Karcher Nettoyeur haute pression AP 100-50 M – страница 6

Инструкция к Karcher Nettoyeur haute pression AP 100-50 M

Î Kontrollera att tätningarna på locken till

Transport

smuts- och färskvattentanken är rena

Varning

och fria från skador.

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Efter varje användning

servera vid transport maskinens vikt.

Î Skjut maskinen med hjälp av skjutby-

Î Spola igenom högtryckssystemet med

geln.

ca 4 liter vatten.

Î Vid transport i fordon ska maskinen

Î Spola ur smutsvattentanken med klart

säkras enligt respektive gällande be-

vatten.

stämmelser så den inte kan tippa eller

Î Rengör flottören i smutsvattentanken.

glida.

Î Rengör färskvattentank.

Î Kontrollera filter för färskvatten, rengör

Förvaring

vid behov.

Varning

Î Rengör maskinen utvändigt med en

Risk för person och egendomsskada! Ob-

fuktig trasa, doppad i tvättlut.

servera maskinens vikt vid lagring.

Î Starta sugfunktionen under en minut för

Denna maskin får endast lagras inomhus.

att torka systemet.

Î Stäng inte lock på färsk- och smutsvat-

Skötsel och underhåll

tentank så att tankarna kan torka.

Fara

Varje vecka

Skaderisk på grund av att maskinen startas

Î Kontrollera munstyckets sprutbild och

oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt.

pumptrycket.

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

Î Kontrollera om silen i smutsvattentan-

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

ken uppvisar skador.

förs.

Î Kontrollera maskinens alla funktioner.

Säkerhetsinspektion/Serviceavtal

Kvartalsvis

Kom överrens med försäljningsstället om

att regelbundna säkerhetskontroller ska

Î Kontrollera sugturbinens kolborstar, byt

genomföras eller välj ett servicekontrakt.

ut vid behov. *

Be om råd.

* Utförs av kundservice.

Före all drift

Rengör filter för färskvatten

Î Kontrollera om maskinen är skadad.

Î Skruva loss filterkoppen.

Î Kontrollera om anslutningssladden är

Î Rengör filterinsats eller byt ut den om

skadad (risk för elektrisk stöt) och låt

den är mycket smutsig.

auktoriserad kundservice/elektriker om-

Î Sätt tillbaka filterkoppen.

gående byta ut sladden om skador upp-

täcks.

Î Kontrollera högtrycksslangen så att den

inte är skadad (risk för brott).

Byt omedelbart ut skadad högtrycks-

slang.

Î Kontrollera om sugslangen är sliten el-

ler tilltäppt.

– 7

101SV

Låt endast auktoriserad kundservice kon-

Åtgärder vid störningar

trollera och reparera elektriska komponen-

ter.

Fara

Vid störningar som inte behandlas i detta

Skaderisk på grund av att maskinen startas

kapitel kontaktas auktoriserad kundservice

oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt.

vid tvivel eller vid uttrycklig hänvisning.

Stäng alltid av aggregatet och lossa nät-

kontakten innan arbeten på aggregatet ut-

förs.

Störning Åtgärd Av vem

Maskinen startar

Kontrollera om nätkontakten är isatt. Operatör

inte

Ingen eller otill-

Åtgärda säkring för sugturbin. Operatör

räcklig sugeffekt

Töm smutsvattentank. Operatör

Skumbildning i smutsvattentank? Använd mindre rengö-

Operatör

ringsmedel eller ett annat rengöringsmedel. Använd av-

skummare.

Förslut locket till smutsvattentanken tätt. Operatör

Rengör tätningar mellan smutsvattentank och lock och

Operatör

kontrollera täthet, byt ut vid behov.

Kontrollera om sugslang, sugrör eller munstycken är till-

Operatör

täppta, rengör vid behov.

Kontrollera anslutningen mellan sugslang och maskin. Operatör

Rengör silen i smutsvattentanken. Operatör

Kontrollera om sugslang är tät, byt ut vid behov. Operatör

Kontrollera om skyddet på tömningsslangen för smutsvat-

Operatör

ten är stängt.

Rengör flottör i smutsvattentanken. Operatör

ingen vattenstråle Kontrollera filter för färskvatten, rengör vid behov. Operatör

Dra i handsprutans spak tills luften har kommit ut ur pum-

Operatör

pen.

Kontrollera högtrycksslangen så att den inte är skadad

Operatör

(risk för brott). Byt genast ut skadad högtrycksslang.

För lågt vattentryck Kontrollera munstyckets storlek, montera rätt munstycke. Operatör

Pumpen går inte. Återställ pumpens säkring. Operatör

102 SV

– 8

Reservdelar

CE-försäkran

Endast av tillverkaren godkända tillbe-

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

hör och reservdelar får användas. Origi-

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

nal-tillbehör och original-reservdelar

tion samt i den av oss levererade versionen

garanterar att apparaten kan användas

motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-

säkert och utan störning.

läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid

I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-

ändringar på maskinen som inte har god-

val av de reservdelar som oftast be-

känts av oss blir denna överensstämmelse-

hövs.

förklaring ogiltig.

Ytterligare information om reservdelar

Produkt: Golvrengöringsaggregat

hittas under service på www.kaer-

Typ: 1.007-xxx

cher.com.

Tillämpliga EU-direktiv

Garanti

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

I respektive land gäller de garantivillkor

Tillämpade harmoniserade normer

som publicerats av våra auktoriserade dist-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

EN 60335–1

pareras utan kostnad under förutsättning

EN 60335–2–79

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

EN 60335–2–69

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

Tillämpade nationella normer

-

Undertecknade agerar på order av och

med fullmakt från företagsledningen.

Dokumentationsbefullmäktigad:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

– 9

CEO

Head of Approbation

103SV

Tekniska data

Nätförsörjning

Spänning V 230

Strömart Hz 1~ 50

Anslutningseffekt kW 1,6

Säkring (trög, typ C) A 16

Skyddsklass IPX5

2

Förlängningssladd 30 m mm

1,5

Högtryckspump

Effektförbrukning W 370

Arbetstryck MPa (bar) 0,6...1,94

(6...19,4)

Storlek munstycke 0615

Max. driftövertryck MPa (bar) 4,9 (49)

Matningsmängd l/t (l/min) 300 (5)

Insugning av rengöringsmedel l/t (l/min) 10,8 (0,18)

Handsprutans rekylkraft (max.) N 26

Suga

Sugmotoreffekt W 930

Sugeffekt, luftmängd l/s 25

Sugeffekt, undertryck kPa 15

Mått och vikt

Volym färsk-/smutvattentank l 111/70

Längd mm 914

Bredd mm 628

Höjd mm 1092

Vikt kg 93

Beräknade värden enligt EN 60355-2-79

Hand-Arm Vibrationsvärde

2

Handspruta m/s

<2,5

2

Spolrör m/s

<2,5

2

Osäkerhet K m/s

0,5

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 79

Osäkerhet K

pA

dB(A) 3

Ljudteffektsnivå L

WA

+ Osäkerhet K

WA

dB(A) 95

104 SV

– 10

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Laitteessa olevat symbolit

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

Epäasianmukaisesti käytettyinä

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

suurpainesuihkut voivat olla vaa-

rallisia. Suihkua ei saa suunnata

Sisällysluettelo

ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarustei-

siin tai itse laitteeseen.

Turvallisuutesi vuoksi FI - 1

Voimassa olevien määräysten mu-

Käyttötarkoitus FI - 2

kaan laitetta ei saa käyttää milloin-

Turvalaitteet FI - 2

kaan juomavesiverkossa ilman

takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-

Ympäristönsuojelu FI - 2

tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-

Ennen käyttöönottoa FI - 4

musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN

Käyttöönotto FI - 4

12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-

Käyttö FI - 5

jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-

Kuljetus FI - 7

jan lävitse, ei ole juomakelpoista.

Säilytys FI - 7

Varo

Hoito ja huolto FI - 7

Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-

töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!

Häiriöapu FI - 8

Varaosat FI - 8

Turvaohjeet

Takuu FI - 8

Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-

CE-todistus FI - 9

keapainepesulaitteita koskevia kansal-

Tekniset tiedot FI - 10

lisia määräyksiä on noudatettava.

Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-

Turvallisuutesi vuoksi

turvallisuutta koskevia kansallisia mää-

räyksiä on noudatettava.

Turvaohje nro 5.951-949 on ehdottomasti

Korkeapainepesulaitteet on tarkastetta-

luettava ennen laitteen ensimmäistä käyt-

va säännöllisin väliajoin ja tarkastuksen

tökertaa!

tulokset on tallennettava kirjallisesti.

Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit

Laite ei ole pölynimuri! Älä imuroi

Vaara

enemmän nestettä kuin on ruiskutettu.

Älä käytä laitetta kuivan lian imurointiin!

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

Laite ei sovellu terveydelle haitallisten

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

pölyjen imemiseen.

maan.

Älä koskaan lakaise räjähdysherkkiä

Varoitus

nesteitä, palavia kaasuja sekä laimen-

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

tamattomia happoja tai liuottimia! Niihin

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

kuuluvat bensiini, väriohennusaineet,

johtaa kuolemaan.

tai polttoöljy, jotka voivat muodostaa rä-

Varo

jähdysherkkiä höyryjä tai seoksia pyör-

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

revirtauksen seurauksena imuilman

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

kanssa, lisäksi asetoni, laimentamatto-

lisia vahinkoja.

mat hapot ja liuottimet, koska ne syö-

vyttävät laitteessa käytettyjä

materiaaleja.

Älä koskaan imuroi seuraavia aineita:

– 1

105FI

Räjähdysherkkiä tai palavia kaasuja,

Ympäristönsuojelu

nesteitä ja pölyjä (reagoivia pölyjä)

Voimakkaasti alkaalisten ja happamien

puhdistusaineiden kanssa reagoivia

Pakkausmateriaalit ovat kierrä-

metallipölyjä (esim. alumiini, magnesi-

tettäviä. Älä käsittelee pakkauk-

um, sinkki).

sia kotitalousjätteenä, vaan

Laimentamattomia, voimakkaita happo-

toimita ne jätteiden kierrätyk-

ja ja lipeää

seen.

Orgaanisia liuottimia (esim. bensiini,

Käytetyt laitteet sisältävät arvok-

värinohennusaineet, asetoni,polttoöljy).

kaita kierrätettäviä materiaaleja,

Älä imuroi mitään palavia tai hehkuvia

jotka tulisi toimittaa kierrätyk-

kohteita.

seen. Paristoja, öljyjä ja muita

Tällä laitteella ei saa imuroida ihmisiä

samankaltaisia aineita ei saa

eikä eläimiä.

päästää ympäristöön. Tästä

Likaveden ja emäsliuoksen hävittämi-

syystä toimita kuluneet laitteet

sessä on noudatettava lainmukaisia

vastaaviin keräilylaitoksiin.

määräyksiä.

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Suojaa laite jäätymiseltä.

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

Huomio! Kytke laite heti pois päältä, jos

teesta:

vaahtoa tai nestettä valuu ulos!

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

umweltschutz/REACH.htm

Käyttötarkoitus

Tätä monitoimipuhdistuslaitetta voi käyttää

seuraaviin tehtäviin:

Puhdistusainenesteiden levittämiseen

matalapaineisella nestesuihkulla.

Lian irrottamiseen korkeapaineisella

vesisuihkulla.

Likaveden poisimurointiin.

Laitetta ei ole tarkoitettu vaarallisten pö-

lyjen imurointiin.

Tämä kone on tarkoitettu käytettäväksi

sisätiloissa.

Turvalaitteet

Turvalaitteet on tarkoitettu käyttäjän suo-

jaamiseksi loukkaantumiselta, eikä niitä

saa poistaa käytöstä, eikä niiden toimintoa

saa ohittaa.

Ylivirtausventtiili

Kun vesimäärää vähennetään paine-/mää-

räsäätimen avulla, ylivirtausventtiili aukeaa

ja osa vedestä virtaa takaisin pumpun puo-

lelle.

106 FI

– 2

Laitteen osat

1Imuletku

20 Raikasvesisäiliön kansi

2 Siivilä, jossa on uimurikuula

21 Raikasveden täyttötasonäyttö ja lasku-

3 Likavesisäiliö

letku

4 Työntökahva

22 Likaveden laskuletku

5 Raikasveden täyttöletku

23 Verkkojohto, jossa on pistoke

6 Imuletkuliitäntä

24 Raikasveden suodatin

7 Ohjauspaneeli

25 Työkalupidike

8 Korkeapaineliitäntä

26 Ohjausrulla ja seisontajarru

9 Letkuteline

27 Lattiasuulake

10 Käsiruiskupistoolin vipu

28 Imuputki

11 Turvavipu

29 Raikasvesisäiliö

12 Käsiruiskupistooli

13 Korkeapaineletku

14 Suihkuputki

15 Suutin

16 Suuttimen ruuviliitos

17 Puhdistusaineen imuletku ja suodatin

18 Likavesisäiliön kansi

19 Kaapelikoukku

– 3

107FI

Ohjauspaneeli

1 Imuletkuliitäntä

Käyttöönotto

2 Imukäytön kytkin

3 Varoke imuturbiini

Tuorevesisäiliön täyt

4 Laitekytkin

Voimassa olevien määräysten mu-

5 Pumpun varoke

kaan laitetta ei saa käyttää milloin-

6 Pumpun kytkin, asento korkeapaine

kaan juomavesiverkossa ilman

7 Pumpun kytkin, asento matalapaine

takaisinimusuojaa. Tällöin on käy-

8 Puhdistusaineen annosteluventtiili

tettävä KÄRCHERin soveltuvaa takaisini-

9 Korkeapaineliitäntä

musuojaa tai vaihtoehtoisesti normin EN

12729 tyyppi BA mukaista takaisinimusuo-

Ennen käyttöönottoa

jaa. Vesi, joka on valunut takaisinimusuo-

jan lävitse, ei ole juomakelpoista.

Purkaminen pakkauksesta

Varo

Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret-

Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt-

taessa.

töön, ei koskaan suoraan laitteeseen!

Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit-

Î Vedä raikasveden täyttöletku laitteesta

tömästi yhteys jälleenmyyjään.

ja liitä letku vesihanaan.

Varusteiden asennus

Î Avaa vesihana (veden maks. lämpötila

50 °C) ja täytä raikasvesisäiliö säiliön

Î Kiinnitä suutin ruuviliitoksella ruiskuput-

kannen alareunaan asti.

keen.

Î Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistoo-

Puhdistusaine

liin.

Varoitus

Î Ruuvaa korkeapaineletku kiinni korkea-

Sopimattomat puhdistusaineet saattavat

paineliittimeen.

vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh-

Î Yhdistä lattiasuulake, imuputket ja imu-

detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä

letku toisiinsa.

puhdistusaineita. Huomioi puhdistusainei-

Î Pistä imuletku laitteen imuletkuliitti-

den mukana olevat annostelusuositukset ja

meen.

käyttöohjeet. Säästä ympäristöä käyttämäl-

lä puhdistusainetta säästeliäästi.

Noudata pesuaineiden turvallisuusohjeita.

Kärcher-puhdistusaineet takaavat häiriöt-

tömän työskentelyn. Kysy meiltä neuvoa tai

pyydä luettelomme tai lisätietoja puhdistus-

aineista.

108 FI

– 4

Î Aseta puhdistusainepullo laitteessa

Käyttö

olevaan kannattimeen. Laitteeseen voi

laittaa yhtäaikaisesti kaksi eri puhdis-

Vaara

tusainepulloa.

Räjähdysvaara!

Î Vedä puhdistusaineen imuletku ulos ja

Älä suihkuta mitään palavia nesteitä.

upota se puhdistusainepulloon.

Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim.

Î Kierrä kierretulppa pulloon.

huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia

turvallisuusmääräyksiä.

Sähköliitäntä

Varo

Vaara

Moottorien pesu on sallittu vain paikoissa,

Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaa-

joissa on asianmukainen öljynerotin (ympä-

ra.

ristönsuojelu)

Liitä laite ainoastaan verkkovirtaan.

Î Suorita "Ennen jokaista käyttöä" mukai-

Laitteen liittäminen on sallittu ainoastaan

set huoltotoimenpiteet (katso "Hoito ja

sähköliitäntään, joka on sähköasentajan

huolto").

asentama standardin IEC 60364 mukaan.

Î Työnnä laite käyttöpaikkaan käyttäen

Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on ol-

työntökahvaa.

tava sama kuin jännitelähteen jännite.

Î Lukitse pyörien seisontajarrut.

Pistorasian sulakkeen vähimmäisarvo (kat-

Î Liitä virtapistoke pistorasiaan.

so Tekniset tiedot).

Î Aseta laitekytkin asentoon "1/ON".

Laitteen tulee ehdottomasti olla liitettynä

sähköverkkoon sähköpistokkeella. Kiinteä

Ohje

sähköverkkoon liittäminen on kielletty. Pis-

Laite on varustettu painekytkimellä. Moot-

toke toimii verkostaerottimena.

tori käynnistyy vain, kun pistoolin liipaisinta

Tarkasta aina ennen käyttöä, että liitosjoh-

painetaan.

to ja virtapistoke ovat ehjät. Anna valtuute-

Puhdistusliuoksen levitys

tun asiakaspalvelun/sähköalan

ammattilaisen välittömästi vaihtaa vaurioi-

Î Aseta pumpun kytkin asentoon matala-

tunut liitosjohto.

paine.

Käytetyn jatkojohdon pistokkeen ja kytki-

Î Käännä puhdistusaineen annostelu-

men on oltava vesitiivis.

venttiili haluamaasi puhdistusainee-

Käytä riittävän suuren poikkileikkauksen

seen ja pitoisuuteen.

omaavaa jatkokaapelia (katso "Tekniset

Î Kohdista ruiskuputki puhdistettavaan

tiedot") ja vedä se kokonaan ulos kelalta.

pintaan ja paina käsiruiskupistoolin lii-

Sopimattomat jatkojohdot voivat olla vaa-

paisinta.

rallisia. Käytä ulkona vain tarkoitukseen hy-

Î Puhdistusliuoksen levittäminen.

väksyttyjä ja vastaavasti merkittyjä

Käytön keskeytys

jatkojohtoja, joissa on riittävä johdon poikki-

Î Vapauta liipaisin, tällöin laite kytkeytyy

leikkaus.

pois päältä.

Î Painamalla liipaisinta laite käynnistyy

Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tie-

uudelleen.

dot.

Anna puhdistusliuoksen vaikuttaa

Î Odota tarvittaessa vaikutusajan kulu-

mista.

Î Hiero harjalla puhdistusaineliuos pa-

hoin likaantuneisiin kohtiin.

– 5

109FI

Î Puhdista uimuri ja tarkasta uimurikuu-

Korkeapainekäyttö

lan vapaa liikkuvuus.

Î Aseta pumpun kytkin asentoon korkea-

Î Huuhtele likavesisäiliö kirkkaalla vedel-

paine.

lä.

Î Käännä puhdistusaineen annostelu-

Î Vedä raikasveden poistoletku kiinnitti-

venttiili asentoon "0".

mestään ja laske letkun pää alas sopi-

Î Kohdista ruiskuputki puhdistettavaan

van viemärin kohdalla.

pintaan ja paina käsiruiskupistoolin lii-

Î Tyhjennä tuorevesisäiliö.

paisinta.

Î Suorita "Jokaisen käyttökerran jälkeen"

Î Huuhtele likaantuma pois korkeapainei-

mukaiset huoltotoimenpiteet (katso

sella vesisuihkulla.

"Hoito ja huolto").

Imurointikäyttö

Suojaaminen pakkaselta

Î Käynnistä imurointi kytkimellä.

Varoitus

Î Imuroi likavesi pois lattiasuulakkeella.

Pakkanen rikkoo huolimattomasti vedestä

Käytöstä poistaminen

tyhjennetyn laitteen.

Säilytä laitetta paikassa, jonka lämpötila ei

Î Aseta laitekytkin asentoon "0/OFF".

laske nollan alapuolelle.

Î Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

Jos laitetta ei voi säilyttää pakkasva-

Î Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes

paassa paikassa:

laitteessa ei enää ole painetta.

Î Poista vesi.

Î Laita käsiruiskupistoolin varmistin pääl-

Î Pumppaa laitteen läpi tavallista jäänes-

le, pistoolin liipaisimen tahattoman pai-

toainetta.

namisen estämiseksi.

Ohje

Î Kerää korkeapaineletku kokoon ja ri-

Käytä kaupasta saatavaa autojen glykoli-

pusta se omaan säilytyspaikkaansa.

pohjaista jäätymisenestoainetta.

Î Kierrä liitäntäkaapeli kaapelinpitimen

Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan

ympärille.

ilmoittamia käyttöohjeita.

Î Kiinnitä imuputki ja ruiskuputki työkalu-

Î Anna laitteen käydä enintään 1 min,

pidikkeisiin.

kunnes pumppu ja johdot ovat tyhjät.

Säiliöiden tyhjennys

Varoitus

Noudata poistovesikäsittelyä koskevia pai-

kallisia määräyksiä.

Huomautus:

Hygienisistä syistä johtuen, raikas- ja lika-

vesisäiliö on tyhjennettävä jokaisen käytös-

tä poiston yhteydessä.

Î Aja laite nesteen vastaanottolaitteelle.

Î Ota likaveden poistoletku pitimestään ja

aseta letkun pää soveltuvaan keruu-

paikkaan.

Î Päästä vesi valumaan pois avaamalla

poistoletkun tulppa.

Î Poista likavesisäiliön kansi.

Î Huuhtele likavesisäiliö puhtaalla vedel-

lä.

110 FI

– 6

Î Tarkasta, ovatko lika- ja raikasvesisäili-

Kuljetus

ön kannen tiivisteet puhtaita ja vahin-

Varo

goittumattomia.

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

Jokaisen käyttökerran jälkeen

vaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen pai-

no.

Î Huuhtele korkeapainejärjestelmä n. 4

Î Työnnä laitetta työntökahvasta.

litralla vettä.

Î Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, var-

Î Huuhtele likavesisäiliö kirkkaalla vedel-

mista laite liukumisen ja kaatumisen va-

lä.

ralta kulloinkin voimassa olevien

Î Puhdista likavesisäiliön uimuri.

ohjesääntöjen mukaisesti.

Î Puhdista raikasvesisäiliö.

Î Tarkasta puhdasveden suodatin, puh-

Säilytys

dista tarvittaessa.

Varo

Î Puhdista laite ulkoa kostealla, miedolla

Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara-

pesulipeällä kostutetulla liinalla.

vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai-

Î Anna imujärjestelmän käydä, sen kui-

no.

vattamiseksi, yhden minuutin ajan.

Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.

Î Älä sulje tuore- ja likavesisäiliöiden kan-

sia, jotta säiliöt pääsevät kuivumaan.

Hoito ja huolto

Viikoittain

Vaara

Î Tarkasta suuttimien suihkutuskuvio ja

Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku

pumppauspaine.

aiheuttavat loukkaantumisvaaran.

Î Tarkasta, että likavesisäiliön siivilä on

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

vahingoittumaton.

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Î Tarkasta laitteen kaikki toiminnot.

Turvatarkastussopimus/huoltoso-

pimus

Neljännesvuosittain

Voit solmia säännöllisen turvatarkastusso-

Î Tarkasta hiiliharjat, vaihda tarvittaessa

pimuksen tai huoltosopimuksen myyjäliik-

*

keesi kanssa. Kysy meiltä neuvoa.

* Asiakaspalvelu suorittaa.

Jokaisen käyttökerran jälkeen

Puhdista raikasveden suodatin

Î Tarkasta laite mahdollisten vahingoittu-

Î Kierrä suodatinkuppi irti.

mien varalta.

Î Puhdista suodatinsisus tai vaihda pa-

Î Tarkasta sähköliitoskaapeli vaurioiden

hoin likaantunut uuteen.

varalta (sähköiskun vaara), jos kaapeli

Î Kierrä suodatinkuppi jälleen paikalleen.

on vaurioitunut, anna välittömästi val-

tuutetun asiakaspalvelun / sähköam-

mattilaisen vaihtaa kaapeli.

Î Tarkasta, onko korkeapaineletkussa

vaurioita (murtumisvaara).

Vaihda vaurioitunut korkeapaineletku

välittömästi.

Î Tarkasta, onko imuletku kulunut tai tu-

kossa.

– 7

111FI

Anna valtuutetun asiakaspalvelun tarkas-

Häiriöapu

taa ja korjata sähkölaitteet.

Ota yhteys valtuutettuun asiakaspalveluun

Vaara

häiriötapauksissa, joita ei ole lueteltu tässä

Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku

luvussa, jos olet epävarma tai, jos tässä oh-

aiheuttavat loukkaantumisvaaran.

jeessa niin neuvotaan.

Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta

ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.

Häiriö Apu Suorittaja

Laitetta ei voida

Tarkasta, onko virtapistoke liitetty verkkoon. Käyttäjä

käynnistää

ei ollenkaan tai

Paina imuturbiinin varoke kiinni. Käyttäjä

huono imuteho

Tyhjennä likavesisäiliö. Käyttäjä

Vaahdon muodostumista likavesisäiliössä? Käytä vä-

Käyttäjä

hemmän tai muuta puhdistusainetta. Käytä vaahdonpois-

toainetta.

Sulje likavesisäiliön kansi tiiviisti. Käyttäjä

Puhdista likavesisäiliön ja kannen väliset tiivisteet ja tar-

Käyttäjä

kasta niiden tiiviys, tarvittaessa vaihda tiivisteet uusiin.

Tarkasta, että imuletku ja imuputki ja lattiasuulake eivät

Käyttäjä

ole tukkeutuneet, puhdista tarvittaessa.

Tarkasta imuletkun ja laitteen välinen liitäntä. Käyttäjä

Puhdista likavesisäiliössä oleva siivilä. Käyttäjä

Tarkasta imuletkun tiiviys, vaihda tarvittaessa. Käyttäjä

Tarkasta, onko likaveden laskuletkun kansi kiinni. Käyttäjä

Puhdista likavesisäiliön uimuri. Käyttäjä

ei vesisuihkua Tarkasta puhdasveden suodatin, puhdista tarvittaessa. Käyttäjä

Paina käsiruiskupistoolin liipaisinta, kunnes ilma on pois-

Käyttäjä

tunut pumpusta.

Tarkasta, onko korkeapaineletkussa vaurioita (murtumis-

Käyttäjä

vaara). Vaihda vaurioitunut korkeapaineletku välittömästi.

Vedenpaine liian

Tarkasta suuttimen koko, asenna oikean kokoinen suutin Käyttäjä

matala

Pumppu ei käy Paina pumpun varoke kiinni. Käyttäjä

Varaosat Takuu

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset

takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-

lisävarusteet ja varaosat takaavat, että

tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme

laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja

takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa

häiriöttömästi.

ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

toon.

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

112 FI

– 8

CE-todistus

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

dään muutoksia, joista ei ole sovittu

kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää

voimassa.

Tuote: Lattiapuhdistin

Tyyppi: 1.007-xxx

Yksiselitteiset EU-direktiivit

2006/42/EY (+2009/127/EY)

2004/108/EY

Sovelletut harmonisoidut standardit

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Sovelletut kansalliset standardit

-

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

puolesta ja sen valtuuttamina.

Dokumentointivaltuutettu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Puh.: +49 7195 14-0

Faksi: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

– 9

CEO

Head of Approbation

113FI

Tekniset tiedot

Verkkoliitäntä

Jännite V 230

Virtatyyppi Hz 1~ 50

Liitosjohto kW 1,6

Sulake (hidas, tyyppi C) A 16

Suojatyyppi IPX5

2

Jatkokaapeli 30 m mm

1,5

Korkeapainepumppu

Tehonotto W 370

Käyttöpaine MPa (baa-

0,6...1,94

ria)

(6...19,4)

Suutinkoot 0615

Maks. käyttöylipaine MPa (baa-

4,9 (49)

ria)

Syöttömäärä l/h (l/min) 300 (5)

Puhdistusaineen imeminen l/h (l/min) 10,8 (0,18)

Maks. käsiruiskupistoolin takaiskuvoima N 26

Imurointi

Imumoottorin teho W 930

Imuteho, ilmamäärä l/s 25

Imuteho, alipaine kPa 15

Mitat ja painot

Raikas-/likavesisäiliön tilavuus l 111/70

Pituus mm 914

Leveys mm 628

Korkeus mm 1092

Paino kg 93

Mitatut arvot EN 60355-2-79 mukaisesti

Käsi-käsivarsi tärinäarvo

2

Käsiruiskupistooli m/s

<2,5

2

Suihkuputki m/s

<2,5

2

Epävarmuus K m/s

0,5

Äänenpainetaso L

pA

dB(A) 79

Epävarmuus K

pA

dB(A) 3

Äänitehotaso L

WA

+ epävarmuus K

WA

dB(A) 95

114 FI

– 10

Πριν χρησιμοποιήσετε τη

Σύμβολα στην συσκευή

συσκευή σας για πρώτη φορά,

διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες

Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση

χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και

μπορεί να αποδειχτεί

κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

επικίνδυνος σε περίπτωση μη

επόμενο ιδιοκτήτη.

προσήκουσας χρήσης. Η δέσμη δεν πρέπει

να κατευθύνεται πάνω

σε άτομα, ζώα,

Πίνακας περιεχομένων

ενεργοποιημένο ηλεκτρικό εξοπλισμό ή

στην ίδια τη συσκευή.

Σχετικά με την ασφάλειά σας EL - 1

Σύμφωνα με τους ισχύοντες

Χρήση σύμφωνα με τους

EL - 2

κανονισμούς, το μηχάνημα δεν

κανονισμούς

πρέπει να λειτουργεί στο δίκτυο

Διατάξεις ασφαλείας EL - 2

πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή

συστήματος. Να χρησιμοποιείται ένας

Προστασία περιβάλλοντος EL - 2

κατάλληλος διαχωριστής συστήματος της

Πριν τη θέση σε λειτουργία EL - 4

εταιρείας KARCHER ή εναλλακτικά ένας

Έναρξη λειτουργίας EL - 4

διαχωριστής συστήματος κατά το EN 12729

Χειρισμός EL - 6

τύπος BA. Το νερό που ρέει μέσα

από ένα

Μεταφορά EL - 7

διαχωριστή συστήματος θεωρείται μη

πόσιμο.

Αποθήκευση EL - 7

Φροντίδα και συντήρηση EL - 7

Προσοχή

Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος

Αντιμετώπιση βλαβών EL - 9

στο δίκτυο παροχής νερού και ποτέ

Ανταλλακτικά EL - 10

απευθείας στη συσκευή!

Εγγύηση EL - 10

Υποδείξεις ασφαλείας

Δήλωση συμμόρφωσης CE EL - 10

Τεχνικά χαρακτηριστικά EL - 11

Δώστε προσοχή στις εκάστοτε

προδιαγραφές της εθνικής νομοθεσίας

Σχετικά με την ασφάλειά σας

σχετικά με τις εκπομπές υγρών.

Δώστε προσοχή στις εκάστοτε

Πριν από την πρώτη χρήση διαβάστε

διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας

οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας αρ.

σχετικά με την αποτροπή ατυχημάτων

5.951-949!

Οι συσκευές εκπομπής υγρών θα

Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών

πρέπει να υποβάλλονται σε έλεγχο σε

τακτικά διαστήματα και τα

Κίνδυνος

αποτελέσματα του ελέγχου θα πρέπει

Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο

να καταγράφονται και να φυλάσσονται.

οποίος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό

Η συσκευή δεν είναι ηλεκτρική σκούπα!

τραυματισμό ή θάνατο.

Μην αναρροφάτε περισσότερο υγρό

Προειδοποίηση

από αυτό που ψεκάσατε. Να μην

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

χρησιμοποιείται για την αναρρόφηση

οποία μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό

ξηρών ρύπων!

τραυματισμό ή θάνατο.

Η μηχανή δεν ενδείκνυται για τη

Προσοχή

σάρωση σκόνης που είναι επικίνδυνη

Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η

για την υγεία.

οποία μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρό

Μην σκουπίζετε/αναρροφάτε ποτέ

τραυματισμό ή υλικές βλάβες.

εκρηκτικά υγρά, εύφλεκτα αέρια και

πυκνά οξέα και διαλύτες! Σε αυτά

– 1

115EL

ανήκουν η βενζίνη, το νέφτι ή το

Εφαρμογή καθαριστικού διαλύματος με

πετρέλαιο θέρμανσης, τα οποία

τη δέσμη ψεκασμού χαμηλής πίεσης.

μπορούν να αναμειχθούν με τον αέρα

Απομάκρυνση ρύπων με τη δέσμη

αναρρόφησης και να δημιουρήσουν

ψεκασμού νερού υψηλής πίεσης.

εκρηκτικούς ατμούς ή μείγματα.

Αναρρόφηση βρώμικου νερού.

Επιπλέον, η ακετόνη, τα αδιάλυτα οξέα

Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για

και διαλυτικά μέσα, τα οποία μπορούν

αναρρόφηση επικίνδυνης σκόνης.

να προκαλέσουν διάβρωση στο υλικό

Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση

της μηχανής.

σε εσωτερικούς χώρους.

Μην αναρροφάτε ποτέ τα ακόλουθα

υλικά:

Διατάξεις ασφαλείας

Εκρηκτικά ή καύσιμα αέρια, υγρά και

Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για

σκόνες (σκόνες που προκαλούν

την προστασία του χρήστη και δεν

αντίδραση)

επιτρέπεται να τεθούν εκτός λειτουργίας ή

Οι αντιδραστικές μεταλλικές σκόνες

να αγνοηθεί η λειτουργία τους.

(π.χ. αλουμίνιο, μαγνήσιο,

Βαλβίδα υπερχείλισης

ψευδάργυρος) σε συνδυασμό με

ισχυρά αλκαλικά και όξινα

Κατά τη μείωση της ποσότητας νερού με το

απορρυπαντικά δημιουργούν εκρηκτικά

ρυθμιστή πίεσης/ποσότητας, ανοίγει η

αέρια.

βαλβίδα υπερχείλισης και ένα μέρος του

Συμπυκνωμένα ισχυρά οξέα και

νερού

επιστρέφει στην πλευρά

αλκαλικά διαλύματα

αναρρόφησης της αντλίας.

Οργανικά διαλυτικά μέσα (π.χ. βενζίνη,

Προστασία περιβάλλοντος

διαλυτικά χρωμάτων

, ακετόνη,

πετρέλαιο θέρμανσης).

Μην αναρροφάτε καιγόμενα ή

Τα υλικά συσκευασίας είναι

πυρακτωμένα αντικείμενα.

ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τη

Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση

συσκευασία στα οικιακά

ανθρώπων και ζώων με αυτήν τη

απορρίμματα, αλλά παραδώστε

συσκευή.

την προς ανακύκλωση.

Κατά την διάθεση του βρώμικου νερού,

Οι παλιές συσκευές περιέχουν

καθώς και των αλκαλικών ενώσεων, να

ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία

λαμβάνονται υπόψη οι νομικές

θα πρέπει να παραδίδονται

διατάξεις.

προς επαναχρησιμοποίηση. Οι

Προστατεύετε τη συσκευή από τον

μπαταρίες, τα λάδια και

παγετό.

συναφείς ύλες δεν επιτρέπεται

Προσοχή! Σε περίπτωση που εξέρχεται

να καταλήγουν στο περιβάλλον.

αφρός ή υγρό από τη συσκευή, αυτή

Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις

πρέπει να τεθεί αμέσως εκτός

παλιές

συσκευές με κατάλληλες

λειτουργίας!

διαδικασίες συγκέντρωσης

αποβλήτων.

Χρήση σύμφωνα με τους

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

κανονισμούς

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα

Αυτός ο καθαριστήρας γενικής χρήσης

συστατικά μπορείτε να βρείτε στη

μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τις

διεύθυνση:

ακόλουθες εργασίες:

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

umweltschutz/REACH.htm

116 EL

– 2

Στοιχεία συσκευής

1 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης

17 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης

2 Φίλτρο με σφαιρίδιο πλωτήρα

απορρυπαντικού με

φίλτρο

3 Δοχείο βρώμικου νερού

18 Κάλυμμα δοχείου βρόμικου νερού

4 Λαβή μεταφοράς

19 Άγκιστρο καλωδίου

5 Ελαστικός σωλήνας πλήρωσης

20 Κάλυμμα δοχείου καθαρού νερού

φρέσκου νερού

21 Ένδειξη στάθμης πλήρωσης και

6 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα

σωλήνας απορροής καθαρού νερού

αναρρόφησης

22 Ελαστικός σωλήνας απορροής

7 Πεδίο χειρισμού

βρώμικου νερού

8 Σύνδεση υψηλής πίεσης

23 Καλώδιο ρεύματος με φις

9 Θήκη ελαστικού σωλήνα

24 Φίλτρο φρέσκου νερού

10 Σκανδάλη πιστολέτου εκτόξευσης

25 Στήριγμα εργαλείων

11 Μοχλός ασφαλείας

26 Τροχός με φρένο ακινητοποίησης

12 Πιστολέτο χειρός

27 Ακροφύσιο δαπέδου

13 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης

28 Σωλήνας αναρρόφησης

14 σωλήνας εκτόξευσης

29 Δοχείο καθαρού νερού

15 Ακροφύσιο

16 Σπείρωμα ακροφυσίου

– 3

117EL

Πίνακας ελέγχου

1 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα

Έναρξη λειτουργίας

αναρρόφησης

2 Διακόπτης λειτουργίας αναρρόφησης

Πλήρωση της δεξαμενής φρέσκου

3 Ασφάλεια στροβίλου αναρρόφησης

νερού

4 Διακόπτης συσκευής

Σύμφωνα με τους ισχύοντες

5 Ασφάλεια αντλίας

κανονισμούς, το μηχάνημα δεν

6 Διακόπτης αντλίας, θέση υψηλής

πρέπει να λειτουργεί στο δίκτυο

πίεσης

πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή

7 Διακόπτης αντλίας, θέση χαμηλής

συστήματος. Να χρησιμοποιείται ένας

πίεσης

κατάλληλος διαχωριστής συστήματος της

8 Δοσομετρική βαλβίδα απορρυπαντικού

εταιρείας KARCHER ή εναλλακτικά ένας

9 Σύνδεση υψηλής πίεσης

διαχωριστής συστήματος κατά το EN 12729

τύπος BA. Το νερό που ρέει μέσα από

ένα

Πριν τη θέση σε λειτουργία

διαχωριστή συστήματος θεωρείται μη

πόσιμο.

Αποσυσκευασία

Προσοχή

Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το

Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος

περιεχόμενο του πακέτου.

στο δίκτυο παροχής νερού και ποτέ

Σε περίπτωση βλαβών κατά τη

απευθείας στη συσκευή!

μεταφορά ειδοποιήστε αμέσως τον

Î Τραβήξτε τον ελαστικό σωλήνα

αντιπρόσωπό σας.

πλήρωσης φρέσκου νερού από τη

Συναρμολόγηση εξαρτημάτων

συσκευή και συνδέστε τον με έναν

κρουνό.

Î Συναρμολογήστε το ακροφύσιο στο

Î Ανοίξτε τον κρουνό (θερμοκρασία

σωλήνα δέσμης με το σπείρωμα.

νερού έως 50 °C) και γεμίστε τη

Î Συνδέστε το σωλήνα ψεκασμού στο

δεξαμενή φρέσκου νερού έως

το κάτω

πιστολέτο χειρός.

άκρο του καπακιού.

Î Σφίξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής

πίεσης στην υποδοχή υψηλής πίεσης.

Απορρυπαντικό

Î Συνδέστε το ακροφύσιο δαπέδου, τους

Προειδοποίηση

σωλήνες αναρρόφησης και τον

Ακατάλληλα απορρυπαντικά μπορεί να

ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης.

προκαλέσουν βλάβες στο μηχάνημα και

Î Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα

στα αντικείμενα που καθαρίζονται.

αναρρόφησης στην αντίστοιχη

Χρησιμοποιείτε μόνον απορρυπαντικά που

υποδοχή της συσκευής.

έχουν εγκριθεί από τον Οίκο Kδrcher.

Τηρείτε τις συστάσεις περί δοσολογίας και

118 EL

– 4

τις υποδείξεις που συνοδεύουν τα

ηλεκτρολόγο την αλλαγή του χαλασμένου

απορρυπαντικά. Προστατέψτε το

καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο.

περιβάλλον κάνοντας οικονομία στη χρήση

Το φις και η σύνδεση του καλωδίου

των απορρυπαντικών.

προέκτασης που χρησιμοποιείτε πρέπει να

Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας

είναι στεγανοποιημένα.

στο απορρυπαντικό.

Χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης με

Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται

επαρκή διατομή (βλ. "Τεχνικά

απρόσκοπτη εργασία. Δεχθείτε τις

χαρακτηριστικά") και ξετυλίγετέ το εντελώς

συμβουλές ή ζητείστε τον κατάλογό μας ή

από το τύμπανο.

αντίστοιχα τα ενημερωτικά φυλλάδια περί

Τα ακατάλληλα καλώδια προέκτασης

απορρυπαντικών.

μπορεί

να είναι επικίνδυνα. Σε υπαίθριους

Î Τοποθετήστε τη φιάλη

χώρους χρησιμοποιείτε μόνο τα

απορρυπαντικού στο αντίστοιχο

εγκεκριμένα και αντιστοίχως επισημασμένα

στήριγμα της

συσκευής. Στη συσκευή

καλώδια προέκτασης με επαρκή διατομή:

μπορούν να τοποθετηθούν ταυτόχρονα

δύο διαφορετικά απορρυπαντικά.

Τιμές σύνδεσης, βλ. Πινακίδα τύπου/

Î Τραβήξτε τον ελαστικό σωλήνα

Τεχνικά χαρακτηριστικά.

αναρρόφησης απορρυπαντικού και

βυθίστε τον στη φιάλη

απορρυπαντικού.

Î Βιδώστε το πώμα της φιάλης.

Ηλεκτρική σύνδεση

Κίνδυνος

Κίνδυνος τραυματισμού λόγω

ηλεκτροπληξίας.

Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια

πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος.

Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί μόνο με

ηλεκτρική σύνδεση, η οποία έχει γίνει από

ηλεκτρολόγο βάσει του IEC 60364.

Η αναγραφόμενη τάση στην πινακίδα

τύπου πρέπει να είναι ίδια με την τάση της

πηγής ρεύματος.

Ελάχιστη ασφάλεια της πρίζας (

βλέπε

Τεχνικά χαρακτηριστικά).

Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στο δίκτυο

ηλεκτρικού ρεύματος μόνον με φις.

Απαγορεύεται η χρήση μόνιμης σύνδεσης

στο δίκτυο ηλεκτρικού ρεύματος. Το φις

αποσκοπεί στην αποσύνδεση από το

δίκτυο.

Πριν από κάθε λειτουργία της συσκευής

ελέγχετε το καλώδιο ρεύματος και το φις για

τυχόν ζημιές. Αναθέτετε αμέσως σε

εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής

εξυπηρέτησης πελατών/εξειδικευμένο

– 5

119EL

Î Πατώντας ξανά το μοχλό (τη σκανδάλη)

Χειρισμός

τίθεται το μηχάνημα και πάλι σε

λειτουργία.

Κίνδυνος

Κίνδυνος έκρηξης!

Αφήστε το καθαριστικό διάλυμα να

Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά.

δράσει.

Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυνα

Î Περιμένετε όσο χρειάζεται.

σημεία (π.χ. σε πρατήρια καυσίμων),

Î Στα σημεία με επίμονους ρύπους

πρέπει να τηρούνται οι ανάλογες

μπορείτε να τρίψετε το καθαριστικό

προδιαγραφές ασφαλείας.

διάλυμα με μια βούρτσα.

Προσοχή

Λειτουργία υψηλής πίεσης

Καθαρίζετε κινητήρες μόνο σε χώρους με

Î Μετακινήστε το διακόπτη αντλίας στη

κατάλληλο σύστημα διαχωρισμού λαδιών

θέση υψηλής πίεσης.

(προστασία περιβάλλοντος).

Î Εκτελέστε τις εργασίες συντήρησης του

Î Περιστρέψτε τη δοσομετρική βαλβίδα

τμήματος "Πριν την έναρξη λειτουργίας"

απορρυπαντικού στη

θέση "0".

(

βλ. κεφάλαιο "Φροντίδα και

Î Στρέψτε το σωλήνα ψεκασμού προς

συντήρηση").

την υπό καθαρισμό επιφάνεια και

Î Σπρώξτε το μηχάνημα στον τόπο

πατήστε τη σκανδάλη του πιστολέτου

εργασίας από τη λαβή ώθησης.

χειρός.

Î Ασφαλίστε το φρένο ακινητοποίησης.

Î Ξεπλύνετε τους ρύπους με δέσμη

υψηλής πίεσης.

Î Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα.

Î Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής

Λειτουργία αναρρόφησης

στη θέση "1/ON".

Î Ενεργοποιήστε τον διακόπτη

Υπόδειξη

αναρρόφησης βουρτσών.

Το μηχάνημα διαθέτει διακόπτη πίεσης. Ο

Î Αναρροφήστε το βρώμικο νερό με το

κινητήρας ενεργοποιείται μόνον εάν είναι

ακροφύσιο δαπέδου.

τραβηγμένος ο μοχλός του πιστολέτου.

Απενεργοποίηση

Εφαρμογή καθαριστικού

διαλύματος

Î Ρυθμίστε το διακόπτη της συσκευής

στη θέση „0/OFF“.

Î Μετακινήστε το διακόπτη αντλίας στη

Î Αποσυνδέστε το ρευματολήπτη από

θέση χαμηλής πίεσης.

την πρίζα.

Î Ρυθμίστε τη δοσομετρική βαλβίδα

Î Ενεργοποιήστε το πιστολέτο χειρός,

απορρυπαντικού στο επιθυμητό

έως ότου διαπιστώσετε ότι η συσκευή

απορρυπαντικό και στην επιθυμητή

δεν βρίσκεται υπό πίεση.

συγκέντρωση.

Î Πατήστε τον μοχλό ασφάλισης, για να

Î Στρέψτε το σωλήνα ψεκασμού προς

ασφαλιστεί ο μοχλός του πιστολέτου

την υπό καθαρισμό επιφάνεια και

κατά της ακούσιας ενεργοποίησης.

πατήστε τη σκανδάλη του πιστολέτου

Î Τυλίξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής

χειρός.

πίεσης και κρεμάστε τον στη θήκη του.

Î Απλώστε καθαριστικό διάλυμα.

Î Τυλίξτε το καλώδιο σύνδεσης γύρω

Διακοπή λειτουργίας

από το στήριγμα καλωδίου.

Î Αν αφήσετε ελεύθερο το μοχλό (τη

Î Στερεώστε το σωλήνα αναρρόφηση και

σκανδάλη) του πιστολέτου, το

το σωλήνα ψεκασμού στα στηρίγματα

μηχάνημα σταματά να λειτουργεί.

των εργαλείων.

120 EL

– 6