Karcher K 4 Premium – страница 11

Инструкция к Karcher K 4 Premium

Pozor

Zariadenie neprevádzkujte pri teplotách

Zariadenie nesmú používať deti ani

pod 0 °C.

osoby neznalé.

Iné nebezpečenstvá

Tento prístroj nie je určený nato, aby ho

používali osoby s obmedzenými fyzic-

Nebezpečenstvo

kými, senzorickými alebo duševnými

Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.

schopnosťami alebo nedostatkom skú-

Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa-

seností a/alebo nedostatočnými vedo-

hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse-

mosťami, môžu ho použiť iba v tom prí-

liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny pat-

pade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti

rí napr. benzín, riedidlo na farby alebo

pod dozorom spoľahlivej osoby alebo

vykurovací olej. Rozprašovaná hmla je

od nej dostali pokyny, ako sa má prí-

vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. Je

stroj používať a pochopili nebezpečen-

zakázané použitie acetónu, neriede-

stvá vychádzajúce z prístroja.

ných kyselín a rozpúšťadiel, pretože

Deti sa nesmú hrať s prístrojom.

napadajú materiály použité v zariadení.

Deti by mali byť pod dozorom, aby sa

Používanie v priestoroch so zvýšením

zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú

nebezpečenstvom výbuchu je zakáza-

hrať.

né.

Používateľ je povinný používať zariade-

Pri používaní zariadenia v oblastiach so

nie v súlade s jeho určením. Je povinný

zvýšeným nebezpečím (napr. čerpacie

prihliadať na miestne podmienky a pri

stanice pohonných hmôt) sa musia do-

práci so zariadením dávať pozor aj na

držiavať príslušné bezpečnostné pred-

osoby vo svojom okolí.

pisy.

Vysokotlakové hadice, armatúry a spoj-

Osobné ochranné vybavenie

ky majú veľký význam z hľadiska bez-

pečnosti zariadenia. Používajte výhrad-

Na ochranu pred odstrekujúcou vodou ale-

ne vysokotlakové hadice, armatúry a

bo nečistotami noste vhodný ochranný

spojky odporúčané výrobcom.

odev a ochranné okuliare.

Prístroj nepoužívajte, ak sa v blízkosti

Bezpečná stabilita stroja

dosahu nachádzajú iné osoby s výnim-

kou osôb, ktoré majú oblečený ochran-

Pozor

ný odev.

Pred všetkými činnosťami s prístrojom ale-

Tento prístroj nebol vyvinutý na použitie

bo na prístroji vytvorte stabilitu, aby sa za-

čistiacich prostriedkov dodávaných ale-

bránilo vzniku nehôd alebo poškodeniu

bo odporúčaných výrobcov. Použitie

spôsobenému pádom prístroja.

iných čistiacich prostriedkov alebo che-

Stabilita prístroja sa zabezpečí tak, že

mikálií môže zhoršiť bezpečnosť prí-

ho postavíte na rovnú plochu.

stroja.

Bezpečnostné prvky

Pozor

V prípade dlhších pracovných prestávok

Pozor

v prevádzke vypnite prístroj pomocou

Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po-

hlavného vypínača / vypínača zariadenia

užívateľa pred poranením a nesmú byť

alebo vytiahnite sieťovú zástrčku.

zmenené ani vyradené z činnosti.

Pri čistení lakovaných povrchov dodržia-

Vypínač prístroja

vajte vzdialenosť striekania najmenej 30

Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej

cm, aby ste zabránili poškodeniu.

prevádzke zariadenia.

Prístroj počas prevádzky nikdy nene-

chávajte bez dozoru.

– 7

201SK

Na prestavenie pracovného tlaku uvoľ-

Zasitenie ručnej striekacej pištole

nite páčku ručnej striekacej pištole a

Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej

otočte rozprašovaciu rúrku do potrebnej

pištole a zabraňuje neúmyselnému spuste-

polohy.

niu zariadenia.

21 Prúdnica s frézou na nečistoty

Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom

Pri silnom znečistení

Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prí-

———————————————–

pustného pracovného tlaku.

Voliteľné príslušenstvo

Pri uvoľnení páčky ručnej striekacej pištole

22 Umýacia kefa

sa vypne tlakový spínač čerpadla, ktorý za-

Vhodná na prácu s čistiacim prostried-

staví vysokotlakový prúd vody. Po potia-

kom.

hnutí páčky sa znova zapne čerpadlo.

23 Rotujúca umývacia kefa

Vhodná na prácu s čistiacim prostried-

Popis prístroja

kom.

V tomto návode na prevádzku je popísaná

Mimoriadne vhodná na čistenie auto-

maximálna výbava. Podľa modelu existujú

mobilov.

rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).

24 Penová hubica so zásobníkom na čis-

Obrázky nájdete na vyklápajú-

tiaci prostriedok

cej sa strane!

Čistiaci prostriedok sa nasáva zo zá-

1 Spojovací diel na pripojenie prívodu

sobníka a vytvára sa silná pena s obsa-

vody

hom čistiaceho prostiedku.

2 Uloženie ručnej striekacej pištole

———————————————–

3 Prípojka vody so zabudovaným sitkom

Nie je v rozsahu dodávky

4 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“

25 Hadica pre prívod vody

5 Vysokotlaková hadica

Použite hadicu na vodu vystuženú tex-

6 Dávkovací regulátor pre čistiaci pros-

tíliou s bežnou obchodnou spojkou.

triedok

Priemer minimálne 13 mm (1/2 palca);

7 Uloženie ručnej striekacej pištole

dĺžka minimálne 7,5 m.

8 Vysokotlakový hadicový bubon

Pred uvedením do prevádzky

9 Prenosný držiak

10 Ručná kľuka bubna hadice

Montáž príslušenstva

11 Uskladnenie fľaše s čistiacim prostried-

kom Plug 'n' Clean s prípojkou na čistia-

Obrázky nájdete na vyklápajú-

ci prostriedok

cej sa strane!

12 Uloženie trysky

Pred uvedením zariadenia do prevádzky

13 Hák na uloženie kábla elektrickej siete

namontujte dielce voľne priložené k zaria-

14 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou

deniu.

15 Fľaša s čistiacim prostriedkom Plug 'n'

Montáž koliesok

Clean s uzatváracím krytom

Obrázok

16 Prepravné koliesko

Zatlačte kolieska do upevňovacieho

17 Ručná striekacia pištoľ

mechanizmu.

18 Zaistenie ručnej striekacej pištole

Zabezpečte kolieska priloženou zátkou.

19 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej

Dajte pozor na nastavenie zátky!

hadice od ručnej striekacej pištole.

20 Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power)

Na najčastejšie čistiace práce. Pracov-

ný tlak sa dá plynule nastavovať medzi

„Min“ a „Max“. V polohe „Mix“ sa dá pri-

dať čistiaci prostriedok.

202 SK

– 8

Montáž miesta uloženia ručnej

Spojenie vysokotlakovej hadice s

striekacej pištole

ručnou striekacou pištoľou

Obrázok

Obrázok

Spodný držiak nasaďte do výrezov a

Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ruč-

zasuňte smerom dopredu. Musí byť po-

nej striekacej pištole tak, aby bolo po-

čuť ako zapadne na svoje miesto.

čuť, ako zapadne na svoje miesto.

Nasaďte horný držiak a zatlačte ho

Upozornenie: Dbajte na správne na-

smerom dole až po doraz.

stavenie prípojky.

Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu

Montáž háka na uloženie kábla

skontrolujte bezpečné spojenie.

elektrickej siete

Obrázok

Napájanie vodou

Hák na uloženie kábla zatlačte a zasuň-

Pozor

te na svoje miesto do hornej polohy.

Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokot-

Montáž prenosnej rukoväte

lakové čerpadlo a príslušenstvo. Na ochra-

Potrebné sú 2 dodané skrutky a krížový

nu sa odporúča použitie vodného filtra spo-

skrutkovač PH 2.

ločnosti KÄRCHER (špeciálne príslušen-

Obrázok

stvo, objednávacie číslo 4.730-059).

Prepravnú rukoväť zasuňte do vedenia

Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-

a zaistite pomocou 2 skrutiek.

povom štítku a v technických údajoch.

Rešpektujte platné predpisy vodárenského

Montáž dávkovacieho regulátora pre

podniku.

čistiaci prostriedok

Napájanie vodou z vodovodu

Potrebné sú 2 dodané skrutky a krížový

skrutkovač PH 2.

Pozor

Obrázok

Podľa platných predpisov sa nesmie prí-

Na prípojky nasuňte obidve hadice na

stroj prevádzkovať v sieti pitnej vody bez

čistiaci prostriedok.

systémového oddeľovacieho zariadenia.

Nasaďte dávkovací regulátor a upevni-

Musíte použiť systémové oddeľovacie za-

te pomocou dvoch skrutiek.

riadenie firmy KÄRCHER alebo alternatív-

Upozornenie: Pri montáži dávajte bez-

ne systémové oddeľovacie zariadenie pod-

podmienečne pozor na to, aby sa spony

ľa EN 12729 typ BA.

dávkovacieho regulátora pevne upevni-

Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo-

li do určených drážok na telese.

vač, sa viac nepovažuje za pitnú vodu.

Montáž bubna na vysokotlakové hadice

Pozor

Systémové oddeľovacie zariadenie pripá-

Obrázok

jajte vždy na zásobovanie vodou, nikdy nie

Voľný koniec navinutej vysokotlakovej

priamo na prístroj.

hadice zasuňte cez drážky na dávkova-

Obrázok

com regulátore.

Dodávaný spojovací diel naskrutkujte

Bubon na hadice nasaďte na miesto

na vodnú prípojku zariadenia.

uloženia na prepravnej rukoväti.

Do vedení nasuňte os ručnej kľuky.

Nasaďte upevňovaciu dosku a zaistite

pomocou dvoch skrutiek.

Prípojku krátkej vysokotlakovej hadice

zatlačte na mieste uloženia z mosadze.

Zaistite pomocou svorky.

Upozornenie: Dbajte na správne na-

stavenie prípojky.

– 9

203SK

Nasávanie vody z otvorených nádrží

Prevádzka

Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je

Nebezpečenstvo

spolu so sacou hadicou spoločnosti KÄR-

V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez

CHER so spätným ventilom (špeciálne prí-

vysokotlakovú dýzu pôsobí na ručnú strie-

slušenstvo, objednávacie číslo 4.440-238)

kaciu pištoľ reaktívna sila. Dbajte na pevný

vhodné na odsávanie povrchovej vody na-

postoj a pevne držte ručnú striekaciu pištoľ

pr. z nádrží na dažďovú vodu alebo rybní-

a oceľovú rúrku.

kov (maximálnu nasávaciu výšku nájdete v

Nebezpečenstvo

technických údajoch).

Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbor-

Naplňte nasávaciu hadicu vodou.

nom použití nebezpečný. Prúd sa nesmie

Na prípojku vody naskrutkujte vysáva-

nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne

ciu hadicu prístroja a zaveste na zdroj

elektrické zariadenia alebo na samotný prí-

vody (napríklad zásobník dažďovej vo-

stroj.

dy).

Pozor

Uvedenie do prevádzky

Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé

plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na

Pozor

blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia.

Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí

Pozor

poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak

Nebezpečenstvo poškodenia laku

prístroj do 2 minút nevytvorí tlak, vypnite

Pri činnostiach s umývacou kefou musí byť

prístroj a postupujte podľa pokynov uvede-

kefa bez nečistoty a iných častíc.

ných v kapitole „Pomoc v prípade porúch“.

Obrázok

Obrázok

Na ručnú striekaciu pištoľ nasaďte po-

Vysokotlakovú hadicu úplne odviňte z

žadovanú trysku a upevnite otočením o

bubna hadice. Pritom sa pridržujte pre-

90°.

pravnej rukoväte.

Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.

Upozornenie: Ak sa ručná kľuka na-

Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.

chádza v polohe zaistenia, sklopte ju

predtým smerom hore.

Práce s čistiacim prostriedkom

Nasuňte prívodnú hadicu vody na spoj-

Nebezpečenstvo

ku na prípojke vody.

Použitie nesprávnych čistiacich prostried-

Upozornenie: Prívodná hadica nie je

kov alebo chemikálií môže zhoršiť bezpeč-

časťou dodávky.

nosť prístroja.

Pripojte hadicu k napájaniu vodou.

Na príslušné čistenie používajte výlučne

Úplne otvorte vodovodný kohút.

čistiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄR-

Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.

CHER, keďže tento bol špeciálny vyvinutý

Zapnite zariadenie „I/ZAP“.

na používanie s vašim prístrojom.Používa-

Uvoľnite páku ručnej striekacej pištole.

nie iných čistiacich a ošetrovacích pros-

Potiahnutím páky sa zariadenie zapne.

triedkov môže spôsobiť rýchlejšie opotre-

Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty),

bovanie a zrušenie nároku na záruku. Infor-

kým nezačne unikať voda bez bubliniek

mujte sa prosím v odbornej predajni alebo

z ručnej pištole.

žiadajte informácie priamo u firmy KÄR-

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

CHER.

Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní,

zariadenie sa opäť

vypne. Vysoký tlak

zostáva v systéme zachovaný.

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

204 SK

– 10

Nebezpečenstvo

Prerušenie prevádzky

Nesprávne používanie čistiacich prostried-

kov môže spôsobiť ťažké zranenia alebo

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

otravy.

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-

rešpektovať dátový bezpečnostný list vý-

ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhradený.

robcu čistiacich prostriedkov, hlavne poky-

Pri dlhších prestávkach pri práci (viac

ny k osobnej ochrannej výbave.

ako 5 minút) vypnite zariadenie vypína-

Pokyny k čistiacemu prostriedku: Naj-

čom „0/OFF“.

používanejšie čistiace prostriedky firmy

Ukončenie prevádzky

KÄRCHER je možné pre tieto prístroje na-

kúpiť už pripravené na použitie vo fľaši Plug

Pozor

'n' Clean na čistiaci prostriedok s uzatvára-

Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej

cím krytom. Tým odpadá náročné vypúšťa-

striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je

nie resp. plnenie.

v systéme žiadny tlak.

Obrázok

Pozor

Odstráňte kryt fľaše Plug 'n' Clean na

Po odpojení prívodnej alebo vysokotlako-

čistiaci prostriedok a fľašu na čistiaci

vej hadice môže po ukončení prevádzky z

prostriedok zatlačte s otvorom smerom

prípojok vytekať horúca voda.

dole do prípojky pre čistiaci prostriedok.

Fľašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostrie-

Obrázok

dok vyberte z miesta uloženia a uzavri-

Pomocou regulátora dávkovania čistia-

te pomocou krytu. Pri uskladnení ju po-

ceho prostriedku nastavte množstvo

stavte na miesto uloženia otočenú o

nasatia roztoku čistiaceho prostriedku.

180°.

Používajte trysku s reguláciou tlaku

Uvoľnite páčku ručnej striekacej pištole.

(Vario Power).

Zariadenie vypnite „0/VYP“.

Trysku otočte do polohy „Mix“.

Vodovodný kohút uzavrite.

Upozornenie: Tým sa pri prevádzke

Zatlačte páku ručnej striekacej pištole a

primiešava roztok čistiaceho prostried-

tým spustíte ešte existujúci tlak v systé-

ku do prúdu vody.

me.

Voliteľ

Uzavrite páku ručnej striekacej pištole.

Nádrž na čistiaci prostriedok s penovou

Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.

dýzou naplňte roztokom čistiaceho

Zariadenie odpojte od vodovodnej prí-

prostriedku (dodržte údaj o dávkovaní

pojky.

uvedený na nádobe s čistiacim pros-

Transport

triedkom).

Odporúčaný spôsob čistenia

Pozor

Aby sa pri preprave zabránilo vzniku nehôd

Nastriekajte malé množstvo čistiaceho

alebo zranení, zohľadnite hmotnosť prístro-

prostriedku na suchý povrch a nechajte

ja (viď technické údaje).

pôsobiť (nevysušiť).

Rozpustenú nečistotu odstráňte prú-

Ručná preprava

dom vysokého tlaku vody.

Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť.

– 11

205SK

Prístroj zapnite (1/ZAP) a zatlačte páku

Preprava vo vozidlách

ručnej striekacej pištole tak, že už viac

Pre prepravou poležiačky: Fľašu Plug

nevystupuje žiadna voda (asi 1 min).

'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte

Prístroj vypnite.

z miesta uloženia a uzavrite pomocou

Zariadenie s kompletným príslušen-

krytu.

stvom uschovajte na mieste chránenom

Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a pre-

pred mrazom.

vráteniu.

Starostlivosť a údržba

Uskladnenie

Nebezpečenstvo

Pozor

Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred

Aby sa pri výbere miesta skladovania za-

každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-

bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh-

te a vytiahnite sieťovú zástrčku.

ľadnite hmotnosť prístroja (viď technické

Ošetrovanie

údaje).

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime:

Uskladnenie prístroja

Obrázok

Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, do-

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-

datočne zohľadnite pokyny uvedené v kapi-

dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-

tole Ošetrovanie.

cou vodou.

Prístroj postavte na rovnú plochu.

Údržba

Stlačte odpojovacie tlačidlo ručnej strie-

kacej pištole a vysokotlakovú hadicu

Zariadenie si nevyžaduje údržbu.

odpojte od ručnej striekacej pištole.

Pomoc pri poruchách

Ručnú striekaciu pištoľ zasuňte do úlož-

ného priestoru, ktorý je pre ňu vyhrade-

Nebezpečenstvo

ný.

Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred

Oceľovú rúrku zasuňte do priestoru pre

každým ošetrením a údržbou prístroj vypni-

jej uloženie.

te a vytiahnite sieťovú zástrčku.

Obrázok

Opravy a práce na elektrických konštrukč-

Vysokotlakovú hadicu naviňte na bubon

ných dielcoch môže vykonávať výhradne

hadice. Páku vyklopte z bubna hadice,

autorizovaný zákaznícky servis.

otáčajte v smere pohybu hodinových

Pomocou nasledujúceho prehľadu možno

ručičiek a potom opät' zaklopte.

ľahko odstrániť drobné poruchy.

Sieťový kábel a zvyšné príslušenstvo

V prípade pochybností sa láskavo obráťte

uložte do prístroja.

na autorizovanú servisnú službu.

Ochrana proti zamrznutiu

Spotrebič sa nezapína

Pozor

Potiahnutím páky ručnej striekacej piš-

Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne

tole sa zariadenie zapne.

vyprázdnené, môžu byť poškodené mra-

Skontrolujte, či napätie uvedené na vý-

zom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslu-

robnom štítku súhlasí s napätím napá-

šenstvo a chráňte ich pred mrazom.

jacieho zdroja.

Aby ste zabránili vzniku škôd:

Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej

Zariadenie odpojte od vodovodnej prí-

siete poškodený.

pojky.

Oddeľte prúdnicu od ručnej striekacej

pištole.

206 SK

– 12

Zariadenie nebeží, motor zavíja

Príslušenstvo a náhradné

diely

Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo

pri použití predlžovacieho kábla.

Špeciálne príslušenstvo

Pri zapnutí najprv potiahnite páku ruč-

nej striekacej pištole, potom vypínač

Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti

zariadenia prepnite do polohy „I/ON“.

použitia zariadenia. Bližšie informácie vám

poskytne predajca zariadení značky KÄR-

Zariadenie nedosahuje požadovaný

CHER.

tlak

Náhradné diely

Skontrolujte nastavenie trysky.

Skontrolujte zásobovanie vodou na do-

Používajte výhradne originálne náhradné

statočné prepravované množstvo.

diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-

Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo-

ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-

dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú-

kového návodu.

cou vodou.

Záruka

Pred prevádzkou zariadenie odvzduš-

nite.

V každej krajine platia záručné podmienky

Zariadenie zapnite bez pripojenej trysky

našej distribučnej organizácie. Prípadné

a nechajte ho bežať dovtedy (max. 2

poruchy spotrebič

a odstránime počas zá-

minúty), kým na pištoli nevyteká voda

ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou

bez bublín. Zariadenie vypnite a opäť

chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri

pripojte trysku.

uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o

kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-

Silné výkyvy tlaku

cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-

Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou od-

nícky servis.

stráňte nečistoty z vŕtania dýzy a vy-

Adresy nájdete na:

pláchnite vodou smerom dopredu.

www.kaercher.com/dealersearch

Skontrolujte pritekajúce množstvo vo-

dy.

Zariadenie netesní

Malá netesnosť zariadenia je technicky

normálna. Pri veľkej netesnosti sa ob-

ťte na autorizovanú servisnú službu.

Čistiaci prostriedok sa nenasáva

Používajte trysku s reguláciou tlaku

(Vario Power).

Trysku otočte do polohy „Mix“.

Skontrolujte nastavenie dávkovacieho

regulátora čistiaceho prostriedku.

Skontrolujte, či fľaša Plug 'n' Clean na

čistiaci prostriedok správne dosadá

snerom dole v prípojke na čistiaci pros-

triedok.

– 13

207SK

Technické údaje

Vyhlásenie o zhode s

normami EÚ

Elektrické pripojenie

Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený

Napätie 230

V

stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie

1~50

Hz

a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré

Pripojovací výkon 1,8 kW

sme dodali, príslušným základným požia-

Stupeň ochrany IP X5

davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia

Krytie I

uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene

Sieťový istič (pomalý) 10 A

stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,

stráca toto prehlásenie svoju platnost'.

Pripojenie vody

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Prívodný tlak (max.) 0,8 MPa

Typ: 1.180-xxx

Prívodná teplota (max.) 40 °C

Príslušné Smernice EÚ:

Prívodné množstvo (min.) 9 l/min

2000/14/ES

Maximálna výška nasávania 0,5 m

2004/108/ES

2006/42/ES (+2009/127/ES)

Výkonové parametre

2011/65/EÚ

Prevádzkový tlak 11 MPa

Uplatňované harmonizované normy:

Max. prípustný tlak 13 MPa

EN 50581

Dopravované množstvo,

6,3 l/min

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

voda

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

Maximálne dopravované

7,0 l/min

EN 60335–2–79

množstvo

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Dopravované množstvo, čis-

0-0,3 l/min

EN 61000–3–3: 2008

tiaci prostriedok

EN 62233: 2008

Reaktívna sila ručnej strieka-

16 N

Uplatňované postupy posudzovania

cej pištole

zhody:

Rozmery a hmotnost'

2000/14/ES: Príloha V

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Dĺžka 349 mm

Nameraná: 89

Šírka 426 mm

Zaručovaná: 92

Výška 878 mm

Hmotnosť, s príslušenstvom

15,3 kg

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

pripravené na prevádzku

mocou jednateľstva.

Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79

2

Hodnota vibrácií v ruke/rame-

<2,5

m/s

2

ne

0,3

m/s

CEO

Head of Approbation

Nebezpečnosť K

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

Hlučnosť L

pA

75

dB(A)

S. Reiser

Nebezpečnosť K

pA

3

dB(A)

Hlučnosť L

WA

+ nebezpečnosť

92 dB(A)

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

K

WA

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Technické zmeny vyhradené.

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

208 SK

– 14

Poštovani kupče,

Zaštita okoliša

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

ja pročitajte ove originalne radne

Materijali ambalaže se mogu recikli-

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

lažete u kućne otpatke, već ih predaj-

ka.

te kao sekundarne sirovine.

Stari uređaji sadrže vrijedne materija-

Pregled sadržaja

le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga

trebalo predati kao sekundarne siro-

Opseg isporuke . . . . . . . . . . . . HR . . .5

vine. Stoga Vas molimo da stare ure-

Namjensko korištenje. . . . . . . . HR . . .5

đaje zbrinete preko odgovarajućih sa-

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

birnih sustava.

Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .5

U pojedinim zemljama nije dozvolje-

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . HR . . .8

no uzimanje vode iz prirodnih izvora.

Prije prve uporabe . . . . . . . . . . HR . . .8

Sa sredstvima za pranje smije se ra-

Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . HR . . .9

diti samo na vodonepropusnim rad-

U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .10

nim površinama koje su priključene

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .11

na kanalizacijski sustav. Nemojte do-

pustiti da sredstva za pranje dospiju u

Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . HR . . 11

površinske vode ili tlo.

Njega i održavanje . . . . . . . . . . HR . .12

Radovi na čćenju kod kojih nastaju

Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . HR . .12

uljne otpadne vode, kao što su pranje

Pribor i pričuvni dijelovi . . . . . . HR . .13

motora, pranje donjeg dijela vozila,

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR . .13

smiju se izvoditi samo u praonicama

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . HR . .13

sa separatorom ulja.

EZ izjava o usklađenosti . . . . . HR . .14

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktualne informacije o sastojcima možete

Opseg isporuke

pronaći na stranici:

www.kaercher.com/REACH

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan

Sigurnost

je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja

provjerite je li sadržaj potpun.

Značenje napomena

Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-

sportu obavijestite o tome svog prodavača.

Opasnost

Napomena koja upućuje na neposredno

Namjensko korištenje

prijeteću opasnost koja za posljedicu ima

Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u

teške tjelesne ozljede ili smrt.

privatnom kućanstvu.

Upozorenje

za čćenje strojeva, vozila, zgrada, ala-

Napomena koja upućuje na eventualno

ta, fasada, terasa, vrtnih strojeva itd. vi-

opasnu situaciju koja može prouzročiti teš-

sokotlačnim vodenim mlazom (prema

ke tjelesne ozljede ili smrt.

potrebi uz dodatak sredstava za pra-

Oprez

nje).

Napomena koja upućuje na eventualno

uz primjenu pribora, rezervnih dijelova i

opasnu situaciju koja može prouzročiti lak-

sredstava za pranje koje odobrava Kär-

še ozljede.

cher. Obratite pažnju na naputke koji su

Pozor

priloženi sredstvima za pranje.

Napomena koja upućuje na eventualno

opasnu situaciju koja može prouzročiti ma-

terijalnu štetu.

– 5

209HR

produžne kabele dovoljnog poprečnog

Simboli na uređaju

2

presjeka: 1 - 10 m: 1,5 mm

; 10 - 30 m:

2

2,5 mm

:

Visokotlačni mlaz ne usmjera-

Produžni kabel uvijek u potpunosti od-

vajte na osobe, životinje, ak-

vijte s bubnja.

tivnu električnu opremu ili na

Iz sigurnosnih razloga preporučamo da

sam uređaj.

uređaj uvijek radi osiguran zaštitnom

Zaštiti uređaj od mraza.

nadstrujnom sklopkom (maks. 30 mA).

Uređaj se ne smije neposredno

priključiti na javnu vodovodnu mre-

Siguran rad

žu.

Opasnost

Električne komponente

Prije svakog rada provjerite ima li ošte-

ćenja na važnim komponentama, kao

Opasnost

što su visokotlačno crijevo, ručna pr-

Strujni utikač i utičnicu nikada ne dodi-

skalica i sigurnosna oprema. Oštećene

rujte vlažnim rukama.

komponente odmah zamijenite. Ne ko-

Prije svakog rada provjerite je li priključ-

ristite uređaj s oštećenim komponenta-

ni strujni kabel s utikačem oštećen.

ma.

Oštećen priključni strujni kabel smjesta

Ne usmjeravajte visokotlačni mlaz pre-

dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj

ma drugima ili sebi kako biste očistili

službi/električaru. Ne koristite uređaj s

odjeću ili obuću.

oštećenim priključnim strujnim kabe-

Ne prskajte na predmete koji sadrže

lom.

tvari opasne po zdravlje (npr. azbest).

Svi dijelovi pod naponom u području

Gume motornih vozila i ventili guma

rada moraju biti zaštićeni od prskanja

mogu se oštetiti visokotlačnim mlazom i

vodenim mlazom.

pući. Prvi znak toga je promjena boje

Strujni utikač i spojka primijenjenog pro-

gume. Oštećene gume motornih vozila

dužnog kabela moraju biti vodonepro-

i ventili guma opasni su po život. Prili-

pusni i ne smiju ležati u vodi. Spojka ne

kom čćenja držite mlaz na udaljenosti

smije ležati na tlu. Preporučujemo kori-

od najmanje 30 cm!

štenje bubnja za namatanje kabela koji

Ambalažne folije čuvajte van dosega

omogućuje da se utičnice nalaze naj-

djece, jer postoji opasnost od gušenja!

manje 60 mm iznad tla.

Upozorenje

Pazite da se priključni ili produžni kabeli

Uređajem ne smiju rukovati djeca ili ne-

ne unište ili oštete gaženjem, gnječe-

osposobljene osobe.

njem, vučenjem ili sličnim. Strujne ka-

Uređaj nije namijenjen za upotrebu od

bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih bri-

strane osoba s ograničenim tjelesnim,

dova.

osjetilnim ili psihičkim sposobnostima,

Upozorenje

nedostatnim iskustvom i/ili znanjem,

Uređaj se smije priključiti samo na iz-

osim ako ih ne nadzire osoba nadležna

mjeničnu struju. Napon se mora podu-

za njihovu sigurnost ili im je ta osoba

darati s natpisnom pločicom uređaja.

dala upute o načinu primjene uređaja i

Uređaj se smije priključiti samo na elek-

eventualnim opasnostima.

trični priključak koji je elektroinstalater

Djeca se ne smiju igrati uređajem.

izveo u skladu s IEC 60364.

Nadzirite djecu kako biste bili sigurni da

Neprikladni električni produžni kabeli

se ne igraju s uređajem.

mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-

te samo za tu namjenu odobrene i na

odgovarajući način označene električne

210 HR

– 6

Korisnik mora koristiti uređaj u skladu s

Osobna zaštitna oprema

njegovom namjenom. Mora uzeti u ob-

zir lokalne uvjete i pri radu s uređajem

Za zaštitu od prskajuće vode ili prljavštine

paziti na osobe u okružju.

nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću i za-

Visokotlačna crijeva, armature i spojke

štitne naočale.

važni su za sigurnost uređaja. Koristite

Statička stabilnost

samo visokotlačna crijeva, armature i

spojke koje preporučuje proizvođač.

Oprez

Nemojte raditi uređajem ako se u njego-

Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa-

vom dometu nalaze osobe, osim ako

jem ili na njemu, pobrinite se za statičku

one nose zaštitnu odjeću.

stabilnost kako biste izbjegli nesreće ili

Ovaj je uređaj razvijen za uporabu sred-

oštećenja do kojih može doći uslijed prevr-

stava za pranje koje isporučuje ili pre-

tanja uređaja.

poručuje proizvođač. Uporaba drugih

Statička stabilnost uređaja zajamčena

sredstava za pranje ili kemikalija može

je njegovim postavljanjem na ravnu

smanjiti sigurnost uređaja.

podlogu.

Oprez

Sigurnosni uređaji

U slučaju duljih stanki u radu isključite

uređaj pomoću glavne sklopke odnosno

Oprez

sklopke uređaja ili izvucite strujni utikač.

Sigurnosna oprema služi zaštiti korisnika te

Prilikom čćenja lakiranih površina va-

se stoga ne smije mijenjati niti zaobilaziti.

lja održavati razmak od najmanje

Sklopka uređaja

30 cm, kako bi se izbjegla oštećenja.

Sklopka uređaja sprječava njegov neželjeni

Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-

rad.

te bez nadzora.

Zapor ručne prskalice

Nemojte koristiti uređaj pri temperatura-

ma ispod 0 °C.

Zapor blokira polugu ručne prskalice i

sprječava nehotično pokretanje uređaja.

Ostale opasnosti

Preljevni ventil s tlačnom sklopkom

Opasnost

Preljevni ventil sprječava prekoračenje do-

Nemojte rasprskavati zapaljive tekući-

puštenog radnog tlaka.

ne.

Kada se pusti poluga ručne prskalice, tlač-

Nikada ne usisavajte tekućine s otapali-

na sklopka isključuje pumpu i zaustavlja vi-

ma ili nerazrijeđene kiseline i otapala!

sokotlačni mlaz. Kada se poluga povuče,

Tu spadaju primjerice benzin, razrjeđi-

pumpa se ponovo uključuje.

vači za boje ili loživo ulje. Raspršena

magla je lako zapaljiva, eksplozivna i

otrovna. Ne koristite aceton, nerazrije-

đene kiseline i otapala, jer mogu nagri-

sti materijale od kojih je uređaj sačinjen.

Zabranjen je rad u područjima u kojima

prijeti opasnost od eksplozija.

Prilikom primjene stroja u opasnim po-

dručjima (npr. benzinske postaje) treba

se pridržavati odgovarajućih sigurno-

snih propisa.

– 7

211HR

Prikladna za rad sa sredstvima za pra-

Opis uređaja

nje.

U ovim je uputama za rad opisana maksi-

Osobito je pogodno za pranje automo-

malna oprema. Ovisno o modelu postoje

bila.

razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).

24 Sapnica za pjenu sa spremnikom sred-

Slike pogledajte na preklo-

stva za pranje

pnoj stranici!

Iz spremnika se usisava sredstvo za

1 Dio spojke za priključak za vodu

pranje i stvara se snažna pjena.

2 Prihvatni držač ručne prskalice

———————————————–

3 Priključak za vodu s ugrađenom mreži-

Nije u opsegu isporuke

com

25 Crijevo za dotok vode

4 Sklopka uređaja "0/OFF" / "I/ON"

Koristite crijevo za vodu ojačano tka-

5 Visokotlačno crijevo

njem s uobičajenom spojkom. Promjer

6 Dozirni regulator sredstva za pranje

najmanje 13 mm (1/2 "); duljina najma-

7 Prihvatni držač ručne prskalice

nje 7,5 m.

8 Bubanj za namatanje visokotlačnog cri-

Prije prve uporabe

jeva

9 Transportni rukohvat

Montaža pribora

10 Ručica za bubanj crijeva

11 Prihvatni držač Plug 'n' Clean boce sa

Slike pogledajte na preklo-

sredstvom za pranje s priključkom

pnoj stranici!

12 Prihvatni držač cijevi za prskanje

Prije puštanja u rad montirajte nespojene

13 Kuka za kvačenje priključnog strujnog

dijelove koji su priloženi uz uređaj.

kabela

Montaža kotača

14 Strujni priključni kabel s utikačem

Slika

15 Plug 'n' Clean boca sa sredstvom za

Utisnite kotače u prihvatnike.

pranje s poklopcem

Fiksirajte kotače priloženim čepom. Pa-

16 Transportni kotačić

zite na usmjerenost čepa!

17 Ručna prskalica

Montaža prihvatnog držača ručne

18 Zapor ručne prskalice

prskalice

19 Tipka za odvajanje visokotlačnog crije-

va s ručne prskalice

Slika

20 Cijev za prskanje s regulacijom tlaka

Postavite donji držač u utore pa ga gur-

(Vario Power)

nite prema naprijed tako da čujno do-

Za uobičajeno čćenje. Radni tlak se

sjedne.

može nestupnjevano mijenjati između

Postavite gornji držač i pritisnite prema

"Min" i "Max". U položaju "Mix" može se

dolje do kraja.

dodati sredstvo za pranje.

Montaža kuke za kvačenje priključnog

Kako biste namjestili radni tlak, otpusti-

strujnog kabela

te polugu ručne prskalice pa cijev za pr-

Slika

skanje okrenite u željeni položaj.

Utisnite kuku za kvačenje tako da do-

21 Crijev za prskanje sa strugalom za pr-

sjedne u gornjem položaju.

ljavštinu

Montaža transportnog rukohvata

Za tvrdokornu nečistoću

———————————————–

Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač

Opcionalni pribor

PH 2.

22 Četka za pranje

Slika

Prikladna za rad sa sredstvima za pranje.

Ugurajte transportni rukohvat u vodilicu

23 Rotacijska č

etka za pranje

i pričvrstite uz pomoć 2 vijka.

212 HR

– 8

Vodite računa o propisima vodoopskrbnog

Montaža dozirnog regulatora sredstva

poduzeća.

za pranje

Dovod vode iz vodovoda

Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač

PH 2.

Upozorenje

Slika

Sukladno važećim propisima uređaj nikada

Nataknite oba crijeva za sredstvo za

ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od-

pranje na priključke.

vajača. Potrebno je koristiti prikladni odva-

Postavite dozirni regulator i pričvrstite

jač tvrtke Kärcher ili alternativno odvajač

uz pomoć 2 vijka.

koji je u skladu s EN 12729 tip BA.

Napomena: Prilikom montaže obvezno

Voda koju izdvoji odvajač nije podesna za

pazite da jezičci dozirnog regulatora

piće.

budu fiksirani u predviđenim utorima na

Pozor

kućištu.

Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo-

Postavljanje bubnja za namatanje

de, a ne izravno na uređaj.

visokotlačnog crijeva

Slika

Priloženi spojni dio navijte na priključak

Slika

za vodu uređaja.

Slobodan kraj namotanog visokotlač-

Usisavanje vode iz otvorenih posuda

nog crijeva provucite kroz utore na do-

zirnom regulatoru.

Ovaj visokotlačni čistač je u spoju s KÄR-

Bubanj za crijevo postavite u prihvatni-

CHER ovim usisnim crijevom s povratnim

ke na transportnom rukohvatu.

udarnim ventilom (poseban pribor, kataloš-

Osovinu ručice ugurajte u vodilice.

ki br. 4.440-238) prikladan za usisavanje

Postavite pričvrsnu ploču i osigurajte uz

površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili

pomoć 2 vijka.

vrtnih ribnjaka (za maksimalnu usisnu visi-

Priključni nastavak kratkog visokotlač-

nu vidi tehničke podatke).

nog crijeva ugurajte u mjedeni prihvat-

Napunite usisno crijevo vodom.

nik i učvrstite stezaljkom.

Pričvrstite usisno crijevo na priključak

Napomena: Pazite na pravilnu usmje-

za vodu uređaja pa ga objesite u spre-

renost priključne nazuvice.

mnik s vodom (primjerice u bačvu za

Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu

kišnicu).

prskalicu

Stavljanje u pogon

Slika

Pozor

Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu

Rad na suho koji traje više od 2 minute

prskalicu tako da čujno dosjedne.

može oštetiti visokotlačnu pumpu. Ako ure-

Napomena: Pazite na pravilnu usmje-

đaj u roku od 2 min. ne uspostavi tlak, is-

renost priključne nazuvice.

ključite ga i postupite sukladno uputama u

Povlačenjem visokotlačnog crijeva pro-

poglavlju "Otklanjanje smetnji".

vjerite je li spoj siguran.

Slika

Dovod vode

Visokotlačno crijevo potpuno odmotajte

s bubnja. Pritom pridržavajte transpor-

Pozor

tni rukohvat.

Onečćenja u vodi mogu oštetiti visoko-

Napomena: Ako se ručica bubnja nala-

tlačnu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu-

zi u sigurnosnom položaju, preklopite ju

čuje se primjena Kärcherovog filtra za vodu

najprije prema gore.

(poseban pribor, kataloški br. 4.730-059).

Nataknite crijevo za dotok vode na spoj-

Za priključne vrijednosti pogledajte natpi-

ku na priključku za vodu.

snu pločicu odnosno tehni

čke podatke.

– 9

213HR

Napomena: Dovodno crijevo nije sadr-

Rad sa sredstvom za pranje

žano u isporuci.

Priključite crijevo za vodu na dovod vode.

Opasnost

Otvorite pipu za vodu do kraja.

Neprikladnim sredstvima za pranje i kemika-

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

lijama može se ugroziti sigurnost uređaja.

Uključite uređaj s "I/ON".

Za čćenje rabite isključivo KÄRCHER ova

Otkočite polugu ručne prskalice.

sredstva za pranje i njegu, budući da su

Povucite polugu, nakon čega će se ure-

ona specijalno razvijena za rad s Vašim

đaj uključiti.

uređajem. Primjena drugih sredstava za

Pustite uređaj neka radi (najviše 2 mi-

pranje i njegu može prouzročiti brže haba-

nute), dok voda iz prskalice ne počne

nje i dovesti do gubitka prava na jamstvene

izlaziti bez mjehurića.

usluge. Informacije možete dobiti u specija-

Pustite polugu ručne prskalice.

liziranim trgovinama ili izravno od KÄR-

Napomena: Uređaj se isključuje čim

CHER.

ponovo pustite polugu. Visoki tlak se

Opasnost

zadržava u sustavu.

Nestručnom primjenom sredstava za pra-

Zakočite polugu ručne prskalice.

nje mogu se izazvati teške ozljede ili trova-

nja.

U radu

Prilikom primjene sredstava za pranje imaj-

Opasnost

te u vidu list sa sigurnosnim podacima koji

Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlač-

prilaže proizvođač sredstva za pranje, a na-

ne mlaznice na ručnu prskalicu djeluje po-

ročito napomene koje se tiču osobne zaštit-

vratna udarna sila. Pobrinite se za sigurno

ne opreme.

uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci-

Napomene o sredstvu za pranje: Uobiča-

jev za prskanje.

jena sredstva za pranje proizvođača KÄR-

Opasnost

CHER se za ove uređaje mogu kupiti u sta-

Visokotlačni mlazovi mogu pri nestručnom

nju spremnom za uporabu u Plug 'n' Clean

rukovanju biti opasni. Mlaz se ne smije

boci s poklopcem. Na taj se način izbjegava

usmjeravati na osobe, životinje, aktivnu

mukotrpno pretakanje i punjenje.

električnu opremu ili na sam uređaj.

Slika

Pozor

Skinite poklopac s Plug 'n' Clean boce

Strugalom za prljavštinu nemojte čistiti au-

sa sredstvom za pranje pa bocu s otvo-

tomobilske gume, lak ili osjetljive površine

rom prema dolje utaknite u priključak

kao što je drvo, jer postoji opasnost od

sredstva za pranje.

oštećenja.

Slika

Količinu usisane otopine sredstva za

Pozor

pranje namjestite pomoću dozirnog re-

Opasnost od oštećenja laka.

gulatora.

Četka za pranje prilikom rada mora biti či-

Koristite cijev za prskanje s regulacijom

sta tako da na njoj nema prljavštine niti slič-

tlaka (Vario Power)

nih čestica.

Cijev za prskanje okrenite u položaj

Slika

"Mix".

Cijev za prskanje utaknite u ručnu pr-

Napomena: Time se pri radu mlazu vode

skalicu i fiksirajte okretanjem za 90°.

dodaje otopina sredstva za pranje.

Otkočite polugu ručne prskalice.

Opcionalno

Povucite polugu, nakon čega će se ure-

Ulijte otopinu sredstva za pranje u pred-

đaj uključiti.

viđeni spremnik sapnice za pjenu (pridr-

žavajte se naputka za doziranje na am-

balaži sredstva za pranje).

214 HR

– 10

Preporučena metoda čćenja

Transport vozilima

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

Prije transporta u ležećem položaju:

po suhoj površini i pustite ga da djeluje

Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-

(a da se ne osuši).

stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite

Smekšalu prljavštinu isperite visoko-

poklopac.

tlačnim mlazom.

Osigurajte uređaj od proklizavanja i na-

Prekid rada

ginjanja.

Pustite polugu ručne prskalice.

Skladištenje

Zakočite polugu ručne prskalice.

Oprez

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri oda-

žač.

biru mjesta za skladištenje imajte u vidu teži-

Kod duljih radnih stanki (više od 5 minu-

nu uređaja (pogledajte tehničke podatke).

ta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF".

Čuvanje uređaja

Kraj rada

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi,

Oprez

postupite dodatno u skladu s napomenama

Visokotlačno crijevo odvojite od ručne pr-

iz poglavlja "Njega".

skalice ili od uređaja samo ako je sustav

Stroj postavite na ravnu podlogu.

rastlačen.

Pritisnite razdvojnu tipku na ručnoj pr-

Pozor

skalici i razdvojite visokotlačno crijevo

Prilikom odvajanja dovodnog ili visokotlač-

od ručne prskalice.

nog crijeva na priključcima može nakon

Ručnu prskalicu utaknite u prihvatni dr-

rada istjecati topla voda.

žač.

Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred-

Cijev za prskanje utaknite u pripadajući

stvom za pranje iz prihvatnika i zatvorite

prihvatni držač.

poklopac. Za odlaganje je postavite u

Slika

prihvatnik okrenutu za 180 °.

Visokotlačno crijevo namotajte oko

Pustite polugu ručne prskalice.

bubnja za namatanje: Otklopite okretnu

Isključite uređaj s "0/OFF".

ručku bubnja za namatanje, okrećite je

Zatvorite pipu za vodu.

u smjeru kazaljki na satu i na kraju je

Pritisnite polugu ručne prskalice kako

ponovo zaklopite.

biste rastlačili sustav.

Priključni kabel i ostali pribor odložite na

Zakočite polugu ručne prskalice.

odgovarajuća mjesta na uređaju.

Strujni utikač izvucite iz utičnice.

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Zaštita od smrzavanja

Transport

Pozor

Mraz može uništiti uređaje i pribor koji nisu

Oprez

u potpunosti ispražnjeni. Uređaj i pribor sa-

Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili-

svim ispraznite i zaštitite od mraza.

kom transporta imajte u vidu težinu uređaja

Kako biste spriječili oštećenja:

(pogledajte tehničke podatke).

Odvojite uređaj od dovoda vode.

Ručni transport

Cijev za prskanje odvojite od ručnog pi-

štolja za prskanje.

Uređaj vucite držeći ga za transportni

Uključite uređaj (1/ON) pa pritisnite po-

rukohvat.

lugu ručne prskalice sve dok voda pre-

stane istjecati (oko 1 min).

Isključite uređaj.

– 11

215HR

Uređaj zajedno sa cjelokupnim pribo-

U uređaju se ne uspostavlja tlak

rom čuvajte u prostoriji zaštićenoj od

mraza.

Provjerite podešenost cijevi za prska-

nje.

Njega i održavanje

Provjerite je li protočna količina dovod-

Opasnost

ne vode dovoljna.

Opasnost od strujnog udara. Prije svakog

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

održavanja i servisiranja isključite uređaj i

plosnatim kliještima i operite pod teku-

izvucite strujni utikač iz utičnice.

ćom vodom.

Odzračite stroj prije uključivanja.

Njega

Uređaj uključite bez priključene cijevi za

Prije dužeg skladištenja, primjerice zimi:

prskanje i pustite ga da radi (najviše 2

Slika

minute) dok voda iz prskalice ne počne

Mrežicu u priključku za vodu izvucite

izlaziti bez mjehurića. Isključite uređaj

plosnatim kliještima i operite pod teku-

te ponovo priključite cijev za prskanje.

ćom vodom.

Jaka kolebanja tlaka

Održavanje

Čćenje visokotlačne mlaznice: Neči-

Uređaj nije potrebno održavati.

stoću iz otvora mlaznice uklonite iglom i

vodom isperite s prednje strane.

Otklanjanje smetnji

Provjerite dovodnu količinu vode.

Opasnost

Uređaj ne brtvi

Opasnost od strujnog udara. Prije svakog

održavanja i servisiranja isključite uređaj i

Mala propusnost uređaja je tehnički

izvucite strujni utikač iz utičnice.

uvjetovana. U slučaju jače propusnosti

Popravke i radove na električnim sastav-

obratite se ovlaštenoj servisnoj službi.

nim dijelovima smije izvoditi samo ovlašte-

Sredstvo za pranje se ne usisava

na servisna služba.

Manje smetnje možete ukloniti sami uz po-

Koristite cijev za prskanje s regulacijom

moć sljedećeg pregleda.

tlaka (Vario Power)

U slučaju dvojbe obratite se ovlaštenoj ser-

Cijev za prskanje okrenite u položaj

visnoj službi.

"Mix".

Provjerite podešenost dozirnog regula-

Stroj ne radi

tora sredstva za pranje.

Povucite polugu ručne prskalice, nakon

Provjerite je li Plug 'n' Clean boca sa

čega će se uređaj uključiti.

sredstvom za pranje postavljena s otvo-

Provjerite podudara li se navedeni na-

rom prema dolje u priključak sredstva

pon na natpisnoj pločici s naponom

za pranje.

izvora struje.

Provjerite je li strujni priključni kabel

oštećen.

Uređaj se ne pokreće, motor bruji

Pad napona zbog slabe strujne mreže ili u

slučaju primjene produžnog kabela.

Prilikom uključivanja najprije povucite

polugu ručne prskalice, a potom preba-

cite sklopku uređaja na "I/ON".

216 HR

– 12

Pribor i pričuvni dijelovi

Tehnički podaci

Električni priključak

Poseban pribor

Napon 230

V

Posebni pribor proširuje mogućnosti kori-

1~50

Hz

štenja Vašeg uređaja. Detaljnije informacije

Priključna snaga 1,8 kW

o tome dobit ćete kod svoga prodavača

Stupanj zaštite IP X5

KÄRCHER.

Klasa zaštite I

Pričuvni dijelovi

Strujna zaštita (inertna) 10 A

Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-

Priključak za vodu

Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih

Dovodni tlak (maks.) 0,8 MPa

dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za

Dovodna temperatura (maks.) 40 °C

rad.

Dovodni protok (min.) 9 l/min

Jamstvo

Maks. usisna visina 0,5 m

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

Podaci o snazi

izdala naša nadležna organizacija za distri-

Radni tlak 11 MPa

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

Maks. dozvoljeni tlak 13 MPa

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

Protok vode 6,3 l/min

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

Maksimalni protok 7,0 l/min

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

Protok sredstva za čćenje 0-0,3 l/min

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

Povratna udarna sila ručnog

16 N

servisnoj službi.

pištolja za prskanje

Adrese možete pronaći na:

Dimenzije i težine

www.kaercher.com/dealersearch

Duljina 349 mm

Širina 426 mm

Visina 878 mm

Težina u stanju pripravnosti za

15,3 kg

rad, s priborom

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-

79

2

Vrijednost vibracije na ruci

<2,5

m/s

2

Nepouzdanost K

0,3

m/s

Razina zvučnog tlaka L

pA

75

dB(A)

Nepouzdanost K

pA

3

dB(A)

Razina zvučne snage L

WA

+

92 dB(A)

nepouzdanost K

WA

Pridržano pravo na tehničke izmjene.

– 13

217HR

EZ izjava o usklađenosti

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

navedenim direktivama Europske Zajedni-

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

Proizvod: Visokotlačni čistač

Tip: 1.180-xxx

Odgovarajuće smjernice EZ:

2000/14/EZ

2004/108/EZ

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2011/65/EU

Primijenjene usklađene norme:

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Primijenjeni postupak ocjenjivanja su-

glasja:

2000/14/EZ: privitak V

Razina jačine zvuka dB(A)

Izmjerena: 89

Zajamčena: 92

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/09/01

218 HR

– 14

Poštovani kupče,

Zaštita životne sredine

Pre prve upotrebe Vašeg

uređaja pročitajte ove originalno

Ambalaža se može ponovo preraditi.

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

Molimo Vas da ambalažu ne bacate u

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

kućne otpatke nego da je dostavite

sledećeg vlasnika.

na odgovarajuća mesta za ponovnu

preradu.

Pregled sadržaja

Stari uređaji sadrže vredne materijale

sa sposobnošću recikliranja i treba ih

Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . SR . . .5

dostaviti za ponovnu preradu. Stoga

Namensko korišćenje. . . . . . . . SR . . .5

stare uređaje odstranjujte preko

Zaštita životne sredine . . . . . . . SR . . .5

primerenih sabirnih sistema.

Sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .5

U pojedinim zemljama je uzimanje

Opis uređaja. . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8

vode iz prirodnih izvorišta

Pre upotrebe . . . . . . . . . . . . . . SR . . .8

zabranjeno.

Stavljanje u pogon . . . . . . . . . . SR . .10

S deterdžentima se sme raditi samo

Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .10

na vodonepropusnim radnim

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11

površinama koje su priključene na

kanalizacioni sistem. Ne dozvolite da

Skladištenje . . . . . . . . . . . . . . . SR . . 11

deterdženti prodru u površinske vode

Nega i održavanje . . . . . . . . . . SR . .12

ili tlo.

Otklanjanje smetnji. . . . . . . . . . SR . .12

Radovi na čćenju kod kojih nastaju

Pribor i rezervni delovi . . . . . . . SR . .13

uljne otpadne vode, kao što su pranje

Garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . .13

motora, pranje donjeg dela vozila,

Tehnički podaci. . . . . . . . . . . . . SR . .13

smeju da se izvode samo u

Izjava o usklađenosti sa

praonicama sa separatorom ulja.

propisima EZ . . . . . . . . . . . . . . SR . .14

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktuelne informacije o sastojcima možete

Obim isporuke

pronaći na stranici:

Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan

www.kaercher.com/REACH

na ambalaži. Pre vađenja uređaja iz

Sigurnost

ambalaže proverite da li je sadržaj potpun.

Ako pribor nedostaje ili je došlo do

Značenje napomena

oštećenja prilikom transporta, molimo da o

tome obavestite svog prodavca.

Opasnost

Napomena koja ukazuje na neposredno

Namensko korišćenje

preteću opasnost koja dovodi do teških

Ovaj visokopritisni uređaj za čćenje

telesnih povreda ili smrti.

upotrebljavajte isključivo u privatnom

Upozorenje

domaćinstvu.

Napomena koja ukazuje na eventualno

za čćenje mašina, vozila, zgrada,

opasnu situaciju koja može dovesti do

alata, fasada, terasa, baštenskih

teških telesnih povreda ili smrti.

uređaja itd. mlazom vode pod visokim

Oprez

pritiskom (prema potrebi uz dodatak

Napomena koja ukazuje na eventualno

deterdženata).

opasnu situaciju, koja može izazvati lakše

uz primenu pribora, rezervnih delova i

telesne povrede.

deterdženata koje odobrava Kärcher.

Obratite pažnju na napomene koje su

priložene deterdžentima.

– 5

219SR

Pažnja

Uređaj sme da se priključi samo na

Napomena koja ukazuje na eventualno

električni priključak kojeg je izveo

opasnu situaciju koja može izazvati

elektroinstalater u skladu sa IEC 60364.

materijalne štete.

Neodgovarajući električni produžni

kablovi mogu biti opasni. Na otvorenom

Simboli na uređaju

koristite samo za tu namenu odobrene i

na odgovarajući način označene

Mlaz pod visokim pritiskom ne

električne produžne kablove dovoljno

usmeravajte na ljude,

velikog poprečnog preseka: 1 - 10 m:

životinje, aktivnu električnu

2

2

1,5 mm

; 10 - 30 m: 2,5 mm

:

opremu ili na sam uređaj.

Produžni kabl uvek u potpunosti

Uređaj čuvati od mraza.

odmotajte sa bubnja.

Uređaj se ne sme priključiti

Iz sigurnosnih razloga preporučujemo

neposredno na javnu vodovodnu

da uređaj uvek radi sa predspojenom

mrežu.

automatskom zaštitnom sklopkom

Električne komponente

(okidna struja kvara najviše 30 mA).

Opasnost

Sigurno ophođenje

Strujni utikač i utičnicu nikada ne

Opasnost

dodirujte vlažnim rukama.

Pre svakog rada uređaja proverite ima li

Pre svake upotrebe proverite da li je

oštećenja na važnim komponentama,

priključni strujni kabl sa utikačem

kao što su visokopritisno crevo, ručna

oštećen. Oštećen priključni strujni kabl

prskalica i sigurnosna oprema.

odmah dajte na zamenu ovlašćenoj

Oštećene komponente odmah

servisnoj službi/električaru. Ne koristite

zamenite. Ne koristite uređaj sa

uređaj sa oštećenim priključnim

oštećenim komponentama.

strujnim kablom.

Mlaz pod visokim pritiskom ne

Svi delovi pod naponom u oblasti rada

usmeravajte prema drugima ili sebi

moraju biti zaštićeni od prskanja

kako biste očistili odeću ili obuću.

vodenim mlazom.

Ne prskajte na predmete koji sadrže

Strujni utikač i spojnica primenjenog

materijale opasne po zdravlje (npr.

produžnog kabla moraju biti

azbest).

vodonepropusni i ne smeju da leže u

Gume motornih vozila i ventili guma

vodi. Spojnica se ne sme nalaziti na tlu.

mogu se oštetiti mlazom pod visokim

Preporučumo da koristite bubnje za

pritiskom i pući. Prvi znak toga je

namotavanje kablova koji omogućuju

promena boje gume. Oštećene gume

da se utičnice nalaze najmanje 60 mm

motornih vozila i ventili guma opasni su

iznad tla.

po život. Prilikom čćenja držite mlaz

Pazite da se priključni ili produžni kabl

na odstojanju od najmanje 30 cm!

ne unište ili oštete gaženjem,

Ambalažne folije čuvajte van dohvata

gnječenjem, vučenjem ili sličnim.

dece, jer postoji opasnost od gušenja!

Strujne kablove zaštitite od vrućine, ulja

Upozorenje

i oštrih ivica.

Uređajem ne smeju da rukuju deca,

Upozorenje

maloletne ili neosposobljene osobe.

Uređaj se sme priključiti samo na

Ovaj uređaj nije predviđen da njime

naizmeničnu struju. Napon se mora

rukuju osobe sa smanjenim fizičkim,

podudarati sa natpisnom pločicom

senzornim ili mentalnim mogućnostima

uređaja.

opažanja ili s ograničenim iskustvom i

znanjem, osim ukoliko ih lice koje je za

220 SR

– 6