Karcher Nettoyeur haute pression AP 100-50 M – страница 8
Инструкция к Karcher Nettoyeur haute pression AP 100-50 M

Перерыв в работе
Управление
Î Отпустить рычаг ручного пистолета-
Опасность
распылителя, прибор выключится.
Опасность взрыва!
Î Снова потянуть за рычаг ручного
Не распылять горючие жидкости.
пистолета-распылителя, прибор
При использовании прибора в опасных
снова включится.
зонах (например, на автозаправочных
Дать подействовать раствору для
станциях) следует соблюдать
очистки
соответствующие правила техники
Î При необходимости выдержать
безопасности.
время воздействия.
Внимание!
Î На местах с сильным загрязнением
Чистить двигатели на местах со
втирать моющее средство с
соответствующим маслоуловителем
помощью щетки.
(защита окружающей среды).
Режим работы при высоком
Î Выполнять работы по техническому
давлении
обслуживанию „Перед каждой
эксплуатацией“ (см. „Уход и
Î Установить переключатель насоса в
техническое обслуживание“).
положение "Высокое давление".
Î держась за ведущую
дугу,
Î Повернуть дозировочный клапан
передвинуть прибор в место работы.
моющего средства в положение „0“.
Î Зафиксируйте стояночный тормоз
Î Направить струйную трубку на
колес.
очищаемую поверхность и нажать на
Î Вставьте штепсельную вилку
рычаг ручного пистолета-
электропитания в электророзетку.
распылителя.
Î Установить выключатель устройства
Î Смыть загрязнение струей высокого
в положение „1/ON“.
давления.
Указание
Режим всасывания
Аппарат оснащен манометрическим
Î Включить переключатель "Режим
выключателем. Двигатель приходит в
всасывания".
действие, когда нажат рычаг
пистолета.
Î Убрать загрязнение путем
всасывания с помощью форсунки
Нанести раствор для очистки
для чистки пола.
Î Установить переключатель насоса в
Окончание работы
положение "Низкое давление".
Î Дозирующий клапан моющего
Î Перевести переключатель в
средства установить на желаемое
положение "0/OFF".
моющее средство и концентрацию.
Î Вытащите штепсельную вилку из
Î Направить струйную трубку на
розетки.
очищаемую поверхность и нажать на
Î Нажать рычаг пистолета-
рычаг ручного пистолета-
распылителя, пока аппарат не
распылителя.
освободится от давления.
Î Нанести раствор для очистки
Î Привести в действие
предохранительный рычаг ручного
пистолета-распылителя, чтобы
предохранить рычаг пистолета от
непреднамеренного срабатывания.
– 6
141RU

Î Шланг высокого давления смотать и
Защита от замерзания
повесить над подставкой для
шланга.
몇 Предупреждение
Î Обмотать соединительный кабель
Мороз разрушает прибор, если из него
вокруг держателя кабеля.
полностью не удалена вода.
Î Зафиксировать всасывающую трубу
Прибор следует хранить в защищенном
на держателе для инструментов.
от мороза помещении.
Опорожнение резервуаров
Если хранение в месте, защищенном
от мороза, невозможно:
몇 Предупреждение
Î Слить воду.
Соблюдать местные предписания по
Î Прокачать через аппарат
обращению со сточными водами.
имеющийся в торговле антифриз.
Указание:
Ввиду гигиены при каждом прекращении
Указание
работы необходимо опорожнять бак для
Использовать стандартные
свежей и загрязненной воды.
антифризы для автомобилей на
Î Передать прибор организации,
гликолевой основе.
оказывающей услуги по утилизации
Соблюдайте инструкции по
жидких отходов.
использованию антифриза.
Î Выньте из держателя сливной шланг
Î Оставьте прибор включенным в
для грязной воды и поместите его в
течении не более 1 минуты
до тех
предназначенный для этого сборник
пор, пока насос и трубопроводы не
воды.
опорожнятся.
Î Открыв дозирующее устройство,
Транспортировка
слейте воду через сливной шланг.
Внимание!
Î Снять крышку бака для грязной
воды.
Опасность получения травм и
повреждений! При транспортировке
Î Промыть сито в баке грязной воды
следует обратить внимание на вес
чистой водой.
устройства.
Î Почистить поплавок и проверить
Î Передвигать прибор за ведущую
подвижность шарика поплавка.
дугу.
Î Промыть бак грязной воды чистой
Î При перевозке аппарата в
водой.
транспортных средствах следует
Î Отсоединить сливной шланг для
учитывать действующие местные
свежей воды сверху от
государственные нормы,
присоединительного патрубка
направленные на защиту от
шланга и опустить
его в
скольжения и опрокидывания.
предназначенный для этого сборник
воды.
Хранение
Î Удалить содержимое из резервуара
для чистой воды.
Внимание!
Î Выполнять работы по техническому
Опасность получения
травм и
обслуживанию „После каждой
повреждений! При хранении следует
эксплуатацией“ (см. „Уход и
обратить внимание на вес
техническое обслуживание“).
устройства.
Это устройство разрешается хранить
только во внутренних помещениях.
142 RU
– 7

Î Очистить резервуара чистой воды.
Уход и техническое
Î Проверить фильтр чистой воды, при
обслуживание
необходимости очистить.
Î Очистить прибор снаружи, используя
Опасность
для этого влажную тряпку,
Опасность получения травмы от
пропитанную мягким щелочным
случайно запущенного аппарата и
раствором.
электрошока.
Î
Для просушки системы включить
Перед проведением любых работ с
вентиляцию на одну минуту.
прибором, выключить прибор и
Î Не закрывать крышки резервуаров
вытянуть штепсельную вилку.
для чистой и загрязненной воды,
Инспекция по технике
чтобы они могли высохнуть.
безопасности/договор о
еженедельно
техническом обслуживании
Î Проверить распыление форсунки и
Вы всегда можете договориться с вашим
давление насоса.
торговым представителем о регулярном
Î Проверить сетчатый фильтр в
проведении технического осмотра или
резервуаре для грязной воды на
заключить договор техобслуживания.
наличие повреждений.
Обращайтесь к нам за консультацией!
Î Проверить работу всех функций
Перед каждой эксплуатацией
прибора.
Î Проверить прибор на предмет
Ежеквартально
повреждений.
Î Проверить угольные щетки
Î Проверить
соединительный кабель
всасывающей турбины,
при
на предмет повреждений (опасность
необходимости заменить *
поражения током), поврежденный
кабель должен быть немедленно
* Проведение сервисных работ
заменен уполномоченной сервисной
осуществляется в сервисном центре.
службой/электриком.
Прочистить фильтр чистой воды
Î Проверить шланг высокого давления
Î Отвинтить чашку фильтра.
на повреждения (опасность
Î Очистить фильтровальную вставку
разрыва).
или заменить при сильном
Поврежденный шланг высокого
загрязнении.
давления немедленно заменить.
Î Снова установить чашку фильтра.
Î Проверить всасывающий шланг на
износ и засорение.
Î Проверить уплотнения крышки для
бака чистой и загрязненной воды на
чистоту и повреждения.
После каждой эксплуатации
Î Промыть систему высокого давления
водой объемом ок. 4 л.
Î Промыть бак грязной воды чистой
водой.
Î Очистить поплавок в баке для
загрязненной воды.
– 8
143RU

Электрические конструктивные
Помощь в случае
элементы должны проверяться
неполадок
только уполномоченной сервисной
службой.
Опасность
При повреждениях, не указанных в этом
Опасность получения травмы от
разделе, в случае сомнения или при
случайно запущенного аппарата и
четком указании обращаться в
электрошока.
уполномоченную сервисную службу.
Перед проведением любых работ с
прибором, выключить прибор и
вытянуть штепсельную вилку.
Неполадка Способ устранения Кем
проводи
тся
Прибор не
Проверить, вставлена ли штепсельная вилка в
Оператор
запускается
розетку.
Отсутствующее
Предохранитель всасывающей турбины привести в
Оператор
или
исходное положение.
недостаточное
Опорожнить резервуар грязной воды. Оператор
всасывание
Пенообразование в резервуаре для грязной воды?
Оператор
Использовать небольшое количество чистящих
средств или другие чистящие средства. Использовать
пеногаситель.
Плотно закрыть крышку бака для
грязной воды. Оператор
Проверить на герметичность уплотнения между
Оператор
баком грязной воды и крышкой, при необходимости
заменить.
Проверить всасывающий шланг, всасывающую
Оператор
трубку и форсунку для чистки пола на наличие
засорения, при необходимости произвести чистку.
Проверить соединение между всасывающим
Оператор
шлангом и прибором.
Очистить сетчатый фильтр резервуара для грязной
Оператор
воды.
Проверить герметичность
всасывающего шланга, при
Оператор
необходимости заменить.
Проверить, закрыта ли крышка на сливном шланге
Оператор
для грязной воды.
Очистить поплавок в резервуара грязной воды. Оператор
струя воды
Проверить фильтр чистой воды, при необходимости
Оператор
отсутствует
очистить.
Нажать рычаг ручного пистолета-распылителя для
Оператор
удаления воздуха из насоса.
Проверить шланг высокого давления на повреждения
Оператор
(опасность
разрыва). Поврежденный шланг высокого
давления немедленно заменить.
Давление воды
Проверить размеры форсунки, смонтировать верную
Оператор
слишком низкое
форсунку
Насос не
Вернуть в исходное положение предохранитель
Оператор
работает
насоса.
144 RU
– 9

Запасные части
Заявление о соответствии
требованиям СЕ
– Разрешается использовать только те
принадлежности и запасные части,
Настоящим мы заявляем, что
использование которых было
нижеуказанный прибор по своей
одобрено изготовителем.
концепции и конструкции, а также в
Использование оригинальных
осуществленном и допущенном нами к
принадлежностей и запчастей
продаже исполнении отвечает
гарантирует Вам надежную и
соответствующим основным
бесперебойную работу прибора.
требованиям по
безопасности и
– Выбор наиболее часто необходимых
здоровью согласно директивам ЕС. При
запчастей вы найдете в конце
внесении изменений, не согласованных
инструкции по эксплуатации.
с нами, данное заявление теряет свою
– Дальнейшую информацию о
силу.
запчастях вы найдете на сайте
Продукт очиститель пола
www.kaercher.com в разделе Service.
Тип: 1.007-xxx
Гарантия
Основные директивы ЕС
В каждой стране действуют
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/ЕС
соответственно гарантийные условия,
Примененные гармонизированные
изданные уполномоченной
нормы
организацией сбыта нашей продукции в
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
данной стране. Возможные
EN 60335–1
неисправности прибора в течение
EN 60335–2–79
гарантийного срока мы устраняем
EN 60335–2–69
бесплатно, если причина заключается в
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
дефектах материалов или ошибках при
EN 61000–3–3: 2008
изготовлении. В случае возникновения
EN 62233: 2008
претензий
в течение гарантийного срока
Примененные
просьба обращаться, имея при себе чек
внутригосударственные нормы
о покупке, в торговую организацию,
-
продавшую вам прибор или в
Нижеподписавшиеся лица действуют по
ближайшую уполномоченную службу
поручению и по доверенности
сервисного обслуживания.
руководства предприятия.
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 10
CEO
Head of Approbation
145RU

Технические данные
Электропитание
Напряжение В 230
Вид тока Гц 1~ 50
Потребляемая мощность кВт 1,6
Предохранитель (инертный, Char. C) А 16
Тип защиты IPX5
2
Удлинитель 30 ммм
1,5
Насос высокого давления
Потребляемая мощность Вт 370
Рабочее давление МПа
0,6...1,94
(бар)
(6...19,4)
Размер форсунки 0615
Макс. рабочее давление МПа
4,9 (49)
(бар)
Производительность л/ч (л/
300 (5)
мин)
Всасывание моющего средства л/ч (л/
10,8 (0,18)
мин)
Сила отдачи ручного пистолета-распылителя (макс.) Н 26
Уборка
Мощность всасывающего двигателя Вт 930
Всасывающая мощность, объем воздуха л/с 25
Всасывающая мощность, нижнее давление кПа 15
Размеры и массы
Объем
резервуара чистой/грязной воды л 111/70
Длина мм 914
Ширина мм 628
высота мм 1092
Вес кг 93
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель м/с
<2,5
2
Струйная трубка м/с
<2,5
2
Опасность K м/с
0,5
Уровень шума дб
а
дБ(А)79
Опасность K
pA
дБ(А)3
Уровень мощности шума L
WA
+ опасность K
WA
дБ(А)95
146 RU
– 11

A készülék első használata előtt
Szimbólumok a készüléken
olvassa el ezt az eredeti
használati utasítást, ez alapján járjon el és
A magasnyomású vízsugár nem
tartsa meg a későbbi használatra vagy a
rendeltetésszerű használat
következő tulajdonos számára.
esetén veszélyes lehet. A
vízsugarat soha ne irányítsa személyek,
Tartalomjegyzék
állatok, aktív elektromos szerelvények
vagy maga a készülék felé.
Az Ön biztonsága érdekében HU - 1
Az érvényes előírások alapján a
Rendeltetésszerű használat HU - 2
készüléket soha nem szabad
Biztonsági berendezések HU - 2
rendszer-elválasztó nélkül az
ivóvíz-hálózatban üzemeltetni.
Környezetvédelem HU - 2
Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő
Üzembevétel előtt HU - 4
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
Üzembevétel HU - 4
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő
Használat HU - 5
rendszer-elválasztót. Az olyan víz, amely
Transport HU - 7
rendszer elválasztón átfolyt, nem minősül
ihatónak.
Tárolás HU - 7
Ápolás és karbantartás HU - 7
Vigyázat
A rendszer elválasztót mindig a
Segítség üzemzavar esetén HU - 8
vízellátáshoz csatlakoztassa, soha ne
Alkatrészek HU - 9
közvetlenül a készülékhez!
Garancia HU - 9
Biztonsági tanácsok
CE-Nyilatkozat HU - 9
Műszaki adatok HU - 10
– Vegye figyelembe az adott nemzeti
törvényhozó folyadék sugárszóró
Az Ön biztonsága érdekében
berendezésekre vonatkozó előírásait.
– Vegye figyelembe az adott nemzeti
Az első üzembevétel előtt mindenképpen
törvényhozó balesetmegelőzésre
olvassa el az 5.951-949 sz. biztonsági
vonatkozó előírásait. A folyadék
utasításokat!
sugárszóró berendezéseket
Szimbólumok az üzemeltetési
rendszeresen ellenőrizni kell, és az
útmutatóban
ellenőrzés eredményét írásban
rögzíteni kell.
Balesetveszély
– A készülék nem porszívó! Ne szívjon fel
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
több folyadékot, mint amennyit
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
szétpermetezett. Ne használja száraz
몇 Figyelem!
piszok felporszívózására!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely
– A készülék nem alkalmas egészségre
súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz
ártalmas por felszívására.
vezethet.
– Soha ne seperjen fel fel robbanékony
Vigyázat
folyadékot, éghető gázokat valamint
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely
savakat és oldószereket! Ebbe
könnyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
beletartozik a benzin, a hígító vagy a
fűtőolaj, amelyek a beszívott levegővel
robbanékony gőzöket vagy
keverékeket alkothatnak, továbbá az
aceton, hígítatlan savak és oldószerek,
– 1
147HU

mivel ezek a készülékben használt
Túlfolyó szelep
anyagokat megtámadják.
A vízmennyiség nyomás-/
– A következő anyagokat soha ne szívja
mennyiségszabályozóval történő
fel:
csökkenésénél kinyílik a túlfolyószelep és a
Robbanékony vagy éghető gázokat,
víz egy része visszafolyik a szivattyú szívó
folyadékokat és port (reaktív por)
oldalához.
Reaktív fémporok (pl. alumínium,
magnézium, cink) erősen lúgos vagy
Környezetvédelem
savas tisztítószerekkel vegyülve
robbanékony gázokat termelnek.
A csomagolóanyagok
Hígítatlan erős savakat és lúgokat
újrahasznosíthatók. Ne dobja a
Organikus oldószereket (pl. benzin,
csomagolóanyagokat a
hígító, aceton, fűtőolaj).
háztartási szemétbe, hanem
– Tilos égő vagy parázsló tárgyat
gondoskodjék azok
felszívni.
újrahasznosításról.
– Embereket és állatokat nem szabad a
készülékkel leszívni.
A régi készülékek értékes
– A szennyvíz valamint a lúg
újrahasznosítható anyagokat
ártalmatlanításakor figyelembe kell
tartalmaznak, amelyeket
venni a törvényi előírásokat.
tanácsos újra felhasználni.
Szárazelemek, olaj és hasonló
– A készüléket fagy ellen védje.
anyagok ne kerüljenek a
– Figyelem! Azonnal kapcsolja ki a
természetbe. Ezért a régi
készüléket hab vagy folyadék
készülékeket az arra alkalmas
kifolyásakor!
gyűjtőrendszerek
Rendeltetésszerű használat
igénybevételével
ártalmatlanítsa!
Ez a több funkciós tisztítógép a következő
feladatokra használható:
Megjegyzések a tartalmazott
– Tisztítószer felvitele alacsony nyomású
anyagokkal kapcsolatban (REACH)
sugárral.
Aktuális információkat a tartalmazott
anyagokkal kapcsolatosan a következő
– Szennyeződés eltávolítása
címen talál:
magasnyomású vízsugárral.
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
– Szennyvíz felszívása.
umweltschutz/REACH.htm
– A készülék nem alkalmas veszélyes
porok felszívására.
– Ezt a készüléket beltéri helyiségekben
történő használatra tervezték.
Biztonsági berendezések
A biztonsági berendezések a felhasználó
védelmét szolgálják és nem szabad őket
hatályon kívül helyezni vagy
működésükben megkerülni.
148 HU
– 2

Készülék elemek
1 Szívócső
20 Friss víz tartály fedele
2Szűrő úszógolyóval
21 Szintjelző és tisztavíz leeresztő tömlő
3 Szennyvíz tartály
22 Szennyvíz leeresztő tömlő
4 Tolókengyel
23 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval
5 Friss víz feltöltő tömlő
24 Friss víz szűrő
6Szívótömlő-csatlakozó
25 Szerszámtartó
7 Kezelőpult
26 Vezető görgő rögzítőfékkel
8 Magasnyomású csatlakozás
27 Padlófej
9Tömlőtartó
28 Szívócső
10 Kézi szórópisztoly karja
29 Friss víz tartály
11 Biztosítókar
12 Kézi szórópisztoly
13 Magasnyomású tömlő
14 Sugárcső
15 Fúvóka
16 Fúvóka csavarozása
17 Tisztítószer-szívócső szűrővel
18 Szennyvíztartály fedele
19 Kábel tartó
– 3
149HU

Kezelőpult
1Szívótömlő-csatlakozó
Üzembevétel
2 Szívó üzemmód kapcsoló
3 Szívóturbina biztosíték
A friss víz tartály feltöltése
4 Készülékkapcsoló
Az érvényes előírások alapján a
5 Szivattyú biztosíték
készüléket soha nem szabad
6 Szivattyú kapcsoló, magasnyomás
rendszer-elválasztó nélkül az
állás
ivóvíz-hálózatban üzemeltetni.
7 Szivattyú kapcsoló, alacsony nyomás
Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő
állás
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
8 Tisztítószer adagoló szelep
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő
9 Magasnyomású csatlakozás
rendszer-elválasztót. Az olyan víz, amely
rendszer elválasztón átfolyt, nem minősül
Üzembevétel előtt
ihatónak.
Kicsomagolás
Vigyázat
A rendszer elválasztót mindig a
– A csomagolás tartalmát
vízellátáshoz csatlakoztassa, soha ne
kicsomagoláskor ellenőrizni kell.
közvetlenül a készülékhez!
– Szállítási sérülések esetén azonnal
Î Húzza ki a készülékből a friss víz
tájékoztassa a kereskedőt.
feltöltő tömlőjét és csatlakoztassa a
Tartozékok felszerelése
vízcsaphoz.
Î Nyissa ki a vízcsapot (vízhőmérséklet
Î A fúvókát fel kell szerelni a
max. 50 °C) és a friss víz tartályt a fedél
sugárcsövön található fúvókacsavarral.
alsó sarkáig töltse meg.
Î Kösse össze a kézi szórópisztolyt a
sugárcsővel.
Tisztítószer
Î A magasnyomású tömlőt a
몇 Figyelem!
magasnyomású csatlakozásánál húzza
A nem megfelelő tisztítószer a készülék és
meg.
a tisztítandó tárgy sérüléseit okozhatja.
Î Rakja össze a padlófejet, a szívócsövet
Csak olyan tisztítószert használjon,
és a szívótömlőt.
amelyet a Kärcher jóváhagyott. Vegye
Î Szívótömlőt húzza a készülék
figyelembe az adagolási javaslatokat és
szívótömlő csatlakozójára.
tanácsokat, amelyek a tisztítószerek
mellett találhatók. A környezet védelme
érdekében takarékosan bánjon a
tisztítószerekkel.
150 HU
– 4

Vegye figyelembe a tisztítószerekre
Használat
vonatkozó biztonsági előírásokat.
A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát
Balesetveszély
biztosítanak. Kérjen tanácsot vagy rendelje
Robbanásveszély!
meg katalógusunkat vagy tisztítószer
Gyúlékony folyadékot nem szabad
információs lapjainkat.
permetezni vele.
Î Helyezze a tisztítószer flakont a
A készülék veszélyes területen (pl.:
készülék flakon tartójába. Két
benzinkúton) történő alkalmazása esetén
különböző tisztítószert lehet egyszerre
figyelembe kell venni a megfelelő
a készülékbe állítani.
biztonsági előírásokat.
Î Húzza ki a tisztítószer szívócsövet, és
Vigyázat
merítse a tisztítószer flakonba.
A motorokat csak megfelelő
Î Csavarja fel a flakon kupakját.
olajleválasztóval ellátott helyen tisztítsa
Elektromos csatlakozás
(környezetvédelem).
Î Az „Üzemkezdés előtt“ karbantartási
Balesetveszély
munkákat elvégezni (lásd az „Ápolás és
Áramütés veszélye.
karbantartás“).
A készüléket csak váltóáramra kösse be.
Î A készüléket a tolókengyelnél fogva
A készülék IEC 60364-nek megfelelő
tolja el az alkalmazás helyére.
elektromos csatlakoztatását
Î Rögzítse a kerekeken lévő rögzítőféket.
villanyszerelővel kell elvégeztetni.
Î Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót
A típustáblán megadott feszültségnek meg
egy aljzatba.
kell egyezni az áramforrás feszültségével.
Î Állítsa „1/ON“-ra a készülékkapcsolót.
A hálózati dugalj minimális biztosítéka
Tudnivaló
(lásd Műszaki adatok).
A készülék nyomáskapcsolóval van ellátva.
A készüléket feltétlenül dugós kapcsolóval
A motor csak akkor indul be, ha a pisztoly
kell az áramhálózatra kapcsolni. Nem
karját meghúzzák.
elválasztható összeköttetés az
áramhálózattal tilos. A dugós kapcsoló a
Tisztítószer felvitele
hálózati leválasztásra szolgál.
A hálózati kábel és a hálózati dugasz
Î A szivattyú kapcsolóját alacsony
épségét minden használat előtt ellenőrizze.
nyomásra állítani.
A sérült hálózati kábelt haladéktalanul ki
Î Állítsa be a tisztítószer adagoló
kell cseréltetni egy jogosult
szelepet a kívánt tisztítószerre és állítsa
ügyfélszolgálattal vagy elektromos
be a kívánt töménységet.
szakemberrel.
Î A sugárcsövet irányítsa a tisztítandó
Az alkalmazott hosszabbító kábel
felületre és működtesse a kézi
dugaszának és csatlakozójának
szórópisztoly karját.
vízszigetelt kivitelűnek kell lennie.
Megfelelő átmérőjű hosszabbító kábelt
Î Vigye fel a tisztítószert.
használjon (lásd „Műszaki adatok“) és
A használat megszakítása
teljesen tekerje le a tömlődobról.
Î Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a
A nem megfelelő hosszabbító kábel
készülék kikapcsol.
veszélyes lehet. A szabadban csak az erre
engedélyezett és megfelelően jelölt,
Î Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly
elégséges keresztmetszettel rendelkező
karját, a készülék újra bekapcsol.
hosszabbító kábelt alkalmazzon:
Hagyja hatni a tisztítószert
Î Szükség esetén várja meg a hatóidőt.
A csatlakozási értékeket lásd a típus
Î Erősen szennyezett helyeken a
táblán/Műszaki adatoknál.
tisztítószert egy kefével dörzsölje be.
– 5
151HU

Î Vegye le a szennyvíztartály fedelét.
Nagynyomású üzem
Î Öblítse ki a szennyvíztartály szűrőjét
Î A szivattyú kapcsolóját
tiszta vízzel.
magasnyomásra állítani.
Î Tisztítsa meg az úszót és ellenőrizze az
Î A tisztítószer adagolószelepét „0“
úszógolyó mozgathatóságát.
állásra fordítani.
Î Mossa ki a szennyvíz tartályt tiszta
Î A sugárcsövet irányítsa a tisztítandó
vízzel.
felületre és működtesse a kézi
Î A friss víz leeresztő csövet húzza le a
szórópisztoly karját.
tömlőgombról és egy erre alkalmas
Î A szennyeződést a magasnyomású
gyűjtőberendezésbe engedje le.
sugárral öblítse le.
Î Friss víz tartályt kiüríteni.
Szívóüzem
Î Végezze el a „Minden üzem után“
karbantartási munkákat (lásd az
Î Kapcsolja be a szívó üzemmód
„Ápolás és karbantartás“).
kapcsolóját.
Fagyás elleni védelem
Î A szennyvizet a padlófejjel szívja fel.
Üzemen kívül helyezés
몇 Figyelem!
A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte
Î Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.
nem ürítette le a vizet.
Î Húzza ki a hálózati csatlakozót az
A készüléket fagytól védett helyiségben
aljzatból.
tárolja.
Î Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg
Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:
a készülék nyomás mentes lesz.
Î Víz leeresztése.
Î Működtesse a kézi szórópisztoly
Î Szivattyúzza át a készüléken a
biztonsági karját, hogy a pisztoly karját
kereskedelemben szokványos
véletlenszerű kioldás ellen biztosítsa.
fagyállószert.
Î Tekerje fel a magasnyomású tömlőt és
Tudnivaló
akassza a tömlőtartó fölé.
Î A csatlakozókábelt tekerje fel a
Használjon kereskedelmi forgalomban
kábeltartóra.
autókhoz kapható glikol alapú
fagyállószert.
Î A szívócsövet és a sugárcsövet
Vegye figyelembe a fagyállószer
rögzítse a szerszámtartóba.
gyártójának az alkalmazásra vonatkozó
Tartályok kiürítése
előírásait.
몇 Figyelmeztetés
Î A készüléket max. 1 percig hagyja
Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével
menni, amíg a szivattyú és a vezetékek
kapcsolatos helyi előírásokat.
kiürülnek.
Megjegyzés:
Higiéniai okokból minden üzemen kívül
helyezés esetén ki kell üríteni a friss- és
szennyvíz tartályt.
Î Hajtson a készülékkel a
folyadékártalmatlanító berendezéshez.
Î Vegye ki a szennyvíz leeresztő tömlőt a
tartóból, és helyezze egy megfelelő
gyűjtőtartályba.
Î A leeresztő tömlőn található adagoló
megnyitásával eressze le a vizet.
152 HU
– 6

Î Ellenőrizze a szívótömlő kopását és
Transport
hogy nincs-e elzáródva.
Vigyázat
Î Ellenőrizze a szennyvíz- és friss víz
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
tartály fedél tömítéseinek tisztaságát
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
és, hogy nincs-e megrongálódva.
Î A készüléket a tolókengyelnél tolni.
Minden üzem után
Î Járművel történő szállítás esetén a
készüléket az adott irányelveknek
Î A magasnyomású rendszert kb. 4 liter
megfelelően kell csúszás és borulás
vízzel átöblíteni.
ellen biztosítani.
Î Mossa ki a szennyvíz tartályt tiszta
vízzel.
Tárolás
Î Az úszót a szennyvíz tartályban
Vigyázat
tisztítani.
Î Friss víz tartályt kitisztítani.
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Î Ellenőrizze a tiszta víz szűrőt, szükség
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
esetén tisztítsa.
szabad tárolni.
Î A készüléket kívülről nedves, enyhe
mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.
Ápolás és karbantartás
Î Leszívást a rendszer szárítása
Balesetveszély
érdekében egy percre bekapcsolni.
Î A tiszta víz és a szennyvíz tartály
Sérülésveszély véletlenül beinduló
fedelét ne zárja be, hogy a tartályok
készülék és áramütés által.
meg tudjanak száradni.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
Hetente
hálózati csatlakozót.
Î A szórófej fújási képének és a szivattyú
Biztonsági ellenőrzés/
nyomásának ellenőrzése.
Karbantartási szerződés
Î Ellenőrizze, hogy nincs-e
Kereskedőjével rendszeres biztonsági
megrongálódva a szennyvíz tartály
ellenőrzést tud megbeszélni vagy
szűrője.
karbantartási szerződést köthet. Kérje
Î Ellenőrizze a készülék minden
tanácsunkat.
funkcióját.
Minden üzem előtt
Negyedévente
Î Vizsgálja meg a készüléket esetleges
Î Ellenőrizze a szívóturbina szénkeféit,
sérülésekre.
szükség esetén cserélje ki. *
Î Ellenőrizze a csatlakozókábelt
* Vevőszolgálat által végzendő.
károsodásra (veszély áramütés által), a
Friss víz szűrő tisztítása
sérült csatlakozókábelt azonnal
cseréltesse ki jóváhagyott szerviz
Î Csavarja le a szűrőcsészét.
szolgálattal/elektromos szakemberrel.
Î Tisztítsa meg - vagy túl erős
Î Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt
szennyezettség esetén - cserélje ki a
esetleges sérülésekre
szűrőbetétet.
(pukkadásveszély).
Î Tegye vissza a szűrőtálcát.
A sérült magasnyomású tömlőt azonnal
cserélje ki.
– 7
153HU

Az elektromos alkatrészeket csak
Segítség üzemzavar esetén
jóváhagyott szerviz szolgálattal
ellenőriztesse és javítassa.
Balesetveszély
Üzemzavarok esetén, melyek jelen
Sérülésveszély véletlenül beinduló
fejezetben nem szerepelnek, kérdéses
készülék és áramütés által.
esetben és kifejezett utasítás esetén
A készüléken történő bármiféle munka előtt
keresse fel a szerviz szolgálatot.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
hálózati csatlakozót.
Üzemzavar Elhárítás Ki által
A készüléket nem
Vizsgálja meg, hogy a hálózati csatlakozó be van-e
Kezelő
lehet beindítani
dugva.
nincs vagy
A szívóturbina biztosítékát visszaállítani. Kezelő
elégtelen a
Ürítse ki a szennyvíz tartályt. Kezelő
szívóteljesítmény
Hab képződik a szennyvíztartályban? Használjon
Kezelő
kevesebb vagy más típusú tisztítószert. Használjon
habzásgátlót.
Zárja le szorosan a szennyvíz tartály fedelét. Kezelő
Tisztítsa meg a tömítéseket a szennyvíz tartály és a fedél
Kezelő
között és ellenőrizze vízzáróságukat, szükség esetén
cserélje ki őket.
Ellenőrizze, hogy a szívótömlő, a szívócső és a szívófej
Kezelő
nincs-e eldugulva, szükség esetén tisztítsa.
Ellenőrizze a csatlakozást a szívótömlő és a készülék
Kezelő
között.
A szűrőt a szennyvíztartályban tisztítani. Kezelő
Ellenőrizze a szívócső vízzáróságát, szükség esetén
Kezelő
cserélje ki.
Ellenőrizze, hogy a fedél a szennyvíz leeresztő csövön be
Kezelő
legyen zárva.
A szennyvíz tartályban lévő úszót tisztítani. Kezelő
nincs vízsugár Ellenőrizze a tiszta víz szűrőt, szükség esetén tisztítsa. Kezelő
Húzza meg a kézi szórópisztoly karját, amíg nem lép ki
Kezelő
több levegő a szivattyúból.
Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt esetleges
Kezelő
sérülésekre (pukkadásveszély). A sérült magasnyomású
tömlőt azonnal cserélje ki.
Víznyomás túl
Szórófejek nagyságát ellenőrizni, helyes szórófejet
Kezelő
alacsony
felszerelni
A szivattyú nem
A szivattyú biztosítékát visszaállítani. Kezelő
működik
154 HU
– 8

Alkatrészek
CE-Nyilatkozat
– Csak olyan tartozékokat és
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
alkatrészeket szabad használni,
megnevezett gép tervezése és építési
amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az
módja alapján az általunk forgalomba
eredeti tartozékok és az eredeti
hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek
alkatrészek, biztosítják azt, hogy a
vonatkozó, alapvető biztonsági és
készüléket biztonságosan és
egészségügyi követelményeinek. A gép
zavartalanul lehessen üzemeltetni.
jóváhagyásunk nélkül történő módosítása
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
esetén ez a nyilatkozat elveszti
egy válogatást a legtöbbször
érvényességet.
szükséges alkatrészekről.
Termék: Padlótisztító-gép
– További információkat az
Típus: 1.007-xxx
alkatrészekről a www.kaercher.com
címen talál a 'Service' oldalakon.
Vonatkozó európai közösségi
irányelvek:
Garancia
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Minden országban az illetékes
Alkalmazott harmonizált szabványok:
forgalmazónk által kiadott garancia
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
feltételek érvényesek. Az esetleges
EN 60335–1
üzemzavarokat az Ön készülékén a
EN 60335–2–79
garancia lejártáig költségmentesen
EN 60335–2–69
elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
gyártási hiba az oka. Garanciális esetben
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
kérjük, forduljon a vásárlást igazoló
Alkalmazott összehangolt normák:
bizonylattal kereskedőjéhez vagy a
-
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 9
CEO
Head of Approbation
155HU

Műszaki adatok
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 230
Áramfajta Hz 1~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 1,6
Biztosíték (lomha, Char. C) A 16
Védelmi fokozat IPX5
2
Hosszabbító kábel 30 m mm
1,5
Magasnyomású szivattyú
Teljesítményfelvétel W 370
Munkanyomás MPa (bar) 0,6...1,94
(6...19,4)
Szórófej nagyság 0615
Max. üzemi túlnyomás MPa (bar) 4,9 (49)
Szállított mennyiség l/h (l/min) 300 (5)
Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 10,8 (0,18)
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 26
Szívás
Szívómotor teljesítmény W 930
Szívás teljesítmény, levegő mennyiség l/s 25
Szívás teljesítmény, nyomáshiány kPa 15
Méretek és súly
Friss-/szennyvíz tartály térfogata l 111/70
Hossz mm 914
szélesség mm 628
magasság mm 1092
tömeg kg 93
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
<2,5
2
Sugárcső m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,5
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 79
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 3
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 95
156 HU
– 10

Před prvním použitím svého
Symboly na zařízení
zařízení si přečtěte tento
původní návod k používání, řiďte se jím a
Vysokotlaké vodní paprsky
uložte jej pro pozdější použití nebo pro
mohou být při neodborném
dalšího majitele.
používání nebezpečné.
Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí
Obsah
mířit na osoby, elektrickou výstroj pod
napětím, ani na zařízení samotné.
Pro bezpečnost CS - 1
Podle platných předpisů nesmí být
Používání v souladu s určením CS - 2
zařízení nikdy provozováno na
Bezpečnostní zařízení CS - 2
vodovodní síti bez systémového
oddělovače. Jedná se o vhodný
Ochrana životního prostředí CS - 2
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
Před uvedením do provozu CS - 4
nebo alternativně systémový oddělovač
Uvedení do provozu CS - 4
odpovídající normě EN 12729 typ BA.
Obsluha CS - 5
Voda, která protekla systémovým děličem,
Transport CS - 7
je hodnocena jako nikoliv pitná.
Ukládání CS - 7
Pozor
Ošetřování a údržba CS - 7
Systémový oddělovač připojujte vždy k
přívodu vody nikoliv k přístroji!
Pomoc při poruchách CS - 8
Náhradní díly CS - 9
bezpečnostní pokyny
Záruka CS - 9
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
ES prohlášení o shodě CS - 9
předpisy pro proudové kapalinové
Technické údaje CS - 10
čerpadlo.
– Dodržujte aktuálně platné místní právní
Pro bezpečnost
předpisy pro prevenci nehodovosti.
Proudová kapalinová čerpadla je třeba
Před prvním uvedením do provozu
pravidelně testovat a výsledky testů
bezpodmínečně čtěte bezpečnostní
zaznamenávat písemně.
pokyny č. 5.951-949!
– Zařízení není vysavač! Nevysávejte
Symboly použité v návodu k
více kapaliny, než kolik jste jí rozstříkali.
obsluze
Nepoužívejte k vysávání suchých
nečistot!
Pozor!
– Přístroj není vhodný k odsávání prachů
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
ohrožujících zdraví.
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
– Nikdy přístrojem nemeťte jakékoliv
smrti.
hořlaviny či zápalné látky jako jsou
몇 Upozornění
explozivní kapaliny, hořlavé plyny,
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
neředěné kyseliny, rozpouštědla, K
která by mohla vést k těžkým fyzickým
tomu patří benzín, ředidla barev nebo
zraněním nebo k smrti.
topné oleje, které při smíšení s
Pozor
nasávaným vzduchem mohou tvořit
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
výbušné plyny nebo směsi, dále
která může vést k lehkým fyzickým
aceton, nezředěné kyseliny nebo
zraněním nebo k věcným škodám.
rozpouštědla, které napadají materiály
použité na přístroji.
– Níže uvedené látky se nesmí nasávat:
– 1
157CS

výbušné nebo hořlavé plyny, tekutiny a
Ochrana životního prostředí
prach (reaktivní prach)
Reaktivní kovový prach (např. hliník,
hořčík, zinek) vytvářejí ve spojení se
Obalové materiály jsou
silně alkalickými nebo kyselými čisticími
recyklovatelné. Obal
prostředky výbušné plyny.
nezahazujte do domácího
nezředěné silné kyseliny a louhy
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k
organická rozpouštědla (např. benzin,
opětovnému zužitkování.
ředidla barev, aceton, topný olej).
Přístroj je vyroben z hodnotných
– Nikdy nevysávejte hořící či doutnající
recyklovatelných materiálů,
předměty.
které se dají dobře znovu využít.
– Tímto zařízením se nesmějí vysávat
Baterie, olej a podobné látky se
lidé ani zvířata.
nesmějí dostat do volného
– Při likvidaci odpadních vod či louhů
životního prostředí. Likvidujte
dodržujte příslušná zákonná
proto staré přístroje ve sběrnách
ustanovení.
k tomuto účelu určených.
– Přístroj chraňte před mrazem.
Informace o obsažených látkách
– Pozor! Při výstupu pěny či tekutiny
(REACH)
zařízení ihned vypněte!
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
Používání v souladu s
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
určením
umweltschutz/REACH.htm
Tento více-účelový čisticí stroj lze použít při
následujících pracích:
– Nanášení čisticí směsi pomocí
nízkotlakého paprsku.
– Odstraňování nečistot pomocí
vysokotlakého vodního paprsku.
– Odsávání znečištěné vody.
– Přístroj není vhodný vysávání
nebezpečných prachů.
– Tento přístroj je určen k použití v
interiérech.
Bezpečnostní zařízení
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně
uživatele a nesmí být uvedeny mimo
provoz nebo obcházena jejich funkce.
Přepouštěcí ventil
Při snížení množství vody regulací tlaku/
množství se otevře nadproudový ventil a
část vody se vrátí do sací části čerpadla.
158 CS
– 2

Prvky přístroje
1 Sací hadice
19 Kabelový hák
2 Síto s plovákovou koulí
20 Víko zásobníku na čerstvou vodu
3 Nádrž na špinavou vodu
21 Ukazatel stavu hladiny a vypouštěcí
4 Posuvné rameno
hadice na čistou vodu
5 Plnicí hadice pro čistou vodu
22 Vypouštěcí hadice na špinavou vodu
6 Koncovka sací hadice
23 síťový kabel se zástrčkou
7 Ovládací panel
24 Filtr čerstvá voda
8Přípojka vysokého tlaku
25 Držák na nářadí
9 Uložení hadice
26 Vodící kladka s parkovací brzdou
10 Páčka ruční stříkací pistole
27 Podlahová hubice
11 Bezpečnostní páka
28 Sací hubice
12 Ruční stříkací pistole
29 Nádrž na čistou vodu
13 Vysokotlaká hadice
14 Proudová trubice
15 Tryska
16 Šroubení trysky
17 Sací hadice na čisticí prostředek s
filtrem
18 Víko nádrže na špinavou vodu
– 3
159CS

Ovládací panel
1 Koncovka sací hadice
Uvedení do provozu
2 Spínač sání
3 Pojistka sací turbíny
Naplňte zásobník na čerstvou vodu
4 Spínač přístroje
Podle platných předpisů nesmí být
5 Pojistka čerpadla
zařízení nikdy provozováno na
6 Spínač čerpadla, poloha vysoký tlak
vodovodní síti bez systémového
7 Spínač čerpadla, poloha nízký tlak
oddělovače. Jedná se o vhodný
8 Ventil na dávkování čisticích prostředků
systémový oddělovač firmy KÄRCHER
9Přípojka vysokého tlaku
nebo alternativně systémový oddělovač
odpovídající normě EN 12729 typ BA.
Před uvedením do provozu
Voda, která protekla systémovým děličem,
je hodnocena jako nikoliv pitná.
Vybalení
Pozor
– Obsah balení zkontrolujte při vybalení.
Systémový oddělovač připojujte vždy k
– Při přepravních škodách ihned
přívodu vody nikoliv k přístroji!
informujte obchodníka.
Î Plnicí hadici na čistou vodu vytáhněte z
Montáž příslušenství
přístroje a připojkte k vodovodnímu
kohoutku.
Î Připojte trysku šroubením k
Î
Otevřete vodovodní kohout (teplota
postřikovací trubce.
vody maximálně 50 °C) a naplňte nádrž
Î Spojte stříkací trubku s ruční stříkací
na čistou vodu až po spodní hranu víka.
pistolí.
Î Vysokotlakou hadici přišroubujte na
Čisticí prostředky
vysokotlakou přípojku.
몇 Upozornění
Î Pospojujte podlahovou trysku, sací
Nevhodné čisticí prostředky mohou
trubku a sací hadici.
poškodit jak zařízení tak čištěný předmět.
Î Sací hadici nasaďte na přípojku pro
Používejte pouze čisticí prostředky
sací hadici na přístroji.
schválené firmou Kärcher. Řiďte se
doporučeným dávkováním a pokyny, které
jsou přiloženy k čisticím prostředkům. V
zájmu šetrného přístupu k životnímu
prostředí používejte čisticí prostředky
úsporně.
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené
na čisticích prostředcích.
160 CS
– 4