Karcher K 4 Premium – страница 8
Инструкция к Karcher K 4 Premium

Вставить мост приводной рукоятки в
Сборка места для хранения ручного
направляющие.
пистолета-распылителя
Надеть фиксированную пластину и
Рисунок
закрепить при помощи 2
винтов.
Установить нижний держатель в вы-
Вставить соединительный ниппель
емки и передвинуть его вперед до
для короткого высоконапорного
щелчка.
шланга в латунное крепление и за-
Установить верхний держатель и на-
крепить при помощи зажима.
жать его вниз до упора.
Указание: Соблюдать правильность
Установка крючков для хранения
расположения соединительного ни-
сетевого шнура
ппеля.
Рисунок
Соединение высоконапорного
Вдавить крючки для хранения и за-
шланга с ручным пистолетом-
фиксировать в верхнем положении.
распылителем
Установка рукоятки для
Рисунок
транспортировки
Вставить шланг высокого давления в
Для проведения установки потребуются
ручной пистолет-распылитель до
2 приложенных винта и одна крестовая
щелчка.
отвертка PH 2.
Указание: Соблюдать правильность
Рисунок
расположения соединительного ни-
Вставить рукоятку для
транспорти-
ппеля.
ровки в направляющую и закрепить
Проверить надежность крепления,
при помощи 2 винтов.
потянув за шланг высокого
давле-
ния.
Установка регулятора дозировки
моющего средства
Подача воды
Для проведения установки потребуются
Внимание
2 приложенных винта и одна крестовая
Загрязнения, содержащиеся в воде, мо-
отвертка PH 2.
гут вызвать повреждения насоса высо-
Рисунок
кого давления и принадлежностей. Для
Установить в элементы подключения
защиты рекомендуется использовать
оба шланга для моющего средства.
водяной фильтр KÄRCHER (специаль-
Установить регулятор дозировки и
ные принадлежности, номер для заказа
закрепить его при помощи 2 винтов.
4.730-059).
Указание: Во время установки не-
Параметры для подключения указаны
пременно следует проверить нали-
на заводской табличке и в разделе "Тех-
чие фиксации
планок регулятора
нические данные".
дозировки в предусмотренных для
Соблюдайте предписания предприятия
них выемках на устройстве.
водоснабжения.
Установка барабана для
Подача воды из водопровода
высоконапорного шланга
몇 Предупреждение
Рисунок
Согласно действующим предписаниям
Свободный конец намотанного высо-
устройство запрещается эксплуати-
конапорного шланга протянуть через
ровать без системного разделителя в
выемки на регуляторе дозировки.
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
Установить барабан для шланга в
дует использовать соответствую-
крепления, расположенные на руко-
щий системный разделитель фирмы
ятке для транспортировки.
KÄRCHER или альтернативный си-
– 10
141RU

стемный разделитель, соответству-
Указание: Если приводная рукоятка
ющий EN 12729 тип BA.
находится в застопоренном положе-
Вода, прошедшая через системный
нии, то ее следует предварительно
разделитель, считается непригодной
откинуть кверху.
для питья.
Вставить шланг подачи воды в соот-
Внимание
ветствующее соединение.
Системный разделитель всегда дол-
Указание:
Питающий шланг не вхо-
жен находиться в системе водоснаб-
дит в объем поставки.
жения, не разрешается подключать
Подсоединить водяной шланг к водо-
его напрямую к устройству.
проводу.
Рисунок
Полностью откройте водопроводный
Находящуюся в комплекте соедини-
кран.
тельную муфту подсоедините к эле-
Вставить сетевую штепсельную вил-
менту аппарата для подачи воды.
ку в розетку.
Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ).
Подача воды из открытых водоемов
Разблокировать рычаг ручного пи-
Данный высоконапорный моющий
аппа-
столета-распылителя.
рат со всасывающим шлангом
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
KARCHER и обратным клапаном (специ-
Оставить устройство включенным
альные принадлежности, номер заказа.
(не более, чем на 2 минуты
) до тех
4.440-238) предназначен для всасыва-
пор, пока из высоконапорного писто-
ния воды из открытых резервуаров, на-
лета-распылителя не начнет выхо-
пример, из бочек для дождевой воды
дить вода без пузырьков воздуха.
или прудов (максимальную высоту вса-
Отпустить рычаг ручного пистолета-
сывания см. в разделе "Технические
распылителя.
данные").
Указание: Если рычаг снова освобо-
Заполнить всасывающий шланг во-
дится, аппарат снова отключится.
дой.
Высокое давление сохраняется в си-
Привинтить всасывающий шланг к
стеме.
элементу
подачи воды на приборе и
Заблокировать рычаг ручного писто-
поместить в источник воды (напри-
лета-распылителя.
мер, в дождевую бочку).
Эксплуатация
Начало работы
몇 Опасность
Внимание
Выходящая из сопла высокого давления
Работа всухую в течение более 2 ми-
струя воды вызывает отдачу писто-
нут приводит к выходу из строя насоса
лета-разбрызгивателя. По этой при-
высокого давления. Если устройство в
чине необходимо занять устойчивое
течение 2 минут не набирает давле-
положение, крепко держать пистолет-
ние, то его следует выключить и дей-
разбрызгиватель и струйную трубку.
ствовать в соответствии с указани-
몇 Опасность
ям
, которые приводятся в главе „По-
Находящаяся под высоким давлением
мощь в случае неполадок“.
струя воды может при неправильном
Рисунок
использовании представлять опа-
Полностью размотать высоконапор-
сность. Запрещается направлять
ный шланг с барабана. При этом при-
струю воды на людей, животных, вклю-
держивать рукоятку для транспорти-
ченное электрическое оборудование
ровки.
или на сам высоконапорный моющий ап-
парат.
142 RU
– 11

Внимание
но применения средств индивидуаль-
Не чистить автомобильные шины, ла-
ной защиты.
кокрасочное покрытие или чувстви-
Указания по моющим средствам: Наи-
тельные поверхности (например, дере-
более употребляемое моющее средство
вянные) с применением фрезы для уда-
марки KÄRCHER для этого устройства
ления грязи. Существует опасность
можно приобрести в готовом
к примене-
повреждения.
нию виде в бутылке для моющего сред-
Внимание
ства Plug 'n' Clean, оснащенной запор-
Риск повреждения лакокрасочного по-
ной крышкой. Таким образом исключает-
крытия
ся обременительная обязанность по
Перед работой с моющей щеткой сле-
сливанию или наполнению бака.
дует убедиться в том, что она очище-
Рисунок
на от грязи или других посторонних ча-
Снять крышку с бутылки для моюще-
стиц.
го средства Plug 'n' Clean и вставить
Рисунок
открытую бутылку вниз в соедини-
Наденьте на ручной пистолет-распы-
тельный элемент для моющего сред-
литель струйную трубку и зафикси-
ства.
руйте ее, повернув на 90°.
Рисунок
Разблокировать рычаг ручного пи-
Установить объем
всасывания рас-
столета-распылителя.
твора моющего средства с помощью
Потянуть за рычаг, аппарат включится.
регулятора дозировки моющего
Работа с моющим средством
средства.
Использовать струйную трубку с ре-
Опасность
гулятором давления (Vario Power).
Использование неподходящих чистя-
Повернуть струйную трубку в поло-
щих средств или химикатов может не-
жение „Mix“.
гативно повлиять на безопасность
Указание: Такми образом, при эк-
устройства.
сплуатации раствор моющего сред-
Для выполняемой задачи по чистке ис-
ства смешивается со струей воды.
пользуйте исключительно чистящие
В качестве опции
средства и средства по уходу фирмы
Залить раствор моющего средства в
KARCHER, так как они разработаны
бак для моющего
средства, который
специально для применения в вашем
подсоединяется к насадке для чистки
приборе. Применение других чистящих
пеной (соблюдая указания по дози-
средств и средств по уходу может при-
ровке на емкости для моющего сред-
вести
к ускоренному износу и потери
ства).
права на гарантийное обслуживание.
Рекомендуемый способ мойки
Подробную информацию можно узнать
в специализированном месте торговли
Экономно разбрызгать моющее
или получить непосредственно в пред-
средство по сухой поверхности и
ставительстве KARCHER.
дать ему подействовать (не позво-
Опасность
лять высыхать).
Неправильное применение чистящих
Растворенную грязь смыть струей
средств может стать причиной се-
высокого давления.
рьезных травм или отравлений.
При применении чистящих средств
следует соблюдать требования сер-
тификата безопасности производи-
теля, особенно указания относитель-
– 12
143RU

Перерыв в работе
Транспортировка вручную
Отпустить рычаг ручного пистолета-
Прибор тянуть за ручку для тран-
распылителя.
спортирования.
Заблокировать рычаг ручного писто-
Транспортировка на
лета-распылителя.
транспортных средствах
Вставить ручной пистолет-распыли-
тель в держатель.
Перед транспортировкой в горизон-
Во время продолжительных переры-
тальном положении: Вынуть бутылку
вов в работе (свыше 5 минут) аппа-
для моющего средства Plug 'n' Clean
рат следует выключать „0/OFF“ (0/
из крепления и закрыть крышкой.
ВЫКЛ).
Зафиксировать прибор от смещения
и опрокидывания.
Окончание работы
Хранение
몇 Внимание!
Отсоединять шланг высокого давле-
몇 Внимание!
ния от пистолета-разбрызгивателя
Во избежание несчастных случаев или
или устройства, когда в системе от-
травмирования, при выборе места хра-
сутствует давление.
нения необходимо принять во внима-
Внимание
ние вес устройства (см. раздел "Техни-
При снятии питающего или высокона-
ческие данные").
порного шланга во время работы мо-
Хранение прибора
жет образоваться утечка горячей
воды в местах соединения.
При длительном хранении, например зи-
Вынуть бутылку для моющего средства
мой, дополнительно следует принять во
Plug 'n' Clean из крепления и закрыть
внимание указания в разделе "Уход".
крышкой. Для хранения повернуть
на
Установить устройству на ровную по-
180 ° и установить в крепление.
верхность.
Отпустить рычаг ручного пистолета-
Нажать размыкающую кнопку на руч
-
распылителя.
ном пистолете-распылителе и отде-
Выключить аппарат "0/OFF" (0/
лить высоконапорный шланг от руч-
ВЫКЛ).
ного пистолета-распылителя.
закрыть водный кран.
Вставить ручной пистолет-распыли-
нажать рычаг ручного пистолета-рас-
тель в держатель.
пылителя для сброса давления в си-
Зафиксировать струйную трубку в
стеме.
соответствующем держателе.
Заблокировать рычаг ручного писто-
Рисунок
лета-распылителя.
Шланг ВД намотайте на барабан для
Вытащите штепсельную вилку из ро-
шланга: Разложите рукоятку бараба-
зетки.
на для шланга, вращайте по часовой
Отделить аппарат от водоснабжения.
стрелке и снова сложите рукоятку.
Уложить кабель питания от электро-
Транспортировка
сети и остальные принадлежности в
몇 Внимание!
устройство.
Во избежание несчастных случаев или
травмирования, при транспортировке
необходимо принять во внимание вес
устройства (см. раздел "Технические
данные").
144 RU
– 13

Защита от замерзания
Помощь в случае
неполадок
Внимание
Не полностью опорожненные устрой-
Опасность
ства и оборудование могут быть по-
Опасность поражения током. Перед
вреждены разрушению при воздейст-
проведением любых работ по уходу и
вии мороза. Полностью опорожнить
техническому обслуживанию выклю-
устройство и принадлежности, а так-
чить устройство и вынуть сетевую
же обеспечить защиту от мороза.
вилку из розетки.
Во избежание повреждений:
Ремонтные работы и работы с элек-
Отделить аппарат от водоснабже-
трическими узлами могут произво-
ния.
диться только уполномоченной служ-
отделить струйную трубку от ручного
бой сервисного обслуживания.
пистолета-распылителя.
Небольшие неисправности можно
Включить прибор (1/ON) и нажимать
устранить самостоятельно с помощью
на
рычаг ручного пистолета-распы-
следующего описания.
лителя, пока не прекратиться выте-
В случае сомнения
следует обращаться
в уполномоченную службу сервисного
кание воды (ок. 1 минута).
обслуживания.
Выключите прибор.
Храните прибор и все принадлежно-
Прибор не работает
сти в защищенном от мороза поме-
Вытянуть рычаг ручного пистолета-
щении.
распылителя, прибор включится.
Уход и техническое
Проверьте соответствие напряже-
обслуживание
ния, указанного в заводской таблич-
ке, напряжению источника электроэ-
Опасность
нергии.
Опасность поражения током. Перед
Проверить сетевой кабель на повре-
проведением любых работ по уходу и
ждения.
техническому обслуживанию выклю-
чить устройство и вынуть сетевую
Прибор не включается, двигатель
вилку из розетки.
гудит
Уход
Падение напряжения из-за слабой элек-
тросети или при использовании удлини-
Перед длительным хранением, напри-
теля.
мер, зимой:
При выключении прежде всего
вы-
Рисунок
нуть рычаг ручного пистолета-распы-
Выньте с помощью плоскогубцев се-
лителя, затем установить выключа-
тевой фильтр из элемента для водо-
тель аппарата в положение „I/ON“ (I/
снабжения и промойте его проточной
ВКЛ).
водой.
Давление в приборе не
Техническое обслуживание
увеличивается
Аппарат не нуждается в профилактиче
-
Проверить настройку струйной трубки.
ском обслуживании.
Проверить достаточность объема
подачи воды.
Выньте с помощью плоскогубцев се-
тевой фильтр из элемента для водо-
снабжения и промойте его проточной
водой.
– 14
145RU

Перед эксплуатацией удалить воз-
Запасные части
дух из аппарата.
Включить прибор без подсоединен-
Используйте только оригинальные запа-
ной струйной трубки и дать ему пора-
сные части фирмы KARCHER. Описание
ботать (не более 2 минут), пока из
запасных частей находится в конце дан-
пистолета не начнет выходить вода
ной инструкции по эксплуатации
.
без пузырьков воздуха. Выключить
Гарантия
прибор и снова подсоединить струй-
ную трубку.
В каждой стране действуют соответст-
венно гарантийные условия, изданные
Сильные перепады давления
уполномоченной организацией сбыта
Очистить форсунку высокого давле-
нашей продукции в данной стране. Воз-
ния: Иголкой удалить загрязнение из
можные неисправности прибора в тече-
отверстия форсунки и промыть ее
ние гарантийного срока мы устраняем
спереди водой.
бесплатно, если причина заключается в
Проверьте количество подаваемой
дефектах материалов или ошибках при
воды.
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
Прибор негерметичен
просьба обращаться, имея
при себе чек
Незначительная негерметичность
о покупке, в торговую организацию, про-
аппарата обусловлена техническими
давшую вам прибор или в ближайшую
особенностями. При сильной негер-
уполномоченную службу сервисного об-
метичности обратитесь в авторизо-
служивания.
ванную службу сервисного обслужи-
Дата выпуска отображается на
вания.
заводской табличке в
Чистящее средство не
закодированном виде.
всасывается
При этом отдельные цифры имеют
Использовать струйную трубку с ре-
следующее значение:
:
гулятором давления (Vario Power).
Пример
: 30190
Повернуть струйную трубку в поло-
3
год выпуска
жение „Mix“.
0
столетие выпуска
Проверить регулятор дозировки мо-
1
десятилетие выпуска
ющего средства.
9
вторая цифра месяца выпуска
Проверить, вставлена ли открытая
0
первая цифра месяца выпуска
бутылка для моющего средства Plug
'n' Clean вниз в соединительный эле-
Таким образом, в данном примере
мент для моющего средства.
код 30190 означает дату выпуска
Принадлежности и
09 /(2)013.
адреса вы сможете найти на веб-страни-
запасные детали
це:
www.kaercher.com/dealersearch
Специальные принадлежности
Специальные принадлежности расши-
ряют возможности применения прибора.
Более детальную информацию можно
получить у торговой организации фирмы
KARCHER.
146 RU
– 15

Технические данные
Заявление о
соответствии ЕС
Электрические параметры
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Напряжение 230
V
занный прибор по своей концепции и
1~50
Hz
конструкции, а также в осуществленном
Потребляемая мощность 1,8 kW
и допущенном нами к продаже исполне-
Степень защиты IP X5
нии отвечает соответствующим основ-
Класс защиты I
ным требованиям по безопасности и
Сетевой предохранитель
10 А
здоровью согласно директивам ЕС. При
(инертный)
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
Подключение водоснабжения
силу.
Давление напора (макс.) 0,8 МПа
Продукт высоконапорный моющий
Температура подаваемой
40 °C
прибор
воды (макс.)
Тип: 1.180-xxx
Количество подаваемой
9 л/
Основные директивы ЕС
воды (мин.)
мин.
2000/14/ЕС
2004/108/EC
Макс. высота всасывания 0,5 м
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Данные о производительности
2011/65/ЕU
Примененные гармонизированные нормы
Рабочее давление 11 МПа
EN 50581
Макс. допустимое давле-
13 МПа
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
ние
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
Подача, вода 6,3 л/мин.
EN 60335–1
EN 60335–2–79
Максимальная подача 7,0 л/мин.
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Подача, моющее средство 0-0,3 л/мин.
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Сила отдачи ручного пи-
16 Н
Примененный порядок оценки соответствия
столета-распылителя
2000/14/ЕС: Приложение V
Размеры и массы
Уровень мощности звука dB(A)
Длина 349 мм
Измерено:89
Гарантировано:92
Ширина 426 мм
высота 878 мм
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
Вес, в готовности к эксплуа-
15,3 кг
поручению и по доверенности руковод-
тации и с принадлежностями
ства предприятия.
Значение установлено согласно
стандарту EN 60335-2-79
2
Значение вибрации рука-
<2,5
м/с
CEO
Head of Approbation
2
плечо
0,3
м/с
уполномоченный по документации:
Опасность K
S. Reiser
Уровень шума дб
а
75
дБ(А)
Опасность K
pA
3
дБ(А)
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Уровень мощности шума L
WA
92 дБ(А)
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
+ опасность K
WA
71364 Winnenden (Germany)
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 16
147RU

Tisztelt Ügyfelünk!
Környezetvédelem
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti hasz-
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
kat a háztartási szemétbe, hanem
vetkező tulajdonos számára.
gondoskodjék azok újrahasznosítás-
ról.
Tartalomjegyzék
A régi készülékek értékes újrahasz-
nosítható anyagokat tartalmaznak,
Szállítási tétel . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
amelyeket tanácsos újra felhasznál-
Rendeltetésszerű használat. . . HU . . .5
ni. Ezért a régi készülékeket az arra
Környezetvédelem . . . . . . . . . . HU . . .5
alkalmas gyűjtőrendszerek igénybe-
Biztonság . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
vételével ártalmatlanítsa!
Készülék leírása. . . . . . . . . . . . HU . . .8
A szabad vizekből való vízvétel né-
Üzembevétel előtt . . . . . . . . . . HU . . .8
hány országban nem megengedett.
Üzembevétel . . . . . . . . . . . . . . HU . .10
Tisztítószeres munkát csak szenny-
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .10
vízcsatornához csatlakoztatott vízzá-
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .11
ró munkafelületen szabad végezni. A
tisztítószert ne hagyja vizekbe vagy a
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11
talajba jutni.
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . .12
Tisztítási munkákat, amelyeknél olaj-
Segítség üzemzavar esetén. . . HU . .12
tartalmú szennyvíz keletkezik pl. mo-
Tartozékok és alkatrészek . . . . HU . .13
tormosás, alvázmosás csak olajlevá-
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . .13
lasztóval ellátott mosóhelyen szabad
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . HU . .14
elvégezni.
EK konformitási nyiltakozat . . . HU . .14
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Szállítási tétel
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
A készülék szállítási terjedelme fel van tün-
talál:
tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor
www.kaercher.com/REACH
ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy
Biztonság
megvan-e minden alkatrész.
Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés
A figyelmezetések jelentése
esetén kérem, értesítse a kereskedőt.
Balesetveszély
Rendeltetésszerű használat
Közvetlenül fenyegető veszélyre való fi-
Ez a magasnyomású tisztítóberendezés ki-
gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-
zárólag magánháztartásban használható:
hez vagy halálhoz vezet.
– gépek, járművek, épületek, szerszá-
몇 Figyelem!
mok, homlokzatok, teraszok, kerti gé-
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
pek stb. magasnyomású vízsugárral
gyelmeztetés, amely súlyos testi sérülés-
(szükség esetén tisztítószer hozzáadá-
hez vagy halálhoz vezethet.
sával) történő tisztításához.
몇 Vigyázat
– a KÄRCHER által jóváhagyott tartozé-
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes
kokkal, pótalkatrészekkel és tisztítósze-
helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-
rekkel. Vegye figyelembe a tisztítósze-
het.
rekhez mellékelt utasításokat.
148 HU
– 5

Figyelem
몇 Figyelem!
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
A készüléket csak váltakozó áramhoz
gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-
szabad csatlakoztatni. A feszültségnek
het.
meg kell egyeznie a készülék típus táb-
láján lévővel.
Szimbólumok a készüléken
A készüléket csak olyan elektromos
csatlakozóhoz szabad csatlakoztatni,
A nagynyomású sugarat soha
amelyet egy elektromos szakember az
ne irányítsa személyek, álla-
IEC 60364 szerint kivitelezett.
tok, aktív elektromos szerel-
Az alkalmatlan elektromos hosszabbító
vények vagy maga a készülék
vezetékek veszélyt okozhatnak. A sza-
felé.
badban kizárólag az adott célra engedé-
A készüléket fagy ellen védje.
lyezett és megfelelő jelöléssel ellátott,
A készüléket nem szabad közvet-
megfelelő keresztmetszetű elektromos
lenül a nyilvános ivóvízellátáshoz
hosszabbító vezetékeket használjon: 1 -
csatlakoztatni.
2
2
10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
:
Elektromos komponensek
A hosszabbító vezetéket mindig telje-
sen le kell csavarni a kábeldobról.
Balesetveszély
Biztonsági okokból alapvetően azt
A hálózati csatlakozóhoz és a dugalj-
ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram-
hoz soha nem szabad nedves kézzel
védőkapcsolón (max. 30 mA) keresztül
nyúlni.
üzemeltessék.
Minden üzem előtt ellenőrizni kell, hogy
nem rongálódott-e meg a hálózati csat-
Biztonságos használat
lakozóvezeték és a hálózati dugó. A sé-
Balesetveszély
rült hálózati csatlakozóvezetéket azon-
A fontos komponenseket, mint a ma-
nal cseréltesse ki felhatalmazott szerviz
gasnyomású tömlőt, kézi szórópisztolyt
szolgálattal/ elektromos szakemberrel.
és biztonsági berendezéseket minden
A készüléket sérült hálózati csatlakozó-
üzem előtt ellenőrizni kell, hogy nem
vezetékkel nem szabad üzemeltetni.
rongálódtak-e meg. A megrongálódott
A munkazónában kizárólag vízsugárral
komponenseket azonnal ki kell cserélni.
szemben védett áramvezető alkatré-
A készüléket sérült komponensekkel
szeket szabad használni.
nem szabad üzemeltetni.
A hosszabbító vezeték hálózati csatla-
A magasnyomású sugarat nem szabad
kozójának és csatlakozójának vízálló-
másokra vagy saját magára irányítani a
nak kell lennie és nem szabad vízben
ruházat vagy a cipő tisztítása céljából.
feküdnie. A csatlakozót tovább nem
Ne permetezzen le olyan tárgyakat,
szabad a padlóra fektetni. Ajánlott a ká-
amelyek egészségre ártalmas anyago-
beldobok használata, amelyek biztosít-
kat (pl. azbeszt) tartalmaznak.
ják, hogy a dugaljak legalább 60 mm-rel
A járművek abroncsai/abroncs szele-
a padló fölött legyenek.
pek a magasnyomású sugár által meg-
Ügyelni kell arra, hogy a hálózati vagy
sérülhetnek és felhasadhatnak. Ennek
hosszabbító vezeték ne sérüljön vagy
első jele az abroncs elszíneződése. A
rongálódjon meg áthajtás, összenyo-
megrongálódott jármű abroncsok/ab-
módás, rángatás vagy hasonló által. A
roncs szelepek életveszélyek. Tartsa
hálózati vezetéket óvni kell a hőségtől,
be a legalább 30 cm sugártávolságot a
olajtól és éles peremektől.
tisztításnál!
– 6
149HU

A csomagoló fóliákat gyermekektől tá-
Az üzemben lévő készüléket soha ne
vol kell tartani, fulladás veszélye áll
hagyja felügyelet nélkül.
fenn!
A készüléket 0 °C alatti hőmérséklet
몇 Figyelem!
esetén ne üzemeltesse.
A készüléket nem használhatják gyer-
Egyéb veszélyek
mekek és olyan személyek, akiket nem
tanítottak be a készülék használatára.
Balesetveszély
Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy
Ne permetezzen ki éghető folyadékokat.
korlátozott fizikai, érzékelő vagy szelle-
Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú
mi képességgel rendelkező vagy ta-
folyadékokat vagy hígítatlan savakat és
pasztalat és/vagy ismeret hiányában
oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a
lévő személyek használják, kivéve, ha
festék hígító vagy a fűtőolaj. A permet-
a biztonságukért felelős személy fel-
köd erősen gyúlékony, robbanékony és
ügyeli őket, vagy betanították őket a ké-
mérgező. Ne használjon acetont, hígí-
szülék használatára és megértették az
tatlan savakat és oldószereket, mivel
ebből eredő veszélyeket.
ezek a készülékben lévő anyagokat
Gyermekeknek nem szabad a készü-
megtámadják.
lékkel játszani!
Az üzemeltetés robbanásveszélyes
Gyerekeket felügyelni kell, annak biztosí-
környezetben nem megengedett.
tásáért, hogy a készülékkel ne játszanak.
A készülék veszélyes területen történő
A felhasználónak a készüléket rendel-
használata esetén (pl. töltőállomás) fi-
tetésszerűen kell használnia. Figyelem-
gyelembe kell venni a megfelelő bizton-
be kell vennie a helyi adottságokat, és a
sági előírásokat.
készülékkel való munka közben ügyel-
Személyes védőfelszerelés
nie kell a környezetében lévő szemé-
lyekre.
A visszafröccsenő víz vagy szennyeződés
A magasnyomású tömlők, csaptelepek
elleni védelemhez viseljen alkalmas védő-
és csatlakozások fontosak a készülék
ruházatot és védőszemüveget.
biztonsága szempontjából. Csak a
Stabilitás
gyártó által ajánlott magasnyomású
tömlőket, csaptelepeket és csatlakozá-
몇 Vigyázat
sokat használja.
A készülékkel vagy a készüléken történő
A készüléket ne használja, ha más sze-
bármilyen tevékenység előtt biztosítani kell
mélyek hatótávolságon belül vannak,
a stabilitást, hogy elkerüljük a készülék fel-
kivéve, ha védőruházatot viselnek.
borulása általi baleseteket vagy rongálódá-
Ezt a készüléket a gyártó által szállított
sokat.
vagy ajánlott tisztítószerek alkalmazá-
A készülék stabilitása akkor biztosított,
sára fejlesztettük ki. Más tisztítószerek
ha sík felületen áll.
vagy vegyszerek használata csökkent-
Biztonsági berendezések
heti a készülék biztonságosságát.
몇 Vigyázat
몇 Vigyázat
A biztonsági berendezések a felhasználó
Hosszabb munkaszünetek esetén a ké-
védelmét szolgálják és ezeket nem szabad
szüléket a főkapcsolónál / készülék
megváltoztatni vagy megkerülni.
kapcsolónál kapcsolja ki vagy húzza ki
a hálózati csatlakozót.
Készülék kapcsoló
Lakkozott felületek tisztításánál tartsa
A készülékkapcsoló megakadályozza a ké-
be a legalább 30 cm-es sugártávolsá-
szülék véletlen üzemeltetését.
got a rongálódások elkerülése érdeké-
ben.
150 HU
– 7

„Min“ és „Max“ között szabályozható.
Kézi szórópisztoly zárja
„Mix“ állásban tisztítószert lehet hozzá-
A zár lezárja a kézi szórópisztoly karját és
adagolni.
megakadályozza a készülék véletlen bein-
A munkanyomás beállításához engedje
dítását.
el a kézi szórópisztoly karját és a sugár-
Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval
csövet forgassa a kívánt állásra.
A túlfolyószelep megakadályozza az enge-
21 Sugárcső szennymaróval
délyezett munkanyomás túllépését.
A makacs szennyeződésekhez
Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-
———————————————–
kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-
Opcionális tartozék
csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a
22 Mosókefe
kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-
Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
csol.
23 Forgó mosókefe
Alkalmas munkavégzésre tisztítószerrel.
Készülék leírása
Különösen alkalmas autók tisztításá-
Jelen használati útmutatóban a maximális
hoz.
felszereltség van leírva. A szállítási terjede-
24 Habfúvóka tisztítószer tartóval
lem modellenként eltérő (lásd a csomago-
A tisztítószert a tartályból felszívja és
láson).
erős tisztítószer hab képződik.
Az ábrákat lásd a kihajtható
———————————————–
oldalon!
Nem része a szállítási tételnek
1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz
25 Víztápláló-vezeték
2 A kézi szórópisztoly tárolója
Használjon megerősített anyagú víztöm-
3 Vízcsatlakozás beépített szűrővel
lőt kereskedelmi forgalomban kapható
4 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“
csatlakozóval. Átmérő legalább 13 mm
5 Magasnyomású tömlő
(1/2 col); hosszúság legalább 7,5 m.
6 Tisztítószer adagolás szabályozója
Üzembevétel előtt
7 A kézi szórópisztoly tárolója
8 Magasnyomású tömlődob
Tartozékok felszerelése
9 Szállító markolat
10 Kézi forgatókar a tömlődobhoz
Az ábrákat lásd a kihajtható
11 A Plug 'n' Clean tisztítószer csatlakozós
oldalon!
flakon tárolása
Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt
12 A sugárcső tárolója
különálló alkatrészeket.
13 A hálózati csatlakozóvezeték tároló-
Kerekek felszerelése
kampója
Ábra
14 Hálózati csatlakozóvezeték hálózati
A kerekeket nyomja a befogókba.
csatlakozóval
A kerekeket a mellékelt dugóval bizto-
15 Plug 'n' Clean tisztítószer flakon zárófe-
sítsa. Ügyeljen a dugó állására!
déllel
A kézi szórópisztoly tárolójának
16 Szállításhoz használt kerék
felszerelése
17 Kézi szórópisztoly
18 Kézi szórópisztoly zárja
Ábra
19 Gomb a magasnyomású tömlő levá-
Az alsó tartót a mélyedésbe helyezni,
lasztásához a kézi szórópisztolyról
és előre tolni, hallhatóan bekattan.
20 Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario
A felső tartó ráhelyezni, és lefelé ütkö-
Power)
zésig nyomni.
A legáltalánosabb tisztítási feladatok-
hoz. A munkanyomás fokozat nélkül
– 8
151HU

an bekattan.
A hálózati csatlakozóvezeték
Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási
tárolókampójának felszerelése
nipli helyes beállítására.
Ábra
A biztos csatlakozást a magasnyomású
A tárolókampót benyomni, és a felső ál-
tömlő meghúzásával ellenőrizni.
lásba bekattintani.
Vízellátás
A szállítófogantyú felszerelése
Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és
Figyelem
egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.
A vízben lévő szennyeződések megrongál-
Ábra
hatják a magasnyomású szivattyút és a tarto-
A szállítófogantyút a sínbe betolni és
zékokat. A védelem érdekében ajánlott a
két csavarral rögzíteni.
KÄRCHER vízszűrő használata (különleges
tartozék, megrendelési szám: 4.730-059).
Tisztítószer adagolás szabályozójának
A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-
felszerelése
lán/Műszaki adatoknál.
Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és
Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat
egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó.
előírásait.
Ábra
Vízellátás a vízvezetékből
Mindkét tisztítószer tömlőt a csatlako-
zókra helyezni.
몇 Figyelem!
Az adagolás szabályozóját felhelyezni
Az érvényes előírások alapján a készüléket
és a 2 csavarral rögzíteni.
soha nem szabad rendszer-elválasztó nél-
kül az ivóvíz-hálózatban üzemeltetni.
Megjegyzés: A felszerelésnél minden-
Használja a KÄRCHER vállalat megfelelő
képpen ügyeljen arra, hogy az adago-
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
lás szabályozó fülei a készülékházon
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
található mélyedésekben rögzítve le-
szer-elválasztót.
gyenek.
A víz, amely a rendszer-elválasztón átfolyt
Magasnyomású tömlődob rászerelése
már nem minősül tovább ivóvíznek.
Ábra
Figyelem
A feltekert magasnyomású tömlő sza-
A rendszer-elválasztót mindig a vízellátás-
bad végét tolja át az adagolás szabá-
hoz kell csatlakoztatni és soha nem közvet-
lyozó mélyedésein.
lenül a készülékhez.
A tömlődobot a szállítófogantyún talál-
Ábra
ható befogókba helyezni.
Csavarozza a szállított csatlakozó al-
A kézi forgatókar tengelyét a sínbe he-
katrészt a készülék vízcsatlakozójára.
lyezni.
Víz kiszívása nyitott tartályokból
A rögzítőlemezt feltenni és 2 csavarral
Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER
rögzíteni.
visszacsapó szeleppel ellátott szívótömlő-
A rövid magasnyomású tömlő csatlako-
vel (különleges tartozék, megrend. szám
zási niplijét a réz mélyedésbe nyomni, a
4.440-238) felületi vizek pl. esővíztartályból
kapcsokkal rögzíteni.
vagy tóból, felszívására alkalmas (A maxi-
Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási
mális felszívási magasságot lásd a Műsza-
nipli helyes beállítására.
ki adatoknál).
A magasnyomású tömlő összekötése a
Töltse fel a szívócsövet vízzel.
kézi szórópisztollyal
A szívótömlőt csavarja a készülék víz-
Ábra
csatlakozójához, és engedje bele a víz-
Helyezze a magasnyomású tömlőt a
forrásba (például esővíztartály).
kézi szórópisztolyba, amíg ez hallható-
152 HU
– 9

Üzembevétel Üzem
Figyelem
몇 Balesetveszély
2 percnél hosszabb szárazmenet a magas-
A magasnyomású szórófejből kilépő vízsu-
nyomású szivattyú rongálódásához vezet.
gár miatt visszalökő erő lép fel a kézi szó-
Ha a készülék 2 percen belül nem épít fel
rópisztolyon. Álljon biztosan, fogja jó erő-
nyomást, akkor kapcsolja ki a készüléket
sen a kézi szórópisztolyt és a sugárcsövet.
és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet
몇 Balesetveszély
utasításainak megfelelően járjon el.
A nagynyomású vízsugár veszélyes lehet
Ábra
szakszerűtlen használat esetén. A vízsu-
A magasnyomású tömlőt teljesen csa-
garat soha ne irányítsa személyek, állatok,
varja le a tömlődobról. Eközben a szál-
aktív elektromos szerelvények vagy maga
lítófogantyút ellentartani.
a készülék felé.
Megjegyzés: Amennyiben a kézi forga-
Figyelem
tókar biztonsági állásban van, akkor ezt
Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felüle-
előbb fel kell hajtani.
teket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaró-
A víz táplálóvezetéket a vízcsatlako-
val, rongálódás veszélye áll fenn.
zásra helyezni.
Figyelem
Megjegyzés: Az összekötő tömlő nem
Lakksérülések veszélye
része a szállítási tételnek.
A mosókefének munka esetén szennytől
Csatlakoztassa a víztömlőt a vízellátás-
vagy más részecskéktől mentesnek kell
hoz.
lennie.
Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
Ábra
Dugja be a hálózati dugót a dugaljba.
A sugárcsövet helyezze be a kézi szó-
Kapcsolja be a készüléket „I/ON“.
rópisztolyba és 90°-os elfordítással rög-
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
zítse.
Húzza meg a kart, a készülék bekap-
Oldja ki a kézi szórópisztoly karját.
csol.
Húzza meg a kart, a készülék bekap-
Hagyja járni a készüléket (max. 2 perc),
csol.
amíg a víz buborékmentesen nem jön ki
Munkavégzés tisztítószerrel
a kézi szórópisztolyból.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
Balesetveszély
Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi,
Nem megfelelő tisztítószer vagy vegyszer
akkor a készülék ismét lekapcsol. A
használata befolyással lehet a készülék
magasnyomás megmarad a rendszer-
biztonságára.
ben.
Az adott tisztítási feladathoz kizárólag
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
KÄRCHER tisztító- és ápolószereket hasz-
náljon, mivel ezeket speciálisan az Ön ké-
szülékével történő használatra fejlesztették
ki. Más tisztító- és ápolószerek gyorsabb
kopáshoz, és a garancia érvényességének
elvesztéséhez vezethetnek. Kérem, érdek-
lődjön a szakkereskedésben vagy kérjen
tájékoztatást közvetlenül a KÄRCHER-től.
– 10
153HU

Balesetveszély
Használat befejezése
A nem megfelelő tisztítószer használata
súlyos sérüléseket vagy mérgezéseket
몇 Vigyázat
okozhat.
A magasnyomású tömlőt csak akkor válas-
Tisztítószer használata esetén figyelembe
sza le a kézi szórópisztolyról vagy a készü-
kell venni a tisztítószer gyártójának bizton-
lékről, ha már nincs nyomás a rendszer-
sági adatlapját, különös tekintettel a sze-
ben.
mélyes védelmi felszerelésre vonatkozó
Figyelem
utasításokra.
A bevezető- vagy a magasnyomású tömlő
Megjegyzések a tisztítószerekhez: Az ál-
leválasztásánál az üzem után meleg víz
talában használatos KÄRCHER tisztítósze-
léphet ki a csatlakozásokból.
reket ehhez a készülékhez már használat-
A Plug 'n' Clean tisztítószer flakont húz-
ra készen lehet kapni Plug 'n' Clean zárófe-
za ki a befogóból és zárja le a kupakkal.
deles tisztítószer flakonban. Így nincs szük-
Tároláshoz 180 °-kal elfordítva tegye a
ség a kellemetlen át- ill. betöltésre.
helyére.
Ábra
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
Vegye le a Plug 'n' Clean tisztítószer
A készüléket kikapcsolni "0/OFF" .
flakon kupakját, és a tisztítószer flakont
Zárja el a vízcsapot.
nyílással lefelé nyomja a tisztítószer
Nyomja a kézi szórópisztoly karját,
csatlakozásba.
hogy a rendszerben még meglevő nyo-
Ábra
mást kiengedje.
A tisztítószer felszívási mennyiségét a
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
tisztítószer adagolás szabályozójával
Húzza ki a hálózati csatlakozót az alj-
beállítani.
zatból.
Használja a nyomásszabályozós su-
Válassza le a készüléket vízellátásról.
gárcsövet (Vario Power).
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
Szállítás
Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a
몇 Vigyázat
tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.
A készülék szállítása közbeni balesetek
Opcionális
vagy sérülések elkerülése érdekében fi-
Tisztítószeroldatot töltse a habfúvóka
gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd
tisztítószer tartályába (vegye figyelem-
a műszaki adatokat).
be az adagolási adatokat a tisztítószer
csomagolásán).
Szállítás kézzel
Javasolt tisztítási módszer
A készüléket a szállítófogantyúnál húzza.
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
Szállítás járműben
szert a száraz felületre és hagyja hatni
(ne hagyja megszáradni).
Fekve szállítás előtt: A Plug 'n' Clean
A feloldott szennyeződést magasnyo-
tisztítószer flakont húzza ki a befogóból
mású sugárral mossa le.
és zárja le a kupakkal.
A készüléket elcsúszás és borulás ellen
A használat megszakítása
biztosítani kell.
Engedje el a kézi szórópisztoly karját.
Tárolás
A kézi szórópisztoly karját lezárni.
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi
몇 Vigyázat
szórópisztoly tárolójába.
A balesetek vagy sérülések elkerülése ér-
Hosszabb munkaszünetekben (5 per-
dekében a tároló hely kiválasztásánál fi-
cen túl) továbbá kapcsolja ki a készülé-
gyelembe kell venni a készülék súlyát (lásd
ket „0/OFF“.
a műszaki adatokat).
154 HU
– 11

A készülék tárolása
Ápolás és karbantartás
Hosszabb tárolás előtt, ill. tél idején vegye
Balesetveszély
figyelembe az "Ápolás" fejezet utasításait
Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-
is.
bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-
A készüléket sík területen állítsa le.
léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
Nyomja meg a leválasztó gombot a kézi
Ápolás
szórópisztolyon és válassza le a ma-
gasnyomású tömlőt a kézi szórópisz-
Hosszabb tárolás előtt, pl. télen
tolyról.
Ábra
A kézi szórópisztolyt helyezze a kézi
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
szórópisztoly tárolójába.
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
A sugárcsövet kattintsa be a sugárcső
meg folyó víz alatt.
tartójába.
Karbantartás
Ábra
A nagynyomású tömlő feltekerése a
A készülék nem igényel karbantartást.
tömlődobra: Hajtsa ki a tömlődob hajtó-
Segítség üzemzavar esetén
karját, forgassa azt balról jobbra, mi-
nekutána hajtsa be a hajtókart.
Balesetveszély
A hálózati csatlakozóvezetéket és a
Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-
maradék tartozékokat tárolja a készülé-
bantartási munka előtt kapcsolja ki a készü-
ken.
léket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
Az elektromos alkatrészeken történő javítá-
Fagyás elleni védelem
si munkákat vagy munkákat csak jóváha-
Figyelem
gyott szerviz szolgálatnak szabad elvégez-
A nem teljesen kiürített készüléket vagy tar-
nie.
tozékokat a fagy megrongálhatja. A készü-
A kisebb meghibásodásokat a következő
léket és a tartozékokat teljesen ürítse ki és
áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-
óvja a fagytól.
szüntetheti.
Károk elkerülése érdekében:
Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult
Válassza le a készüléket vízellátásról.
ügyfélszolgálathoz.
A sugárcsövet le kell választani a kézi
A készülék nem megy
szórópisztolyról.
Kapcsolja be a készüléket (1/ON) és
Húzza meg a kézi szórópisztoly karját,
addig nyomja a kézi szórópisztoly kar-
a készülék bekapcsol.
ját, amíg nem folyik ki több víz (kb. 1
Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a
perc).
típustáblán megegyezik-e az áramfor-
A készüléket ki kell kapcsolni.
rás feszültségével.
A készüléket az össze tartozékkal
Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóve-
együtt fagymentes helyen tárolja.
zetéket esetleges sérülésekre.
A készülék nem indul, a motor zúg
Feszültségesés gyenge áram hálózat vagy
hosszabbító kábel használata miatt.
Bekapcsoláskor először a kézi szóró-
pisztoly karját húzza meg, azután állítsa
a készülékkapcsolót „I/ON“ -ra.
– 12
155HU

A készülék nem termel nyomást
Tartozékok és alkatrészek
Ellenőrizze a sugárcső beállítását.
Különleges tartozékok
Ellenőrizze a vízellátás megfelelő szál-
lítási mennyiségét.
Az extra tartozékok további felhasználási
A vízcsatlakozóban található szűrőszi-
lehetőséget biztosítanak a készülékhez.
tát húzza ki laposfogóval és tisztítsa
Erre vonatkozólag részletes információkat
meg folyó víz alatt.
a KÄRCHER-kereskedőknél kaphat.
Használat előtt légtelenítse a készüléket.
Alkatrészek
Csatlakoztatott sugárcső nélkül kap-
csolja be a készüléket, és addig hagyja
Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket
menni (max. 2 percig), amíg a víz bubo-
használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-
rékmentesen jön ki a pisztolyból. Kap-
hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.
csolja ki a készüléket és csatlakoztassa
Garancia
ismét a sugárcsövet.
Minden országban az illetékes forgalma-
Erős nyomásingadozások
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
Magasnyomású fúvóka tisztítása: A
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
szennyeződéseket a szórófej furatból
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
egy tű segítségével távolítsa el és víz-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
zel előrefelé öblítse ki.
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
Ellenőrizze a vízellátás mennyiségét.
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a legköze-
A készülék szivárog
lebbi hivatalos szakszervizhez.
A készülék kismértékű szivárgása mű-
A címeket a következő helyen találja:
szaki okok miatt lehetséges. Erős szi-
www.kaercher.com/dealersearch
várgás esetén hívja a jóváhagyott szer-
viz szolgálatot.
Nem szívja fel a tisztítószert
Használja a nyomásszabályozós su-
gárcsövet (Vario Power).
Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba.
Ellenőrizze a tisztítószer adagolás sza-
bályozójának beállítását.
Ellenőrizze, hogy a Plug 'n' Clean tisztí-
tószer flakon nyílással lefelé van-e a
tisztítószer csatlakozón.
156 HU
– 13

Műszaki adatok
EK konformitási nyiltakozat
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
Elektromos csatlakozás
megnevezett gép tervezése és építési
Feszültség 230
V
módja alapján az általunk forgalomba ho-
1~50
Hz
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
Csatlakozási teljesítmény 1,8 kW
vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-
Védelmi fokozat IP X5
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
Védelmi osztály I
gyásunk nélkül történő módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
Hálózati biztosító (lomha) 10 A
Termék: Nagynyomású tisztító
Vízcsatlakozó
Típus: 1.180-xxx
Hozzáfolyási nyomás (max.) 0,8 MPa
Vonatkozó európai közösségi irányel-
Hozzáfolyási hőmérséklet
40 °C
vek:
(max.)
2000/14/EK
Hozzáfolyási mennyiség (min.) 9 l/perc
2004/108/EK
2006/42/EK (+2009/127/EK)
Max. felszívási magasság 0,5 m
2011/65/ЕU
Teljesítményre vonatkozó adatok
Alkalmazott harmonizált szabványok:
Üzemi nyomás 11 MPa
EN 50581
Max. megengedett nyomás 13 MPa
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Szállított mennyiség, víz 6,3 l/perc
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Maximális szállítási mennyi-
7,0 l/perc
EN 60335–2–79
ség
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Szállított mennyiség, tisztító-
0-0,3 l/perc
EN 61000–3–3: 2008
szer
EN 62233: 2008
A kézi szórópisztoly vissza-
16 N
Követett megfelelés megállapítási eljá-
lökő erőhatása
rás:
2000/14/EK: V. függelék
Méretek és súly
Hangteljesítményszint dB(A)
Hossz 349 mm
Mért: 89
Szélesség 426 mm
Garantált: 92
Magasság 878 mm
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
Súly, üzemkészen a tartozék-
15,3 kg
felhatalmazásával lépnek fel.
kal
Az EN 60335-2-79 szerint megállapított
értékek
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási
<2,5
m/s
CEO
Head of Approbation
2
érték
0,3
m/s
A dokumentációért felelős személy:
Bizonytalanság K
S. Reiser
Hangnyomás szint L
pA
75
dB(A)
Bizonytalanság K
pA
3
dB(A)
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Hangnyomás szint L
WA
+ bi-
92 dB(A)
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
zonytalanság K
WA
71364 Winnenden (Germany)
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
– 14
157HU

Vážený zákazníku,
Ochrana životního prostředí
Před prvním použitím svého za-
řízení si přečtěte tento původní
Obalové materiály jsou recyklovatel-
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
né. Obal nezahazujte do domácího
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
tele.
mu zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
Obsah
recyklovatelných materiálů, které se
dají dobře znovu využít. Likvidujte
Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . CS . . .5
proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto
Používání v souladu s určením CS . . .5
účelu určených.
Ochrana životního prostředí. . . CS . . .5
Odběr vody z veřejných vodních zdro-
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
jů není v některých zemích dovoleno.
Popis zařízení . . . . . . . . . . . . . CS . . .8
Práce s čisticím prostředkem se smí
Před uvedením do provozu . . . CS . . .8
provádět pouze na nepropustných
Uvedení do provozu . . . . . . . . . CS . .10
pracovních plochách s připojením ke
Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .10
kanalizaci. Nenechte proniknout čisti-
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . 11
cí prostředek do vodních toků nebo
do zeminy.
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .12
Čisticí práce, při kterých vzniká odpa-
Ošetřování a údržba. . . . . . . . . CS . .12
dová voda obsahující olej (např. při
Pomoc při poruchách . . . . . . . . CS . .12
čištění motoru či podvozku automobi-
Příslušenství a náhradní díly . . CS . .13
lu), se smějí provádět výhradně na
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . .13
místech k tomu urč
ených (myčky),
Technické údaje . . . . . . . . . . . . CS . .14
disponujících odlučovačem oleje.
Prohlášení o shodě pro ES . . . CS . .14
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
Obsah dodávky
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-
Bezpečnost
ho zařízení. Během vybalování zkontroluj-
te, zda je dodávka kompletní.
Význam upozornění
Pokud chybí části příslušenství nebo bylo
transportem poškozeny, obraťte se na vaší
Nebezpečí!
prodejnu.
Upozornění na bezprostředně hrozící ne-
bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra-
Používání v souladu s
něním nebo k usmrcení.
určením
몇 Upozornění
Tento vysokotlaký čistič používejte výhrad-
Upozornění na potencionálně nebezpeč-
ně v domácnosti.
nou situaci, která by mohla vést k těžkým
– na čištění strojů, vozidel, budov, nářadí,
fyzickým zraněním nebo usmrcení.
fasád, teras, zahradního náčiní apod.
몇 Pozor
vysokotlakým paprskem vody (dle po-
Upozornění na případnou nebezpečnou si-
třeby použijte čisticí prostředky).
tuaci, která může vést k lehkým fyzickým
– pouze příslušenství, náhradní díly a čis-
zraněním.
ticí prostředky schválené firmou
Pozor
KÄRCHER. Při používání čisticích pro-
Upozornění na potenciálně nebezpečnou
středků se řiďte pokyny na nich uvede-
situaci, která může mít za následek poško-
nými.
zení majetku.
158 CS
– 5

Nevhodná elektrická prodlužovací ve-
Symboly na zařízení
dení mohou být nebezpečná. V otevře-
ných prostorách používejte jen taková
Vysokotlakým vodním pa-
elektrická prodlužovací vedení, která
prskem se nesmí mířit na oso-
jsou k tomuto účelu schválena a odpo-
by, zvířata, elektrickou výstroj
vídajícím způsobem označena a mají
pod napětím ani na zařízení
2
dostatečný průřez: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
samotné.
2
10 - 30 m: 2,5 mm
:
Přístroj chraňte před mrazem.
Prodlužovací vedení vždy kompletně
Přístroj nesmí být připojen přímo k
odmotejte z kabelového bubnu.
veřejné vodovodní síti.
Z bezpečnostních důvodů zásadně do-
poručujeme provozovat zařízení přes
Elektrické komponenty
ochranný spínač proti zbytkovému
proudu (max. 30 mA).
Nebezpečí!
Nikdy se nedotýkejte síťové zástrčky
Bezpečné zacházení
ani zásuvky vlhkýma rukama.
Nebezpečí!
Před každým zahájením provozu zkon-
Důležité komponenty jako vysokotlaká
trolujte, zda nejsou síťový kabel a síťo-
hadice, ruční stříkací pistole a bezpeč-
vá zástrčka poškozeny. Poškozený sí-
nostní vybavení zkontrolujte před kaž-
ťový kabel nechte neprodleně vyměnit
dým použitím, zda nejsou poškozené.
autorizovaným zákaznickým servisem/
Poškozené komponenty ihned vyměň-
odborným elektrikářem. Zařízení s po-
te. Přístroj s poškozenými komponenty
škozeným síťovým kabelem neuvádějte
neuvádějte do provozu.
do provozu.
Vysokotlakým vodním paprskem nikdy
Veškeré části přístroje, kterými je ve-
nemiřte na jiné osoby ani na sebe za
den el. proud, musí být chráněny před
účelem očištění oděvu či obuvi.
stříkající vodou.
Nikdy nestříkejte na předměty obsahu-
Síťová zástrčka a spojka prodlužovací-
jící zdraví škodlivé látky (např. azbest).
ho vedení musejí být vodotěsné a ne-
Pneumatiky automobilů/ventily pneu-
smějí ležet ve vodě. Spojka nesmí dále
matik mohou být vysokotlakým pa-
leže na podlaze. Doporučujeme použí-
prskem poškozeny a prasknout. Prvním
vat kabelové bubny, které zaručují, že
příznakem takového poškození je za-
se zásuvky nacházejí nejméně 60 mm
barvení pneumatiky. Poškozené pneu-
nad zemí.
matiky/ventily pneumatik jsou životu ne-
Dbejte na to, aby nedošlo k poručení
bezpečné. Při čištění dodržujte vzdále-
nebo poškození síťového či prodlužova-
nost paprsku vody nejméně 30 cm!
cího kabelu následkem přejetí, skřípnutí,
Balicí fólie uchovávejte mimo dosah dě-
tahání nebo následkem podobných čin-
tí, hrozí nebezpečí udušení!
ností. Síťové vedení chraňte před žárem,
몇 Upozornění
olejem a ostrými hranami.
S přístrojem nesmí pracovat děti nebo
몇 Upozornění
osoby, které nebyly seznámeny s návo-
Přístroj zapojujte pouze k přípojkám se
dem k jeho použití.
střídavým proudem. Napětí musí být
Toto zařízení není určeno k tomu, aby
shodné s údaji o napětí na typovém štít-
je používaly osoby s omezenými fyzic-
ku přístroje.
kými, smyslovými nebo duševními
Přístroj smí být zapojen jen k takové el.
schopnostmi nebo osoby zcela bez
přípojce, která byla zabudována odbor-
zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by
ným elektrikářem v souladu s normou
tak činily pod dohledem osoby pověře-
IEC 60364.
– 6
159CS

né zajištěním jejich bezpečnosti nebo
bušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton,
poté, co od ní obdržely instruktáž, jak
neředěné kyseliny a rozpouštědla, pro-
se zařízením zacházet a uvědomují si
tože mohou poškodit materiál, z něhož
nebezpečích, která s používáním pří-
je přístroj vyroben.
stroje souvisí.
Provoz v prostředí s nebezpečím vý-
Není dovoleno, aby si děti s přístrojem
buchu je zakázáno.
hrály.
Používáte-li přístroj v nebezpečných
Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajiš-
prostorách (např. čerpací stanice), je
těno, že si se zařízením nebudou hrát.
nezbytné dodržovat příslušné bezpeč-
Uživatel musí přístroj používat dle urče-
nostní předpisy.
ní. Při práci s přístrojem je uživatel po-
Osobní ochranné prostředky
vinen dbát místních podmínek a brát
ohled na osoby nacházející se okolí.
Za účelem ochrany před odstřikující vodou
Vysokotlaké hadice, armatury a spojky
či nečistotami noste při práci s čističem
jsou důležité pro bezpečnost přístroje.
ochranný oděv a ochranné brýle.
Používejte pouze vysokotlaké hadice,
Stabilita
armatury a spojky doporučené výrob-
cem.
몇 Pozor
Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-
Před všemi činnostmi na nebo s přístrojem
hu nacházejí jiné osoby, které nemají
zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo zabrá-
ochranný oděv.
něno poraněním nebo poškozením násled-
Tento přístroj byl koncipován pro použi-
kem překlopení přístroje.
tí jen takových čisticích prostředků, kte-
Stabilita přístroje je zajištěna, pokud
ré jsou dodávány, resp. doporučeny au-
přístroj stojí na rovné ploše.
torizovaným distributorem. Použití ji-
Bezpečnostní prvky
ných čisticích prostředků či chemikálií
by mohlo mít negativní vliv na bezpeč-
몇 Pozor
nost přístroje.
Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně
몇 Pozor
uživatele a nesmějí být měněny či obchá-
Při delších pracovních přestávkách vy-
zeny.
pněte stroj hlavním vypínačem / vypína-
Přístrojový spínač
čem na přístroji nebo odpojte síťovou
Vypínač na zařízení zabraňuje zařízení v
zástrčku.
nahodilému provozu.
Při čištění lakovaných povrchů dodržuj-
Zajištění ruční stříkací pistole
te minimální vzdálenost 30 cm, abyste
zabránili poškození plochy.
Pojistné ústrojí blokuje páčku ruční stříkací
Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru,
pistole a brání nahodilému spuštění zaříze-
je-li v provozu.
ní.
Zařízení neprovozujte při teplotách po
Přepadový ventil s tlakovým spínačem
0 °C.
Přepadový ventil brání překročení přípust-
Jiná nebezpečí
ného pracovního tlaku.
Uvolněním páčky na ruční stříkací pistoli
Nebezpečí!
vypne tlakový spínač čerpadlo a vysokotla-
K postřiku nepoužívejte hořlavé tekutiny.
ký vodní paprsek se přeruší. Přitažením
Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující
páčky se čerpadlo opět zapne.
rozpouštědla nebo neředěné kyseliny a
rozpouštědla! To jsou také např. ben-
zín, ředidla na barvy nebo topný olej.
Postřiková mlha je vysoce vznětlivá, vý-
160 CS
– 7