Karcher K 4 Premium – страница 11
Инструкция к Karcher K 4 Premium

몇 Pozor
Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách
Zariadenie nesmú používať deti ani
pod 0 °C.
osoby neznalé.
Iné nebezpečenstvá
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho
používali osoby s obmedzenými fyzic-
Nebezpečenstvo
kými, senzorickými alebo duševnými
Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.
schopnosťami alebo nedostatkom skú-
Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa-
seností a/alebo nedostatočnými vedo-
hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse-
mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-
liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny pat-
pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti
rí napr. benzín, riedidlo na farby alebo
pod dozorom spoľahlivej osoby alebo
vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je
od nej dostali pokyny, ako sa má prí-
vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je
stroj používať a pochopili nebezpečen-
zakázané použitie acetónu, neriede-
stvá vychádzajúce z prístroja.
ných kyselín a rozpúšťadiel, pretože
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
napadajú materiály použité v zariadení.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
Používanie v priestoroch so zvýšením
zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú
nebezpečenstvom výbuchu je zakáza-
hrať.
né.
Používateľ je povinný používať zariade-
Pri používaní zariadenia v oblastiach so
nie v súlade s jeho určením. Je povinný
zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie
prihliadať na miestne podmienky a pri
stanice pohonných hmôt) sa musia do-
práci so zariadením dávať pozor aj na
držiavať príslušné bezpečnostné pred-
osoby vo svojom okolí.
pisy.
Vysokotlakové hadice, armatúry a spoj-
Osobné ochranné vybavenie
ky majú veľký význam z hľadiska bez-
pečnosti zariadenia. Používajte výhrad-
Na ochranu pred odstrekujúcou vodou ale-
ne vysokotlakové hadice, armatúry a
bo nečistotami noste vhodný ochranný
spojky odporúčané výrobcom.
odev a ochranné okuliare.
Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti
Bezpečná stabilita stroja
dosahu nachádzajú iné osoby s výnim-
kou osôb, ktoré majú oblečený ochran-
몇 Pozor
ný odev.
Pred všetkými činnosťami s prístrojom ale-
Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie
bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za-
čistiacich prostriedkov dodávaných ale-
bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu
bo odporúčaných výrobcov. Použitie
spôsobenému pádom prístroja.
iných čistiacich prostriedkov alebo che-
Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že
mikálií môže zhoršiť bezpečnosť prí-
ho postavíte na rovnú plochu.
stroja.
Bezpečnostné prvky
몇 Pozor
V prípade dlhších pracovných prestávok
몇 Pozor
v prevádzke vypnite prístroj pomocou
Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po-
hlavného vypínača / vypínača zariadenia
užívateľa pred poranením a nesmú byť
alebo vytiahnite sieťovú zástrčku.
zmenené ani vyradené z činnosti.
Pri čistení lakovaných povrchov dodržia-
Vypínač prístroja
vajte vzdialenosť striekania najmenej 30
Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej
cm, aby ste zabránili poškodeniu.
prevádzke zariadenia.
Prístroj počas prevádzky nikdy nene-
chávajte bez dozoru.
– 7
201SK

Na prestavenie pracovného tlaku uvoľ-
Zasitenie ručnej striekacej pištole
nite páčku ručnej striekacej pištole a
Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej
otočte rozprašovaciu rúrku do potrebnej
pištole a zabraňuje neúmyselnému spuste-
polohy.
niu zariadenia.
21 Prúdnica s frézou na nečistoty
Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom
Pri silnom znečistení
Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí-
———————————————–
pustného pracovného tlaku.
Voliteľné príslušenstvo
Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole
22 Umýacia kefa
sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-
Vhodná na prácu s čistiacim prostried-
staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-
kom.
hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.
23 Rotujúca umývacia kefa
Vhodná na prácu s čistiacim prostried-
Popis prístroja
kom.
V tomto návode na prevádzku je popísaná
Mimoriadne vhodná na čistenie auto-
maximálna výbava. Podľa modelu existujú
mobilov.
rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).
24 Penová hubica so zásobníkom na čis-
Obrázky nájdete na vyklápajú-
tiaci prostriedok
cej sa strane!
Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zá-
1 Spojovací diel na pripojenie prívodu
sobníka a vytvára sa silná pena s obsa-
vody
hom čistiaceho prostiedku.
2 Uloženie ručnej striekacej pištole
———————————————–
3 Prípojka vody so zabudovaným sitkom
Nie je v rozsahu dodávky
4 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“
25 Hadica pre prívod vody
5 Vysokotlaková hadica
Použite hadicu na vodu vystuženú tex-
6 Dávkovací regulátor pre čistiaci pros-
tíliou s bežnou obchodnou spojkou.
triedok
Priemer minimálne 13 mm (1/2 palca);
7 Uloženie ručnej striekacej pištole
dĺžka minimálne 7,5 m.
8 Vysokotlakový hadicový bubon
Pred uvedením do prevádzky
9 Prenosný držiak
10 Ručná kľuka bubna hadice
Montáž príslušenstva
11 Uskladnenie fľaše s čistiacim prostried-
kom Plug 'n' Clean s prípojkou na čistia-
Obrázky nájdete na vyklápajú-
ci prostriedok
cej sa strane!
12 Uloženie trysky
Pred uvedením zariadenia do prevádzky
13 Hák na uloženie kábla elektrickej siete
namontujte dielce voľne priložené k zaria-
14 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou
deniu.
15 Fľaša s čistiacim prostriedkom Plug 'n'
Montáž koliesok
Clean s uzatváracím krytom
Obrázok
16 Prepravné koliesko
Zatlačte kolieska do upevňovacieho
17 Ručná striekacia pištoľ
mechanizmu.
18 Zaistenie ručnej striekacej pištole
Zabezpečte kolieska priloženou zátkou.
19 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej
Dajte pozor na nastavenie zátky!
hadice od ručnej striekacej pištole.
20 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)
Na najčastejšie čistiace práce. Pracov-
ný tlak sa dá plynule nastavovať medzi
„Min“ a „Max“. V polohe „Mix“ sa dá pri-
dať čistiaci prostriedok.
202 SK
– 8

Montáž miesta uloženia ručnej
Spojenie vysokotlakovej hadice s
striekacej pištole
ručnou striekacou pištoľou
Obrázok
Obrázok
Spodný držiak nasaďte do výrezov a
Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ruč-
zasuňte smerom dopredu. Musí byť po-
nej striekacej pištole tak, aby bolo po-
čuť ako zapadne na svoje miesto.
čuť, ako zapadne na svoje miesto.
Nasaďte horný držiak a zatlačte ho
Upozornenie: Dbajte na správne na-
smerom dole až po doraz.
stavenie prípojky.
Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu
Montáž háka na uloženie kábla
skontrolujte bezpečné spojenie.
elektrickej siete
Obrázok
Napájanie vodou
Hák na uloženie kábla zatlačte a zasuň-
Pozor
te na svoje miesto do hornej polohy.
Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokot-
Montáž prenosnej rukoväte
lakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochra-
Potrebné sú 2 dodané skrutky a krížový
nu sa odporúča použitie vodného filtra spo-
skrutkovač PH 2.
ločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušen-
Obrázok
stvo, objednávacie číslo 4.730-059).
Prepravnú rukoväť zasuňte do vedenia
Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-
a zaistite pomocou 2 skrutiek.
povom štítku a v technických údajoch.
Rešpektujte platné predpisy vodárenského
Montáž dávkovacieho regulátora pre
podniku.
čistiaci prostriedok
Napájanie vodou z vodovodu
Potrebné sú 2 dodané skrutky a krížový
skrutkovač PH 2.
몇 Pozor
Obrázok
Podľa platných predpisov sa nesmie prí-
Na prípojky nasuňte obidve hadice na
stroj prevádzkovať v sieti pitnej vody bez
čistiaci prostriedok.
systémového oddeľovacieho zariadenia.
Nasaďte dávkovací regulátor a upevni-
Musíte použiť systémové oddeľovacie za-
te pomocou dvoch skrutiek.
riadenie firmy KÄRCHER alebo alternatív-
Upozornenie: Pri montáži dávajte bez-
ne systémové oddeľovacie zariadenie pod-
podmienečne pozor na to, aby sa spony
ľa EN 12729 typ BA.
dávkovacieho regulátora pevne upevni-
Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo-
li do určených drážok na telese.
vač, sa viac nepovažuje za pitnú vodu.
Montáž bubna na vysokotlakové hadice
Pozor
Systémové oddeľovacie zariadenie pripá-
Obrázok
jajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie
Voľný koniec navinutej vysokotlakovej
priamo na prístroj.
hadice zasuňte cez drážky na dávkova-
Obrázok
com regulátore.
Dodávaný spojovací diel naskrutkujte
Bubon na hadice nasaďte na miesto
na vodnú prípojku zariadenia.
uloženia na prepravnej rukoväti.
Do vedení nasuňte os ručnej kľuky.
Nasaďte upevňovaciu dosku a zaistite
pomocou dvoch skrutiek.
Prípojku krátkej vysokotlakovej hadice
zatlačte na mieste uloženia z mosadze.
Zaistite pomocou svorky.
Upozornenie: Dbajte na správne na-
stavenie prípojky.
– 9
203SK

Nasávanie vody z otvorených nádrží
Prevádzka
Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je
몇 Nebezpečenstvo
spolu so sacou hadicou spoločnosti KÄR-
V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez
CHER so spätným ventilom (špeciálne prí-
vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú strie-
slušenstvo, objednávacie číslo 4.440-238)
kaciu pištoľ reaktívna sila. Dbajte na pevný
vhodné na odsávanie povrchovej vody na-
postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištoľ
pr. z nádrží na dažďovú vodu alebo rybní-
a oceľovú rúrku.
kov (maximálnu nasávaciu výšku nájdete v
몇 Nebezpečenstvo
technických údajoch).
Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbor-
Naplňte nasávaciu hadicu vodou.
nom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie
Na prípojku vody naskrutkujte vysáva-
nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne
ciu hadicu prístroja a zaveste na zdroj
elektrické zariadenia alebo na samotný prí-
vody (napríklad zásobník dažďovej vo-
stroj.
dy).
Pozor
Uvedenie do prevádzky
Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé
plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na
Pozor
blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia.
Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí
Pozor
poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak
Nebezpečenstvo poškodenia laku
prístroj do 2 minút nevytvorí tlak, vypnite
Pri činnostiach s umývacou kefou musí byť
prístroj a postupujte podľa pokynov uvede-
kefa bez nečistoty a iných častíc.
ných v kapitole „Pomoc v prípade porúch“.
Obrázok
Obrázok
Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte po-
Vysokotlakovú hadicu úplne odviňte z
žadovanú trysku a upevnite otočením o
bubna hadice. Pritom sa pridržujte pre-
90°.
pravnej rukoväte.
Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.
Upozornenie: Ak sa ručná kľuka na-
Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.
chádza v polohe zaistenia, sklopte ju
predtým smerom hore.
Práce s čistiacim prostriedkom
Nasuňte prívodnú hadicu vody na spoj-
Nebezpečenstvo
ku na prípojke vody.
Použitie nesprávnych čistiacich prostried-
Upozornenie: Prívodná hadica nie je
kov alebo chemikálií môže zhoršiť bezpeč-
súčasťou dodávky.
nosť prístroja.
Pripojte hadicu k napájaniu vodou.
Na príslušné čistenie používajte výlučne
Úplne otvorte vodovodný kohút.
čistiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄR-
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
CHER, keďže tento bol špeciálny vyvinutý
Zapnite zariadenie „I/ZAP“.
na používanie s vašim prístrojom.Používa-
Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.
nie iných čistiacich a ošetrovacích pros-
Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.
triedkov môže spôsobiť rýchlejšie opotre-
Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty),
bovanie a zrušenie nároku na záruku. Infor-
kým nezačne unikať voda bez bubliniek
mujte sa prosím v odbornej predajni alebo
z ručnej pištole.
žiadajte informácie priamo u firmy KÄR-
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
CHER.
Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní,
zariadenie sa opäť
vypne. Vysoký tlak
zostáva v systéme zachovaný.
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
204 SK
– 10

Nebezpečenstvo
Prerušenie prevádzky
Nesprávne používanie čistiacich prostried-
kov môže spôsobiť ťažké zranenia alebo
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
otravy.
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-
rešpektovať dátový bezpečnostný list vý-
ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.
robcu čistiacich prostriedkov, hlavne poky-
Pri dlhších prestávkach pri práci (viac
ny k osobnej ochrannej výbave.
ako 5 minút) vypnite zariadenie vypína-
Pokyny k čistiacemu prostriedku: Naj-
čom „0/OFF“.
používanejšie čistiace prostriedky firmy
Ukončenie prevádzky
KÄRCHER je možné pre tieto prístroje na-
kúpiť už pripravené na použitie vo fľaši Plug
몇 Pozor
'n' Clean na čistiaci prostriedok s uzatvára-
Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej
cím krytom. Tým odpadá náročné vypúšťa-
striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je
nie resp. plnenie.
v systéme žiadny tlak.
Obrázok
Pozor
Odstráňte kryt fľaše Plug 'n' Clean na
Po odpojení prívodnej alebo vysokotlako-
čistiaci prostriedok a fľašu na čistiaci
vej hadice môže po ukončení prevádzky z
prostriedok zatlačte s otvorom smerom
prípojok vytekať horúca voda.
dole do prípojky pre čistiaci prostriedok.
Fľašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostrie-
Obrázok
dok vyberte z miesta uloženia a uzavri-
Pomocou regulátora dávkovania čistia-
te pomocou krytu. Pri uskladnení ju po-
ceho prostriedku nastavte množstvo
stavte na miesto uloženia otočenú o
nasatia roztoku čistiaceho prostriedku.
180°.
Používajte trysku s reguláciou tlaku
Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.
(Vario Power).
Zariadenie vypnite „0/VYP“.
Trysku otočte do polohy „Mix“.
Vodovodný kohút uzavrite.
Upozornenie: Tým sa pri prevádzke
Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a
primiešava roztok čistiaceho prostried-
tým spustíte ešte existujúci tlak v systé-
ku do prúdu vody.
me.
Voliteľné
Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.
Nádrž na čistiaci prostriedok s penovou
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
dýzou naplňte roztokom čistiaceho
Zariadenie odpojte od vodovodnej prí-
prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní
pojky.
uvedený na nádobe s čistiacim pros-
Transport
triedkom).
Odporúčaný spôsob čistenia
몇 Pozor
Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd
Nastriekajte malé množstvo čistiaceho
alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro-
prostriedku na suchý povrch a nechajte
ja (viď technické údaje).
pôsobiť (nevysušiť).
Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-
Ručná preprava
dom vysokého tlaku vody.
Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť.
– 11
205SK

Prístroj zapnite (1/ZAP) a zatlačte páku
Preprava vo vozidlách
ručnej striekacej pištole tak, že už viac
Pre prepravou poležiačky: Fľašu Plug
nevystupuje žiadna voda (asi 1 min).
'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte
Prístroj vypnite.
z miesta uloženia a uzavrite pomocou
Zariadenie s kompletným príslušen-
krytu.
stvom uschovajte na mieste chránenom
Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre-
pred mrazom.
vráteniu.
Starostlivosť a údržba
Uskladnenie
Nebezpečenstvo
몇 Pozor
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred
Aby sa pri výbere miesta skladovania za-
každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-
bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh-
te a vytiahnite sieťovú zástrčku.
ľadnite hmotnosť prístroja (viď technické
Ošetrovanie
údaje).
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:
Uskladnenie prístroja
Obrázok
Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do-
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-
datočne zohľadnite pokyny uvedené v kapi-
dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-
tole Ošetrovanie.
cou vodou.
Prístroj postavte na rovnú plochu.
Údržba
Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej strie-
kacej pištole a vysokotlakovú hadicu
Zariadenie si nevyžaduje údržbu.
odpojte od ručnej striekacej pištole.
Pomoc pri poruchách
Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-
ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhrade-
Nebezpečenstvo
ný.
Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred
Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre
každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-
jej uloženie.
te a vytiahnite sieťovú zástrčku.
Obrázok
Opravy a práce na elektrických konštrukč-
Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon
ných dielcoch môže vykonávať výhradne
hadice. Páku vyklopte z bubna hadice,
autorizovaný zákaznícky servis.
otáčajte v smere pohybu hodinových
Pomocou nasledujúceho prehľadu možno
ručičiek a potom opät' zaklopte.
ľahko odstrániť drobné poruchy.
Sieťový kábel a zvyšné príslušenstvo
V prípade pochybností sa láskavo obráťte
uložte do prístroja.
na autorizovanú servisnú službu.
Ochrana proti zamrznutiu
Spotrebič sa nezapína
Pozor
Potiahnutím páky ručnej striekacej piš-
Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne
tole sa zariadenie zapne.
vyprázdnené, môžu byť poškodené mra-
Skontrolujte, či napätie uvedené na vý-
zom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslu-
robnom štítku súhlasí s napätím napá-
šenstvo a chráňte ich pred mrazom.
jacieho zdroja.
Aby ste zabránili vzniku škôd:
Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej
Zariadenie odpojte od vodovodnej prí-
siete poškodený.
pojky.
Oddeľte prúdnicu od ručnej striekacej
pištole.
206 SK
– 12

Zariadenie nebeží, motor zavíja
Príslušenstvo a náhradné
diely
Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo
pri použití predlžovacieho kábla.
Špeciálne príslušenstvo
Pri zapnutí najprv potiahnite páku ruč-
nej striekacej pištole, potom vypínač
Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti
zariadenia prepnite do polohy „I/ON“.
použitia zariadenia. Bližšie informácie vám
poskytne predajca zariadení značky KÄR-
Zariadenie nedosahuje požadovaný
CHER.
tlak
Náhradné diely
Skontrolujte nastavenie trysky.
Skontrolujte zásobovanie vodou na do-
Používajte výhradne originálne náhradné
statočné prepravované množstvo.
diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-
Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-
ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-
dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-
kového návodu.
cou vodou.
Záruka
Pred prevádzkou zariadenie odvzduš-
nite.
V každej krajine platia záručné podmienky
Zariadenie zapnite bez pripojenej trysky
našej distribučnej organizácie. Prípadné
a nechajte ho bežať dovtedy (max. 2
poruchy spotrebič
a odstránime počas zá-
minúty), kým na pištoli nevyteká voda
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
bez bublín. Zariadenie vypnite a opäť
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
pripojte trysku.
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
Silné výkyvy tlaku
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od-
nícky servis.
stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy-
Adresy nájdete na:
pláchnite vodou smerom dopredu.
www.kaercher.com/dealersearch
Skontrolujte pritekajúce množstvo vo-
dy.
Zariadenie netesní
Malá netesnosť zariadenia je technicky
normálna. Pri veľkej netesnosti sa ob-
ráťte na autorizovanú servisnú službu.
Čistiaci prostriedok sa nenasáva
Používajte trysku s reguláciou tlaku
(Vario Power).
Trysku otočte do polohy „Mix“.
Skontrolujte nastavenie dávkovacieho
regulátora čistiaceho prostriedku.
Skontrolujte, či fľaša Plug 'n' Clean na
čistiaci prostriedok správne dosadá
snerom dole v prípojke na čistiaci pros-
triedok.
– 13
207SK

Technické údaje
Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Elektrické pripojenie
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
Napätie 230
V
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
1~50
Hz
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
Pripojovací výkon 1,8 kW
sme dodali, príslušným základným požia-
Stupeň ochrany IP X5
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
Krytie I
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
Sieťový istič (pomalý) 10 A
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Pripojenie vody
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Prívodný tlak (max.) 0,8 MPa
Typ: 1.180-xxx
Prívodná teplota (max.) 40 °C
Príslušné Smernice EÚ:
Prívodné množstvo (min.) 9 l/min
2000/14/ES
Maximálna výška nasávania 0,5 m
2004/108/ES
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Výkonové parametre
2011/65/EÚ
Prevádzkový tlak 11 MPa
Uplatňované harmonizované normy:
Max. prípustný tlak 13 MPa
EN 50581
Dopravované množstvo,
6,3 l/min
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
voda
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
Maximálne dopravované
7,0 l/min
EN 60335–2–79
množstvo
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
Dopravované množstvo, čis-
0-0,3 l/min
EN 61000–3–3: 2008
tiaci prostriedok
EN 62233: 2008
Reaktívna sila ručnej strieka-
16 N
Uplatňované postupy posudzovania
cej pištole
zhody:
Rozmery a hmotnost'
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Dĺžka 349 mm
Nameraná: 89
Šírka 426 mm
Zaručovaná: 92
Výška 878 mm
Hmotnosť, s príslušenstvom
15,3 kg
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
pripravené na prevádzku
mocou jednateľstva.
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79
2
Hodnota vibrácií v ruke/rame-
<2,5
m/s
2
ne
0,3
m/s
CEO
Head of Approbation
Nebezpečnosť K
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
Hlučnosť L
pA
75
dB(A)
S. Reiser
Nebezpečnosť K
pA
3
dB(A)
Hlučnosť L
WA
+ nebezpečnosť
92 dB(A)
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
K
WA
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Technické zmeny vyhradené.
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
208 SK
– 14

Poštovani kupče,
Zaštita okoliša
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
ja pročitajte ove originalne radne
Materijali ambalaže se mogu recikli-
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
lažete u kućne otpatke, već ih predaj-
ka.
te kao sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
Pregled sadržaja
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
trebalo predati kao sekundarne siro-
Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . HR . . .5
vine. Stoga Vas molimo da stare ure-
Namjensko korištenje. . . . . . . . HR . . .5
đaje zbrinete preko odgovarajućih sa-
Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
birnih sustava.
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5
U pojedinim zemljama nije dozvolje-
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8
no uzimanje vode iz prirodnih izvora.
Prije prve uporabe . . . . . . . . . . HR . . .8
Sa sredstvima za pranje smije se ra-
Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . HR . . .9
diti samo na vodonepropusnim rad-
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .10
nim površinama koje su priključene
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .11
na kanalizacijski sustav. Nemojte do-
pustiti da sredstva za pranje dospiju u
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11
površinske vode ili tlo.
Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . .12
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . .12
uljne otpadne vode, kao što su pranje
Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR . .13
motora, pranje donjeg dijela vozila,
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .13
smiju se izvoditi samo u praonicama
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . .13
sa separatorom ulja.
EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR . .14
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete
Opseg isporuke
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan
Sigurnost
je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja
provjerite je li sadržaj potpun.
Značenje napomena
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-
sportu obavijestite o tome svog prodavača.
Opasnost
Napomena koja upućuje na neposredno
Namjensko korištenje
prijeteću opasnost koja za posljedicu ima
Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u
teške tjelesne ozljede ili smrt.
privatnom kućanstvu.
몇 Upozorenje
– za čišćenje strojeva, vozila, zgrada, ala-
Napomena koja upućuje na eventualno
ta, fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. vi-
opasnu situaciju koja može prouzročiti teš-
sokotlačnim vodenim mlazom (prema
ke tjelesne ozljede ili smrt.
potrebi uz dodatak sredstava za pra-
몇 Oprez
nje).
Napomena koja upućuje na eventualno
– uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i
opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-
sredstava za pranje koje odobrava Kär-
še ozljede.
cher. Obratite pažnju na naputke koji su
Pozor
priloženi sredstvima za pranje.
Napomena koja upućuje na eventualno
opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-
terijalnu štetu.
– 5
209HR

produžne kabele dovoljnog poprečnog
Simboli na uređaju
2
presjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm
; 10 - 30 m:
2
2,5 mm
:
Visokotlačni mlaz ne usmjera-
Produžni kabel uvijek u potpunosti od-
vajte na osobe, životinje, ak-
vijte s bubnja.
tivnu električnu opremu ili na
Iz sigurnosnih razloga preporučamo da
sam uređaj.
uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom
Zaštiti uređaj od mraza.
nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA).
Uređaj se ne smije neposredno
priključiti na javnu vodovodnu mre-
Siguran rad
žu.
Opasnost
Električne komponente
Prije svakog rada provjerite ima li ošte-
ćenja na važnim komponentama, kao
Opasnost
što su visokotlačno crijevo, ručna pr-
Strujni utikač i utičnicu nikada ne dodi-
skalica i sigurnosna oprema. Oštećene
rujte vlažnim rukama.
komponente odmah zamijenite. Ne ko-
Prije svakog rada provjerite je li priključ-
ristite uređaj s oštećenim komponenta-
ni strujni kabel s utikačem oštećen.
ma.
Oštećen priključni strujni kabel smjesta
Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz pre-
dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj
ma drugima ili sebi kako biste očistili
službi/električaru. Ne koristite uređaj s
odjeću ili obuću.
oštećenim priključnim strujnim kabe-
Ne prskajte na predmete koji sadrže
lom.
tvari opasne po zdravlje (npr. azbest).
Svi dijelovi pod naponom u području
Gume motornih vozila i ventili guma
rada moraju biti zaštićeni od prskanja
mogu se oštetiti visokotlačnim mlazom i
vodenim mlazom.
pući. Prvi znak toga je promjena boje
Strujni utikač i spojka primijenjenog pro-
gume. Oštećene gume motornih vozila
dužnog kabela moraju biti vodonepro-
i ventili guma opasni su po život. Prili-
pusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne
kom čišćenja držite mlaz na udaljenosti
smije ležati na tlu. Preporučujemo kori-
od najmanje 30 cm!
štenje bubnja za namatanje kabela koji
Ambalažne folije čuvajte van dosega
omogućuje da se utičnice nalaze naj-
djece, jer postoji opasnost od gušenja!
manje 60 mm iznad tla.
몇 Upozorenje
Pazite da se priključni ili produžni kabeli
Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-
ne unište ili oštete gaženjem, gnječe-
osposobljene osobe.
njem, vučenjem ili sličnim. Strujne ka-
Uređaj nije namijenjen za upotrebu od
bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bri-
strane osoba s ograničenim tjelesnim,
dova.
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,
몇 Upozorenje
nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,
Uređaj se smije priključiti samo na iz-
osim ako ih ne nadzire osoba nadležna
mjeničnu struju. Napon se mora podu-
za njihovu sigurnost ili im je ta osoba
darati s natpisnom pločicom uređaja.
dala upute o načinu primjene uređaja i
Uređaj se smije priključiti samo na elek-
eventualnim opasnostima.
trični priključak koji je elektroinstalater
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
izveo u skladu s IEC 60364.
Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da
Neprikladni električni produžni kabeli
se ne igraju s uređajem.
mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-
te samo za tu namjenu odobrene i na
odgovarajući način označene električne
210 HR
– 6

Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s
Osobna zaštitna oprema
njegovom namjenom. Mora uzeti u ob-
zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem
Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine
paziti na osobe u okružju.
nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za-
Visokotlačna crijeva, armature i spojke
štitne naočale.
važni su za sigurnost uređaja. Koristite
Statička stabilnost
samo visokotlačna crijeva, armature i
spojke koje preporučuje proizvođač.
몇 Oprez
Nemojte raditi uređajem ako se u njego-
Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-
vom dometu nalaze osobe, osim ako
jem ili na njemu, pobrinite se za statičku
one nose zaštitnu odjeću.
stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili
Ovaj je uređaj razvijen za uporabu sred-
oštećenja do kojih može doći uslijed prevr-
stava za pranje koje isporučuje ili pre-
tanja uređaja.
poručuje proizvođač. Uporaba drugih
Statička stabilnost uređaja zajamčena
sredstava za pranje ili kemikalija može
je njegovim postavljanjem na ravnu
smanjiti sigurnost uređaja.
podlogu.
몇 Oprez
Sigurnosni uređaji
U slučaju duljih stanki u radu isključite
uređaj pomoću glavne sklopke odnosno
몇 Oprez
sklopke uređaja ili izvucite strujni utikač.
Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te
Prilikom čišćenja lakiranih površina va-
se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti.
lja održavati razmak od najmanje
Sklopka uređaja
30 cm, kako bi se izbjegla oštećenja.
Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni
Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-
rad.
te bez nadzora.
Zapor ručne prskalice
Nemojte koristiti uređaj pri temperatura-
ma ispod 0 °C.
Zapor blokira polugu ručne prskalice i
sprječava nehotično pokretanje uređaja.
Ostale opasnosti
Preljevni ventil s tlačnom sklopkom
Opasnost
Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-
Nemojte rasprskavati zapaljive tekući-
puštenog radnog tlaka.
ne.
Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-
Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-
na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-
ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala!
sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,
Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-
pumpa se ponovo uključuje.
vači za boje ili loživo ulje. Raspršena
magla je lako zapaljiva, eksplozivna i
otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-
đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-
sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.
Zabranjen je rad u područjima u kojima
prijeti opasnost od eksplozija.
Prilikom primjene stroja u opasnim po-
dručjima (npr. benzinske postaje) treba
se pridržavati odgovarajućih sigurno-
snih propisa.
– 7
211HR

Prikladna za rad sa sredstvima za pra-
Opis uređaja
nje.
U ovim je uputama za rad opisana maksi-
Osobito je pogodno za pranje automo-
malna oprema. Ovisno o modelu postoje
bila.
razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
24 Sapnica za pjenu sa spremnikom sred-
Slike pogledajte na preklo-
stva za pranje
pnoj stranici!
Iz spremnika se usisava sredstvo za
1 Dio spojke za priključak za vodu
pranje i stvara se snažna pjena.
2 Prihvatni držač ručne prskalice
———————————————–
3 Priključak za vodu s ugrađenom mreži-
Nije u opsegu isporuke
com
25 Crijevo za dotok vode
4 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"
Koristite crijevo za vodu ojačano tka-
5 Visokotlačno crijevo
njem s uobičajenom spojkom. Promjer
6 Dozirni regulator sredstva za pranje
najmanje 13 mm (1/2 "); duljina najma-
7 Prihvatni držač ručne prskalice
nje 7,5 m.
8 Bubanj za namatanje visokotlačnog cri-
Prije prve uporabe
jeva
9 Transportni rukohvat
Montaža pribora
10 Ručica za bubanj crijeva
11 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce sa
Slike pogledajte na preklo-
sredstvom za pranje s priključkom
pnoj stranici!
12 Prihvatni držač cijevi za prskanje
Prije puštanja u rad montirajte nespojene
13 Kuka za kvačenje priključnog strujnog
dijelove koji su priloženi uz uređaj.
kabela
Montaža kotača
14 Strujni priključni kabel s utikačem
Slika
15 Plug 'n' Clean boca sa sredstvom za
Utisnite kotače u prihvatnike.
pranje s poklopcem
Fiksirajte kotače priloženim čepom. Pa-
16 Transportni kotačić
zite na usmjerenost čepa!
17 Ručna prskalica
Montaža prihvatnog držača ručne
18 Zapor ručne prskalice
prskalice
19 Tipka za odvajanje visokotlačnog crije-
va s ručne prskalice
Slika
20 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka
Postavite donji držač u utore pa ga gur-
(Vario Power)
nite prema naprijed tako da čujno do-
Za uobičajeno čišćenje. Radni tlak se
sjedne.
može nestupnjevano mijenjati između
Postavite gornji držač i pritisnite prema
"Min" i "Max". U položaju "Mix" može se
dolje do kraja.
dodati sredstvo za pranje.
Montaža kuke za kvačenje priključnog
Kako biste namjestili radni tlak, otpusti-
strujnog kabela
te polugu ručne prskalice pa cijev za pr-
Slika
skanje okrenite u željeni položaj.
Utisnite kuku za kvačenje tako da do-
21 Crijev za prskanje sa strugalom za pr-
sjedne u gornjem položaju.
ljavštinu
Montaža transportnog rukohvata
Za tvrdokornu nečistoću
———————————————–
Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač
Opcionalni pribor
PH 2.
22 Četka za pranje
Slika
Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.
Ugurajte transportni rukohvat u vodilicu
23 Rotacijska č
etka za pranje
i pričvrstite uz pomoć 2 vijka.
212 HR
– 8

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog
Montaža dozirnog regulatora sredstva
poduzeća.
za pranje
Dovod vode iz vodovoda
Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač
PH 2.
몇 Upozorenje
Slika
Sukladno važećim propisima uređaj nikada
Nataknite oba crijeva za sredstvo za
ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-
pranje na priključke.
vajača. Potrebno je koristiti prikladni odva-
Postavite dozirni regulator i pričvrstite
jač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač
uz pomoć 2 vijka.
koji je u skladu s EN 12729 tip BA.
Napomena: Prilikom montaže obvezno
Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za
pazite da jezičci dozirnog regulatora
piće.
budu fiksirani u predviđenim utorima na
Pozor
kućištu.
Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-
Postavljanje bubnja za namatanje
de, a ne izravno na uređaj.
visokotlačnog crijeva
Slika
Priloženi spojni dio navijte na priključak
Slika
za vodu uređaja.
Slobodan kraj namotanog visokotlač-
Usisavanje vode iz otvorenih posuda
nog crijeva provucite kroz utore na do-
zirnom regulatoru.
Ovaj visokotlačni čistač je u spoju s KÄR-
Bubanj za crijevo postavite u prihvatni-
CHER ovim usisnim crijevom s povratnim
ke na transportnom rukohvatu.
udarnim ventilom (poseban pribor, kataloš-
Osovinu ručice ugurajte u vodilice.
ki br. 4.440-238) prikladan za usisavanje
Postavite pričvrsnu ploču i osigurajte uz
površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili
pomoć 2 vijka.
vrtnih ribnjaka (za maksimalnu usisnu visi-
Priključni nastavak kratkog visokotlač-
nu vidi tehničke podatke).
nog crijeva ugurajte u mjedeni prihvat-
Napunite usisno crijevo vodom.
nik i učvrstite stezaljkom.
Pričvrstite usisno crijevo na priključak
Napomena: Pazite na pravilnu usmje-
za vodu uređaja pa ga objesite u spre-
renost priključne nazuvice.
mnik s vodom (primjerice u bačvu za
Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu
kišnicu).
prskalicu
Stavljanje u pogon
Slika
Pozor
Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu
Rad na suho koji traje više od 2 minute
prskalicu tako da čujno dosjedne.
može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure-
Napomena: Pazite na pravilnu usmje-
đaj u roku od 2 min. ne uspostavi tlak, is-
renost priključne nazuvice.
ključite ga i postupite sukladno uputama u
Povlačenjem visokotlačnog crijeva pro-
poglavlju "Otklanjanje smetnji".
vjerite je li spoj siguran.
Slika
Dovod vode
Visokotlačno crijevo potpuno odmotajte
s bubnja. Pritom pridržavajte transpor-
Pozor
tni rukohvat.
Onečišćenja u vodi mogu oštetiti visoko-
Napomena: Ako se ručica bubnja nala-
tlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu-
zi u sigurnosnom položaju, preklopite ju
čuje se primjena Kärcherovog filtra za vodu
najprije prema gore.
(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).
Nataknite crijevo za dotok vode na spoj-
Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-
ku na priključku za vodu.
snu pločicu odnosno tehni
čke podatke.
– 9
213HR

Napomena: Dovodno crijevo nije sadr-
Rad sa sredstvom za pranje
žano u isporuci.
Priključite crijevo za vodu na dovod vode.
Opasnost
Otvorite pipu za vodu do kraja.
Neprikladnim sredstvima za pranje i kemika-
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
lijama može se ugroziti sigurnost uređaja.
Uključite uređaj s "I/ON".
Za čišćenje rabite isključivo KÄRCHER ova
Otkočite polugu ručne prskalice.
sredstva za pranje i njegu, budući da su
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
ona specijalno razvijena za rad s Vašim
đaj uključiti.
uređajem. Primjena drugih sredstava za
Pustite uređaj neka radi (najviše 2 mi-
pranje i njegu može prouzročiti brže haba-
nute), dok voda iz prskalice ne počne
nje i dovesti do gubitka prava na jamstvene
izlaziti bez mjehurića.
usluge. Informacije možete dobiti u specija-
Pustite polugu ručne prskalice.
liziranim trgovinama ili izravno od KÄR-
Napomena: Uređaj se isključuje čim
CHER.
ponovo pustite polugu. Visoki tlak se
Opasnost
zadržava u sustavu.
Nestručnom primjenom sredstava za pra-
Zakočite polugu ručne prskalice.
nje mogu se izazvati teške ozljede ili trova-
nja.
U radu
Prilikom primjene sredstava za pranje imaj-
몇 Opasnost
te u vidu list sa sigurnosnim podacima koji
Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlač-
prilaže proizvođač sredstva za pranje, a na-
ne mlaznice na ručnu prskalicu djeluje po-
ročito napomene koje se tiču osobne zaštit-
vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno
ne opreme.
uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci-
Napomene o sredstvu za pranje: Uobiča-
jev za prskanje.
jena sredstva za pranje proizvođača KÄR-
몇 Opasnost
CHER se za ove uređaje mogu kupiti u sta-
Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom
nju spremnom za uporabu u Plug 'n' Clean
rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije
boci s poklopcem. Na taj se način izbjegava
usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu
mukotrpno pretakanje i punjenje.
električnu opremu ili na sam uređaj.
Slika
Pozor
Skinite poklopac s Plug 'n' Clean boce
Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti au-
sa sredstvom za pranje pa bocu s otvo-
tomobilske gume, lak ili osjetljive površine
rom prema dolje utaknite u priključak
kao što je drvo, jer postoji opasnost od
sredstva za pranje.
oštećenja.
Slika
Količinu usisane otopine sredstva za
Pozor
pranje namjestite pomoću dozirnog re-
Opasnost od oštećenja laka.
gulatora.
Četka za pranje prilikom rada mora biti či-
Koristite cijev za prskanje s regulacijom
sta tako da na njoj nema prljavštine niti slič-
tlaka (Vario Power)
nih čestica.
Cijev za prskanje okrenite u položaj
Slika
"Mix".
Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr-
Napomena: Time se pri radu mlazu vode
skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.
dodaje otopina sredstva za pranje.
Otkočite polugu ručne prskalice.
Opcionalno
Povucite polugu, nakon čega će se ure-
Ulijte otopinu sredstva za pranje u pred-
đaj uključiti.
viđeni spremnik sapnice za pjenu (pridr-
žavajte se naputka za doziranje na am-
balaži sredstva za pranje).
214 HR
– 10

Preporučena metoda čišćenja
Transport vozilima
Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte
Prije transporta u ležećem položaju:
po suhoj površini i pustite ga da djeluje
Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-
(a da se ne osuši).
stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite
Smekšalu prljavštinu isperite visoko-
poklopac.
tlačnim mlazom.
Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-
Prekid rada
ginjanja.
Pustite polugu ručne prskalice.
Skladištenje
Zakočite polugu ručne prskalice.
몇 Oprez
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri oda-
žač.
biru mjesta za skladištenje imajte u vidu teži-
Kod duljih radnih stanki (više od 5 minu-
nu uređaja (pogledajte tehničke podatke).
ta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF".
Čuvanje uređaja
Kraj rada
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi,
몇 Oprez
postupite dodatno u skladu s napomenama
Visokotlačno crijevo odvojite od ručne pr-
iz poglavlja "Njega".
skalice ili od uređaja samo ako je sustav
Stroj postavite na ravnu podlogu.
rastlačen.
Pritisnite razdvojnu tipku na ručnoj pr-
Pozor
skalici i razdvojite visokotlačno crijevo
Prilikom odvajanja dovodnog ili visokotlač-
od ručne prskalice.
nog crijeva na priključcima može nakon
Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-
rada istjecati topla voda.
žač.
Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-
Cijev za prskanje utaknite u pripadajući
stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite
prihvatni držač.
poklopac. Za odlaganje je postavite u
Slika
prihvatnik okrenutu za 180 °.
Visokotlačno crijevo namotajte oko
Pustite polugu ručne prskalice.
bubnja za namatanje: Otklopite okretnu
Isključite uređaj s "0/OFF".
ručku bubnja za namatanje, okrećite je
Zatvorite pipu za vodu.
u smjeru kazaljki na satu i na kraju je
Pritisnite polugu ručne prskalice kako
ponovo zaklopite.
biste rastlačili sustav.
Priključni kabel i ostali pribor odložite na
Zakočite polugu ručne prskalice.
odgovarajuća mjesta na uređaju.
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Zaštita od smrzavanja
Transport
Pozor
Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu
몇 Oprez
u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor sa-
Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-
svim ispraznite i zaštitite od mraza.
kom transporta imajte u vidu težinu uređaja
Kako biste spriječili oštećenja:
(pogledajte tehničke podatke).
Odvojite uređaj od dovoda vode.
Ručni transport
Cijev za prskanje odvojite od ručnog pi-
štolja za prskanje.
Uređaj vucite držeći ga za transportni
Uključite uređaj (1/ON) pa pritisnite po-
rukohvat.
lugu ručne prskalice sve dok voda pre-
stane istjecati (oko 1 min).
Isključite uređaj.
– 11
215HR

Uređaj zajedno sa cjelokupnim pribo-
U uređaju se ne uspostavlja tlak
rom čuvajte u prostoriji zaštićenoj od
mraza.
Provjerite podešenost cijevi za prska-
nje.
Njega i održavanje
Provjerite je li protočna količina dovod-
Opasnost
ne vode dovoljna.
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
plosnatim kliještima i operite pod teku-
izvucite strujni utikač iz utičnice.
ćom vodom.
Odzračite stroj prije uključivanja.
Njega
Uređaj uključite bez priključene cijevi za
Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:
prskanje i pustite ga da radi (najviše 2
Slika
minute) dok voda iz prskalice ne počne
Mrežicu u priključku za vodu izvucite
izlaziti bez mjehurića. Isključite uređaj
plosnatim kliještima i operite pod teku-
te ponovo priključite cijev za prskanje.
ćom vodom.
Jaka kolebanja tlaka
Održavanje
Čišćenje visokotlačne mlaznice: Neči-
Uređaj nije potrebno održavati.
stoću iz otvora mlaznice uklonite iglom i
vodom isperite s prednje strane.
Otklanjanje smetnji
Provjerite dovodnu količinu vode.
Opasnost
Uređaj ne brtvi
Opasnost od strujnog udara. Prije svakog
održavanja i servisiranja isključite uređaj i
Mala propusnost uređaja je tehnički
izvucite strujni utikač iz utičnice.
uvjetovana. U slučaju jače propusnosti
Popravke i radove na električnim sastav-
obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.
nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-
Sredstvo za pranje se ne usisava
na servisna služba.
Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-
Koristite cijev za prskanje s regulacijom
moć sljedećeg pregleda.
tlaka (Vario Power)
U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-
Cijev za prskanje okrenite u položaj
visnoj službi.
"Mix".
Provjerite podešenost dozirnog regula-
Stroj ne radi
tora sredstva za pranje.
Povucite polugu ručne prskalice, nakon
Provjerite je li Plug 'n' Clean boca sa
čega će se uređaj uključiti.
sredstvom za pranje postavljena s otvo-
Provjerite podudara li se navedeni na-
rom prema dolje u priključak sredstva
pon na natpisnoj pločici s naponom
za pranje.
izvora struje.
Provjerite je li strujni priključni kabel
oštećen.
Uređaj se ne pokreće, motor bruji
Pad napona zbog slabe strujne mreže ili u
slučaju primjene produžnog kabela.
Prilikom uključivanja najprije povucite
polugu ručne prskalice, a potom preba-
cite sklopku uređaja na "I/ON".
216 HR
– 12

Pribor i pričuvni dijelovi
Tehnički podaci
Električni priključak
Poseban pribor
Napon 230
V
Posebni pribor proširuje mogućnosti kori-
1~50
Hz
štenja Vašeg uređaja. Detaljnije informacije
Priključna snaga 1,8 kW
o tome dobit ćete kod svoga prodavača
Stupanj zaštite IP X5
KÄRCHER.
Klasa zaštite I
Pričuvni dijelovi
Strujna zaštita (inertna) 10 A
Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-
Priključak za vodu
Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih
Dovodni tlak (maks.) 0,8 MPa
dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za
Dovodna temperatura (maks.) 40 °C
rad.
Dovodni protok (min.) 9 l/min
Jamstvo
Maks. usisna visina 0,5 m
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
Podaci o snazi
izdala naša nadležna organizacija za distri-
Radni tlak 11 MPa
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
Maks. dozvoljeni tlak 13 MPa
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
Protok vode 6,3 l/min
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
Maksimalni protok 7,0 l/min
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
Protok sredstva za čišćenje 0-0,3 l/min
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
Povratna udarna sila ručnog
16 N
servisnoj službi.
pištolja za prskanje
Adrese možete pronaći na:
Dimenzije i težine
www.kaercher.com/dealersearch
Duljina 349 mm
Širina 426 mm
Visina 878 mm
Težina u stanju pripravnosti za
15,3 kg
rad, s priborom
Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-
79
2
Vrijednost vibracije na ruci
<2,5
m/s
2
Nepouzdanost K
0,3
m/s
Razina zvučnog tlaka L
pA
75
dB(A)
Nepouzdanost K
pA
3
dB(A)
Razina zvučne snage L
WA
+
92 dB(A)
nepouzdanost K
WA
Pridržano pravo na tehničke izmjene.
– 13
217HR

EZ izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-
misli i konstrukciji te kod nas korištenoj
izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i
zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže
navedenim direktivama Europske Zajedni-
ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-
mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.
Proizvod: Visokotlačni čistač
Tip: 1.180-xxx
Odgovarajuće smjernice EZ:
2000/14/EZ
2004/108/EZ
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2011/65/EU
Primijenjene usklađene norme:
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-
glasja:
2000/14/EZ: privitak V
Razina jačine zvuka dB(A)
Izmjerena: 89
Zajamčena: 92
Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem
poslovodstva.
CEO
Head of Approbation
Opunomoćeni za izradu dokumentacije:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks:+49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/09/01
218 HR
– 14

Poštovani kupče,
Zaštita životne sredine
Pre prve upotrebe Vašeg
uređaja pročitajte ove originalno
Ambalaža se može ponovo preraditi.
uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za
kućne otpatke nego da je dostavite
sledećeg vlasnika.
na odgovarajuća mesta za ponovnu
preradu.
Pregled sadržaja
Stari uređaji sadrže vredne materijale
sa sposobnošću recikliranja i treba ih
Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga
Namensko korišćenje. . . . . . . . SR . . .5
stare uređaje odstranjujte preko
Zaštita životne sredine . . . . . . . SR . . .5
primerenih sabirnih sistema.
Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5
U pojedinim zemljama je uzimanje
Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8
vode iz prirodnih izvorišta
Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8
zabranjeno.
Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . SR . .10
S deterdžentima se sme raditi samo
Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .10
na vodonepropusnim radnim
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11
površinama koje su priključene na
kanalizacioni sistem. Ne dozvolite da
Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11
deterdženti prodru u površinske vode
Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR . .12
ili tlo.
Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . SR . .12
Radovi na čišćenju kod kojih nastaju
Pribor i rezervni delovi . . . . . . . SR . .13
uljne otpadne vode, kao što su pranje
Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .13
motora, pranje donjeg dela vozila,
Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . SR . .13
smeju da se izvode samo u
Izjava o usklađenosti sa
praonicama sa separatorom ulja.
propisima EZ . . . . . . . . . . . . . . SR . .14
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Obim isporuke
pronaći na stranici:
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan
www.kaercher.com/REACH
na ambalaži. Pre vađenja uređaja iz
Sigurnost
ambalaže proverite da li je sadržaj potpun.
Ako pribor nedostaje ili je došlo do
Značenje napomena
oštećenja prilikom transporta, molimo da o
tome obavestite svog prodavca.
Opasnost
Napomena koja ukazuje na neposredno
Namensko korišćenje
preteću opasnost koja dovodi do teških
Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje
telesnih povreda ili smrti.
upotrebljavajte isključivo u privatnom
몇 Upozorenje
domaćinstvu.
Napomena koja ukazuje na eventualno
– za čišćenje mašina, vozila, zgrada,
opasnu situaciju koja može dovesti do
alata, fasada, terasa, baštenskih
teških telesnih povreda ili smrti.
uređaja itd. mlazom vode pod visokim
몇 Oprez
pritiskom (prema potrebi uz dodatak
Napomena koja ukazuje na eventualno
deterdženata).
opasnu situaciju, koja može izazvati lakše
– uz primenu pribora, rezervnih delova i
telesne povrede.
deterdženata koje odobrava Kärcher.
Obratite pažnju na napomene koje su
priložene deterdžentima.
– 5
219SR

Pažnja
Uređaj sme da se priključi samo na
Napomena koja ukazuje na eventualno
električni priključak kojeg je izveo
opasnu situaciju koja može izazvati
elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.
materijalne štete.
Neodgovarajući električni produžni
kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom
Simboli na uređaju
koristite samo za tu namenu odobrene i
na odgovarajući način označene
Mlaz pod visokim pritiskom ne
električne produžne kablove dovoljno
usmeravajte na ljude,
velikog poprečnog preseka: 1 - 10 m:
životinje, aktivnu električnu
2
2
1,5 mm
; 10 - 30 m: 2,5 mm
:
opremu ili na sam uređaj.
Produžni kabl uvek u potpunosti
Uređaj čuvati od mraza.
odmotajte sa bubnja.
Uređaj se ne sme priključiti
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo
neposredno na javnu vodovodnu
da uređaj uvek radi sa predspojenom
mrežu.
automatskom zaštitnom sklopkom
Električne komponente
(okidna struja kvara najviše 30 mA).
Opasnost
Sigurno ophođenje
Strujni utikač i utičnicu nikada ne
Opasnost
dodirujte vlažnim rukama.
Pre svakog rada uređaja proverite ima li
Pre svake upotrebe proverite da li je
oštećenja na važnim komponentama,
priključni strujni kabl sa utikačem
kao što su visokopritisno crevo, ručna
oštećen. Oštećen priključni strujni kabl
prskalica i sigurnosna oprema.
odmah dajte na zamenu ovlašćenoj
Oštećene komponente odmah
servisnoj službi/električaru. Ne koristite
zamenite. Ne koristite uređaj sa
uređaj sa oštećenim priključnim
oštećenim komponentama.
strujnim kablom.
Mlaz pod visokim pritiskom ne
Svi delovi pod naponom u oblasti rada
usmeravajte prema drugima ili sebi
moraju biti zaštićeni od prskanja
kako biste očistili odeću ili obuću.
vodenim mlazom.
Ne prskajte na predmete koji sadrže
Strujni utikač i spojnica primenjenog
materijale opasne po zdravlje (npr.
produžnog kabla moraju biti
azbest).
vodonepropusni i ne smeju da leže u
Gume motornih vozila i ventili guma
vodi. Spojnica se ne sme nalaziti na tlu.
mogu se oštetiti mlazom pod visokim
Preporučumo da koristite bubnje za
pritiskom i pući. Prvi znak toga je
namotavanje kablova koji omogućuju
promena boje gume. Oštećene gume
da se utičnice nalaze najmanje 60 mm
motornih vozila i ventili guma opasni su
iznad tla.
po život. Prilikom čišćenja držite mlaz
Pazite da se priključni ili produžni kabl
na odstojanju od najmanje 30 cm!
ne unište ili oštete gaženjem,
Ambalažne folije čuvajte van dohvata
gnječenjem, vučenjem ili sličnim.
dece, jer postoji opasnost od gušenja!
Strujne kablove zaštitite od vrućine, ulja
몇 Upozorenje
i oštrih ivica.
Uređajem ne smeju da rukuju deca,
몇 Upozorenje
maloletne ili neosposobljene osobe.
Uređaj se sme priključiti samo na
Ovaj uređaj nije predviđen da njime
naizmeničnu struju. Napon se mora
rukuju osobe sa smanjenim fizičkim,
podudarati sa natpisnom pločicom
senzornim ili mentalnim mogućnostima
uređaja.
opažanja ili s ograničenim iskustvom i
znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za
220 SR
– 6