Karcher HDS 5-12 C – страница 9
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 5-12 C

Режим работы с моющим
Режим Eco
средством
Используется наиболее экономичный
– Для бережного отношения к окружа-
температурный режим работы прибора
ющей среде используйте моющее
(макс. 60 °C).
средство экономно.
Работа с горячей водой
– Моющее средство должно быть
предназначено для мойки обрабаты-
Опасность
ваемой поверхности.
Опасность обваривания!
Установить форсунку на „CHEM“.
Установите выключатель прибора на
нужную температуру.
При помощи клапана-дозатора мою-
щего средства установите концен-
Мы рекомендуем следующие темпера-
трацию моющего средства, согласно
туры мойки:
указаниям изготовителя.
– Легкие загрязнения
Указание: Ориентировочные значения
30-50 °C
пульта управления при максимальном
– Загрязнения, содержащие белок,
рабочем давлении.
напр., в пищевой промышленности
Указание: Если чистящее средство под-
макс. 60 °C
ается из внешнего резервуара, то необ-
– Мойка автомобилей, машин
ходимо
вывести всасывающий шланг
60-90 °C
для чистящего средства наружу через
После эксплуатации с моющим
выемку.
средством
Мойка
Дозирующий клапан моющего сред-
Установите температуру и концен-
ства установить на „0“.
трацию моющего средства в соответ-
Установите выключатель аппарата
ствии с обрабатываемой
на ступень 1 (режим работы с холод-
поверхностью.
ной водой).
Указание: Во избежание повреждений
Промыть аппарат при открытом кла-
за счет высокого давления сначала всег-
пане пистолета-распылиталя мини-
да направляйте струю высокого давле-
мум 1 минуту.
ния на обрабатываемый объект с
Выключение аппарата
большого расстояния.
Рекомендуемый способ мойки
Опасность
– Растворение грязи:
Опасность обваривания горячей водой!
Экономно нанесите моющее средст-
После эксплуатации с горячей водой
во и дайте ему подействовать в тече-
прибор для охлаждения следует в те-
ние 1...5 минут, но не допускайте
чение не менее двух минут эксплуати-
высыхания.
ровать с холодной водой с открытым
пистолетом.
– Удаление грязи:
Перевести переключатель в положе-
Растворенную грязь смыть струей
ние "0/OFF".
высокого давления.
Закрыть подачу воды.
Работа с холодной водой
Открыть ручной пистолет-распыли-
Удаление легких загрязнений и чистовая
тель.
мойка, напр.: садово-огородного инвен-
При помощи выключателя прибора
таря, террас, инструментов и пр.
на короткое время (
ок. 5 секунд)
включите насос.
– 7
161RU

Вытаскивайте штепсельную вилку из
Слив воды
розетки только сухими руками.
Отвинтите шланг подачи воды и
Отсоедините водоснабжение.
шланг высокого давления.
Включить пистолет-распылитель,
Отсоедините подающий провод, от-
пока аппарат не освободится от дав-
вернув его от дна котла о освободив
ления.
нагревательный змеевик.
Зафиксировать ручной пистолет-
Оставьте прибор включенным в те-
распылитель.
чении не более 1 минуты до тех пор,
пока насос и трубопроводы не опо-
Хранение прибора
рожнятся.
Зафиксируйте струйную трубку в кре-
Прополаскать аппарат антифиризом
плении крышки прибора.
Указание: Соблюдайте инструкции по
Смотайте шланг высокого давления
использованию антифриза.
и электрический провод и повесте на
Используйте обычный антифриз
.
держатели.
Включить аппарат (без горелки), пока
Указание: Не перегибайте шланг
высо-
он полностью не прополоскается.
кого давления и электрический провод.
В результате этого также достигается
Защита от замерзания
определенная антикорозионная защита.
Внимание!
Хранение
Мороз разрушает аппарат, если из
Внимание!
него полностью не удалена вода.
Опасность получения травм и повре-
Поставьте прибор на хранение в за-
ждений! При хранении следует обра-
щищенном от мороза помещении.
тить внимание на вес устройства.
Если прибор подключен к дымоходу,
следует выполнять следующие указа-
Транспортировка
ния:
Рис. 7
Внимание!
Внимание!
Опасность повреждения за счет холод-
Опасность повреждения! При погрузке
ного воздуха, поступающего через ды-
аппарата с применением вилочного по-
моход.
грузчика обратить внимание на рису-
При наружной температуре ниже
нок
.
0 °C отсоедините прибор от дымохо-
да.
Внимание!
Если хранение в месте, защищенном от
Опасность получения травм и повре-
мороза, невозможно, прибор следует
ждений! При транспортировке следу-
вывести из эксплуатации.
ет обратить внимание на вес
устройства.
Вывод из эксплуатации
При перевозке аппарата в транспор-
При длительных паузах в эксплуатации
тных средствах следует учитывать
или в случае невозможности хранения в
действующие местные государст-
месте, защищенном от мороза:
венные нормы, направленные на за-
Слить воду.
щиту от скольжения и
Промывка прибора антифризом.
опрокидывания.
Опорожните бак для моющего сред-
ства.
162 RU
– 8

Ежемесячно
Уход и техническое
Очистите сетчатый фильтр в систе-
обслуживание
ме предохранения от отсутствия
во-
Опасность
ды.
Очистить фильтр во всасывающем
Опасность получения травмы от слу-
шланге моющего средства.
чайно запущенного аппарата и элек-
трошока.
Через 500 часов эксплуатации, не
Перед проведением любых работ с при-
реже раза в год
бором, выключить прибор и вытянуть
Замена масла.
штепсельную вилку.
Работы по техническому
Перевести переключатель в положе-
обслуживанию
ние "0/OFF".
Закрыть подачу воды.
Очистка сетчатого фильтра подклю-
Открыть ручной пистолет-распыли-
чения подачи воды
тель.
Удалите сетку.
При помощи выключателя прибора
Промойте сетку в воде и установите
на короткое время (ок. 5 секунд)
на место.
включите насос.
Очистка фильтра тонкой очистки
Вытаскивайте штепсельную вилку из
Освободить аппарат от давления.
розетки только сухими руками.
Отвинтить фильтр тонкой очистки,
Отсоедините водоснабжение.
расположенный в головной части на-
Удерживайте ручной пистолет-рас-
соса.
пылитель включенным до тех пор,
пока в приборе не выровняется дав-
Демонтировать фильтр тонкой
ление.
очистки и вынуть патрон фильтра.
Зафиксировать ручной пистолет-
Очистить патрон фильтра чистой
во-
распылитель.
дой или сжатым воздухом.
Дать аппарату остыть.
Снова собрать в обратной последо-
Информацию о проведении регуляр-
вательности.
ной инспекции техники безопасности
Очистка топливного фильтра
или заключении договора о техниче-
Выколотить топливный фильтр. То-
ском обслуживании
можно получить
пливо не должно попасть в окружаю-
в специализированной торговой ор-
щую среду.
ганизации фирмы Kдrcher.
Очистка сетчатого фильтра в системе
Периодичность технического
предохранения от отсутствия воды
обслуживания
Выдавить зажим и вытянуть шланг
(система эластичного демпфирова-
Каждую неделю
ния) системы предохранения от от-
Очистить сетчатый фильтр подклю-
сутствия воды.
чения подачи воды.
Выньте сетку.
Очистить фильтр тонкой очистки.
Указание: При необходимости прибл. на
Очистить топливный фильтр.
5 мм заверните
винт M8 и при помощи
Проверьте уровень масла.
него выньте сетку.
Внимание!
Промойте сетку в воде.
В случае помутнения масла немедлен-
Вставьте сетку.
но свяжитесь с сервисной службой фир-
мы Kärcher.
– 9
163RU

Полностью вставить присоедини-
Горит контрольная лампочка
тельный патрубок для шланга в си-
стему предохранения от отсутствия
– Бак чистящего средства пуст.
воды и зафиксировать при помощи
Залейте моющее средство.
зажима.
Прибор не работает
Очистка фильтра во всасывающем
– Отсутствие напряжения
шланге моющего средства
Проверьте подключение к электросе-
Вытяните штуцер всоса моющего
ти/подачу питания.
средства.
Промойте фильтр в воде и установи-
Прибор не набирает давление
те на место.
– Форсунка установлена на „CHEM“
Замена масла
Установить форсунку на „высокого
Приготовьте маслосборник объемом
давление“.
ок. 1 л.
– Воздух в системе
Отверните винт сливного отверстия.
Удалите воздух из насоса:
Дозирующий клапан моющего сред-
Утилизируйте масло без ущерба для
ства установить на „0“.
окружающей среды или сдайте в пункт
утилизации.
При открытом пистолете несколько
раз включите и выключите прибор.
Снова затяните винт сливного отвер-
Указание: Путем демонтажа шланга вы-
стия.
сокого давления из элемента подключе-
Медленно долейте масла до отметки
ния высокого давления процесс вытяжки
"MAX".
ускоряется.
Указание: Пузырьки воздуха должны
Если емкость для моющего средства
выйти.
пуста, наполните.
Вид и количество масла указаны в
Проверьте подключения и
трубопро-
разделе "Технические данные".
воды.
Помощь в случае
– Засорился сетчатый фильтр подачи
воды
неполадок
Очистить ситечко.
Опасность
Прочистить складчатый фильтр, при
Опасность получения травмы от слу-
необходимости заменить.
чайно запущенного аппарата и элек-
– Подаваемое количество воды слиш-
трошока.
ком низкое
Перед проведением любых работ с при-
Проверить объем подачи воды (см.
бором, выключить прибор и вытянуть
раздел "Технические данные").
штепсельную вилку.
Прибор протекает, вода капает из
Контрольная лампа готовности к
нижней части прибора
эксплуатации гаснет
– Насос негерметичен
– Нет напряжения в сети, см. "Прибор
Указание: Допускаются 3 капли в мину-
не работает".
ту.
Светится контрольная лампа
При сильной протечке проверить ап-
топлива
парат в сервисе по обслуживанию
клиентов.
– Топливный бак пуст.
Заправка топливом.
164 RU
– 10

Прибор при подключенном
Установленная температура при
ручном пистолете-распылителе
эксплуатации с горячей водой не
постоянно включается и
достигается
выключается
– Закопченный нагревательный змее-
– Течь в системе высокого давления
вик
Проверьте систему высокого давле-
Поручите удаление копоти серви-
ния и соединения на плотность.
сной службе.
Если неисправность не удается
Прибор не всасывает моющее
устранить, прибор необходимо от-
средство
править на проверку в сервисную
– Форсунка установлена на „высокого
службу.
давление“
Гарантия
Установить форсунку на „CHEM“.
В каждой стране действуют гарантийные
– Фильтр во всасывающем шланге мо-
условия, изданные уполномоченной ор-
ющего средства загрязнен
ганизацией сбыта нашей продукции в
Чистка фильтра.
данной стране. Возможные неисправно-
– Обратный клапан залипает
сти прибора в течение гарантийного сро-
Снимите шланг для моющего средст-
ка мы устраняем
бесплатно, если
ва и освободите обратный клапан
причина заключается в дефектах мате-
при помощи тупого предмета.
риалов или ошибках при изготовлении.
Горелка не зажигается
Принадлежности и
– Топливный бак пуст.
запасные детали
Заправка топливом.
Указание: При подключении аппарат к
– Недостаток воды
камину или в том случае, если аппарат
Проверить элемент подключения во-
не виден, рекомендуется установка дат-
ды, проверить подающий трубопро-
чика пламени (опция).
вод.
– Разрешается использовать только те
Очистите сетчатый фильтр в систе-
принадлежности и запасные части,
ме предохранения от отсутствия во-
использование которых было одо-
ды.
брено изготовителем. Использова-
– Топливный фильтр загрязнен
ние оригинальных принадлежностей
Замените топливный фильтр.
и запчастей гарантирует Вам надеж-
– Отсутствие искры зажигания
ную и бесперебойную работу прибо-
Если при эксплуатации через смо-
ра.
тровое стекло не видна искра зажига-
– Выбор наиболее часто необходимых
ния, поручите осмотр прибора
запчастей вы найдете в конце ин-
сервисной службе.
струкции по эксплуатации.
– Дальнейшую информацию о запча-
стях вы найдете на сайте
www.kaercher.com в разделе Service.
– 11
165RU

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Заявление о соответствии
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
ЕС
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Настоящим мы заявляем, что указанное
Факс: +49 7195 14-2212
далее оборудование в силу заложенной
в него концепции и конструкции, а также
Winnenden, 2010/09/01
используемой нами технологии изготов-
ления, отвечает соответствующим ос-
новным требованиям директив ЕС по
безопасности и защите здоровья. При
внесении изменений, не согласованных
с нами, данное заявление теряет свою
силу.
Продукт высоконапорный моющий
прибор
Тип: 1.272-xxx
Основные директивы ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Примененный порядок оценки соот-
ветствия
2000/14/ЕС: Приложение V
Уровень мощности звука dB(A)
Измерено:89
Гарантиро-
92
вано:
5.957-046
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности руковод-
ства предприятия.
CEO
Head of Approbation
уполномоченный по документации:
S. Reiser
166 RU
– 12

Технические данные
HDS 5/12 C
Электропитание
Напряжение V 230 230-240
Вид тока Hz 1~ 50 1~ 50
Потребляемая мощность kW 2,9 2,9
Предохранитель (инертный) A 16 13
Тип защиты -- IPX5 IPX5
Класс защиты -- I I
Максимально допустимое сопротивление
Ом 0.4526 0.4526
сети
Подключение водоснабжения
Температура подаваемой воды (макс.) °C 30
Количество подаваемой воды (мин.) l/h (l/min) 700 (11,7)
Высота всоса из открытого бака (20 °C) m 0,5
Давление напора (макс.) MPa (bar) 1 (10)
Данные о производительности
Производительность при работе с водой l/h (l/min) 500 (8,3)
Рабочее давление воды (со стандартной
MPa (bar) 12 (120)
форсункой)
Макс. рабочее давление (
предохранитель-
MPa (bar) 15 (150)
ный клапанl)
Макс. рабочая температура горячей воды °C 98
Всасывание моющего средства l/h (l/min) 0-30 (0-0,5)
Мощность горелки kW 39
Максимальный расход топлива kg/h 3,2
Сила отдачи ручного пистолета-распыли-
N 20,1
теля (макс.)
Размер форсунки -- 034
Значение установлено согласно EN 60355-2-79
Уровень шума
Уровень шума дб
а
dB(A) 74
Опасность K
pA
dB(A) 3
Уровень мощности шума L
WA
+ опасность
dB(A) 92
K
WA
Значение вибрации рука-плечо
2
Ручной пистолет-распылитель m/s
1,3
2
Струйная трубка m/s
2,4
2
Опасность K m/s
0,3
Рабочие вещества
Топливо -- Мазут EL или дизельное то-
пливо
Объем масла l 0,3
Вид масла -- 0W40
Размеры и массы
Длина х ширина х высота mm 1060 x 650 x 920
Типичный рабочий вес kg 100,6
Топливный бак l 15,5
Бак для моющего средства l 15,5
– 13
167RU

A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
A csomagolási anyagok újra-
sa meg a későbbi használatra vagy a
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
következő tulajdonos számára.
ja a csomagolást a házi
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
szemétbe, hanem vigye el egy
pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-
újrahasznosító helyre.
tonsági utasításokat!
A használt készülékek értékes
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
újrahasznosítható anyagokat
jékoztassa a kereskedőt.
tartalmaznak, amelyeket újra-
– A csomagolás tartalmát kicsomagolás-
hasznosító helyen kell elhelyez-
kor ellenőrizni kell. A szállítási terjedel-
ni. Az elemeknek, olajnak és
met lásd az 1. ábrán
hasonló anyagoknak nem sza-
Tartalomjegyzék
bad a környezetbe kerülni. Ezért
kérjük, a használt készülékeket
Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1
megfelelő gyűjtőrendszeren ke-
Szimbólumok az üzemeltetési út-
resztül távolítsa el.
mutatóban . . . . . . . . . . . . . HU . . .1
Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . HU . . .2
Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és benzint
ne hagyja a környezetbe jutni. Kérjük, óvja
Szimbólumok a készüléken HU . . .2
a padlózatot és a fáradt olajat környezetkí-
Rendeltetésszerű használat HU . . .3
mélő módon távolítsa el.
Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .3
Biztonsági berendezések . . HU . . .3
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5
gokkal kapcsolatosan a következő címen
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
talál:
Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7
www.kaercher.com/REACH
Ápolás és karbantartás . . . HU . . .7
Segítség üzemzavar esetén HU . . .8
Szimbólumok az üzemeltetési
Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .9
útmutatóban
Tartozékok és alkatrészek . HU . .10
Balesetveszély
EK konformitási nyiltakozat HU . .10
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . 11
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇 Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
het.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
168 HU
– 1

39 Vízhiány biztosíték
Áttekintés
40 Vízhiány biztosíték szűrője
41 Finomszűrő (víz)
Készülék elemek
Kezelőpult
1. ábra
1 Tartó a sugárcsőhöz
2. ábra
2 Manométer
A Készülékkapcsoló
3 Tisztítószer szívócső nyílása
1 Kontroll lámpa tisztítószer
4 Markolat mélyedés (két oldali)
2 Kontroll lámpa üzemkész állapot
5 Kerék
3 Kontroll lámpa tüzelőanyag
6 Vízcsatlakozás szűrővel
Szín megjelölés
7 Vízcsatlakozási készlet
– A tisztítási folyamat kezelő elemei sárgák.
8 O-gyűrű készlet (tartalék).
– A karbantartás és szerviz kezelő elemei
9 Magasnyomású csatlakozás
világos szürkék.
10 Magasnyomású tömlő
11 Sugárcső
Szimbólumok a készüléken
12 Hármas szórófej
A magasnyomású vízsugár nem
13 Tisztítószer betöltési nyílása
rendeltetésszerű használat ese-
14 Vezető görgő rögzítőfékkel
tén veszélyes lehet. A vízsugarat
15 Üzemanyag szűrő
soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív
16 Kézi szórópisztoly biztonsági rögzítője
elektromos szerelvények vagy maga a ké-
17 Kézi szórópisztoly
szülék felé.
18 Elektromos ellátó vezeték
Áramütés veszélye!
19 Szerszámtáska
A berendezéssel csak villamos
20 Üzemanyag betöltési nyílás
szakember vagy arra felhatal-
21 Tisztítószer-adagoló szelep
mazott szakképzett személyzet
22 Kezelőpult
dolgozhat.
23 Tartótálca a kézi szórópisztolyhoz
Égési sérülésveszély forró felü-
24 Fellépő mélyedés
letek által!
25 Fogantyú
26 Típustábla
27 Ház fedelének zárja
Mérgezésveszély! A kipufogó-
28 Tartozékok tartó rekesze
gázt ne lélegezze be.
29 Égőfej
30 Tartótálca a sugárcsőhöz
31 Készülék fedél
Az érvényes előírások alapján a
32 A tisztítószer felszívás visszacsapó
készüléket soha nem szabad
szelepe
rendszer-elválasztó nélkül az ivó-
33 Olajtartály
víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-
34 Olaj leengedési csavar
nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő
35 Tisztítószer-szívócső szűrővel
rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként
36 Tüzelőanyag szűrő
egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-
37 Rögzítőkapocs
szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-
38 A vízhiány-biztosíték tömlője (szoft-
szer elválasztón átfolyt, nem minősül
tompító rendszer)
ihatónak.
– 2
169HU

Vigyázat
Biztonsági szelep
A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-
– A biztonsági szelep kinyílik, ha a túlfo-
hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a
lyószelep ill. a nyomás kapcsoló meghi-
készülékhez!
básodik.
Rendeltetésszerű használat
A biztonsági szelep gyárilag van beállítva
és leplombálva. Beállítást csak a szerviz
Következők tisztítására szolgál: Gépek, jár-
végezhet.
művek, építmények, szerszámok, homlok-
zatok, teraszok, kerti szerszámok, stb.
Vízhiány biztosíték
Veszély
– A vízhiány biztosíték megakadályozza,
Sérülésveszély! Benzinkutaknál vagy más
hogy az égőfej vízhiány estén bekap-
veszélyes területeken való használat ese-
csoljon.
tén vegye figyelembe a megfelelő biztonsá-
– Egy szűrő megakadályozza a biztosíték
gi előírásokat.
szennyeződését és ezt rendszeresen
tisztítani kell.
Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi-
zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a
Füstgáz hőmérséklet korlátozó
csatornába. Motormosást vagy alapzat
– A füstgáz hőmérséklet korlátozó túl ma-
mosást ezért kérjük, hogy csak erre alkal-
gas füstgáz hőmérséklet elérése ese-
mas, olajleválasztóval ellátott, helyen vé-
tén kikapcsolja a készüléket.
gezzen.
Üzembevétel
Biztonsági tanácsok
몇 Figyelem!
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-
vényhozó folyadék sugárszóró beren-
nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-
dezésekre vonatkozó előírásait.
kozásoknak kifogástalan állapotban kell
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-
vényhozó balesetmegelőzésre vonat-
talan, akkor nem szabad használni.
kozó előírásait. A folyadék sugárszóró
Rögzítőfék rögzítése.
berendezéseket rendszeresen ellen-
őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét
Fogantyú felszerelése
írásban rögzíteni kell.
3. ábra
– A készülék melegítő berendezése tüze-
A csavarok meghúzási nyomatéka: 6,5-
lőberendezés. A tüzelőberendezéseket
7,0 Nm
rendszeresen ellenőrizni kell az adott
nemzeti törvényhozó előírásai alapján.
Szerszámtáska felszerelése
4. ábra
Biztonsági berendezések
Akassza be a szerszámtáskát a készü-
A biztonsági berendezések a felhasználó
léken található felső rögzítő peckekbe.
védelmét szolgálják és nem szabad őket
Hajtsa le a szerszámtáskát és pattintsa
hatályon kívül helyezni vagy működésük-
be.
ben megkerülni.
A szerszámtáskát 2 csavarral rögzítse
Nyomás kapcsoló
(meghúzási nyomaték: 6,5-7,0 Nm).
– A nyomás kapcsoló a kézi szórófej le-
zárásánál kikapcsolja a készüléket és
megnyitásnál ismét bekapcsolja.
170 HU
– 3

A kézi szórópisztolyt, a
Víz csatlakozás
sugárcsövet, a fúvókát és a
A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
magasnyomású tömlőt felszerelni
adatoknál.
A bevezető tömlőt (minimális hosszú-
5. ábra
ság 7,5 m, minimális átmérő 3/4“) a
Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-
tömlőbilinccsel kell a vízcsatlakozási
gárcsővel.
készlethez rögzíteni.
A sugárcső csavarzatát kézzel meg-
A táplálótömlőt a készülék vízcsatlako-
húzni.
zásába és a víztáplálóba (például víz-
A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-
csap) kösse be.
zések az állítógyűrűn fent).
Megjegyzés: A bevezető tömlő és a tömlő-
A magasnyomású tömlőt a berendezés
bilincs nem részei a szállítási tételnek.
magasnyomású csatlakozására szerel-
Szívjon föl vizet a tartályból
je fel.
Kösse be a szívócsövet (átmérő leg-
Tartalék magasnyomású tömlő
alább 3/4“) a szűrővel (tartozék) a víz-
felszerelése
vezetékbe.
– Max. szívómagasság: 0,5 m
6. ábra
Amíg a szivattyú a vizet felszívja, addig Ön:
Tüzelőanyag feltöltése
Zárja le tisztítószer adagoló szelepet.
Balesetveszély
Veszély
Ivóvíztartályból sohase szívjon fel vizet.
Robbanásveszély! Csak dízel üzemanya-
Semmi esetre sem szabad a készülékkel
got vagy könnyű fűtőolajat töltsön bele.
oldószertartalmú folyadékot, pl. lakkhígítót,
Nem megfelelő tüzelőanyagot, pl. benzint,
benzint, olajt vagy szűretlen vizet felszívni.
nem szabad használni.
A készülékben lévő tömítések nem oldó-
Vigyázat
szerállóak. Az oldószerek permetezésekor
A készüléket soha ne üzemeltesse üres tü-
képződő pára rendkívül gyúlékony, robba-
zelőanyag tartállyal. Különben a tüzelő-
násveszélyes és mérgező.
anyag szivattyú elromlik.
Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.
Áram csatlakozás
Zárja le a tanksapkát.
– A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki
Törölje le a túlfolyt tüzelőanyagot.
adatoknál és a Típus táblán.
– Az elektromos csatlakozást villanysze-
Tisztítószer feltöltése
relőnek kell elvégezni és meg kell felel-
nie az IEC 60364-1-nek.
Vigyázat
Balesetveszély
Sérülésveszély!
– Csak Kärcher termékeket használjon.
Áramütés veszélye.
– A nem megfelelő hosszabbítóvezeté-
– Semmi esetre se töltsön be oldószert
kek veszélyesek lehetnek. A szabad-
(benzin, aceton, hígító stb.).
ban kizárólag az adott célra
– Kerülje a szemmel és bőrrel való érint-
engedélyezett és megfelelő jelöléssel
kezést.
ellátott, megfelelő keresztmetszetű
– Vegye figyelembe a tisztítószergyártó
hosszabbítóvezetékeket használjon.
biztonsági- és kezelési megjegyzéseit.
– A hosszabbító vezetéket mindig telje-
A Kärcher egyedi tisztítószer- és ápoló-
sen tekerje le.
szer programot kínál.
– Az alkalmazott hosszabbító kábel du-
Kereskedője készséggel ad tanácsot.
gaszának és csatlakozójának vízszige-
Tisztítószer feltöltése.
telt kivitelűnek kell lennie.
– 4
171HU

Vigyázat
A készülék bekapcsolása
A megengedett maximális hálózati impe-
A készülékkapcsolót állítsa a kívánt
denciát az elektromos csatlakozási pontnál
üzemmódra.
(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.
Az üzemkész állapot kontroll lámpája
Amennyiben valami nem világos a csatla-
világít.
kozási pontnál lévő hálózati impedanciával
A készülék röviden beindul és kikapcsol,
kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-
amint a munkanyomást elérte.
latba az energiaellátó vállalattal.
Kézi szórópisztolyt kibiztosítani.
Használat
A kézi szórópisztoly működtetésénél a ké-
szülék ismét bekapcsol.
Balesetveszély
Megjegyzés: Ha nem jön víz a magasnyo-
Robbanásveszély!
mású szórófejből, légtelenítse a szivattyút.
Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-
Lásd „Segítség üzemzavarok esetén - A
tezni vele.
készülék nem termel nyomást“.
Balesetveszély
Tisztítási hőmérséklet beállítása
Sérülésveszély! A készüléket soha ne
használja sugárcső nélkül. Minden haszná-
A készülékkapcsolót állítsa a kívánt hő-
lat előtt ellenőrizze, hogy a sugárcső szoro-
mérsékletre.
san illeszkedik-e. A sugárcső csavarzatát
Hármas szórófej
kézzel kell meghúzni.
Vigyázat
Zárja le a kézi szórópisztolyt.
Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kívánt
A készüléket soha ne üzemeltesse üres tü-
szimbólum megegyezik a jelöléssel:
zelőanyag tartállyal. Különben a tüzelő-
anyag szivattyú elromlik.
Magasnyomású lapos sugár
Szórófej cseréje
(25°) nagy kiterjedésű szen-
nyeződéseknél
Balesetveszély
Magasnyomású kerek sugár
A fúvóka cseréje előtt a készüléket ki kell
(0°) különösen makacs szen-
kapcsolni, és a kézi szórópisztolyt meg kell
nyződéseknél
húzni, amíg a készülék nyomásmentes
Alacsony nyomású lapos sugár
nem lesz.
(CHEM) tisztítószeres üzemnél
Üzem típusok
vagy alacsony nyomás melletti
tisztításnál
A kerek vagy lapos sugarat érintés nélküli
átkapcsolással válassza ki:
Zárja el a kézi szórópisztolyt.
A kb.45°-ban lefelé irányított sugárcsö-
vet fordítsa balra vagy jobbra.
0/OFF =Ki
1 Használat hideg vízzel
2 Használat forró vízzel
3 Eco fokozat (forró víz max. 60 °C)
172 HU
– 5

Használat tisztítószerrel
Használat forró vízzel
– A környezet védelme érdekében taka-
Veszély
rékosan bánjon a tisztítószerekkel.
Forrázásveszély!
– A tisztítószernek a tisztítandó felületre
A készülékkapcsolót állítsa a kívánt hő-
alkalmasnak kell lenni.
mérsékletre.
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
A következő tisztítási hőmérsékleteket
A tisztítószer adagoló szelep segítsé-
ajánljuk:
gével állítsa be a tisztítószer koncentrá-
– Enyhe szennyeződés
cióját a gyártó adatainak megfelelően.
30-50 °C
Megjegyzés: Irányértékek a kezelőpulton
– Fehérje tartalmú szennyeződések, pl.
maximális munkanyomás esetén.
az élelmiszeriparban
Megjegyzés: Ha a tisztítószert külső tar-
max. 60 °C
tályból kívánja felszívatni, akkor vezesse ki
– gépjármű tisztítás, gép tisztítás
a tisztítószer szívótömlőjét a nyíláson.
60-90 °C
Tisztítás
Tisztítószeres használat után
Állítsa be a hőmérsékletet és a tisztító-
Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-
szer-koncentrációt a tisztítandó felület-
lepet.
nek megfelelően
Készülékkapcsolót 1. fokozatra (üzem
Megjegyzés: A nagynyomású sugarat
hideg vízzel) állítani.
előbb nagy távolságból kell a tisztítandó
Öblítse le a készüléket nyitott kézi szó-
tárgyra irányítani, elkerülendő az esetleges
rópisztollyal legalább 1 percig.
túl nagy nyomás okozta károkat.
Javasolt tisztítási módszer
A készülék kikapcsolása
– Szenny oldása:
Balesetveszély
Takarékosan permetezze fel a tisztító-
Forrázásveszély forró víz által! Forró vízzel
szert és 1...5 percig hagyja hatni, de ne
történő üzem után a készüléket lehűlés cél-
hagyja megszáradni.
jából legalább két percig hideg vízzel, nyi-
– Szenny eltávolítása:
tott kézi szórópisztollyal kell üzemeltetni.
A feloldott szennyeződést magasnyo-
Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.
mású sugárral mossa le.
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
Használat hideg vízzel
Nyissuk ki a kézi szórópisztolyt.
A szivattyút a készülékkapcsolóval rövi-
Enyhe szennyeződések eltávolítására és
den (kb. 5 másodperc) kapcsolja be.
öblítéshez, pl.: kerti szerszámok, teraszok,
Csak száraz kézzel húzza ki a hálózati
szerszámok stb.
dugót a dugaljból.
Eco fokozat
Távolítsa el a vízcsatlakozást.
A készülék a leggazdaságosabb hőmér-
Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg
séklet tartományban működik (max. 60 °C).
a készülék nyomástól mentes lesz.
Kézi szórópisztolyt biztosítani.
– 6
173HU

Kapcsolja be a készüléket (égőfej nélkül),
A készülék tárolása
amíg a készülék teljesen átöblítődik.
A sugárcsövet a készülék fedelének
Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-
tartójába kattintsa be.
tosít.
A magasnyomású tömlőt és az elektro-
Tárolás
mos vezetéket tekerje fel és akassza a
tartóra.
Vigyázat
Megjegyzés: A nagynyomású tömlőt és a
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
villamos vezetéket nem szabad megtörni.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Fagyás elleni védelem
Transport
Vigyázat
7. ábra
A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte
Vigyázat
nem ürítette le a vizet.
Sérülésveszély! A készülék villástargoncá-
A készüléket fagymentes helyen kell tá-
val történő berakodásánál, vegye figyelem-
rolni.
be az ábrát.
Ha a készülék kürtőre csatlakozik, a követ-
Vigyázat
kezőkre kell figyelni:
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
Vigyázat
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
A kürtőn keresztül behatoló hideg levegő
Járm
űvel történő szállítás esetén a ké-
megrongálhatja a készüléket.
szüléket az adott irányelveknek megfe-
A készüléket 0 °C alatti külső hőmér-
lelően kell csúszás és borulás ellen
séklet esetén válassza le a kéményről.
biztosítani.
Ha nincs mód a fagymentes tárolásra, a ké-
szüléket üzemen kívül kell helyezni.
Ápolás és karbantartás
Leállítás
Balesetveszély
Hosszabb üzemszünetek esetén vagy ami-
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
kor a fagymentes tárolás nem lehetséges:
lék és áramütés által.
Víz leeresztése.
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Öblítse át a készüléket fagyállószerrel
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
lózati csatlakozót.
Ürítse ki a tisztítószer tartályt.
Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.
Víz leeresztése
Zárja el a víztápláló-vezetéket.
Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt
Nyissuk ki a kézi szórópisztolyt.
és a magasnyomású tömlőt.
A szivattyút a készülékkapcsolóval rövi-
A kazán alján a táplálóvezetéket csava-
den (kb. 5 másodperc) kapcsolja be.
rozza le és a fűtőspirált hagyja kiürülni.
Csak száraz kézzel húzza ki a hálózati
A készüléket max. 1 percig hagyja men-
dugót a dugaljból.
ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-
Távolítsa el a vízcsatlakozást.
ürülnek.
Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg
Öblítse át a készüléket fagyállószerrel
a készülék nyomástól mentes lesz.
Megjegyzés: Vegye figyelembe a fagyálló-
Kézi szórópisztolyt biztosítani.
szer gyártójának az alkalmazásra vonatko-
Hagyja lehűlni a készüléket.
zó előírásait.
A rendszeres biztonsági felülvizsgálat
Használjon kereskedelmi forgalomban
elvégzéséről, ill. karbantartási szerző-
kapható fagyvédő szert.
dés megkötéséről a Kärcher szakkeres-
kedés tájékoztatja Önt.
174 HU
– 7

Tolja be a szűrőt.
Karbantartási időközök
A tömlőgombot tolja egészen a vízhiány
Hetente
biztosítékba és biztosítsa a rögzítőka-
Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.
poccsal.
Finomszűrő tisztítása.
A tisztítószer-szívócső szűrőjének tisztí-
Tisztítsa meg az üzemanyag szűrőt.
tása
Ellenőrizze a olajszintet.
Húzza ki a tisztítószer szívótámaszté-
kait.
Vigyázat
A szűrőt vízben tisztítsa ki és helyezze
Tejes olajnál azonnal értesítse a Kärcher
vissza.
szervizt.
Olajcsere
Havonta
Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való
Tisztítsa ki a vízhiány biztosíték szűrő-
felfogóedényt.
jét.
Oldja ki a leeresztő csavart.
Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-
rőjét.
A használt olajat környezet kímélő módon
500 üzemóra után, legalább évente
távolítsa el vagy adja le gyűjtőhelyen.
Cserélje az olajat.
Húzza meg ismét a leeresztő csavart.
Karbantartási munkák
Az olajat lassan töltse fel a „MAX“ jelig.
Megjegyzés: A légbuborékoknak el kell
A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása
tudni illanni.
Vegye ki a szűrőt.
A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget
A szűrőt vízben tisztítsa ki és helyezze
lásd a Műszaki adatoknál.
vissza.
Segítség üzemzavar esetén
Finomszűrő tisztítása
Tegye nyomásmentessé a készüléket.
Balesetveszély
Csavarozza le a finomszűrőt a szivat-
Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-
tyúfejen.
lék és áramütés által.
A finomszűrőt leszerelni és a szűrőbe-
A készüléken történő bármiféle munka előtt
tétet kivenni.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-
Tisztítsa ki tiszta vízzel vagy sűrített le-
lózati csatlakozót.
vegővel a szűrőbetétet.
Kontroll lámpa üzemkészenlét
Fordított sorrendben rakja össze.
kialszik
Az üzemanyag szűrő tisztítása
– Nincs hálózati feszültség, lásd „A ké-
Kopogtassa le az üzemanyag szűrőt.
szülék nem megy“.
Ne engedje az üzemanyagot a környe-
zetbe kerülni.
Kontroll lámpa tüzelőanyag világít
Vízhiány biztosíték szűrőjének tisztítása
– A tüzelőanyag tartály üres.
Emelje ki a rögzítőkapcsot és húzza ki
Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.
a vízhiány biztosíték tömlőjét (szoft-
Tisztítószer kontroll lámpa világít
tompító rendszer).
Vegye ki a szűrőt.
– Üres a tisztítószer tartály.
Megjegyzés: Adott esetben hajtsa be az
Tisztítószer feltöltése.
M8 csavart kb. 5 mm-re és húzza ki azzal a
szűrőszitát.
A szűrőt vízben tisztítsa ki.
– 8
175HU

A készülék nem megy
A készülék nem szív fel tisztítószert
– Nincs hálózati feszültség
– A szórófej „Magasnyomás“-ra van állítva
Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt/
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.
vezetéket.
– A tisztítószer-szívócső szűrője piszkos
Tisztítsa meg a szűrőt.
A készülék nem termel nyomást
– A visszacsapó szelep beragadt
– A szórófej „CHEM“-re van állítva.
Húzza le a tisztítószer tömlőt és oldja ki
Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.
a visszacsapó szelepet egy tompa tárg-
– Levegő a rendszerben
gyal.
Szivattyú légtelenítése:
Az égőfej nem gyújt
Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-
lepet.
– A tüzelőanyag tartály üres.
Nyitott kézi szórópisztollyal a készülé-
Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.
ket a készülékkapcsolóval többször
– Vízhiány
kapcsolja be és ki.
Ellenőrizze a vízcsatlakozást, vezeté-
Megjegyzés: A magasnyomású csatlako-
keket.
zás szétszerelés által a légtelenítési folya-
Tisztítsa ki a vízhiány biztosíték szűrő-
mat felgyorsul.
jét.
Ha a tisztítószer tartály üres, töltse fel.
– Piszkos a tüzelőanyag szűrő
Ellenőrizze a csatlakozásokat és veze-
Cserélje ki a tüzelőanyag szűrőt.
tékeket.
– Nincs gyújtószikra
– A vízcsatlakozás szűrője piszkos
Ha az üzem alatt a nézőüvegen keresz-
Tisztítsa ki a szűrőt.
tül nem látható gyújtószikra, akkor a ké-
Tisztítsa ki a finomszűrőt, szükség sze-
szüléket ellenőriztesse a szervizzel.
rint cserélje ki.
A beállított hőmérsékletet forró
– A víz hozzáfolyó mennyiség kevés
vizes üzem esetén nem éri el
Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-
get (lásd Műszaki adatok).
– Kormos fűtőspirál
A koromtalanítassa a készüléket a
A készülék ereszt, víz csöpög a
szervizzel.
készülék aljából
Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a
– A szivattyú szivárog
készüléket a szervizzel kell ellenőriztetni.
Megjegyzés: 3 csepp/perc a megengedett.
Garancia
A készülék erős szivárgásánál a szer-
vizzel ellenőriztesse.
Minden országban az illetékes forgalma-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
A készülék zárt kézi
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a
szórópisztolynál folyamatosan ki/
készüléken a garancia lejártáig költség-
be kapcsol
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
– A magasnyomású rendszer szivárog
vagy gyártási hiba az oka.
Ellenőrizze a magasnyomású rendszer
és csatlakozásainak vízzáróságát.
176 HU
– 9

Tartozékok és alkatrészek EK konformitási nyiltakozat
Megjegyzés: A készülék kéményhez csat-
Ezennel nyilatkozunk, hogy a következők-
lakoztatása esetén vagy ha a készülék
ben megnevezett gépek tervezésük és fel-
nem belátható, lángőr beépítését ajánljuk
építésük alapján, valamint az általunk
(opcionális).
forgalomba hozott kivitelben az EK-irányel-
– Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
vek vonatkozó alapvető biztonsági- és
ket szabad használni, amelyeket a
egészségi követelményeinek megfelelnek.
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
Általunk nem jóváhagyott változtatás ese-
kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-
tén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
ják azt, hogy a készüléket
Termék: Nagynyomású tisztító
biztonságosan és zavartalanul lehes-
Típus: 1.272-xxx
sen üzemeltetni.
Vonatkozó európai közösségi irányelvek:
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
2006/42/EK (+2009/127/EK)
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
2004/108/EK
2000/14/EK
ges alkatrészekről.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
– További információkat az alkatrészek-
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
ről a www.kaercher.com címen talál a
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
'Service' oldalakon.
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Követett megfelelés megállapítási eljá-
rás:
2000/14/EK: V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
Mért: 89
Garantált: 92
5.957-046
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
CEO
Head of Approbation
A dokumentációért felelős személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 10
177HU

Műszaki adatok
HDS 5/12 C
Hálózati csatlakozókábel
Feszültség V 230 230-240
Áramfajta Hz 1~ 50 1~ 50
Csatlakozási teljesítmény kW 2,9 2,9
Elektromos biztosíték (lomha) A 16 13
Védelmi fokozat -- IPX5 IPX5
Védelmi osztály -- I I
Maximális megengedett hálózati impedancia Ohm 0.4526 0.4526
Vízcsatlakozás
Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 30
Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 700 (11,7)
Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5
Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)
Teljesítményre vonatkozó adatok
Szállított vízmennyiség l/h (l/min) 500 (8,3)
Víz munkanyomása (standard szórófejjel) MPa (bar) 12 (120)
Max. üzemi túlnyomás (biztonsági szelep) MPa (bar) 15 (150)
Max. munkahőmérséklet forró víz °C 98
Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0-30 (0-0,5)
Égőfej teljesítmény kW 39
Maximális fűtőolaj felhasználás kg/h 3,2
A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 20,1
Szórófej nagyság -- 034
Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek
Zaj kibocsátás
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 74
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 3
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A) 92
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
2
Kézi szórópisztoly m/s
1,3
2
Sugárcső m/s
2,4
2
Bizonytalanság K m/s
0,3
Üzemanyagok
Tüzelőanyag -- Fűtőolaj EL vagy dízel
Olaj mennyiség l 0,3
Olaj fajta -- 0W40
Méretek és súly
hosszúság x szélesség x magasság mm 1060 x 650 x 920
Tipikus üzemi súly kg 100,6
Tüzelőanyag tartály l 15,5
Tisztítószer tartály l 15,5
178 HU
– 11

Před prvním použitím svého za-
Ochrana životního prostředí
řízení si přečtěte tento původní
návod k používání, řiďte se jím a uložte jej
Obalové materiály jsou recyklo-
pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-
vatelné. Obal nezahazujte do
tele.
domovního odpadu, ale ode-
– Před prvním uvedením do provozu bez-
vzdejte jej k opětovnému zužit-
podmínečně čtěte bezpečnostní poky-
kování.
ny č. 5.951-949.0!
Přístroj je vyroben z hodnotných
– Při přepravních škodách ihned infor-
recyklovatelných materiálů, kte-
mujte obchodníka.
ré je třeba znovu využít. Baterie,
– Obsah balení zkontrolujte při vybalení.
olej a podobné látky se nesmějí
Obsah dodávky viz obrázek 1.
dostat do okolního prostředí.
Obsah
Použitá zařízení proto ode-
vzdejte na příslušných sběrných
Ochrana životního prostředí CS . . .1
místech
Symboly použité v návodu k ob-
sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1
Motorový olej, topný olej, nafta a benzín
Přehled. . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .2
se nesmějí dostat do okolního prostředí.
Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité-
Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .2
ho oleje způsobem šetrným k životnímu
Používání v souladu s určením CS . . .3
prostředí.
bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .3
Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .3
Informace o obsažených látkách
Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3
(REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5
naleznete na adrese:
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
www.kaercher.com/REACH
Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7
Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .7
Symboly použité v návodu k
Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .8
obsluze
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9
Nebezpečí!
Příslušenství a náhradní díly CS . .10
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Prohlášení o shodě pro ES CS . .10
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Technické údaje . . . . . . . . . CS . .11
smrti.
몇 Upozornění
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
– 1
179CS

38 Hadice (lehký tlumicí systém) zabezpe-
Přehled
čení proti nedostatku vody
39 Zajištění proti nedostatku vody
Prvky přístroje
40 Síto v zajištění nedostatku vody
Obr. 1
41 Jemný filtr (vodní)
1 Úchytka na rozprašovací trubku
Ovládací panel
2 Manometr
3 Otvor pro sací hadici na čisticí prostředek
Obr. 2
4 Zapuštěné madlo (oboustranné)
A Spínač přístroje
5 Kolo
1 Kontrolka čistidla
6Přípojka na vodu se sítkem
2 Kontrolka pohotovostního stavu
7 Sada vodní přípojky
3 Kontrolka paliva
8 Sada O-kroužků (pro výměnu)
Barevné označení
9Přípojka vysokého tlaku
– Obslužné prvky čisticího procesu jsou
10 Vysokotlaká hadice
žluté.
11 Proudová trubice
– Obslužné prvky údržby a servisních
12 Trojitá tryska
oprav jsou světle šedé.
13 Plnící otvor pro čisticí prostředek
14 Vodící kladka s brzdou
Symboly na zařízení
15 Síto na palivo
Vysokotlaké vodní paprsky mo-
16 Bezpečnostní zarážka ruční stříkací
hou být při neodborném použí-
pistole
vání nebezpečné. Vysokotlakým
17 Ruční stříkací pistole
vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,
18 Elektrické napájení
elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-
19 Brašna na nářadí
řízení samotné.
20 Plnící otvor pro palivo
Ohrožení elektrickým napě-
21 Ventil na dávkování čisticích prostředků
tím!
22 Ovládací panel
Práce s částmi zařízení se do-
23 Odkládací místo na ruční tryskací pistoli
voluje jen odborným elektro-
24 Nášlapný žlab
technikům nebo jiným
25 Úchyt
oprávněným kvalifikovaným
26 typový štítek
pracovníkům.
27 Závěr krytu
Nebezpečí popálení o horké
28 Odkládací přihrádka pro příslušenství
plochy!
29 Hořák
30 Odkládací místo na proudnici
31 Kryt přístroje
Nebezpečí otravy! Nevdechuj-
32 Zpětný ventil sacího ústrojí čisticího
te výfukové plyny.
prostředku
33 Olejová nádržka
34 Olejový výpustní šroub
35 Sací hadice na čisticí prostředek s filtrem
36 Palivový filtr
37 Upevňovací spona
180 CS
– 2