Karcher Nettoyeur haute pression AP 100-50 M – страница 2
Инструкция к Karcher Nettoyeur haute pression AP 100-50 M

Technical specifications
Main Supply
Voltage V 230
Current type Hz 1~ 50
Connected load kW 1,6
Protection (slow, char. C) A 16
Type of protection IPX5
2
Extension cord 30 m mm
1,5
High-pressure pump
Power Input W 370
Working pressure MPa (bar) 0,6...1,94
(6...19,4)
Nozzle size 0615
Max. operating over-pressure MPa (bar) 4,9 (49)
Flow rate l/h (l/min) 300 (5)
Detergent suck in l/h (l/min) 10,8 (0,18)
Max. recoil force of hand spray gun N 26
Vacuuming
Suction engine output W 930
Cleaning power, air quantity l/s 25
Cleaning power, negative pressure kPa 15
Dimensions and weights
Fresh/dirt water reservoir volume l 111/70
Length mm 914
Width mm 628
Height mm 1092
Weight kg 93
Values determined as per EN 60355-2-79
Hand-arm vibration value
2
Hand spraygun m/s
<2,5
2
Spray lance m/s
<2,5
2
Uncertainty K m/s
0,5
Sound pressure level L
pA
dB(A) 79
Uncertainty K
pA
dB(A) 3
Sound power level L
WA
+ Uncertainty K
WA
dB(A) 95
– 10
21EN

Lire ces notice originale avant la
Des symboles sur l'appareil
première utilisation de votre ap-
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
Une utilisation incorrecte des
quièrent et les conserver pour une
jets haute pression peut présen-
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
ter des dangers. Le jet ne doit
futur.
pas être dirigé sur des personnes, ani-
maux, installations électriques actives ni
Table des matières
sur l'appareil lui-même.
Selon les directives en vigueur,
Pour votre sécurité FR - 1
l'appareil ne doit jamais être ex-
Utilisation conforme FR - 2
ploité sans séparateur système
Dispositifs de sécurité FR - 2
sur le réseau d'eau potable. Utili-
ser un séparateur système approprié de la
Protection de l’environnement FR - 2
®
Sté. Kärcher
ou en alternative un sépara-
Avant la mise en service FR - 4
teur système selon EN 12729 type BA.
Mise en service FR - 4
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
Utilisation FR - 6
teur systeme est classifiée comme non po-
Transport FR - 7
table.
Entreposage FR - 7
Attention
Entretien et maintenance FR - 7
Toujours raccorder le séparateur du systè-
me au niveau de l'alimentation en eau et ja-
Assistance en cas de panne FR - 9
mais directement sur l'appareil!
Pièces de rechange FR - 10
Garantie FR - 10
Consignes de sécurité
Déclaration CE FR - 10
– Respecter les dispositions légales na-
Caractéristiques techniques FR - 11
tionales respectives pour les jets de li-
quide.
Pour votre sécurité
– Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour la prévention
Avant la première mise en service, vous
des accidents. Les jets de liquides doi-
devez impérativement avoir lu les consi-
vent être contrôlés régulièrement et le
gnes de sécurité N° 5.951-949 !
résultat du contrôle consigné par écrit.
Symboles utilisés dans le mode
– L'appareil n'est pas un aspirateur! Ne
d'emploi
pas aspirer davantage de fluide qu'il
n'en a été vaporisé. Ne pas utiliser pour
Danger
aspirer des salissures sèches!
Pour un danger immédiat qui peut avoir
– Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-
pour conséquence la mort ou des blessu-
rer des poussières nocives.
res corporelles graves.
– Ne jamais balayer de liquides explosifs,
몇 Avertissement
de gaz inflammables, ni d'acides ou de
Pour une situation potentiellement dange-
solvants non dilués ! Il s'agit notam-
reuse qui peut avoir pour conséquence des
ment de substances telles que l'essen-
blessures corporelles graves ou la mort.
ce, les diluants pour peintures, ou le
Attention
fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air, ris-
Pour une situation potentiellement dange-
queraient de produire des vapeurs ou
reuse qui peut avoir pour conséquence des
des mélanges, ou de substances telles
blessures légères ou des dommages maté-
que l'acétone, les acides ou les sol-
riels.
22 FR
– 1

vants non dilués, qui pourraient altérer
Clapet de décharge
les matériaux constitutifs de l'appareil.
En cas de réduction de la quantité d'eau
– Ne jamais aspirer les substances
avec le réglage de pression/quantité, la cla-
suivantes :
pet de décharge s'ouvre et une partie de
gaz, liquides et poussières (poussières
l'eau est évacuée vers le côté aspiration de
réactives) explosifs ou inflammables
la pompe.
Les poussières réactives de métal
(p.ex. aluminium, magnésium, zinc) for-
Protection de l’environne-
ment des gaz explosifs en combinaison
ment
avec des détergents alcalins et acides.
Acides agressifs et lessives non dilués
Solvants organiques (p.ex. essence, di-
Les matériaux constitutifs de
luant de peinture, acétone, fuel).
l’emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans
– N’aspirer aucun objet enflammé ou in-
les ordures ménagères, mais les
candescent.
remettre à un système de recy-
– Il est interdit d'aspirer les êtres humains
clage.
et les animaux avec cet appareil.
– Respecter les directives légales pour
Les appareils usés contiennent
l'élimination de l'eau sale ainsi que des
des matériaux précieux recycla-
soudes.
bles lesquels doivent être appor-
– Mettre l'appareil à l'abri du gel.
tés à un système de recyclage. Il
– Attention ! Mettre immédiatement l’ap-
est interdit de jeter les batteries,
pareil hors service si de la mousse ou
l'huile et les substances similai-
du liquide s’en échappe !
res dans l'environnement. Pour
cette raison, utiliser des systè-
Utilisation conforme
mes de collecte adéquats afin
d'éliminer les appareils usés.
Cet appareil de nettoyage multi-usages
peut être utilisé pour les opérations
Instructions relatives aux ingrédients
suivantes :
(REACH)
– application de solutions détergentes
Les informations actuelles relatives aux in-
avec un jet basse pression,
grédients se trouvent sous :
– élimination de saletés avec le jet d'eau
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
haute pression,
umweltschutz/REACH.htm
– aspiration de l'eau sale,
– l’appareil ne convient pas à l'aspiration
de poussières dangereuses.
– Cet appareil est destiné à une utilisation
dans les locaux intérieurs.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de
protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne
doivent en aucun cas être désactivés ou
transformés.
– 2
23FR

Éléments de l'appareil
1 Flexible d’aspiration
19 Crochet de câble
2 Tamis avec flotteur sphérique
20 Couvercle réservoir d'eau fraîche
3 Réservoir d'eau sale
21 Indicateur du niveau de remplissage et
4 Guidon de poussée
flexible de vidange pour eau propre
5 Flexible de remplissage d'eau propre
22 Flexible de vidange pour eau sale
6 Raccord du tuyau d'aspiration
23 Câble secteur avec fiche secteur
7 Pupitre de commande
24 Filtre d'eau propre
8 Raccord haute pression
25 Porte-outil
9 Dépose du flexible
26 Roulettes pivotantes et frein de station-
nement
10 Manette de la poignée-pistolet
27 Buse de sol
11 Manette de sécurité
28 Tuyau d'aspiration
12 Poignée-pistolet
29 Réservoir d'eau propre
13 Flexible haute pression
14 Lance
15 Buse
16 Raccord vissé de buse
17 Flexible d'aspiration du détergent avec
filtre
18 Couvercle du réservoir d'eau sale
24 FR
– 3

Pupitre de commande
1 Raccord du tuyau d'aspiration
Mise en service
2 Commutateur de mode d'aspiration
3 Fusible de la turbine d'aspiration
Remettre le réservoir d'eau propre à
4 Interrupteur principal
niveau
5 Fusible pompe
Selon les directives en vigueur,
6 Interrupteur pompe, position haute
l'appareil ne doit jamais être ex-
pression
ploité sans séparateur système
7 Interrupteur pompe, position basse
sur le réseau d'eau potable. Utili-
pression
ser un séparateur système approprié de la
8 Soupapes de dosage du détergent
®
Sté. Kärcher
ou en alternative un sépara-
9 Raccord haute pression
teur système selon EN 12729 type BA.
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
Avant la mise en service
teur systeme est classifiée comme non po-
table.
Déballage
Attention
– Vérifier le contenu du paquet lors de
Toujours raccorder le séparateur du systè-
l'ouverture de l'emballage.
me au niveau de l'alimentation en eau et ja-
– Contactez immédiatement le revendeur
mais directement sur l'appareil!
en cas d'avarie de transport.
Î Débrancher le flexible de remplissage
Montage des accessoires
d'eau propre de l'appareil et le relier à
un robinet d'eau.
Î Monter la buse avec le raccord vissé
Î Ouvrir le robinet d'eau (remplir le réser-
sur la lance.
voir d'eau propre à une température de
Î Relier la lance à la poignée-pistolet.
l'eau de 50 °C maximum et ce, jusqu'au
Î Visser fermement le flexible haute pres-
bord inférieur du couvercle du réservoir
sion sur le raccord haute pression.
d'eau propre.
Î Assembler la buse de sol, les tuyaux et
le flexible d'aspiration.
Î Enficher le flexible d'aspiration sur le
raccord de flexible d'aspiration de l'ap-
pareil.
– 4
25FR

magés. Un câble d’alimentation
Produit détergent
endommagé doit immédiatement être rem-
몇 Avertissement
placé par le service après-vente ou un élec-
tricien agréé.
Des détergents peu appropriés peuvent
Les fiches mâles et les raccords des câbles
endommagés l'appareil et l'objet pour net-
de rallonge utilisés doivent être étanches à
toyer. Utiliser uniquement des détergents
l’eau.
qui sont validés par Kärcher. Respecter les
Utiliser un câble de prolongation avec une
consignes et recommandations de dosage
section suffisante (voir "Caractéristiques
jointes aux détergents. Protéger l'environ-
techniques") et le dérouler complètement
nement en utilisant le détergent avec parci-
de l'enrouleur.
monie.
Des rallonges non adaptées peuvent pré-
Respecter les consignes de sécurité figu-
senter des risques. N'utiliser en plein air
rant sur les détergents.
que des rallonges homologuées avec une
Des détergents de Kärcher garantissent un
section suffisante:
travail sans défauts. Veuillez-vous con-
seiller ou demander notre catalogue ou no-
Données de raccordement, voir plaque si-
tre bulletins d'information sur des produits
gnalétique / caractéristiques techniques
de nettoyage.
Î Poser la bouteille de détergent dans le
porte-bouteille sur l'appareil. Il est pos-
sible de déposer simultanément deux
différents détergents dans l’appareil.
Î Dégager le flexible d'aspiration de dé-
tergent et le plonger dans la bouteillle
de détergent.
Î Visser le couvercle sur la bouteille.
Branchement électrique
Danger
Risque d'électrocution.
Branchement de l’appareil uniquement à
du courant alternatif.
L’appareil doit uniquement être raccordé à
un branchement électrique mis en service
par un électricien conformément à la norme
IEC 60364.
La tension indiquée sur la plaque signaléti-
que de l'appareil doit correspondre à celle
de la prise.
Protection minimale par fusible de la prise
de courant (cf. Données techniques).
L'appareil doit impérativement être raccor-
dé au secteur avec une fiche électrique.
Une connexion au secteur ne pouvant pas
être coupée est interdite. La fiche électri-
que sert à la séparation du secteur.
Vérifier avant chaque utilisation que le câ-
ble et la fiche secteur ne sont pas endom-
26 FR
– 5

Laisser agir la solution détergente.
Utilisation
Î Le cas échéant, attendre que la solution
Danger
ait fini d'agir.
Risque d'explosion !
Î Frotter la solution détergente à l'aide
Ne pas pulvériser de liquides inflamma-
d'une brosse aux endroits fortement en-
bles.
crassés.
Si l’appareil est utilisé dans des zones de
Mode haute pression
danger (par exemple des stations essen-
ce), il faut tenir compte des consignes de
Î Mettre l'interrupteur pompe en position
sécurité correspondantes.
haute pression.
Attention
Î Tourner la vanne de dosage du déter-
gent en position « 0 ».
Nettoyer les moteurs uniquement à des en-
droits équipés des séparateurs d'huile né-
Î Diriger le la lance sur le plan à nettoyer
cessaires (protection de l'environnement).
et actionner le levier de la poignée-pis-
Î Effectuer les travaux de maintenance
tolet.
« avant le début de chaque mise en
Î Éliminer la crasse à l'aide du jet haute
route » (voir le chapitre « Maintenance
pression.
et entretien »).
Aspiration
Î Pousser l'appareil sur le lieu d'utilisation
au moyen du guidon de poussée.
Î Activer l'interrupteur Aspiration.
Î Serrer le frein des roues.
Î Aspirer l'eau sale avec la buse de sol.
Î Brancher la fiche secteur dans une pri-
Mise hors service
se de courant.
Î Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.
Î Mettre l'interrupteur de l'appareil sur
Î Retirer la fiche secteur de la prise de
«1/ON».
courant.
Remarque
Î Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce
L'appareil est équipé d'un manocontacteur.
que l'appareil soit hors pression.
Le moteur ne démarre que lorsque le levier
Î Actionner le cran de sûreté de la poi-
du pistolet est tiré.
gnée-pistolet pour sécuriser le pistolet
Appliquer la solution de nettoyage
contre un déclenchement intempestif.
Î Enrouler le flexible haute pression et
Î Mettre l'interrupteur pompe en position
l'accrocher sur la dépose du flexible.
basse pression.
Î Enrouler le câble d'alimentation autour
Î Régler le doseur de détergent pour
de l'attache-câbles.
ajuster le détergent souhaité et la con-
centration souhaitée.
Î Fixer le tuyau aspirateur et la lance sur
les porte-outils.
Î Diriger le la lance sur le plan à nettoyer
et actionner le levier de la poignée-pis-
Vidanger les réservoirs
tolet.
몇 Avertissement
Î Appliquer la solution détergente.
Tenir compte des prescriptions locales
Interrompre le fonctionnement
pour le traitement des eaux usées.
Î Relâcher le levier de la poignée-pisto-
Remarque :
let, l'appareil se met hors service.
Pour des raisons d'hygiène, le réservoir
Î Tirer de nouveau sur le levier de la poi-
d'eau propre et d'eau sale doit être vidé
gnée-pistolet, l'appareil se remet en
après chaque mise hors service.
service.
Î Amener l'appareil au dispositif d'élimi-
nation de fluide.
– 6
27FR

Î Sortir le flexible de vidange pour l'eau
Transport
sale du dispositif de maintien et l'abais-
ser au-dessus d'un collecteur appro-
Attention
prié.
Risque de blessure et d'endommagement !
Î Vider l'eau en ouvrant le dispositif de
Respecter le poids de l'appareil lors du
dosage sur le flexible de vidange.
transport.
Î Pousser l'appareil au niveau du guidon
Î Retirer le couvercle du réservoir d'eau
de poussée.
sale.
Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-
Î Rincer le filtre de réservoir d'eau sale à
ments ou les basculements selon les di-
l'eau propre.
rectives en vigueur lors du transport
Î Nettoyer le flotteur et contrôler la mobi-
dans des véhicules.
lité de la sphère de flotteur.
Î Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
Entreposage
propre.
Î Dégager le flexible de vidange d'eau
Attention
propre du dispositif de maintien supé-
Risque de blessure et d'endommagement !
rieur et le plonger au-dessus d'un col-
Prendre en compte le poids de l'appareil à
lecteur approprié.
l'entreposage.
Î Vider le réservoir d'eau propre.
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
sé en intérieur.
Î Travaux de maintenance. Effectuer les
travaux de maintenance « à la fin de
Entretien et maintenance
chaque fonctionnement » (voir le chapi-
tre « Maintenance et entretien »).
Danger
Risque de blessure et de choc électrique
Protection antigel
par un démarrage inopiné de l'appareil.
몇 Avertissement
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
Le gel peut endommager l'appareil si l'eau
l'appareil, le mettre hors service et débran-
n'a pas été intégralement vidée.
cher la fiche électrique.
Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du
Inspection de sécurité/Contrat d'en-
gel.
tretien
Si un entreposage à l'abri du gel n'est
Vous pouvez accorder avec votre commer-
pas possible :
çant une inspection de sécurité régulière
Î Purger l'eau.
ou passer un contrat d'entretien. Con-
Î Pomper produit antigel d'usage par l'ap-
seillez-vous.
pareil.
Avant chaque mise en service
Remarque
utiliser un produit antigel courant pour auto-
Î Examiner l'appareil pour détecter tout
mobile à base de glycol.
endommagement.
Respecter les consignes d'utilisation du fa-
Î Contrôler que le câble d'alimentation
bricant du produit antigel.
n'est pas endommagé (risque de choc
Î Faire tourner l'appareil au max. 1 minu-
électrique), faire remplacer immédiate-
te jusqu'à ce que la pompe et les con-
ment tout câble d'alimentation endom-
duites soient entièrement vides.
magé par un service après-vente
autorisé/un électricien spécialisé.
Î Vérifier le tuyau à haute pression s'il est
endommagé (danger d'éclatement).
28 FR
– 7

Un flexible haute pression endommagé
Nettoyer le filtre d'eau propre
doit immédiatement être remplacé.
Î Dévisser le boîtier de filtre.
Î Vérifier si le flexible d'aspiration est usé
et colmaté.
Î Nettoyer la cartouche du filtre ou la
remplacer si elle est fortement encras-
Î Vérifier si les joints du réservoir d'eau
sée.
sale et d'eau propre sont propres et en
bon état.
Î Fixer de nouveau la tasse de filtrage.
Après chaque mise en service
Î Rincer le système haute pression avec
4 litres d'eau environ.
Î Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
propre.
Î Nettoyer le flotteur dans le réservoir
d'eau sale.
Î Nettoyer le réservoir d'eau fraîche.
Î Contrôler le filtre d'eau fraîche, en cas
de besoin nettoyer.
Î Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon humide et imbibé de déter-
gent doux.
Î Mettre l'aspiration en service pendant
une minute pour sécher le système.
Î Ne pas fermer le couvercle des réser-
voirs d'eau fraîche et d'eaux usées afin
que les réservoirs puissent sécher.
Hebdomadairement
Î Contrôler le cône de vaporisation de la
buse ainsi que la pression de la pompe.
Î Vérifier si le tamis est endommagé
dans le réservoir d'eau sale.
Î Vérifier toutes les fonctions de l'appa-
reil.
Trimestriellement
Î Contrôler les balais de charbon de la
turbine d'aspiration, les remplacer si
nécessaire. *
* A faire effectuer par le service après-ven-
te.
– 8
29FR

Seul le service après-vente autorisé est ha-
Assistance en cas de panne
bilité à contrôler et réparer les composants
électriques.
Danger
S'il se produit des défauts qui ne sont pas
Risque de blessure et de choc électrique
répertoriés dans ce chapitre, en cas de
par un démarrage inopiné de l'appareil.
doute ou si cela est explicitement indiqué,
Avant d'effectuer tout type de travaux sur
s'adresser à un service après-vente autori-
l'appareil, le mettre hors service et débran-
sé.
cher la fiche électrique.
Panne Remède Par qui
Il est impossible de
Vérifier si la fiche secteur est branchée. Opérateur
mettre l'appareil en
marche
Puissance d'aspi-
Réinitialiser le fusible de la turbine d'aspiration. Opérateur
ration absente ou
Vider le réservoir d'eau sale. Opérateur
insuffisante
Formation de mousse dans le réservoir d'eau sale ? Utili-
Opérateur
ser moins de détergent ou un autre détergent. Utiliser de
l'agent démoussant.
Bien fermet le couvercle du réservoir d'eau sale. Opérateur
Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le cou-
Opérateur
vercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin
remplacer.
Contrôler si le flexible d'aspiration, le tuyau d'aspiration et
Opérateur
la buse de sol sont bouchés, les nettoyer, si nécessaire.
Vérifier le raccord entre le flexible d'aspiration et l'appa-
Opérateur
reil.
Nettoyer le filtre à plis plats dans le réservoir d'eaux
Opérateur
usées.
Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en
Opérateur
cas de besoin remplacer.
Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau
Opérateur
sale est fermé.
Mettoyer le flotteur dans le réservoir d'eaux usées. Opérateur
Aucun jet d'eau Contrôler le filtre d'eau fraîche, en cas de besoin nettoyer. Opérateur
Tirer le levier de la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'air se
Opérateur
soit échappé de la pompe.
Vérifier le tuyau à haute pression s'il est endommagé
Opérateur
(danger d'éclatement). Un flexible haute pression endom-
magé doit immédiatement être remplacé.
Pression d’eau
Contrôler la taille de la buse, monter une buse correcte Opérateur
trop basse
La pompe ne dé-
Réinitialiser le fusible de la pompe. Opérateur
marre pas
30 FR
– 9

Pièces de rechange
Déclaration CE
– Utiliser uniquement des accessoires et
Nous certifions par la présente que la ma-
des pièces de rechange autorisés par le
chine spécifiée ci-après répond de par sa
fabricant. Des accessoires et des piè-
conception et son type de construction ain-
ces de rechange d’origine garantissent
si que de par la version que nous avons
un fonctionnement sûr et parfait de l’ap-
mise sur le marché aux prescriptions fon-
pareil.
damentales stipulées en matière de sécuri-
– Une sélection des pièces de rechange
té et d’hygiène par les directives
utilisées le plus se trouve à la fin du
européennes en vigueur. Toute modifica-
mode d'emploi.
tion apportée à la machine sans notre ac-
cord rend cette déclaration invalide.
– Plus information sur les pièces de re-
change vous les trouverez sous
Produit: Nettoyeur de plancher
www.kaercher.com sous le menu Servi-
Type: 1.007-xxx
ce.
Directives européennes en vigueur :
Garantie
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2004/108/CE
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Normes harmonisées appliquées :
rantie en vigueur sont celles publiées par
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
notre société de distribution responsable.
EN 60335–1
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
EN 60335–2–79
réparées gratuitement dans le délai de va-
EN 60335–2–69
lidité de la garantie, dans la mesure où cel-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
les-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
vice de fabrication. En cas de recours en
Normes nationales appliquées :
garantie, adressez-vous à votre revendeur
-
ou au service après-vente agréé le plus
proche munis de votre preuve d'achat.
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 10
CEO
Head of Approbation
31FR

Caractéristiques techniques
Raccordement au secteur
Tension V 230
Type de courant Hz 1~ 50
Puissance de raccordement kW 1,6
Protection (à action retardée, caract. C) A 16
Type de protection IPX5
2
Rallonge 30 m mm
1,5
Pompe haute pression
Puissance absorbée W 370
Pression de service MPa
0,6...1,94
(bars)
(6...19,4)
Taille d'injecteur 0615
Pression de service max. MPa
4,9 (49)
(bars)
Débit l/h (l/min) 300 (5)
Aspiration de détergent l/h (l/min) 10,8 (0,18)
Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 26
Aspiration
Puissance du moteur d'aspiration W 930
Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 25
Puissance d'aspiration, dépression kPa 15
Dimensions et poids
Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l 111/70
Longueur mm 914
Largeur mm 628
Hauteur mm 1092
Poids kg 93
Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79
Valeur de vibrations bras-main
2
Poignée-pistolet m/s
<2,5
2
Lance m/s
<2,5
2
Incertitude K m/s
0,5
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) 79
Incertitude K
pA
dB(A) 3
Niveau de pression sonore L
WA
+ incertitude K
WA
dB(A) 95
32 FR
– 11

Prima di utilizzare l'apparecchio
Simboli riportati sull’apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
Getti ad alta pressione possono
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
risultare pericolosi se usati in
dita dell'apparecchio.
modo improprio. Il getto non va
mai puntato su persone, animali, equipag-
Indice
giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio
stesso.
Per la Vostra sicurezza IT - 1
Secondo quanto prescritto dalle
Uso conforme a destinazione IT - 2
regolamentazioni in vigore è ne-
Dispositivi di sicurezza IT - 2
cessario che l'apparecchio non
venga usato mai senza disgiunto-
Protezione dell’ambiente IT - 2
re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-
Prima della messa in funzione IT - 4
zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta
Messa in funzione IT - 4
KÄRCHER oppure in alternativa un di-
Uso IT - 6
sgiuntore di rete secondo la normativa
Trasporto IT - 7
EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-
traverso un separatore di sistema non è
Supporto IT - 7
classificata come acqua potabile.
Cura e manutenzione IT - 7
Attenzione
Guida alla risoluzione dei guasti IT - 9
Collegare il sezionatore del sistema sem-
Ricambi IT - 10
pre all’alimentazione idrica, mai diretta-
Garanzia IT - 10
mente all’apparecchio!
Dichiarazione CE IT - 10
Norme di sicurezza
Dati tecnici IT - 11
– Rispettare le norme nazionali vigenti
Per la Vostra sicurezza
per pompe a getto liquido.
– Rispettare le norme nazionali vigenti
Prima di procedere alla prima messa in fun-
per l'antinfortunistica. Le pompe a getto
zione leggere tassativamente le norma di
liquido devono essere controllate ad in-
sicurezza n. 5.951-949!
tervalli regolari ed il risultato del control-
Simboli riportati nel manuale d'uso
lo deve essere registrato per iscritto.
Pericolo
– L’apparecchio non è un aspirapolvere!
Non aspirare più liquidi di quanto nebu-
Per un rischio imminente che determina le-
lizzati. Non utilizzare per l’aspirazione
sioni gravi o la morte.
di sporco secco!
몇 Attenzione
– L'apparecchio non si adatta all'aspira-
Per una situazione di rischio possibile che
zione di polveri dannose alla salute.
potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-
– Non spazzare mai liquidi esplosivi, gas
te.
infiammabili o acidi e solventi allo stato
Attenzione
puro! Ne fanno parte benzina, diluenti
Per una situazione di rischio possibile che
per vernici o gasolio che, possono for-
potrebbe determinare danni leggeri a per-
mare vapori o miscele esplosivi, non-
sone o cose.
ché acetone, acidi e solventi allo stato
puro che corrodono i materiali dell'ap-
parecchio.
– Non aspirare mai le seguenti sostanze:
– 1
33IT

gas esplosivi o infiammabili, liquidi e
Dispositivi di sicurezza
polveri (polveri reattive),
Polveri di metallo reattive (ad es. allumi-
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
nio, magnesio, zinco) formano insieme
zione dell'utente e non devono essere di-
a detergenti fortemente alcalini ed acidi
sattivati o impiegati per scopi diversi da
gas esplosivi.
quelli indicati.
acidi e soluzioni alcaline allo stato puro,
Valvola di troppopieno
soluzioni organiche (ad es. benzina, di-
Riducendo la quantità d'acqua tramite la re-
luenti per vernici, acetone o gasolio).
golazione pressione/portata, la valvola di
– Non aspirare oggetti brucianti o ardenti.
troppopieno si apre. Si verifica così un re-
– È vietato aspirare con questo apparec-
flusso di una certa quantità d'acqua verso il
chio persone ed animali.
lato aspirazione della pompa.
– Per lo smaltimento dell'acqua sporca e
della soluzione alcalina è necessario ri-
Protezione dell’ambiente
spettare le regolamentazioni legislative.
– Proteggere l'apparecchio dal gelo.
Tutti gli imballaggi sono riciclabi-
– Attenzione! In caso di formazione di
li. Gli imballaggi non vanno get-
schiuma o fuoriuscita di liquido, spe-
tati nei rifiuti domestici, ma
gnere immediatamente l’apparecchio!
consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Uso conforme a destinazione
Gli apparecchi dismessi conten-
Questo apparecchio per la pulizia multiuso
gono materiali riciclabili preziosi
può essere impiegato per:
e vanno perciò consegnati ai re-
– Applicazione della soluzione detergen-
lativi centri di raccolta. Batterie,
te con il getto a bassa pressione.
olio e sostanze simili non devo-
– Rimozione di sporco con il getto ad alta
no essere dispersi nell’ambien-
pressione.
te. Si prega quindi di smaltire gli
– Aspirazione di acqua sporca.
apparecchi dismessi mediante i
– L'apparecchio non è indicato per aspi-
sistemi di raccolta differenziata.
rare polveri pericolose.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
– Questo apparecchio è destinato esclu-
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
sivamente per l'uso in ambienti interni.
disponibili all'indirizzo:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
34 IT
– 2

Parti dell'apparecchio
1 Tubo flessibile di aspirazione
18 Coperchio serbatoio acqua sporca
2 Filtro con sfera del galleggiante
19 Gancio per cavo
3 Serbatoio acqua sporca
20 Coperchio serbatoio acqua pulita
4 Archetto di spinta
21 Indicatore di livello e tubo di scarico ac-
5 Tubo flessibile di riempimento acqua
qua pulita
pulita
22 Tubo di scarico dell'acqua sporca
6 Raccordo tubo flessibile di aspirazione
23 Cavo di alimentazione con connettore
7 Quadro di controllo
24 Filtro dell'acqua pulita
8 Attacco alta pressione
25 Supporto utensili
9 Ripiano tubo flessibile
26 Ruota pivottante con freno di staziona-
10 Leva della pistola a spruzzo.
mento
11 Leva di sicurezza
27 Bocchetta pavimenti
12 Pistola a spruzzo
28 Tubo rigido di aspirazione
13 Tubo flessibile alta pressione
29 Serbatoio acqua pulita
14 Lancia
15 Ugello
16 Raccordo a vite per ugelli
17 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
te con filtro
– 3
35IT

Quadro di controllo
1 Raccordo tubo flessibile di aspirazione
Messa in funzione
2 Interruttore funzione aspirazione
3 Fusibile turbina di aspirazione
Riempire il serbatoio dell'acqua pu-
4 Interruttore dell'apparecchio
lita
5 Fusibile pompa
Secondo quanto prescritto dalle
6 Interruttore pompa, posizione alta pres-
regolamentazioni in vigore è ne-
sione
cessario che l'apparecchio non
7 Interruttore pompa, posizione bassa
venga usato mai senza disgiunto-
pressione
re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-
8 Valvola di dosaggio detergente
zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta
9 Attacco alta pressione
KÄRCHER oppure in alternativa un di-
sgiuntore di rete secondo la normativa
Prima della messa in funzione
EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-
traverso un separatore di sistema non è
Disimballaggio
classificata come acqua potabile.
– Al momento del disimballaggio, control-
Attenzione
lare il contenuto della confezione.
Collegare il sezionatore del sistema sem-
– Eventuali danni da trasporto vanno co-
pre all’alimentazione idrica, mai diretta-
municati immediatamente al proprio ri-
mente all’apparecchio!
venditore.
Î Tirare dall'apparecchio il tubo flessibile
Montaggio degli accessori
di riempimento acqua pulita e collegare
ad un rubinetto.
Î Montare l’ugello per mezzo dell’apposi-
Î Aprire il rubinetto (Temperatura dell'ac-
to raccordo a vite sulla lancia.
qua massima di 50 °C e riempire il ser-
Î Collegare la lancia alla pistola a spruz-
batoio di acqua pulita fino al bordo
zo.
inferiore del coperchio.
Î Avvitare il tubo flessibile di alta pressio-
ne all'attacco di alta pressione.
Î Unire la bocchetta pavimenti, i tubi di
aspirazione ed il tubo flessibile di aspi-
razione.
Î Inserire il tubo flessibile di aspirazione
sul raccordo per il tubo flessibile di aspi-
razione dell'apparecchio.
36 IT
– 4

Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo
Detergente
di allacciamento e la spina di alimentazione
몇 Attenzione
non presentino danni. Far sostituire imme-
diatamente il cavo di allacciamento dan-
L’uso di prodotti detergenti non adatti può
neggiato dal servizio clienti autorizzato/da
provocare danni all’apparecchio e all’og-
un elettricista specializzato.
getto da pulire. Usare solo detergenti auto-
La spina ed il collegamento del cavo pro-
rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le
lunga utilizzato devono essere a tenuta
indicazioni relative al dosaggio e le avver-
d'acqua.
tenze fornite con i detergenti. Per salva-
Usare una prolunga con una sezione ade-
guardare l'ambiente non eccedere nell'uso
guata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere com-
di prodotti detergenti.
pletamente dall'avvolgicavo
Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-
Prolunghe non adatte possono risultare pe-
tate sui detergenti.
ricolose. All'aperto utilizzare esclusivamen-
I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo
te cavi prolunga omologati e relativamente
di lavoro senza inconvenienti. Chiedete
contrassegnati aventi sezione sufficiente:
consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il
nostro catalogo o le schede informative
Valori di collegamento: vedi targhetta e
specifiche per i detergenti.
Dati tecnici.
Î Posizionare il flacone con il detergente
nel portabottiglia dell’apparecchio. Si
possono mettere contemporanemente
due tipi diversi di detergente nell’appa-
recchio.
Î Estrarre il tubo flessibile di aspirazione
del detergente ed immergere in un fla-
cone.
Î Svitare il tappo del flacone.
Collegamento elettrico
Pericolo
Pericolo di scosse elettriche.
Collegare l'apparecchio solo a corrente al-
ternata.
Allacciare l'apparecchio solo ad un collega-
mento elettrico installato da un installatore
elettrico in conformità alla norma IEC
60364.
La tensione indicata sulla targhetta dell'ap-
parecchio deve corrispondere a quella del-
la sorgente di corrente.
Protezione minima della presa elettrica (ve-
di Dati tecnici).
L'apparecchio deve essere collegato ne-
cessariamente con una spiana alla rete
elettrica. È vietato un collegamento alla
rete elettrica senza possibilità di distacco.
La spina serve per il distacco dalla rete.
– 5
37IT

Î Nei punti particolarmente sporchi strofi-
Uso
nare la parte con una spazzola con la
soluzione detergente.
Pericolo
Rischio di esplosione!
Funzionamento ad alta pressione
Non nebulizzare alcun liquido infiammabi-
Î Portare l'interruttore pompa in posizio-
le.
ne alta pressione.
In caso di utilizzo dell'apparecchio in am-
Î Ruotare la valvola di dosaggio del de-
bienti a rischio (per es. stazioni di servizio)
tergente in posizione „0“.
devono essere rispettate le relative norme
Î Rivolgere la lancia sulla superficie da
di sicurezza.
pulire ed azionare la leva della pistola.
Attenzione
Î Sciacquare lo sporco con il getto ad alta
Pulire i motori solo in presenza di un sepa-
pressione.
ratore d'olio (tutela ambientale).
Î I lavori di manutenzione vanno effettuati
Aspirazione
"Prima della messa in funzione" (vedi
Î Attivare l'interruttore per il funziona-
"Cura e manutenzione").
mento dell'aspirazione.
Î Spingere l'apparecchio fino al luogo
Î Aspirare l'acqua sporca con la bocchet-
d'impiego afferrandolo in corrisponden-
ta per pavimenti.
za dell'archetto di spinta.
Î Bloccare i freni di stazionamento delle
Messa fuori servizio
ruote.
Î Portare l'interruttore dell'apparecchio
Î Inserire la spina in una presa elettrica.
su "0/OFF".
Î Posizionare l'interruttore dell'apparec-
Î Togliere la spina di alimentazione dalla
chio su "1/ON".
presa.
Avvertenza
Î Azionare la pistola a spruzzo fino a
L’apparecchio è dotato di un pressostato. Il
completa depressurizzazione dell'ap-
motore funziona solo se la leva della pistola
parecchio.
è tirata.
Î Azionare la leva di sicurezza della pi-
stola a spruzzo per assicurare la leva
Applicare la soluzione detergente
della pistola contro un azionamento in-
Î Portare l'interruttore pompa in posizio-
volontario.
ne bassa pressione.
Î Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-
Î Regolare la valvola dosatrice del deter-
sione ed agganciarlo sul ripiano del
gente secondo il detergente e la con-
tubo flessibile.
centrazione desiderati.
Î Avvolgere il cavo di collegamento attor-
Î Rivolgere la lancia sulla superficie da
no al reggicavo.
pulire ed azionare la leva della pistola.
Î Fissare il tubo di aspirazione e la lancia
Î Applicare la soluzione detergente.
sui supporti per gli utensili.
Interrompere il funzionamento
Svuotare i serbatoi
Î Rilasciare la leva della pistola a spruz-
몇 Attenzione
zo, l'apparecchio si disattiva.
Rispettare le norme vigenti locali sul tratta-
Î Tirare nuovamente la leva della pistola
mento delle acque di scarico.
a spruzzo, l'apparecchio si riattiva.
Avviso:
Fare agire la soluzione detergente
Per motivi igienici ad ogni disattivazione è
Î Eventualmente attendere il tempo di
necessario svuotare il serbatoio di acqua
azione.
pulita e sporca.
38 IT
– 6

Î Portare l'apparecchio verso il dispositi-
Trasporto
vo di smaltimento per il liquido.
Attenzione
Î Rimuovere dal supporto il tubo di scari-
co dell'acqua sporca e abbassare su di
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
un dispositivo di raccolta adeguato.
spettare il peso dell'apparecchio durante il
trasporto.
Î Scaricare l'acqua aprendo il dispositivo
Î Spingere l'apparecchio afferrandolo in
di dosaggio del tubo di scarico.
corrispondenza dell'archetto di spinta.
Î Rimuovere il coperchio del serbatoio di
Î Per il trasporto in veicoli, assicurare
acqua sporca.
l'apparecchio secondo le direttive in vi-
Î Sciacquare il filtro del contenitore
gore affinché non possa scivolare e ri-
dell'acqua sporca con acqua pulita.
baltarsi.
Î Pulire il galleggiante ed accertarsi che
la sfera del galleggiante sia mobile.
Supporto
Î Sciacquare il contenitore dell'acqua
sporca con acqua pulita.
Attenzione
Î Rimuovere dal nipplo del tubo flessibile
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-
superiore il tubo di scarico dell'acqua
spettare il peso dell'apparecchio durante la
pulita e abbassare su di un dispositivo
conservazione.
di raccolta adeguato.
Questo apparecchio può essere conserva-
to solo in ambienti interni.
Î Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita.
Î I lavori di manutenzione vanno effettuati
Cura e manutenzione
"Dopo ogni funzionamento" (vedi "Cura
e manutenzione").
Pericolo
Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-
Antigelo
to accidentale dell'apparecchio e da scosse
몇 Attenzione
elettriche.
Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-
Apparecchi non completamente svuotati
na di alimentazione prima di effettuare in-
possono essere danneggiati dal gelo.
terventi sull'apparecchio.
Conservare l'apparecchio in un luogo pro-
tetto dal gelo.
Controlli preventivi/Contratto di
Nel caso non sia possibile una conser-
manutenzione
vazione in un luogo protetto dal gelo:
Presso il Vostro rivenditore potrete concor-
Î Svuotare l'acqua
dare regolari controlli preventivi o stipulare
Î Distribuire un prodotto antigelo com-
un contratto di manutenzione. Chiedete
merciale all'interno dell'apparecchio
consiglio ai nostri esperti.
azionando la pompa.
Prima di ogni utilizzo
Avvertenza
Usare un antigelo comunemente in com-
Î Verificare l'eventuale presenza di danni
mercio per automobili a base di glicole.
sull'apparecchio.
Osservare le disposizioni fornite dal produt-
Î Accertarsi che il cavo di collegamento
tore dell'antigelo.
non sia danneggiato (rischio di scosse
Î Mettere in moto l'apparecchio (max. 1
elettriche), far sostituire immediata-
minuto) fino a completo svuotamento
mente il cavo di collegamento danneg-
della pompa e delle condutture.
giato dal servizio clienti/elettrotecnico
autorizzato.
– 7
39IT

Î Controllare eventuali danneggiamenti
Ogni tre mesi
del tubo flessibile altra pressione (peri-
colo di scoppio).
Î Controllare le spazzole di carbonio del-
la turbina di aspirazione ed all'occorren-
Sostituire immediatamente eventuali
za sostituirle. *
tubi flessibili alta pressione danneggiati.
* Intervento ad opera del servizio clienti.
Î Controllare se il tubo flessibile di aspira-
zione non sia usurato ed otturato.
Pulire il filtro dell'acqua pulita
Î Verificare che le guarnizioni sul coper-
Î Svitare la tazza-filtro.
chio del serbatoio di acqua sporca e pu-
Î Pulire l'inserto del filtro o sostituirlo nel
lita siano pulite e integre.
caso in cui sia molto sporco.
A lavoro ultimato
Î Riapplicare la tazza filtro.
Î Sciacquare il sistema di alta pressione
con ca. 4 litri di acqua.
Î Sciacquare il contenitore dell'acqua
sporca con acqua pulita.
Î Pulire il galleggiante nel serbatoio
dell'acqua sporca.
Î Pulire il serbatoio dell'acqua pulita.
Î Controllare il filtro dell'acqua pulita e se
necessario pulirlo.
Î Pulire l'apparecchio esternamente con
un panno umido imbevuto di liscivia.
Î Attivare per un minuto l'aspirazione per
asciugare il sistema.
Î Non chiudere il serbatoio dell'acqua pu-
lita e dell'acqua sporca affinché i serba-
toi si possano asciugare.
Ogni settimana
Î Controllare la spruzzatura della boc-
chetta e la pressione della pompa.
Î Verificare che il serbatoio di acqua
sporca non sia danneggiato.
Î Verificare tutte le funzioni dell'apparec-
chio.
40 IT
– 8