. Bleibt leer, damit das Blatt herausgetrennt werden kann
- Control elements Safety instructions
- Maintenance and care
- Consumables
- Faults
- Technical specifications
- Rear side. Is kept blank so that the sheet can be separated
- Eléments de commande
- Consignes de sécurité Utilisation conforme Fonctionnement
- Matériel de consommation
- Caractéristiques techniques
- Déclaration CE Garantie
- Verso. Reste vide, afin que la feuille peut être retirer.
- Dispositivi di comando Norme di sicurezza
- Messa in funzione
- Materiale di consumo
- Dati tecnici
- Dichiarazione CE Garanzia
- Tergo. Resta vuoto in modo da poter separare il foglio
- Bedieningselementen Veiligheidsinstructies
- Inbedrijfstelling
- Verbruiksmateriaal
- Storingen
- Technische gegevens
- Achterkant. Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden
- Elementos de mando Indicaciones de seguridad
- Puesta en marcha
- Material de uso
- Averías
- Datos técnicos
- Parte posterior. En blanco para separar la hoja
- Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις ασφαλείας
- Έναρξη λειτουργίας
- Αναλώσιμα υλικά
- Βλάβες
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης CE Εγγύηση
- Οπισθόφυλλο Παραμένει κενό για να αποκοπεί το φύλλο
- Kumanda elemanları Güvenlik uyarıları
- İşletime alma
- Tüketim malzemesi
- Arızalar
- Teknik Bilgiler
- Arka sayfa. Sayfanın ayrılabilmesi için boş kalır
- Элементы управления
- Защита окружающей
- Расходный материал
- Неполадки
- Технические данные
- Заявление о соответствии
- Оборотная сторона.ь Остается пустой, чтобы можно было отделить лист