Karcher Nettoyeur haute pression AP 100-50 M – страница 2

Инструкция к Karcher Nettoyeur haute pression AP 100-50 M

Technical specifications

Main Supply

Voltage V 230

Current type Hz 1~ 50

Connected load kW 1,6

Protection (slow, char. C) A 16

Type of protection IPX5

2

Extension cord 30 m mm

1,5

High-pressure pump

Power Input W 370

Working pressure MPa (bar) 0,6...1,94

(6...19,4)

Nozzle size 0615

Max. operating over-pressure MPa (bar) 4,9 (49)

Flow rate l/h (l/min) 300 (5)

Detergent suck in l/h (l/min) 10,8 (0,18)

Max. recoil force of hand spray gun N 26

Vacuuming

Suction engine output W 930

Cleaning power, air quantity l/s 25

Cleaning power, negative pressure kPa 15

Dimensions and weights

Fresh/dirt water reservoir volume l 111/70

Length mm 914

Width mm 628

Height mm 1092

Weight kg 93

Values determined as per EN 60355-2-79

Hand-arm vibration value

2

Hand spraygun m/s

<2,5

2

Spray lance m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

0,5

Sound pressure level L

pA

dB(A) 79

Uncertainty K

pA

dB(A) 3

Sound power level L

WA

+ Uncertainty K

WA

dB(A) 95

– 10

21EN

Lire ces notice originale avant la

Des symboles sur l'appareil

première utilisation de votre ap-

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

Une utilisation incorrecte des

quièrent et les conserver pour une

jets haute pression peut présen-

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

ter des dangers. Le jet ne doit

futur.

pas être dirigé sur des personnes, ani-

maux, installations électriques actives ni

Table des matières

sur l'appareil lui-même.

Selon les directives en vigueur,

Pour votre sécurité FR - 1

l'appareil ne doit jamais être ex-

Utilisation conforme FR - 2

ploité sans séparateur système

Dispositifs de sécurité FR - 2

sur le réseau d'eau potable. Utili-

ser un séparateur système approprié de la

Protection de l’environnement FR - 2

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

Avant la mise en service FR - 4

teur système selon EN 12729 type BA.

Mise en service FR - 4

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

Utilisation FR - 6

teur systeme est classifiée comme non po-

Transport FR - 7

table.

Entreposage FR - 7

Attention

Entretien et maintenance FR - 7

Toujours raccorder le séparateur du systè-

me au niveau de l'alimentation en eau et ja-

Assistance en cas de panne FR - 9

mais directement sur l'appareil!

Pièces de rechange FR - 10

Garantie FR - 10

Consignes de sécurité

Déclaration CE FR - 10

Respecter les dispositions légales na-

Caractéristiques techniques FR - 11

tionales respectives pour les jets de li-

quide.

Pour votre sécurité

Respecter les dispositions légales na-

tionales respectives pour la prévention

Avant la première mise en service, vous

des accidents. Les jets de liquides doi-

devez impérativement avoir lu les consi-

vent être contrôlés régulièrement et le

gnes de sécurité N° 5.951-949 !

résultat du contrôle consigné par écrit.

Symboles utilisés dans le mode

L'appareil n'est pas un aspirateur! Ne

d'emploi

pas aspirer davantage de fluide qu'il

n'en a été vaporisé. Ne pas utiliser pour

Danger

aspirer des salissures sèches!

Pour un danger immédiat qui peut avoir

Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-

pour conséquence la mort ou des blessu-

rer des poussières nocives.

res corporelles graves.

Ne jamais balayer de liquides explosifs,

Avertissement

de gaz inflammables, ni d'acides ou de

Pour une situation potentiellement dange-

solvants non dilués ! Il s'agit notam-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

ment de substances telles que l'essen-

blessures corporelles graves ou la mort.

ce, les diluants pour peintures, ou le

Attention

fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air, ris-

Pour une situation potentiellement dange-

queraient de produire des vapeurs ou

reuse qui peut avoir pour conséquence des

des mélanges, ou de substances telles

blessures légères ou des dommages maté-

que l'acétone, les acides ou les sol-

riels.

22 FR

– 1

vants non dilués, qui pourraient altérer

Clapet de décharge

les matériaux constitutifs de l'appareil.

En cas de réduction de la quantité d'eau

Ne jamais aspirer les substances

avec le réglage de pression/quantité, la cla-

suivantes :

pet de décharge s'ouvre et une partie de

gaz, liquides et poussières (poussières

l'eau est évacuée vers le côté aspiration de

réactives) explosifs ou inflammables

la pompe.

Les poussières réactives de métal

(p.ex. aluminium, magnésium, zinc) for-

Protection de l’environne-

ment des gaz explosifs en combinaison

ment

avec des détergents alcalins et acides.

Acides agressifs et lessives non dilués

Solvants organiques (p.ex. essence, di-

Les matériaux constitutifs de

luant de peinture, acétone, fuel).

l’emballage sont recyclables. Ne

pas jeter les emballages dans

N’aspirer aucun objet enflammé ou in-

les ordures ménagères, mais les

candescent.

remettre à un système de recy-

Il est interdit d'aspirer les êtres humains

clage.

et les animaux avec cet appareil.

Respecter les directives légales pour

Les appareils usés contiennent

l'élimination de l'eau sale ainsi que des

des matériaux précieux recycla-

soudes.

bles lesquels doivent être appor-

Mettre l'appareil à l'abri du gel.

tés à un système de recyclage. Il

Attention ! Mettre immédiatement l’ap-

est interdit de jeter les batteries,

pareil hors service si de la mousse ou

l'huile et les substances similai-

du liquide s’en échappe !

res dans l'environnement. Pour

cette raison, utiliser des systè-

Utilisation conforme

mes de collecte adéquats afin

d'éliminer les appareils usés.

Cet appareil de nettoyage multi-usages

peut être utilisé pour les opérations

Instructions relatives aux ingrédients

suivantes :

(REACH)

application de solutions détergentes

Les informations actuelles relatives aux in-

avec un jet basse pression,

grédients se trouvent sous :

élimination de saletés avec le jet d'eau

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

haute pression,

umweltschutz/REACH.htm

aspiration de l'eau sale,

l’appareil ne convient pas à l'aspiration

de poussières dangereuses.

Cet appareil est destiné à une utilisation

dans les locaux intérieurs.

Dispositifs de sécurité

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne

doivent en aucun cas être désactivés ou

transformés.

– 2

23FR

Éléments de l'appareil

1 Flexible d’aspiration

19 Crochet de câble

2 Tamis avec flotteur sphérique

20 Couvercle réservoir d'eau fraîche

3 Réservoir d'eau sale

21 Indicateur du niveau de remplissage et

4 Guidon de poussée

flexible de vidange pour eau propre

5 Flexible de remplissage d'eau propre

22 Flexible de vidange pour eau sale

6 Raccord du tuyau d'aspiration

23 Câble secteur avec fiche secteur

7 Pupitre de commande

24 Filtre d'eau propre

8 Raccord haute pression

25 Porte-outil

9 Dépose du flexible

26 Roulettes pivotantes et frein de station-

nement

10 Manette de la poignée-pistolet

27 Buse de sol

11 Manette de sécurité

28 Tuyau d'aspiration

12 Poignée-pistolet

29 Réservoir d'eau propre

13 Flexible haute pression

14 Lance

15 Buse

16 Raccord vissé de buse

17 Flexible d'aspiration du détergent avec

filtre

18 Couvercle du réservoir d'eau sale

24 FR

– 3

Pupitre de commande

1 Raccord du tuyau d'aspiration

Mise en service

2 Commutateur de mode d'aspiration

3 Fusible de la turbine d'aspiration

Remettre le réservoir d'eau propre à

4 Interrupteur principal

niveau

5 Fusible pompe

Selon les directives en vigueur,

6 Interrupteur pompe, position haute

l'appareil ne doit jamais être ex-

pression

ploité sans séparateur système

7 Interrupteur pompe, position basse

sur le réseau d'eau potable. Utili-

pression

ser un séparateur système approprié de la

8 Soupapes de dosage du détergent

®

Sté. Kärcher

ou en alternative un sépara-

9 Raccord haute pression

teur système selon EN 12729 type BA.

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

Avant la mise en service

teur systeme est classifiée comme non po-

table.

Déballage

Attention

Vérifier le contenu du paquet lors de

Toujours raccorder le séparateur du systè-

l'ouverture de l'emballage.

me au niveau de l'alimentation en eau et ja-

Contactez immédiatement le revendeur

mais directement sur l'appareil!

en cas d'avarie de transport.

Î Débrancher le flexible de remplissage

Montage des accessoires

d'eau propre de l'appareil et le relier à

un robinet d'eau.

Î Monter la buse avec le raccord vissé

Î Ouvrir le robinet d'eau (remplir le réser-

sur la lance.

voir d'eau propre à une température de

Î Relier la lance à la poignée-pistolet.

l'eau de 50 °C maximum et ce, jusqu'au

Î Visser fermement le flexible haute pres-

bord inférieur du couvercle du réservoir

sion sur le raccord haute pression.

d'eau propre.

Î Assembler la buse de sol, les tuyaux et

le flexible d'aspiration.

Î Enficher le flexible d'aspiration sur le

raccord de flexible d'aspiration de l'ap-

pareil.

– 4

25FR

magés. Un câble d’alimentation

Produit détergent

endommagé doit immédiatement être rem-

Avertissement

placé par le service après-vente ou un élec-

tricien agréé.

Des détergents peu appropriés peuvent

Les fiches mâles et les raccords des câbles

endommagés l'appareil et l'objet pour net-

de rallonge utilisés doivent être étanches à

toyer. Utiliser uniquement des détergents

l’eau.

qui sont validés par Kärcher. Respecter les

Utiliser un câble de prolongation avec une

consignes et recommandations de dosage

section suffisante (voir "Caractéristiques

jointes aux détergents. Protéger l'environ-

techniques") et le dérouler complètement

nement en utilisant le détergent avec parci-

de l'enrouleur.

monie.

Des rallonges non adaptées peuvent pré-

Respecter les consignes de sécurité figu-

senter des risques. N'utiliser en plein air

rant sur les détergents.

que des rallonges homologuées avec une

Des détergents de Kärcher garantissent un

section suffisante:

travail sans défauts. Veuillez-vous con-

seiller ou demander notre catalogue ou no-

Données de raccordement, voir plaque si-

tre bulletins d'information sur des produits

gnalétique / caractéristiques techniques

de nettoyage.

Î Poser la bouteille de détergent dans le

porte-bouteille sur l'appareil. Il est pos-

sible de déposer simultanément deux

différents détergents dans l’appareil.

Î Dégager le flexible d'aspiration de dé-

tergent et le plonger dans la bouteillle

de détergent.

Î Visser le couvercle sur la bouteille.

Branchement électrique

Danger

Risque d'électrocution.

Branchement de l’appareil uniquement à

du courant alternatif.

L’appareil doit uniquement être raccordé à

un branchement électrique mis en service

par un électricien conformément à la norme

IEC 60364.

La tension indiquée sur la plaque signaléti-

que de l'appareil doit correspondre à celle

de la prise.

Protection minimale par fusible de la prise

de courant (cf. Données techniques).

L'appareil doit impérativement être raccor-

dé au secteur avec une fiche électrique.

Une connexion au secteur ne pouvant pas

être coupée est interdite. La fiche électri-

que sert à la séparation du secteur.

Vérifier avant chaque utilisation que le câ-

ble et la fiche secteur ne sont pas endom-

26 FR

– 5

Laisser agir la solution détergente.

Utilisation

Î Le cas échéant, attendre que la solution

Danger

ait fini d'agir.

Risque d'explosion !

Î Frotter la solution détergente à l'aide

Ne pas pulvériser de liquides inflamma-

d'une brosse aux endroits fortement en-

bles.

crassés.

Si l’appareil est utilisé dans des zones de

Mode haute pression

danger (par exemple des stations essen-

ce), il faut tenir compte des consignes de

Î Mettre l'interrupteur pompe en position

sécurité correspondantes.

haute pression.

Attention

Î Tourner la vanne de dosage du déter-

gent en position « 0 ».

Nettoyer les moteurs uniquement à des en-

droits équipés des séparateurs d'huile né-

Î Diriger le la lance sur le plan à nettoyer

cessaires (protection de l'environnement).

et actionner le levier de la poignée-pis-

Î Effectuer les travaux de maintenance

tolet.

« avant le début de chaque mise en

Î Éliminer la crasse à l'aide du jet haute

route » (voir le chapitre « Maintenance

pression.

et entretien »).

Aspiration

Î Pousser l'appareil sur le lieu d'utilisation

au moyen du guidon de poussée.

Î Activer l'interrupteur Aspiration.

Î Serrer le frein des roues.

Î Aspirer l'eau sale avec la buse de sol.

Î Brancher la fiche secteur dans une pri-

Mise hors service

se de courant.

Î Positionner l'interrupteur sur '0/OFF'.

Î Mettre l'interrupteur de l'appareil sur

Î Retirer la fiche secteur de la prise de

«1/O.

courant.

Remarque

Î Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce

L'appareil est équipé d'un manocontacteur.

que l'appareil soit hors pression.

Le moteur ne démarre que lorsque le levier

Î Actionner le cran de sûreté de la poi-

du pistolet est tiré.

gnée-pistolet pour sécuriser le pistolet

Appliquer la solution de nettoyage

contre un déclenchement intempestif.

Î Enrouler le flexible haute pression et

Î Mettre l'interrupteur pompe en position

l'accrocher sur la dépose du flexible.

basse pression.

Î Enrouler le câble d'alimentation autour

Î Régler le doseur de détergent pour

de l'attache-câbles.

ajuster le détergent souhaité et la con-

centration souhaitée.

Î Fixer le tuyau aspirateur et la lance sur

les porte-outils.

Î Diriger le la lance sur le plan à nettoyer

et actionner le levier de la poignée-pis-

Vidanger les réservoirs

tolet.

Avertissement

Î Appliquer la solution détergente.

Tenir compte des prescriptions locales

Interrompre le fonctionnement

pour le traitement des eaux usées.

Î Relâcher le levier de la poignée-pisto-

Remarque :

let, l'appareil se met hors service.

Pour des raisons d'hygiène, le réservoir

Î Tirer de nouveau sur le levier de la poi-

d'eau propre et d'eau sale doit être vidé

gnée-pistolet, l'appareil se remet en

après chaque mise hors service.

service.

Î Amener l'appareil au dispositif d'élimi-

nation de fluide.

– 6

27FR

Î Sortir le flexible de vidange pour l'eau

Transport

sale du dispositif de maintien et l'abais-

ser au-dessus d'un collecteur appro-

Attention

prié.

Risque de blessure et d'endommagement !

Î Vider l'eau en ouvrant le dispositif de

Respecter le poids de l'appareil lors du

dosage sur le flexible de vidange.

transport.

Î Pousser l'appareil au niveau du guidon

Î Retirer le couvercle du réservoir d'eau

de poussée.

sale.

Î Sécuriser l'appareil contre les glisse-

Î Rincer le filtre de réservoir d'eau sale à

ments ou les basculements selon les di-

l'eau propre.

rectives en vigueur lors du transport

Î Nettoyer le flotteur et contrôler la mobi-

dans des véhicules.

lité de la sphère de flotteur.

Î Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau

Entreposage

propre.

Î Dégager le flexible de vidange d'eau

Attention

propre du dispositif de maintien supé-

Risque de blessure et d'endommagement !

rieur et le plonger au-dessus d'un col-

Prendre en compte le poids de l'appareil à

lecteur approprié.

l'entreposage.

Î Vider le réservoir d'eau propre.

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

sé en intérieur.

Î Travaux de maintenance. Effectuer les

travaux de maintenance « à la fin de

Entretien et maintenance

chaque fonctionnement » (voir le chapi-

tre « Maintenance et entretien »).

Danger

Risque de blessure et de choc électrique

Protection antigel

par un démarrage inopiné de l'appareil.

Avertissement

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

Le gel peut endommager l'appareil si l'eau

l'appareil, le mettre hors service et débran-

n'a pas été intégralement vidée.

cher la fiche électrique.

Conserver l'appareil dans un lieu à l'abri du

Inspection de sécurité/Contrat d'en-

gel.

tretien

Si un entreposage à l'abri du gel n'est

Vous pouvez accorder avec votre commer-

pas possible :

çant une inspection de sécurité régulière

Î Purger l'eau.

ou passer un contrat d'entretien. Con-

Î Pomper produit antigel d'usage par l'ap-

seillez-vous.

pareil.

Avant chaque mise en service

Remarque

utiliser un produit antigel courant pour auto-

Î Examiner l'appareil pour détecter tout

mobile à base de glycol.

endommagement.

Respecter les consignes d'utilisation du fa-

Î Contrôler que le câble d'alimentation

bricant du produit antigel.

n'est pas endommagé (risque de choc

Î Faire tourner l'appareil au max. 1 minu-

électrique), faire remplacer immédiate-

te jusqu'à ce que la pompe et les con-

ment tout câble d'alimentation endom-

duites soient entièrement vides.

magé par un service après-vente

autorisé/un électricien spécialisé.

Î Vérifier le tuyau à haute pression s'il est

endommagé (danger d'éclatement).

28 FR

– 7

Un flexible haute pression endommagé

Nettoyer le filtre d'eau propre

doit immédiatement être remplacé.

Î Dévisser le boîtier de filtre.

Î Vérifier si le flexible d'aspiration est usé

et colmaté.

Î Nettoyer la cartouche du filtre ou la

remplacer si elle est fortement encras-

Î Vérifier si les joints du réservoir d'eau

sée.

sale et d'eau propre sont propres et en

bon état.

Î Fixer de nouveau la tasse de filtrage.

Après chaque mise en service

Î Rincer le système haute pression avec

4 litres d'eau environ.

Î Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau

propre.

Î Nettoyer le flotteur dans le réservoir

d'eau sale.

Î Nettoyer le réservoir d'eau fraîche.

Î Contrôler le filtre d'eau fraîche, en cas

de besoin nettoyer.

Î Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec

un chiffon humide et imbibé de déter-

gent doux.

Î Mettre l'aspiration en service pendant

une minute pour sécher le système.

Î Ne pas fermer le couvercle des réser-

voirs d'eau fraîche et d'eaux usées afin

que les réservoirs puissent sécher.

Hebdomadairement

Î Contrôler le cône de vaporisation de la

buse ainsi que la pression de la pompe.

Î Vérifier si le tamis est endommagé

dans le réservoir d'eau sale.

Î Vérifier toutes les fonctions de l'appa-

reil.

Trimestriellement

Î Contrôler les balais de charbon de la

turbine d'aspiration, les remplacer si

nécessaire. *

* A faire effectuer par le service après-ven-

te.

– 8

29FR

Seul le service après-vente autorisé est ha-

Assistance en cas de panne

bilité à contrôler et réparer les composants

électriques.

Danger

S'il se produit des défauts qui ne sont pas

Risque de blessure et de choc électrique

répertoriés dans ce chapitre, en cas de

par un démarrage inopiné de l'appareil.

doute ou si cela est explicitement indiqué,

Avant d'effectuer tout type de travaux sur

s'adresser à un service après-vente autori-

l'appareil, le mettre hors service et débran-

sé.

cher la fiche électrique.

Panne Remède Par qui

Il est impossible de

Vérifier si la fiche secteur est branchée. Opérateur

mettre l'appareil en

marche

Puissance d'aspi-

Réinitialiser le fusible de la turbine d'aspiration. Opérateur

ration absente ou

Vider le réservoir d'eau sale. Opérateur

insuffisante

Formation de mousse dans le réservoir d'eau sale ? Utili-

Opérateur

ser moins de détergent ou un autre détergent. Utiliser de

l'agent démoussant.

Bien fermet le couvercle du réservoir d'eau sale. Opérateur

Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le cou-

Opérateur

vercle et vérifier s'ils sont étanches, en cas de besoin

remplacer.

Contrôler si le flexible d'aspiration, le tuyau d'aspiration et

Opérateur

la buse de sol sont bouchés, les nettoyer, si nécessaire.

Vérifier le raccord entre le flexible d'aspiration et l'appa-

Opérateur

reil.

Nettoyer le filtre à plis plats dans le réservoir d'eaux

Opérateur

usées.

Contrôler si les flexibles d'aspiration sont étanches et en

Opérateur

cas de besoin remplacer.

Vérifier si le couvercle sur le flexible de vidange d'eau

Opérateur

sale est fermé.

Mettoyer le flotteur dans le réservoir d'eaux usées. Opérateur

Aucun jet d'eau Contrôler le filtre d'eau fraîche, en cas de besoin nettoyer. Opérateur

Tirer le levier de la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'air se

Opérateur

soit échappé de la pompe.

Vérifier le tuyau à haute pression s'il est endommagé

Opérateur

(danger d'éclatement). Un flexible haute pression endom-

magé doit immédiatement être remplacé.

Pression d’eau

Contrôler la taille de la buse, monter une buse correcte Opérateur

trop basse

La pompe ne dé-

Réinitialiser le fusible de la pompe. Opérateur

marre pas

30 FR

– 9

Pièces de rechange

Déclaration CE

Utiliser uniquement des accessoires et

Nous certifions par la présente que la ma-

des pièces de rechange autorisés par le

chine spécifiée ci-après répond de par sa

fabricant. Des accessoires et des piè-

conception et son type de construction ain-

ces de rechange d’origine garantissent

si que de par la version que nous avons

un fonctionnement sûr et parfait de l’ap-

mise sur le marché aux prescriptions fon-

pareil.

damentales stipulées en matière de sécuri-

Une sélection des pièces de rechange

té et d’hygiène par les directives

utilisées le plus se trouve à la fin du

européennes en vigueur. Toute modifica-

mode d'emploi.

tion apportée à la machine sans notre ac-

cord rend cette déclaration invalide.

Plus information sur les pièces de re-

change vous les trouverez sous

Produit: Nettoyeur de plancher

www.kaercher.com sous le menu Servi-

Type: 1.007-xxx

ce.

Directives européennes en vigueur :

Garantie

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2004/108/CE

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Normes harmonisées appliquées :

rantie en vigueur sont celles publiées par

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

notre société de distribution responsable.

EN 60335–1

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

EN 60335–2–79

réparées gratuitement dans le délai de va-

EN 60335–2–69

lidité de la garantie, dans la mesure où cel-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

les-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

vice de fabrication. En cas de recours en

Normes nationales appliquées :

garantie, adressez-vous à votre revendeur

-

ou au service après-vente agréé le plus

proche munis de votre preuve d'achat.

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

– 10

CEO

Head of Approbation

31FR

Caractéristiques techniques

Raccordement au secteur

Tension V 230

Type de courant Hz 1~ 50

Puissance de raccordement kW 1,6

Protection (à action retardée, caract. C) A 16

Type de protection IPX5

2

Rallonge 30 m mm

1,5

Pompe haute pression

Puissance absorbée W 370

Pression de service MPa

0,6...1,94

(bars)

(6...19,4)

Taille d'injecteur 0615

Pression de service max. MPa

4,9 (49)

(bars)

Débit l/h (l/min) 300 (5)

Aspiration de détergent l/h (l/min) 10,8 (0,18)

Force de réaction max. de la poignée-pistolet N 26

Aspiration

Puissance du moteur d'aspiration W 930

Puissance d'aspiration, débit d'air l/s 25

Puissance d'aspiration, dépression kPa 15

Dimensions et poids

Volume du réservoir d'eau propre/réservoir d'eau sale l 111/70

Longueur mm 914

Largeur mm 628

Hauteur mm 1092

Poids kg 93

Valeurs déterminées selon EN 60355-2-79

Valeur de vibrations bras-main

2

Poignée-pistolet m/s

<2,5

2

Lance m/s

<2,5

2

Incertitude K m/s

0,5

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 79

Incertitude K

pA

dB(A) 3

Niveau de pression sonore L

WA

+ incertitude K

WA

dB(A) 95

32 FR

– 11

Prima di utilizzare l'apparecchio

Simboli riportati sull’apparecchio

per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

Getti ad alta pressione possono

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

risultare pericolosi se usati in

dita dell'apparecchio.

modo improprio. Il getto non va

mai puntato su persone, animali, equipag-

Indice

giamenti elettrici attivi o sull'apparecchio

stesso.

Per la Vostra sicurezza IT - 1

Secondo quanto prescritto dalle

Uso conforme a destinazione IT - 2

regolamentazioni in vigore è ne-

Dispositivi di sicurezza IT - 2

cessario che l'apparecchio non

venga usato mai senza disgiunto-

Protezione dell’ambiente IT - 2

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

Prima della messa in funzione IT - 4

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

Messa in funzione IT - 4

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

Uso IT - 6

sgiuntore di rete secondo la normativa

Trasporto IT - 7

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

traverso un separatore di sistema non è

Supporto IT - 7

classificata come acqua potabile.

Cura e manutenzione IT - 7

Attenzione

Guida alla risoluzione dei guasti IT - 9

Collegare il sezionatore del sistema sem-

Ricambi IT - 10

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

Garanzia IT - 10

mente all’apparecchio!

Dichiarazione CE IT - 10

Norme di sicurezza

Dati tecnici IT - 11

Rispettare le norme nazionali vigenti

Per la Vostra sicurezza

per pompe a getto liquido.

Rispettare le norme nazionali vigenti

Prima di procedere alla prima messa in fun-

per l'antinfortunistica. Le pompe a getto

zione leggere tassativamente le norma di

liquido devono essere controllate ad in-

sicurezza n. 5.951-949!

tervalli regolari ed il risultato del control-

Simboli riportati nel manuale d'uso

lo deve essere registrato per iscritto.

Pericolo

L’apparecchio non è un aspirapolvere!

Non aspirare più liquidi di quanto nebu-

Per un rischio imminente che determina le-

lizzati. Non utilizzare per l’aspirazione

sioni gravi o la morte.

di sporco secco!

Attenzione

L'apparecchio non si adatta all'aspira-

Per una situazione di rischio possibile che

zione di polveri dannose alla salute.

potrebbe determinare lesioni gravi o la mor-

Non spazzare mai liquidi esplosivi, gas

te.

infiammabili o acidi e solventi allo stato

Attenzione

puro! Ne fanno parte benzina, diluenti

Per una situazione di rischio possibile che

per vernici o gasolio che, possono for-

potrebbe determinare danni leggeri a per-

mare vapori o miscele esplosivi, non-

sone o cose.

ché acetone, acidi e solventi allo stato

puro che corrodono i materiali dell'ap-

parecchio.

Non aspirare mai le seguenti sostanze:

– 1

33IT

gas esplosivi o infiammabili, liquidi e

Dispositivi di sicurezza

polveri (polveri reattive),

Polveri di metallo reattive (ad es. allumi-

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

nio, magnesio, zinco) formano insieme

zione dell'utente e non devono essere di-

a detergenti fortemente alcalini ed acidi

sattivati o impiegati per scopi diversi da

gas esplosivi.

quelli indicati.

acidi e soluzioni alcaline allo stato puro,

Valvola di troppopieno

soluzioni organiche (ad es. benzina, di-

Riducendo la quantità d'acqua tramite la re-

luenti per vernici, acetone o gasolio).

golazione pressione/portata, la valvola di

Non aspirare oggetti brucianti o ardenti.

troppopieno si apre. Si verifica così un re-

È vietato aspirare con questo apparec-

flusso di una certa quantità d'acqua verso il

chio persone ed animali.

lato aspirazione della pompa.

Per lo smaltimento dell'acqua sporca e

della soluzione alcalina è necessario ri-

Protezione dell’ambiente

spettare le regolamentazioni legislative.

Proteggere l'apparecchio dal gelo.

Tutti gli imballaggi sono riciclabi-

Attenzione! In caso di formazione di

li. Gli imballaggi non vanno get-

schiuma o fuoriuscita di liquido, spe-

tati nei rifiuti domestici, ma

gnere immediatamente l’apparecchio!

consegnati ai relativi centri di

raccolta.

Uso conforme a destinazione

Gli apparecchi dismessi conten-

Questo apparecchio per la pulizia multiuso

gono materiali riciclabili preziosi

può essere impiegato per:

e vanno perciò consegnati ai re-

Applicazione della soluzione detergen-

lativi centri di raccolta. Batterie,

te con il getto a bassa pressione.

olio e sostanze simili non devo-

Rimozione di sporco con il getto ad alta

no essere dispersi nell’ambien-

pressione.

te. Si prega quindi di smaltire gli

Aspirazione di acqua sporca.

apparecchi dismessi mediante i

L'apparecchio non è indicato per aspi-

sistemi di raccolta differenziata.

rare polveri pericolose.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Questo apparecchio è destinato esclu-

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

sivamente per l'uso in ambienti interni.

disponibili all'indirizzo:

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

umweltschutz/REACH.htm

34 IT

– 2

Parti dell'apparecchio

1 Tubo flessibile di aspirazione

18 Coperchio serbatoio acqua sporca

2 Filtro con sfera del galleggiante

19 Gancio per cavo

3 Serbatoio acqua sporca

20 Coperchio serbatoio acqua pulita

4 Archetto di spinta

21 Indicatore di livello e tubo di scarico ac-

5 Tubo flessibile di riempimento acqua

qua pulita

pulita

22 Tubo di scarico dell'acqua sporca

6 Raccordo tubo flessibile di aspirazione

23 Cavo di alimentazione con connettore

7 Quadro di controllo

24 Filtro dell'acqua pulita

8 Attacco alta pressione

25 Supporto utensili

9 Ripiano tubo flessibile

26 Ruota pivottante con freno di staziona-

10 Leva della pistola a spruzzo.

mento

11 Leva di sicurezza

27 Bocchetta pavimenti

12 Pistola a spruzzo

28 Tubo rigido di aspirazione

13 Tubo flessibile alta pressione

29 Serbatoio acqua pulita

14 Lancia

15 Ugello

16 Raccordo a vite per ugelli

17 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

te con filtro

– 3

35IT

Quadro di controllo

1 Raccordo tubo flessibile di aspirazione

Messa in funzione

2 Interruttore funzione aspirazione

3 Fusibile turbina di aspirazione

Riempire il serbatoio dell'acqua pu-

4 Interruttore dell'apparecchio

lita

5 Fusibile pompa

Secondo quanto prescritto dalle

6 Interruttore pompa, posizione alta pres-

regolamentazioni in vigore è ne-

sione

cessario che l'apparecchio non

7 Interruttore pompa, posizione bassa

venga usato mai senza disgiunto-

pressione

re di rete sulla rete di acqua potabile. Utiliz-

8 Valvola di dosaggio detergente

zare un idoneo disgiuntore di rete della ditta

9 Attacco alta pressione

KÄRCHER oppure in alternativa un di-

sgiuntore di rete secondo la normativa

Prima della messa in funzione

EN 12729 Tipo BA. L'acqua che scorre at-

traverso un separatore di sistema non è

Disimballaggio

classificata come acqua potabile.

Al momento del disimballaggio, control-

Attenzione

lare il contenuto della confezione.

Collegare il sezionatore del sistema sem-

Eventuali danni da trasporto vanno co-

pre all’alimentazione idrica, mai diretta-

municati immediatamente al proprio ri-

mente all’apparecchio!

venditore.

Î Tirare dall'apparecchio il tubo flessibile

Montaggio degli accessori

di riempimento acqua pulita e collegare

ad un rubinetto.

Î Montare l’ugello per mezzo dell’apposi-

Î Aprire il rubinetto (Temperatura dell'ac-

to raccordo a vite sulla lancia.

qua massima di 50 °C e riempire il ser-

Î Collegare la lancia alla pistola a spruz-

batoio di acqua pulita fino al bordo

zo.

inferiore del coperchio.

Î Avvitare il tubo flessibile di alta pressio-

ne all'attacco di alta pressione.

Î Unire la bocchetta pavimenti, i tubi di

aspirazione ed il tubo flessibile di aspi-

razione.

Î Inserire il tubo flessibile di aspirazione

sul raccordo per il tubo flessibile di aspi-

razione dell'apparecchio.

36 IT

– 4

Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo

Detergente

di allacciamento e la spina di alimentazione

Attenzione

non presentino danni. Far sostituire imme-

diatamente il cavo di allacciamento dan-

L’uso di prodotti detergenti non adatti può

neggiato dal servizio clienti autorizzato/da

provocare danni all’apparecchio e all’og-

un elettricista specializzato.

getto da pulire. Usare solo detergenti auto-

La spina ed il collegamento del cavo pro-

rizzati dalla ditta Kärcher. Rispettare le

lunga utilizzato devono essere a tenuta

indicazioni relative al dosaggio e le avver-

d'acqua.

tenze fornite con i detergenti. Per salva-

Usare una prolunga con una sezione ade-

guardare l'ambiente non eccedere nell'uso

guata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere com-

di prodotti detergenti.

pletamente dall'avvolgicavo

Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-

Prolunghe non adatte possono risultare pe-

tate sui detergenti.

ricolose. All'aperto utilizzare esclusivamen-

I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo

te cavi prolunga omologati e relativamente

di lavoro senza inconvenienti. Chiedete

contrassegnati aventi sezione sufficiente:

consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il

nostro catalogo o le schede informative

Valori di collegamento: vedi targhetta e

specifiche per i detergenti.

Dati tecnici.

Î Posizionare il flacone con il detergente

nel portabottiglia dell’apparecchio. Si

possono mettere contemporanemente

due tipi diversi di detergente nell’appa-

recchio.

Î Estrarre il tubo flessibile di aspirazione

del detergente ed immergere in un fla-

cone.

Î Svitare il tappo del flacone.

Collegamento elettrico

Pericolo

Pericolo di scosse elettriche.

Collegare l'apparecchio solo a corrente al-

ternata.

Allacciare l'apparecchio solo ad un collega-

mento elettrico installato da un installatore

elettrico in conformità alla norma IEC

60364.

La tensione indicata sulla targhetta dell'ap-

parecchio deve corrispondere a quella del-

la sorgente di corrente.

Protezione minima della presa elettrica (ve-

di Dati tecnici).

L'apparecchio deve essere collegato ne-

cessariamente con una spiana alla rete

elettrica. È vietato un collegamento alla

rete elettrica senza possibilità di distacco.

La spina serve per il distacco dalla rete.

– 5

37IT

Î Nei punti particolarmente sporchi strofi-

Uso

nare la parte con una spazzola con la

soluzione detergente.

Pericolo

Rischio di esplosione!

Funzionamento ad alta pressione

Non nebulizzare alcun liquido infiammabi-

Î Portare l'interruttore pompa in posizio-

le.

ne alta pressione.

In caso di utilizzo dell'apparecchio in am-

Î Ruotare la valvola di dosaggio del de-

bienti a rischio (per es. stazioni di servizio)

tergente in posizione „0“.

devono essere rispettate le relative norme

Î Rivolgere la lancia sulla superficie da

di sicurezza.

pulire ed azionare la leva della pistola.

Attenzione

Î Sciacquare lo sporco con il getto ad alta

Pulire i motori solo in presenza di un sepa-

pressione.

ratore d'olio (tutela ambientale).

Î I lavori di manutenzione vanno effettuati

Aspirazione

"Prima della messa in funzione" (vedi

Î Attivare l'interruttore per il funziona-

"Cura e manutenzione").

mento dell'aspirazione.

Î Spingere l'apparecchio fino al luogo

Î Aspirare l'acqua sporca con la bocchet-

d'impiego afferrandolo in corrisponden-

ta per pavimenti.

za dell'archetto di spinta.

Î Bloccare i freni di stazionamento delle

Messa fuori servizio

ruote.

Î Portare l'interruttore dell'apparecchio

Î Inserire la spina in una presa elettrica.

su "0/OFF".

Î Posizionare l'interruttore dell'apparec-

Î Togliere la spina di alimentazione dalla

chio su "1/ON".

presa.

Avvertenza

Î Azionare la pistola a spruzzo fino a

L’apparecchio è dotato di un pressostato. Il

completa depressurizzazione dell'ap-

motore funziona solo se la leva della pistola

parecchio.

è tirata.

Î Azionare la leva di sicurezza della pi-

stola a spruzzo per assicurare la leva

Applicare la soluzione detergente

della pistola contro un azionamento in-

Î Portare l'interruttore pompa in posizio-

volontario.

ne bassa pressione.

Î Avvolgere il tubo flessibile di alta pres-

Î Regolare la valvola dosatrice del deter-

sione ed agganciarlo sul ripiano del

gente secondo il detergente e la con-

tubo flessibile.

centrazione desiderati.

Î Avvolgere il cavo di collegamento attor-

Î Rivolgere la lancia sulla superficie da

no al reggicavo.

pulire ed azionare la leva della pistola.

Î Fissare il tubo di aspirazione e la lancia

Î Applicare la soluzione detergente.

sui supporti per gli utensili.

Interrompere il funzionamento

Svuotare i serbatoi

Î Rilasciare la leva della pistola a spruz-

Attenzione

zo, l'apparecchio si disattiva.

Rispettare le norme vigenti locali sul tratta-

Î Tirare nuovamente la leva della pistola

mento delle acque di scarico.

a spruzzo, l'apparecchio si riattiva.

Avviso:

Fare agire la soluzione detergente

Per motivi igienici ad ogni disattivazione è

Î Eventualmente attendere il tempo di

necessario svuotare il serbatoio di acqua

azione.

pulita e sporca.

38 IT

– 6

Î Portare l'apparecchio verso il dispositi-

Trasporto

vo di smaltimento per il liquido.

Attenzione

Î Rimuovere dal supporto il tubo di scari-

co dell'acqua sporca e abbassare su di

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

un dispositivo di raccolta adeguato.

spettare il peso dell'apparecchio durante il

trasporto.

Î Scaricare l'acqua aprendo il dispositivo

Î Spingere l'apparecchio afferrandolo in

di dosaggio del tubo di scarico.

corrispondenza dell'archetto di spinta.

Î Rimuovere il coperchio del serbatoio di

Î Per il trasporto in veicoli, assicurare

acqua sporca.

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

Î Sciacquare il filtro del contenitore

gore affinché non possa scivolare e ri-

dell'acqua sporca con acqua pulita.

baltarsi.

Î Pulire il galleggiante ed accertarsi che

la sfera del galleggiante sia mobile.

Supporto

Î Sciacquare il contenitore dell'acqua

sporca con acqua pulita.

Attenzione

Î Rimuovere dal nipplo del tubo flessibile

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

superiore il tubo di scarico dell'acqua

spettare il peso dell'apparecchio durante la

pulita e abbassare su di un dispositivo

conservazione.

di raccolta adeguato.

Questo apparecchio può essere conserva-

to solo in ambienti interni.

Î Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita.

Î I lavori di manutenzione vanno effettuati

Cura e manutenzione

"Dopo ogni funzionamento" (vedi "Cura

e manutenzione").

Pericolo

Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-

Antigelo

to accidentale dell'apparecchio e da scosse

Attenzione

elettriche.

Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-

Apparecchi non completamente svuotati

na di alimentazione prima di effettuare in-

possono essere danneggiati dal gelo.

terventi sull'apparecchio.

Conservare l'apparecchio in un luogo pro-

tetto dal gelo.

Controlli preventivi/Contratto di

Nel caso non sia possibile una conser-

manutenzione

vazione in un luogo protetto dal gelo:

Presso il Vostro rivenditore potrete concor-

Î Svuotare l'acqua

dare regolari controlli preventivi o stipulare

Î Distribuire un prodotto antigelo com-

un contratto di manutenzione. Chiedete

merciale all'interno dell'apparecchio

consiglio ai nostri esperti.

azionando la pompa.

Prima di ogni utilizzo

Avvertenza

Usare un antigelo comunemente in com-

Î Verificare l'eventuale presenza di danni

mercio per automobili a base di glicole.

sull'apparecchio.

Osservare le disposizioni fornite dal produt-

Î Accertarsi che il cavo di collegamento

tore dell'antigelo.

non sia danneggiato (rischio di scosse

Î Mettere in moto l'apparecchio (max. 1

elettriche), far sostituire immediata-

minuto) fino a completo svuotamento

mente il cavo di collegamento danneg-

della pompa e delle condutture.

giato dal servizio clienti/elettrotecnico

autorizzato.

– 7

39IT

Î Controllare eventuali danneggiamenti

Ogni tre mesi

del tubo flessibile altra pressione (peri-

colo di scoppio).

Î Controllare le spazzole di carbonio del-

la turbina di aspirazione ed all'occorren-

Sostituire immediatamente eventuali

za sostituirle. *

tubi flessibili alta pressione danneggiati.

* Intervento ad opera del servizio clienti.

Î Controllare se il tubo flessibile di aspira-

zione non sia usurato ed otturato.

Pulire il filtro dell'acqua pulita

Î Verificare che le guarnizioni sul coper-

Î Svitare la tazza-filtro.

chio del serbatoio di acqua sporca e pu-

Î Pulire l'inserto del filtro o sostituirlo nel

lita siano pulite e integre.

caso in cui sia molto sporco.

A lavoro ultimato

Î Riapplicare la tazza filtro.

Î Sciacquare il sistema di alta pressione

con ca. 4 litri di acqua.

Î Sciacquare il contenitore dell'acqua

sporca con acqua pulita.

Î Pulire il galleggiante nel serbatoio

dell'acqua sporca.

Î Pulire il serbatoio dell'acqua pulita.

Î Controllare il filtro dell'acqua pulita e se

necessario pulirlo.

Î Pulire l'apparecchio esternamente con

un panno umido imbevuto di liscivia.

Î Attivare per un minuto l'aspirazione per

asciugare il sistema.

Î Non chiudere il serbatoio dell'acqua pu-

lita e dell'acqua sporca affinché i serba-

toi si possano asciugare.

Ogni settimana

Î Controllare la spruzzatura della boc-

chetta e la pressione della pompa.

Î Verificare che il serbatoio di acqua

sporca non sia danneggiato.

Î Verificare tutte le funzioni dell'apparec-

chio.

40 IT

– 8