Karcher K 4 Premium – страница 8

Инструкция к Karcher K 4 Premium

Вставить мост приводной рукоятки в

Сборка места для хранения ручного

направляющие.

пистолета-распылителя

Надеть фиксированную пластину и

Рисунок

закрепить при помощи 2

винтов.

Установить нижний держатель в вы-

Вставить соединительный ниппель

емки и передвинуть его вперед до

для короткого высоконапорного

щелчка.

шланга в латунное крепление и за-

Установить верхний держатель и на-

крепить при помощи зажима.

жать его вниз до упора.

Указание: Соблюдать правильность

Установка крючков для хранения

расположения соединительного ни-

сетевого шнура

ппеля.

Рисунок

Соединение высоконапорного

Вдавить крючки для хранения и за-

шланга с ручным пистолетом-

фиксировать в верхнем положении.

распылителем

Установка рукоятки для

Рисунок

транспортировки

Вставить шланг высокого давления в

Для проведения установки потребуются

ручной пистолет-распылитель до

2 приложенных винта и одна крестовая

щелчка.

отвертка PH 2.

Указание: Соблюдать правильность

Рисунок

расположения соединительного ни-

Вставить рукоятку для

транспорти-

ппеля.

ровки в направляющую и закрепить

Проверить надежность крепления,

при помощи 2 винтов.

потянув за шланг высокого

давле-

ния.

Установка регулятора дозировки

моющего средства

Подача воды

Для проведения установки потребуются

Внимание

2 приложенных винта и одна крестовая

Загрязнения, содержащиеся в воде, мо-

отвертка PH 2.

гут вызвать повреждения насоса высо-

Рисунок

кого давления и принадлежностей. Для

Установить в элементы подключения

защиты рекомендуется использовать

оба шланга для моющего средства.

водяной фильтр KÄRCHER (специаль-

Установить регулятор дозировки и

ные принадлежности, номер для заказа

закрепить его при помощи 2 винтов.

4.730-059).

Указание: Во время установки не-

Параметры для подключения указаны

пременно следует проверить нали-

на заводской табличке и в разделе "Тех-

чие фиксации

планок регулятора

нические данные".

дозировки в предусмотренных для

Соблюдайте предписания предприятия

них выемках на устройстве.

водоснабжения.

Установка барабана для

Подача воды из водопровода

высоконапорного шланга

Предупреждение

Рисунок

Согласно действующим предписаниям

Свободный конец намотанного высо-

устройство запрещается эксплуати-

конапорного шланга протянуть через

ровать без системного разделителя в

выемки на регуляторе дозировки.

трубопроводе с питьевой водой. Сле-

Установить барабан для шланга в

дует использовать соответствую-

крепления, расположенные на руко-

щий системный разделитель фирмы

ятке для транспортировки.

KÄRCHER или альтернативный си-

– 10

141RU

стемный разделитель, соответству-

Указание: Если приводная рукоятка

ющий EN 12729 тип BA.

находится в застопоренном положе-

Вода, прошедшая через системный

нии, то ее следует предварительно

разделитель, считается непригодной

откинуть кверху.

для питья.

Вставить шланг подачи воды в соот-

Внимание

ветствующее соединение.

Системный разделитель всегда дол-

Указание:

Питающий шланг не вхо-

жен находиться в системе водоснаб-

дит в объем поставки.

жения, не разрешается подключать

Подсоединить водяной шланг к водо-

его напрямую к устройству.

проводу.

Рисунок

Полностью откройте водопроводный

Находящуюся в комплекте соедини-

кран.

тельную муфту подсоедините к эле-

Вставить сетевую штепсельную вил-

менту аппарата для подачи воды.

ку в розетку.

Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).

Подача воды из открытых водоемов

Разблокировать рычаг ручного пи-

Данный высоконапорный моющий

аппа-

столета-распылителя.

рат со всасывающим шлангом

Потянуть за рычаг, аппарат включится.

KARCHER и обратным клапаном (специ-

Оставить устройство включенным

альные принадлежности, номер заказа.

(не более, чем на 2 минуты

) до тех

4.440-238) предназначен для всасыва-

пор, пока из высоконапорного писто-

ния воды из открытых резервуаров, на-

лета-распылителя не начнет выхо-

пример, из бочек для дождевой воды

дить вода без пузырьков воздуха.

или прудов (максимальную высоту вса-

Отпустить рычаг ручного пистолета-

сывания см. в разделе "Технические

распылителя.

данные").

Указание: Если рычаг снова освобо-

Заполнить всасывающий шланг во-

дится, аппарат снова отключится.

дой.

Высокое давление сохраняется в си-

Привинтить всасывающий шланг к

стеме.

элементу

подачи воды на приборе и

Заблокировать рычаг ручного писто-

поместить в источник воды (напри-

лета-распылителя.

мер, в дождевую бочку).

Эксплуатация

Начало работы

Опасность

Внимание

Выходящая из сопла высокого давления

Работа всухую в течение более 2 ми-

струя воды вызывает отдачу писто-

нут приводит к выходу из строя насоса

лета-разбрызгивателя. По этой при-

высокого давления. Если устройство в

чине необходимо занять устойчивое

течение 2 минут не набирает давле-

положение, крепко держать пистолет-

ние, то его следует выключить и дей-

разбрызгиватель и струйную трубку.

ствовать в соответствии с указани-

Опасность

ям

, которые приводятся в главеПо-

Находящаяся под высоким давлением

мощь в случае неполадок“.

струя воды может при неправильном

Рисунок

использовании представлять опа-

Полностью размотать высоконапор-

сность. Запрещается направлять

ный шланг с барабана. При этом при-

струю воды на людей, животных, вклю-

держивать рукоятку для транспорти-

ченное электрическое оборудование

ровки.

или на сам высоконапорный моющий ап-

парат.

142 RU

– 11

Внимание

но применения средств индивидуаль-

Не чистить автомобильные шины, ла-

ной защиты.

кокрасочное покрытие или чувстви-

Указания по моющим средствам: Наи-

тельные поверхности (например, дере-

более употребляемое моющее средство

вянные) с применением фрезы для уда-

марки KÄRCHER для этого устройства

ления грязи. Существует опасность

можно приобрести в готовом

к примене-

повреждения.

нию виде в бутылке для моющего сред-

Внимание

ства Plug 'n' Clean, оснащенной запор-

Риск повреждения лакокрасочного по-

ной крышкой. Таким образом исключает-

крытия

ся обременительная обязанность по

Перед работой с моющей щеткой сле-

сливанию или наполнению бака.

дует убедиться в том, что она очище-

Рисунок

на от грязи или других посторонних ча-

Снять крышку с бутылки для моюще-

стиц.

го средства Plug 'n' Clean и вставить

Рисунок

открытую бутылку вниз в соедини-

Наденьте на ручной пистолет-распы-

тельный элемент для моющего сред-

литель струйную трубку и зафикси-

ства.

руйте ее, повернув на 90°.

Рисунок

Разблокировать рычаг ручного пи-

Установить объем

всасывания рас-

столета-распылителя.

твора моющего средства с помощью

Потянуть за рычаг, аппарат включится.

регулятора дозировки моющего

Работа с моющим средством

средства.

Использовать струйную трубку с ре-

Опасность

гулятором давления (Vario Power).

Использование неподходящих чистя-

Повернуть струйную трубку в поло-

щих средств или химикатов может не-

жение „Mix“.

гативно повлиять на безопасность

Указание: Такми образом, при эк-

устройства.

сплуатации раствор моющего сред-

Для выполняемой задачи по чистке ис-

ства смешивается со струей воды.

пользуйте исключительно чистящие

В качестве опции

средства и средства по уходу фирмы

Залить раствор моющего средства в

KARCHER, так как они разработаны

бак для моющего

средства, который

специально для применения в вашем

подсоединяется к насадке для чистки

приборе. Применение других чистящих

пеной (соблюдая указания по дози-

средств и средств по уходу может при-

ровке на емкости для моющего сред-

вести

к ускоренному износу и потери

ства).

права на гарантийное обслуживание.

Рекомендуемый способ мойки

Подробную информацию можно узнать

в специализированном месте торговли

Экономно разбрызгать моющее

или получить непосредственно в пред-

средство по сухой поверхности и

ставительстве KARCHER.

дать ему подействовать (не позво-

Опасность

лять высыхать).

Неправильное применение чистящих

Растворенную грязь смыть струей

средств может стать причиной се-

высокого давления.

рьезных травм или отравлений.

При применении чистящих средств

следует соблюдать требования сер-

тификата безопасности производи-

теля, особенно указания относитель-

– 12

143RU

Перерыв в работе

Транспортировка вручную

Отпустить рычаг ручного пистолета-

Прибор тянуть за ручку для тран-

распылителя.

спортирования.

Заблокировать рычаг ручного писто-

Транспортировка на

лета-распылителя.

транспортных средствах

Вставить ручной пистолет-распыли-

тель в держатель.

Перед транспортировкой в горизон-

Во время продолжительных переры-

тальном положении: Вынуть бутылку

вов в работе (свыше 5 минут) аппа-

для моющего средства Plug 'n' Clean

рат следует выключать „0/OFF“ (0/

из крепления и закрыть крышкой.

ВЫКЛ).

Зафиксировать прибор от смещения

и опрокидывания.

Окончание работы

Хранение

Внимание!

Отсоединять шланг высокого давле-

Внимание!

ния от пистолета-разбрызгивателя

Во избежание несчастных случаев или

или устройства, когда в системе от-

травмирования, при выборе места хра-

сутствует давление.

нения необходимо принять во внима-

Внимание

ние вес устройства (см. раздел "Техни-

При снятии питающего или высокона-

ческие данные").

порного шланга во время работы мо-

Хранение прибора

жет образоваться утечка горячей

воды в местах соединения.

При длительном хранении, например зи-

Вынуть бутылку для моющего средства

мой, дополнительно следует принять во

Plug 'n' Clean из крепления и закрыть

внимание указания в разделе "Уход".

крышкой. Для хранения повернуть

на

Установить устройству на ровную по-

180 ° и установить в крепление.

верхность.

Отпустить рычаг ручного пистолета-

Нажать размыкающую кнопку на руч

-

распылителя.

ном пистолете-распылителе и отде-

Выключить аппарат "0/OFF" (0/

лить высоконапорный шланг от руч-

ВЫКЛ).

ного пистолета-распылителя.

закрыть водный кран.

Вставить ручной пистолет-распыли-

нажать рычаг ручного пистолета-рас-

тель в держатель.

пылителя для сброса давления в си-

Зафиксировать струйную трубку в

стеме.

соответствующем держателе.

Заблокировать рычаг ручного писто-

Рисунок

лета-распылителя.

Шланг ВД намотайте на барабан для

Вытащите штепсельную вилку из ро-

шланга: Разложите рукоятку бараба-

зетки.

на для шланга, вращайте по часовой

Отделить аппарат от водоснабжения.

стрелке и снова сложите рукоятку.

Уложить кабель питания от электро-

Транспортировка

сети и остальные принадлежности в

Внимание!

устройство.

Во избежание несчастных случаев или

травмирования, при транспортировке

необходимо принять во внимание вес

устройства (см. раздел "Технические

данные").

144 RU

– 13

Защита от замерзания

Помощь в случае

неполадок

Внимание

Не полностью опорожненные устрой-

Опасность

ства и оборудование могут быть по-

Опасность поражения током. Перед

вреждены разрушению при воздейст-

проведением любых работ по уходу и

вии мороза. Полностью опорожнить

техническому обслуживанию выклю-

устройство и принадлежности, а так-

чить устройство и вынуть сетевую

же обеспечить защиту от мороза.

вилку из розетки.

Во избежание повреждений:

Ремонтные работы и работы с элек-

Отделить аппарат от водоснабже-

трическими узлами могут произво-

ния.

диться только уполномоченной служ-

отделить струйную трубку от ручного

бой сервисного обслуживания.

пистолета-распылителя.

Небольшие неисправности можно

Включить прибор (1/ON) и нажимать

устранить самостоятельно с помощью

на

рычаг ручного пистолета-распы-

следующего описания.

лителя, пока не прекратиться выте-

В случае сомнения

следует обращаться

в уполномоченную службу сервисного

кание воды (ок. 1 минута).

обслуживания.

Выключите прибор.

Храните прибор и все принадлежно-

Прибор не работает

сти в защищенном от мороза поме-

Вытянуть рычаг ручного пистолета-

щении.

распылителя, прибор включится.

Уход и техническое

Проверьте соответствие напряже-

обслуживание

ния, указанного в заводской таблич-

ке, напряжению источника электроэ-

Опасность

нергии.

Опасность поражения током. Перед

Проверить сетевой кабель на повре-

проведением любых работ по уходу и

ждения.

техническому обслуживанию выклю-

чить устройство и вынуть сетевую

Прибор не включается, двигатель

вилку из розетки.

гудит

Уход

Падение напряжения из-за слабой элек-

тросети или при использовании удлини-

Перед длительным хранением, напри-

теля.

мер, зимой:

При выключении прежде всего

вы-

Рисунок

нуть рычаг ручного пистолета-распы-

Выньте с помощью плоскогубцев се-

лителя, затем установить выключа-

тевой фильтр из элемента для водо-

тель аппарата в положение „I/ON“ (I/

снабжения и промойте его проточной

ВКЛ).

водой.

Давление в приборе не

Техническое обслуживание

увеличивается

Аппарат не нуждается в профилактиче

-

Проверить настройку струйной трубки.

ском обслуживании.

Проверить достаточность объема

подачи воды.

Выньте с помощью плоскогубцев се-

тевой фильтр из элемента для водо-

снабжения и промойте его проточной

водой.

– 14

145RU

Перед эксплуатацией удалить воз-

Запасные части

дух из аппарата.

Включить прибор без подсоединен-

Используйте только оригинальные запа-

ной струйной трубки и дать ему пора-

сные части фирмы KARCHER. Описание

ботать (не более 2 минут), пока из

запасных частей находится в конце дан-

пистолета не начнет выходить вода

ной инструкции по эксплуатации

.

без пузырьков воздуха. Выключить

Гарантия

прибор и снова подсоединить струй-

ную трубку.

В каждой стране действуют соответст-

венно гарантийные условия, изданные

Сильные перепады давления

уполномоченной организацией сбыта

Очистить форсунку высокого давле-

нашей продукции в данной стране. Воз-

ния: Иголкой удалить загрязнение из

можные неисправности прибора в тече-

отверстия форсунки и промыть ее

ние гарантийного срока мы устраняем

спереди водой.

бесплатно, если причина заключается в

Проверьте количество подаваемой

дефектах материалов или ошибках при

воды.

изготовлении. В случае возникновения

претензий в течение гарантийного срока

Прибор негерметичен

просьба обращаться, имея

при себе чек

Незначительная негерметичность

о покупке, в торговую организацию, про-

аппарата обусловлена техническими

давшую вам прибор или в ближайшую

особенностями. При сильной негер-

уполномоченную службу сервисного об-

метичности обратитесь в авторизо-

служивания.

ванную службу сервисного обслужи-

Дата выпуска отображается на

вания.

заводской табличке в

Чистящее средство не

закодированном виде.

всасывается

При этом отдельные цифры имеют

Использовать струйную трубку с ре-

следующее значение:

:

гулятором давления (Vario Power).

Пример

: 30190

Повернуть струйную трубку в поло-

3

год выпуска

жение „Mix“.

0

столетие выпуска

Проверить регулятор дозировки мо-

1

десятилетие выпуска

ющего средства.

9

вторая цифра месяца выпуска

Проверить, вставлена ли открытая

0

первая цифра месяца выпуска

бутылка для моющего средства Plug

'n' Clean вниз в соединительный эле-

Таким образом, в данном примере

мент для моющего средства.

код 30190 означает дату выпуска

Принадлежности и

09 /(2)013.

адреса вы сможете найти на веб-страни-

запасные детали

це:

www.kaercher.com/dealersearch

Специальные принадлежности

Специальные принадлежности расши-

ряют возможности применения прибора.

Более детальную информацию можно

получить у торговой организации фирмы

KARCHER.

146 RU

– 15

Технические данные

Заявление о

соответствии ЕС

Электрические параметры

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

Напряжение 230

V

занный прибор по своей концепции и

1~50

Hz

конструкции, а также в осуществленном

Потребляемая мощность 1,8 kW

и допущенном нами к продаже исполне-

Степень защиты IP X5

нии отвечает соответствующим основ-

Класс защиты I

ным требованиям по безопасности и

Сетевой предохранитель

10 А

здоровью согласно директивам ЕС. При

(инертный)

внесении изменений, не согласованных

с нами, данное заявление теряет свою

Подключение водоснабжения

силу.

Давление напора (макс.) 0,8 МПа

Продукт высоконапорный моющий

Температура подаваемой

40 °C

прибор

воды (макс.)

Тип: 1.180-xxx

Количество подаваемой

9 л/

Основные директивы ЕС

воды (мин.)

мин.

2000/14/ЕС

2004/108/EC

Макс. высота всасывания 0,5 м

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Данные о производительности

2011/65/ЕU

Примененные гармонизированные нормы

Рабочее давление 11 МПа

EN 50581

Макс. допустимое давле-

13 МПа

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

ние

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Подача, вода 6,3 л/мин.

EN 60335–1

EN 60335–2–79

Максимальная подача 7,0 л/мин.

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Подача, моющее средство 0-0,3 л/мин.

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Сила отдачи ручного пи-

16 Н

Примененный порядок оценки соответствия

столета-распылителя

2000/14/ЕС: Приложение V

Размеры и массы

Уровень мощности звука dB(A)

Длина 349 мм

Измерено:89

Гарантировано:92

Ширина 426 мм

высота 878 мм

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

Вес, в готовности к эксплуа-

15,3 кг

поручению и по доверенности руковод-

тации и с принадлежностями

ства предприятия.

Значение установлено согласно

стандарту EN 60335-2-79

2

Значение вибрации рука-

<2,5

м/с

CEO

Head of Approbation

2

плечо

0,3

м/с

уполномоченный по документации:

Опасность K

S. Reiser

Уровень шума дб

а

75

дБ(А)

Опасность K

pA

3

дБ(А)

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Уровень мощности шума L

WA

92 дБ(А)

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

+ опасность K

WA

71364 Winnenden (Germany)

Сохраняется право на внесение технических изменений.

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 16

147RU

Tisztelt Ügyfelünk!

Környezetvédelem

A készülék első használata előtt

olvassa el ezt az eredeti hasz-

A csomagolóanyagok újrahasznosít-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-

sa meg a későbbi használatra vagy a kö-

kat a háztartási szemétbe, hanem

vetkező tulajdonos számára.

gondoskodjék azok újrahasznosítás-

ról.

Tartalomjegyzék

A régi készülékek értékes újrahasz-

nosítható anyagokat tartalmaznak,

Szállítási tétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

amelyeket tanácsos újra felhasznál-

Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .5

ni. Ezért a régi készülékeket az arra

Környezetvédelem . . . . . . . . . . HU . . .5

alkalmas gyűjtőrendszerek igénybe-

Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

vételével ártalmatlanítsa!

Készülék leírása. . . . . . . . . . . . HU . . .8

A szabad vizekből való vízvétel né-

Üzembevétel előtt . . . . . . . . . . HU . . .8

hány országban nem megengedett.

Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . .10

Tisztítószeres munkát csak szenny-

Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10

vízcsatornához csatlakoztatott vízzá-

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .11

ró munkafelületen szabad végezni. A

tisztítószert ne hagyja vizekbe vagy a

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11

talajba jutni.

Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . .12

Tisztítási munkákat, amelyeknél olaj-

Segítség üzemzavar esetén. . . HU . .12

tartalmú szennyvíz keletkezik pl. mo-

Tartozékok és alkatrészek . . . . HU . .13

tormosás, alvázmosás csak olajlevá-

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .13

lasztóval ellátott mosóhelyen szabad

Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . .14

elvégezni.

EK konformitási nyiltakozat . . . HU . .14

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

kal kapcsolatban (REACH)

Szállítási tétel

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

gokkal kapcsolatosan a következő címen

A készülék szállítási terjedelme fel van tün-

talál:

tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor

www.kaercher.com/REACH

ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy

Biztonság

megvan-e minden alkatrész.

Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés

A figyelmezetések jelentése

esetén kérem, értesítse a kereskedőt.

Balesetveszély

Rendeltetésszerű használat

Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi-

Ez a magasnyomású tisztítóberendezés ki-

gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-

zárólag magánháztartásban használható:

hez vagy halálhoz vezet.

gépek, járművek, épületek, szerszá-

Figyelem!

mok, homlokzatok, teraszok, kerti gé-

Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-

pek stb. magasnyomású vízsugárral

gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-

(szükség esetén tisztítószer hozzáadá-

hez vagy halálhoz vezethet.

sával) történő tisztításához.

Vigyázat

a KÄRCHER által jóváhagyott tartozé-

Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes

kokkal, pótalkatrészekkel és tisztítósze-

helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-

rekkel. Vegye figyelembe a tisztítósze-

het.

rekhez mellékelt utasításokat.

148 HU

– 5

Figyelem

Figyelem!

Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-

A készüléket csak váltakozó áramhoz

gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-

szabad csatlakoztatni. A feszültségnek

het.

meg kell egyeznie a készülék típus táb-

láján lévővel.

Szimbólumok a készüléken

A készüléket csak olyan elektromos

csatlakozóhoz szabad csatlakoztatni,

A nagynyomású sugarat soha

amelyet egy elektromos szakember az

ne irányítsa személyek, álla-

IEC 60364 szerint kivitelezett.

tok, aktív elektromos szerel-

Az alkalmatlan elektromos hosszabbító

vények vagy maga a készülék

vezetékek veszélyt okozhatnak. A sza-

felé.

badban kizárólag az adott célra engedé-

A készüléket fagy ellen védje.

lyezett és megfelelő jelöléssel ellátott,

A készüléket nem szabad közvet-

megfelelő keresztmetszetű elektromos

lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz

hosszabbító vezetékeket használjon: 1 -

csatlakoztatni.

2

2

10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

:

Elektromos komponensek

A hosszabbító vezetéket mindig telje-

sen le kell csavarni a kábeldobról.

Balesetveszély

Biztonsági okokból alapvetően azt

A hálózati csatlakozóhoz és a dugalj-

ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-

hoz soha nem szabad nedves kézzel

védőkapcsolón (max. 30 mA) keresztül

nyúlni.

üzemeltessék.

Minden üzem előtt ellenőrizni kell, hogy

nem rongálódott-e meg a hálózati csat-

Biztonságos használat

lakozóvezeték és a hálózati dugó. A sé-

Balesetveszély

rült hálózati csatlakozóvezetéket azon-

A fontos komponenseket, mint a ma-

nal cseréltesse ki felhatalmazott szerviz

gasnyomású tömlőt, kézi szórópisztolyt

szolgálattal/ elektromos szakemberrel.

és biztonsági berendezéseket minden

A készüléket sérült hálózati csatlakozó-

üzem előtt ellenőrizni kell, hogy nem

vezetékkel nem szabad üzemeltetni.

rongálódtak-e meg. A megrongálódott

A munkazónában kizárólag vízsugárral

komponenseket azonnal ki kell cserélni.

szemben védett áramvezető alkatré-

A készüléket sérült komponensekkel

szeket szabad használni.

nem szabad üzemeltetni.

A hosszabbító vezeték hálózati csatla-

A magasnyomású sugarat nem szabad

kozójának és csatlakozójának vízálló-

másokra vagy saját magára irányítani a

nak kell lennie és nem szabad vízben

ruházat vagy a cipő tisztítása céljából.

feküdnie. A csatlakozót tovább nem

Ne permetezzen le olyan tárgyakat,

szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a ká-

amelyek egészségre ártalmas anyago-

beldobok használata, amelyek biztosít-

kat (pl. azbeszt) tartalmaznak.

ják, hogy a dugaljak legalább 60 mm-rel

A járművek abroncsai/abroncs szele-

a padló fölött legyenek.

pek a magasnyomású sugár által meg-

Ügyelni kell arra, hogy a hálózati vagy

sérülhetnek és felhasadhatnak. Ennek

hosszabbító vezeték ne sérüljön vagy

első jele az abroncs elszíneződése. A

rongálódjon meg áthajtás, összenyo-

megrongálódott jármű abroncsok/ab-

módás, rángatás vagy hasonló által. A

roncs szelepek életveszélyek. Tartsa

hálózati vezetéket óvni kell a hőségtől,

be a legalább 30 cm sugártávolságot a

olajtól és éles peremektől.

tisztításnál!

– 6

149HU

A csomagoló fóliákat gyermekektől tá-

Az üzemben lévő készüléket soha ne

vol kell tartani, fulladás veszélye áll

hagyja felügyelet nélkül.

fenn!

A készüléket 0 °C alatti hőmérséklet

Figyelem!

esetén ne üzemeltesse.

A készüléket nem használhatják gyer-

Egyéb veszélyek

mekek és olyan személyek, akiket nem

tanítottak be a készülék használatára.

Balesetveszély

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy

Ne permetezzen ki éghető folyadékokat.

korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-

Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú

mi képességgel rendelkező vagy ta-

folyadékokat vagy hígítatlan savakat és

pasztalat és/vagy ismeret hiányában

oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a

lévő személyek használják, kivéve, ha

festék hígító vagy a fűtőolaj. A permet-

a biztonságukért felelős személy fel-

köd erősen gyúlékony, robbanékony és

ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-

mérgező. Ne használjon acetont, hígí-

szülék használatára és megértették az

tatlan savakat és oldószereket, mivel

ebből eredő veszélyeket.

ezek a készülékben lévő anyagokat

Gyermekeknek nem szabad a készü-

megtámadják.

lékkel játszani!

Az üzemeltetés robbanásveszélyes

Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosí-

környezetben nem megengedett.

tásáért, hogy a készülékkel ne játszanak.

A készülék veszélyes területen történő

A felhasználónak a készüléket rendel-

használata esetén (pl. töltőállomás) fi-

tetésszerűen kell használnia. Figyelem-

gyelembe kell venni a megfelelő bizton-

be kell vennie a helyi adottságokat, és a

sági előírásokat.

készülékkel való munka közben ügyel-

Személyes védőfelszerelés

nie kell a környezetében lévő szemé-

lyekre.

A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés

A magasnyomású tömlők, csaptelepek

elleni védelemhez viseljen alkalmas védő-

és csatlakozások fontosak a készülék

ruházatot és védőszemüveget.

biztonsága szempontjából. Csak a

Stabilitás

gyártó által ajánlott magasnyomású

tömlőket, csaptelepeket és csatlakozá-

Vigyázat

sokat használja.

A készülékkel vagy a készüléken történő

A készüléket ne használja, ha más sze-

bármilyen tevékenység előtt biztosítani kell

mélyek hatótávolságon belül vannak,

a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék fel-

kivéve, ha védőruházatot viselnek.

borulása általi baleseteket vagy rongálódá-

Ezt a készüléket a gyártó által szállított

sokat.

vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazá-

A készülék stabilitása akkor biztosított,

sára fejlesztettük ki. Más tisztítószerek

ha sík felületen áll.

vagy vegyszerek használata csökkent-

Biztonsági berendezések

heti a készülék biztonságosságát.

Vigyázat

Vigyázat

A biztonsági berendezések a felhasználó

Hosszabb munkaszünetek esetén a ké-

védelmét szolgálják és ezeket nem szabad

szüléket a főkapcsolónál / készülék

megváltoztatni vagy megkerülni.

kapcsolónál kapcsolja ki vagy húzza ki

a hálózati csatlakozót.

Készülék kapcsoló

Lakkozott felületek tisztításánál tartsa

A készülékkapcsoló megakadályozza a ké-

be a legalább 30 cm-es sugártávolsá-

szülék véletlen üzemeltetését.

got a rongálódások elkerülése érdeké-

ben.

150 HU

– 7

„Min“ és „Max“ között szabályozható.

Kézi szórópisztoly zárja

„Mix“ állásban tisztítószert lehet hozzá-

A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és

adagolni.

megakadályozza a készülék véletlen bein-

A munkanyomás beállításához engedje

dítását.

el a kézi szórópisztoly karját és a sugár-

Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval

csövet forgassa a kívánt állásra.

A túlfolyószelep megakadályozza az enge-

21 Sugárcső szennymaróval

délyezett munkanyomás túllépését.

A makacs szennyeződésekhez

Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-

———————————————–

kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-

Opcionális tartozék

csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a

22 Mosókefe

kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-

Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.

csol.

23 Forgó mosókefe

Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.

Készülék leírása

Különösen alkalmas autók tisztításá-

Jelen használati útmutatóban a maximális

hoz.

felszereltség van leírva. A szállítási terjede-

24 Habfúvóka tisztítószer tartóval

lem modellenként eltérő (lásd a csomago-

A tisztítószert a tartályból felszívja és

láson).

erős tisztítószer hab képződik.

Az ábrákat lásd a kihajtható

———————————————–

oldalon!

Nem része a szállítási tételnek

1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz

25 Víztápláló-vezeték

2 A kézi szórópisztoly tárolója

Használjon megerősített anyagú víztöm-

3 Vízcsatlakozás beépített szűrővel

lőt kereskedelmi forgalomban kapható

4 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“

csatlakozóval. Átmérő legalább 13 mm

5 Magasnyomású tömlő

(1/2 col); hosszúság legalább 7,5 m.

6 Tisztítószer adagolás szabályozója

Üzembevétel előtt

7 A kézi szórópisztoly tárolója

8 Magasnyomású tömlődob

Tartozékok felszerelése

9 Szállító markolat

10 Kézi forgatókar a tömlődobhoz

Az ábrákat lásd a kihajtható

11 A Plug 'n' Clean tisztítószer csatlakozós

oldalon!

flakon tárolása

Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt

12 A sugárcső tárolója

különálló alkatrészeket.

13 A hálózati csatlakozóvezeték tároló-

Kerekek felszerelése

kampója

Ábra

14 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati

A kerekeket nyomja a befogókba.

csatlakozóval

A kerekeket a mellékelt dugóval bizto-

15 Plug 'n' Clean tisztítószer flakon zárófe-

sítsa. Ügyeljen a dugó állására!

déllel

A kézi szórópisztoly tárolójának

16 Szállításhoz használt kerék

felszerelése

17 Kézi szórópisztoly

18 Kézi szórópisztoly zárja

Ábra

19 Gomb a magasnyomású tömlő levá-

Az alsó tartót a mélyedésbe helyezni,

lasztásához a kézi szórópisztolyról

és előre tolni, hallhatóan bekattan.

20 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario

A felső tartó ráhelyezni, és lefelé ütkö-

Power)

zésig nyomni.

A legáltalánosabb tisztítási feladatok-

hoz. A munkanyomás fokozat nélkül

– 8

151HU

an bekattan.

A hálózati csatlakozóvezeték

Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási

tárolókampójának felszerelése

nipli helyes beállítására.

Ábra

A biztos csatlakozást a magasnyomású

A tárolókampót benyomni, és a felső ál-

tömlő meghúzásával ellenőrizni.

lásba bekattintani.

Vízellátás

A szállítófogantyú felszerelése

Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és

Figyelem

egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.

A vízben lévő szennyeződések megrongál-

Ábra

hatják a magasnyomású szivattyút és a tarto-

A szállítófogantyút a sínbe betolni és

zékokat. A védelem érdekében ajánlott a

két csavarral rögzíteni.

KÄRCHER vízszűrő használata (különleges

tartozék, megrendelési szám: 4.730-059).

Tisztítószer adagolás szabályozójának

A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-

felszerelése

lán/Műszaki adatoknál.

Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.

előírásait.

Ábra

Vízellátás a vízvezetékből

Mindkét tisztítószer tömlőt a csatlako-

zókra helyezni.

Figyelem!

Az adagolás szabályozóját felhelyezni

Az érvényes előírások alapján a készüléket

és a 2 csavarral rögzíteni.

soha nem szabad rendszer-elválasztó nél-

kül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni.

Megjegyzés: A felszerelésnél minden-

Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő

képpen ügyeljen arra, hogy az adago-

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

lás szabályozó fülei a készülékházon

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

található mélyedésekben rögzítve le-

szer-elválasztót.

gyenek.

A víz, amely a rendszer-elválasztón átfolyt

Magasnyomású tömlődob rászerelése

már nem minősül tovább ivóvíznek.

Ábra

Figyelem

A feltekert magasnyomású tömlő sza-

A rendszer-elválasztót mindig a vízellátás-

bad végét tolja át az adagolás szabá-

hoz kell csatlakoztatni és soha nem közvet-

lyozó mélyedésein.

lenül a készülékhez.

A tömlődobot a szállítófogantyún talál-

Ábra

ható befogókba helyezni.

Csavarozza a szállított csatlakozó al-

A kézi forgatókar tengelyét a sínbe he-

katrészt a készülék vízcsatlakozójára.

lyezni.

Víz kiszívása nyitott tartályokból

A rögzítőlemezt feltenni és 2 csavarral

Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER

rögzíteni.

visszacsapó szeleppel ellátott szívótömlő-

A rövid magasnyomású tömlő csatlako-

vel (különleges tartozék, megrend. szám

zási niplijét a réz mélyedésbe nyomni, a

4.440-238) felületi vizek pl. esővíztartályból

kapcsokkal rögzíteni.

vagy tóból, felszívására alkalmas (A maxi-

Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási

mális felszívási magasságot lásd a Műsza-

nipli helyes beállítására.

ki adatoknál).

A magasnyomású tömlő összekötése a

Töltse fel a szívócsövet vízzel.

kézi szórópisztollyal

A szívótömlőt csavarja a készülék víz-

Ábra

csatlakozójához, és engedje bele a víz-

Helyezze a magasnyomású tömlőt a

forrásba (például esővíztartály).

kézi szórópisztolyba, amíg ez hallható-

152 HU

– 9

Üzembevétel Üzem

Figyelem

Balesetveszély

2 percnél hosszabb szárazmenet a magas-

A magasnyomású szórófejből kilépő vízsu-

nyomású szivattyú rongálódásához vezet.

gár miatt visszalökő erő lép fel a kézi szó-

Ha a készülék 2 percen belül nem épít fel

rópisztolyon. Álljon biztosan, fogja jó erő-

nyomást, akkor kapcsolja ki a készüléket

sen a kézi szórópisztolyt és a sugárcsövet.

és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet

Balesetveszély

utasításainak megfelelően járjon el.

A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet

Ábra

szakszerűtlen használat esetén. A vízsu-

A magasnyomású tömlőt teljesen csa-

garat soha ne irányítsa személyek, állatok,

varja le a tömlődobról. Eközben a szál-

aktív elektromos szerelvények vagy maga

lítófogantyút ellentartani.

a készülék felé.

Megjegyzés: Amennyiben a kézi forga-

Figyelem

tókar biztonsági állásban van, akkor ezt

Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felüle-

előbb fel kell hajtani.

teket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaró-

A víz táplálóvezetéket a vízcsatlako-

val, rongálódás veszélye áll fenn.

zásra helyezni.

Figyelem

Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem

Lakksérülések veszélye

része a szállítási tételnek.

A mosókefének munka esetén szennytől

Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátás-

vagy más részecskéktől mentesnek kell

hoz.

lennie.

Teljesen nyissa ki a vízcsapot.

Ábra

Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.

A sugárcsövet helyezze be a kézi szó-

Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.

rópisztolyba és 90°-os elfordítással rög-

Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.

zítse.

Húzza meg a kart, a készülék bekap-

Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.

csol.

Húzza meg a kart, a készülék bekap-

Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc),

csol.

amíg a víz buborékmentesen nem jön ki

Munkavégzés tisztítószerrel

a kézi szórópisztolyból.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

Balesetveszély

Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi,

Nem megfelelő tisztítószer vagy vegyszer

akkor a készülék ismét lekapcsol. A

használata befolyással lehet a készülék

magasnyomás megmarad a rendszer-

biztonságára.

ben.

Az adott tisztítási feladathoz kizárólag

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

KÄRCHER tisztító- és ápolószereket hasz-

náljon, mivel ezeket speciálisan az Ön ké-

szülékével történő használatra fejlesztették

ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb

kopáshoz, és a garancia érvényességének

elvesztéséhez vezethetnek. Kérem, érdek-

lődjön a szakkereskedésben vagy kérjen

tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.

– 10

153HU

Balesetveszély

Használat befejezése

A nem megfelelő tisztítószer használata

súlyos sérüléseket vagy mérgezéseket

Vigyázat

okozhat.

A magasnyomású tömlőt csak akkor válas-

Tisztítószer használata esetén figyelembe

sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-

kell venni a tisztítószer gyártójának bizton-

lékről, ha már nincs nyomás a rendszer-

sági adatlapját, különös tekintettel a sze-

ben.

mélyes védelmi felszerelésre vonatkozó

Figyelem

utasításokra.

A bevezető- vagy a magasnyomású tömlő

Megjegyzések a tisztítószerekhez: Az ál-

leválasztásánál az üzem után meleg víz

talában használatos KÄRCHER tisztítósze-

léphet ki a csatlakozásokból.

reket ehhez a készülékhez már használat-

A Plug 'n' Clean tisztítószer flakont húz-

ra készen lehet kapni Plug 'n' Clean zárófe-

za ki a befogóból és zárja le a kupakkal.

deles tisztítószer flakonban. Így nincs szük-

Tároláshoz 180 °-kal elfordítva tegye a

ség a kellemetlen át- ill. betöltésre.

helyére.

Ábra

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

Vegye le a Plug 'n' Clean tisztítószer

A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .

flakon kupakját, és a tisztítószer flakont

Zárja el a vízcsapot.

nyílással lefelé nyomja a tisztítószer

Nyomja a kézi szórópisztoly karját,

csatlakozásba.

hogy a rendszerben még meglevő nyo-

Ábra

mást kiengedje.

A tisztítószer felszívási mennyiségét a

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

tisztítószer adagolás szabályozójával

Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-

beállítani.

zatból.

Használja a nyomásszabályozós su-

Válassza le a készüléket vízellátásról.

gárcsövet (Vario Power).

Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.

Szállítás

Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a

Vigyázat

tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.

A készülék szállítása közbeni balesetek

Opcionális

vagy sérülések elkerülése érdekében fi-

Tisztítószeroldatot töltse a habfúvóka

gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd

tisztítószer tartályába (vegye figyelem-

a műszaki adatokat).

be az adagolási adatokat a tisztítószer

csomagolásán).

Szállítás kézzel

Javasolt tisztítási módszer

A készüléket a szállítófogantyúnál húzza.

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

Szállítás járműben

szert a száraz felületre és hagyja hatni

(ne hagyja megszáradni).

Fekve szállítás előtt: A Plug 'n' Clean

A feloldott szennyeződést magasnyo-

tisztítószer flakont húzza ki a befogóból

mású sugárral mossa le.

és zárja le a kupakkal.

A készüléket elcsúszás és borulás ellen

A használat megszakítása

biztosítani kell.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

Tárolás

A kézi szórópisztoly karját lezárni.

A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi

Vigyázat

szórópisztoly tárolójába.

A balesetek vagy sérülések elkerülése ér-

Hosszabb munkaszünetekben (5 per-

dekében a tároló hely kiválasztásánál fi-

cen túl) továbbá kapcsolja ki a készülé-

gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd

ket „0/OFF“.

a műszaki adatokat).

154 HU

– 11

A készülék tárolása

Ápolás és karbantartás

Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye

Balesetveszély

figyelembe az "Ápolás" fejezet utasításait

Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-

is.

bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-

A készüléket sík területen állítsa le.

léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.

Nyomja meg a leválasztó gombot a kézi

Ápolás

szórópisztolyon és válassza le a ma-

gasnyomású tömlőt a kézi szórópisz-

Hosszabb tárolás előtt, pl. télen

tolyról.

Ábra

A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi

A vízcsatlakozóban található szűrőszi-

szórópisztoly tárolójába.

tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa

A sugárcsövet kattintsa be a sugárcső

meg folyó víz alatt.

tartójába.

Karbantartás

Ábra

A nagynyomású tömlő feltekerése a

A készülék nem igényel karbantartást.

tömlődobra: Hajtsa ki a tömlődob hajtó-

Segítség üzemzavar esetén

karját, forgassa azt balról jobbra, mi-

nekutána hajtsa be a hajtókart.

Balesetveszély

A hálózati csatlakozóvezetéket és a

Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-

maradék tartozékokat tárolja a készülé-

bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-

ken.

léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.

Az elektromos alkatrészeken történő javítá-

Fagyás elleni védelem

si munkákat vagy munkákat csak jóváha-

Figyelem

gyott szerviz szolgálatnak szabad elvégez-

A nem teljesen kiürített készüléket vagy tar-

nie.

tozékokat a fagy megrongálhatja. A készü-

A kisebb meghibásodásokat a következő

léket és a tartozékokat teljesen ürítse ki és

áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-

óvja a fagytól.

szüntetheti.

Károk elkerülése érdekében:

Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult

Válassza le a készüléket vízellátásról.

ügyfélszolgálathoz.

A sugárcsövet le kell választani a kézi

A készülék nem megy

szórópisztolyról.

Kapcsolja be a készüléket (1/ON) és

Húzza meg a kézi szórópisztoly karját,

addig nyomja a kézi szórópisztoly kar-

a készülék bekapcsol.

ját, amíg nem folyik ki több víz (kb. 1

Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a

perc).

típustáblán megegyezik-e az áramfor-

A készüléket ki kell kapcsolni.

rás feszültségével.

A készüléket az össze tartozékkal

Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóve-

együtt fagymentes helyen tárolja.

zetéket esetleges sérülésekre.

A készülék nem indul, a motor zúg

Feszültségesés gyenge áram hálózat vagy

hosszabbító kábel használata miatt.

Bekapcsoláskor először a kézi szóró-

pisztoly karját húzza meg, azután állítsa

a készülékkapcsolót „I/ON“ -ra.

– 12

155HU

A készülék nem termel nyomást

Tartozékok és alkatrészek

Ellenőrizze a sugárcső beállítását.

Különleges tartozékok

Ellenőrizze a vízellátás megfelelő szál-

lítási mennyiségét.

Az extra tartozékok további felhasználási

A vízcsatlakozóban található szűrőszi-

lehetőséget biztosítanak a készülékhez.

tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa

Erre vonatkozólag részletes információkat

meg folyó víz alatt.

a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.

Használat előtt légtelenítse a készüléket.

Alkatrészek

Csatlakoztatott sugárcső nélkül kap-

csolja be a készüléket, és addig hagyja

Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket

menni (max. 2 percig), amíg a víz bubo-

használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-

rékmentesen jön ki a pisztolyból. Kap-

hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.

csolja ki a készüléket és csatlakoztassa

Garancia

ismét a sugárcsövet.

Minden országban az illetékes forgalma-

Erős nyomásingadozások

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

Magasnyomású fúvóka tisztítása: A

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az

szennyeződéseket a szórófej furatból

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

egy tű segítségével távolítsa el és víz-

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

zel előrefelé öblítse ki.

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-

Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.

ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-

zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-

A készülék szivárog

lebbi hivatalos szakszervizhez.

A készülék kismértékű szivárgása mű-

A címeket a következő helyen találja:

szaki okok miatt lehetséges. Erős szi-

www.kaercher.com/dealersearch

várgás esetén hívja a jóváhagyott szer-

viz szolgálatot.

Nem szívja fel a tisztítószert

Használja a nyomásszabályozós su-

gárcsövet (Vario Power).

Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.

Ellenőrizze a tisztítószer adagolás sza-

bályozójának beállítását.

Ellenőrizze, hogy a Plug 'n' Clean tisztí-

tószer flakon nyílással lefelé van-e a

tisztítószer csatlakozón.

156 HU

– 13

Műszaki adatok

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

Elektromos csatlakozás

megnevezett gép tervezése és építési

Feszültség 230

V

módja alapján az általunk forgalomba ho-

1~50

Hz

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

Csatlakozási teljesítmény 1,8 kW

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

Védelmi fokozat IP X5

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

Védelmi osztály I

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Hálózati biztosító (lomha) 10 A

Termék: Nagynyomású tisztító

Vízcsatlakozó

Típus: 1.180-xxx

Hozzáfolyási nyomás (max.) 0,8 MPa

Vonatkozó európai közösségi irányel-

Hozzáfolyási hőmérséklet

40 °C

vek:

(max.)

2000/14/EK

Hozzáfolyási mennyiség (min.) 9 l/perc

2004/108/EK

2006/42/EK (+2009/127/EK)

Max. felszívási magasság 0,5 m

2011/65/ЕU

Teljesítményre vonatkozó adatok

Alkalmazott harmonizált szabványok:

Üzemi nyomás 11 MPa

EN 50581

Max. megengedett nyomás 13 MPa

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

Szállított mennyiség, víz 6,3 l/perc

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Maximális szállítási mennyi-

7,0 l/perc

EN 60335–2–79

ség

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Szállított mennyiség, tisztító-

0-0,3 l/perc

EN 61000–3–3: 2008

szer

EN 62233: 2008

A kézi szórópisztoly vissza-

16 N

Követett megfelelés megállapítási eljá-

lökő erőhatása

rás:

2000/14/EK: V. függelék

Méretek és súly

Hangteljesítményszint dB(A)

Hossz 349 mm

Mért: 89

Szélesség 426 mm

Garantált: 92

Magasság 878 mm

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

Súly, üzemkészen a tartozék-

15,3 kg

felhatalmazásával lépnek fel.

kal

Az EN 60335-2-79 szerint megállapított

értékek

2

Kéz-kar vibrációs kibocsátási

<2,5

m/s

CEO

Head of Approbation

2

érték

0,3

m/s

A dokumentációért felelős személy:

Bizonytalanság K

S. Reiser

Hangnyomás szint L

pA

75

dB(A)

Bizonytalanság K

pA

3

dB(A)

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Hangnyomás szint L

WA

+ bi-

92 dB(A)

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

zonytalanság K

WA

71364 Winnenden (Germany)

Műszaki változtatások joga fenntartva.

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

– 14

157HU

Vážený zákazníku,

Ochrana životního prostředí

Před prvním použitím svého za-

řízení si přečtěte tento původní

Obalové materiály jsou recyklovatel-

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

né. Obal nezahazujte do domácího

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-

tele.

mu zužitkování.

Přístroj je vyroben z hodnotných

Obsah

recyklovatelných materiálů, které se

dají dobře znovu využít. Likvidujte

Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . CS . . .5

proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto

Používání v souladu s určením CS . . .5

účelu určených.

Ochrana životního prostředí. . . CS . . .5

Odběr vody z veřejných vodních zdro-

Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

jů není v některých zemích dovoleno.

Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . CS . . .8

Práce s čisticím prostředkem se smí

Před uvedením do provozu . . . CS . . .8

provádět pouze na nepropustných

Uvedení do provozu . . . . . . . . . CS . .10

pracovních plochách s připojením ke

Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .10

kanalizaci. Nenechte proniknout čisti-

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11

cí prostředek do vodních toků nebo

do zeminy.

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .12

Čisticí práce, při kterých vzniká odpa-

Ošetřování a údržba. . . . . . . . . CS . .12

dová voda obsahující olej (např. při

Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . .12

čištění motoru či podvozku automobi-

Příslušenství a náhradní díly . . CS . .13

lu), se smějí provádět výhradně na

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .13

místech k tomu urč

ených (myčky),

Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . .14

disponujících odlučovačem oleje.

Prohlášení o shodě pro ES . . . CS . .14

Informace o obsažených látkách (REACH)

Aktuální informace o obsažených látkách

Obsah dodávky

naleznete na adrese:

www.kaercher.com/REACH

Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-

Bezpečnost

ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-

te, zda je dodávka kompletní.

Význam upozorně

Pokud chybí části příslušenství nebo bylo

transportem poškozeny, obraťte se na vaší

Nebezpečí!

prodejnu.

Upozornění na bezprostředně hrozící ne-

bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra-

Používání v souladu s

něním nebo k usmrcení.

určením

Upozorně

Tento vysokotlaký čistič používejte výhrad-

Upozornění na potencionálně nebezpeč-

ně v domácnosti.

nou situaci, která by mohla vést k těžkým

na čištění strojů, vozidel, budov, nářadí,

fyzickým zraněním nebo usmrcení.

fasád, teras, zahradního náčiní apod.

Pozor

vysokotlakým paprskem vody (dle po-

Upozornění na případnou nebezpečnou si-

třeby použijte čisticí prostředky).

tuaci, která může vést k lehkým fyzickým

pouze příslušenství, náhradní díly a čis-

zraněním.

ticí prostředky schválené firmou

Pozor

KÄRCHER. Při používání čisticích pro-

Upozornění na potenciálně nebezpečnou

středků se řiďte pokyny na nich uvede-

situaci, která může mít za následek poško-

nými.

zení majetku.

158 CS

– 5

Nevhodná elektrická prodlužovací ve-

Symboly na zařízení

dení mohou být nebezpečná. V otevře-

ných prostorách používejte jen taková

Vysokotlakým vodním pa-

elektrická prodlužovací vedení, která

prskem se nesmí mířit na oso-

jsou k tomuto účelu schválena a odpo-

by, zvířata, elektrickou výstroj

vídajícím způsobem označena a mají

pod napětím ani na zařízení

2

dostatečný průřez: 1 - 10 m: 1,5 mm

;

samotné.

2

10 - 30 m: 2,5 mm

:

Přístroj chraňte před mrazem.

Prodlužovací vedení vždy kompletně

Přístroj nesmí být připojen přímo k

odmotejte z kabelového bubnu.

veřejné vodovodní síti.

Z bezpečnostních důvodů zásadně do-

poručujeme provozovat zařízení přes

Elektrické komponenty

ochranný spínač proti zbytkovému

proudu (max. 30 mA).

Nebezpečí!

Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky

Bezpečné zacházení

ani zásuvky vlhkýma rukama.

Nebezpečí!

Před každým zahájením provozu zkon-

Důležité komponenty jako vysokotlaká

trolujte, zda nejsou síťový kabel a síťo-

hadice, ruční stříkací pistole a bezpeč-

vá zástrčka poškozeny. Poškozený sí-

nostní vybavení zkontrolujte před kaž-

ťový kabel nechte neprodleně vyměnit

dým použitím, zda nejsou poškozené.

autorizovaným zákaznickým servisem/

Poškozené komponenty ihned vyměň-

odborným elektrikářem. Zařízení s po-

te. Přístroj s poškozenými komponenty

škozeným síťovým kabelem neuvádějte

neuvádějte do provozu.

do provozu.

Vysokotlakým vodním paprskem nikdy

Veškeré části přístroje, kterými je ve-

nemiřte na jiné osoby ani na sebe za

den el. proud, musí být chráněny před

účelem očištění oděvu či obuvi.

stříkající vodou.

Nikdy nestříkejte na předměty obsahu-

ťová zástrčka a spojka prodlužovací-

jící zdraví škodlivé látky (např. azbest).

ho vedení musejí být vodotěsné a ne-

Pneumatiky automobilů/ventily pneu-

smějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále

matik mohou být vysokotlakým pa-

leže na podlaze. Doporučujeme použí-

prskem poškozeny a prasknout. Prvním

vat kabelové bubny, které zaručují, že

příznakem takového poškození je za-

se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm

barvení pneumatiky. Poškozené pneu-

nad zemí.

matiky/ventily pneumatik jsou životu ne-

Dbejte na to, aby nedošlo k poručení

bezpečné. Při čištění dodržujte vzdále-

nebo poškození síťového či prodlužova-

nost paprsku vody nejméně 30 cm!

cího kabelu následkem přejetí, skřípnutí,

Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dě-

tahání nebo následkem podobných čin-

tí, hrozí nebezpečí udušení!

ností. Síťové vedení chraňte před žárem,

Upozorně

olejem a ostrými hranami.

S přístrojem nesmí pracovat děti nebo

Upozorně

osoby, které nebyly seznámeny s návo-

Přístroj zapojujte pouze k přípojkám se

dem k jeho použití.

střídavým proudem. Napětí musí být

Toto zařízení není určeno k tomu, aby

shodné s údaji o napětí na typovém štít-

je používaly osoby s omezenými fyzic-

ku přístroje.

kými, smyslovými nebo duševními

Přístroj smí být zapojen jen k takové el.

schopnostmi nebo osoby zcela bez

přípojce, která byla zabudována odbor-

zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by

ným elektrikářem v souladu s normou

tak činily pod dohledem osoby pověře-

IEC 60364.

– 6

159CS

né zajištěním jejich bezpečnosti nebo

bušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton,

poté, co od ní obdržely instruktáž, jak

neředěné kyseliny a rozpouštědla, pro-

se zařízením zacházet a uvědomují si

tože mohou poškodit materiál, z něhož

nebezpečích, která s používáním pří-

je přístroj vyroben.

stroje souvisí.

Provoz v prostředí s nebezpečím vý-

Není dovoleno, aby si děti s přístrojem

buchu je zakázáno.

hrály.

Používáte-li přístroj v nebezpečných

Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-

prostorách (např. čerpací stanice), je

těno, že si se zařízením nebudou hrát.

nezbytné dodržovat příslušné bezpeč-

Uživatel musí přístroj používat dle urče-

nostní předpisy.

ní. Při práci s přístrojem je uživatel po-

Osobní ochranné prostředky

vinen dbát místních podmínek a brát

ohled na osoby nacházející se okolí.

Za účelem ochrany před odstřikující vodou

Vysokotlaké hadice, armatury a spojky

či nečistotami noste při práci s čističem

jsou důležité pro bezpečnost přístroje.

ochranný oděv a ochranné brýle.

Používejte pouze vysokotlaké hadice,

Stabilita

armatury a spojky doporučené výrob-

cem.

Pozor

Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-

Před všemi činnostmi na nebo s přístrojem

hu nacházejí jiné osoby, které nemají

zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabrá-

ochranný oděv.

něno poraněním nebo poškozením násled-

Tento přístroj byl koncipován pro použi-

kem překlopení přístroje.

tí jen takových čisticích prostředků, kte-

Stabilita přístroje je zajištěna, pokud

ré jsou dodávány, resp. doporučeny au-

přístroj stojí na rovné ploše.

torizovaným distributorem. Použití ji-

Bezpečnostní prvky

ných čisticích prostředků či chemikálií

by mohlo mít negativní vliv na bezpeč-

Pozor

nost přístroje.

Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně

Pozor

uživatele a nesmějí být měněny či obchá-

Při delších pracovních přestávkách vy-

zeny.

pněte stroj hlavním vypínačem / vypína-

Přístrojový spínač

čem na přístroji nebo odpojte síťovou

Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v

zástrčku.

nahodilému provozu.

Při čištění lakovaných povrchů dodržuj-

Zajištění ruční stříkací pistole

te minimální vzdálenost 30 cm, abyste

zabránili poškození plochy.

Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací

Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,

pistole a brání nahodilému spuštění zaříze-

je-li v provozu.

ní.

Zařízení neprovozujte při teplotách po

Přepadový ventil s tlakovým spínačem

0 °C.

Přepadový ventil brání překročení přípust-

Jiná nebezpečí

ného pracovního tlaku.

Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli

Nebezpečí!

vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-

K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny.

ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením

Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující

čky se čerpadlo opět zapne.

rozpouštědla nebo neředěné kyseliny a

rozpouštědla! To jsou také např. ben-

zín, ředidla na barvy nebo topný olej.

Postřiková mlha je vysoce vznětlivá, vý-

160 CS

– 7