Karcher HDS 5-12 C – страница 9

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 5-12 C

Режим работы с моющим

Режим Eco

средством

Используется наиболее экономичный

Для бережного отношения к окружа-

температурный режим работы прибора

ющей среде используйте моющее

(макс. 60 °C).

средство экономно.

Работа с горячей водой

Моющее средство должно быть

предназначено для мойки обрабаты-

Опасность

ваемой поверхности.

Опасность обваривания!

Установить форсунку на „CHEM“.

Установите выключатель прибора на

нужную температуру.

При помощи клапана-дозатора мою-

щего средства установите концен-

Мы рекомендуем следующие темпера-

трацию моющего средства, согласно

туры мойки:

указаниям изготовителя.

Легкие загрязнения

Указание: Ориентировочные значения

30-50 °C

пульта управления при максимальном

Загрязнения, содержащие белок,

рабочем давлении.

напр., в пищевой промышленности

Указание: Если чистящее средство под-

макс. 60 °C

ается из внешнего резервуара, то необ-

Мойка автомобилей, машин

ходимо

вывести всасывающий шланг

60-90 °C

для чистящего средства наружу через

После эксплуатации с моющим

выемку.

средством

Мойка

Дозирующий клапан моющего сред-

Установите температуру и концен-

ства установить на „0“.

трацию моющего средства в соответ-

Установите выключатель аппарата

ствии с обрабатываемой

на ступень 1 (режим работы с холод-

поверхностью.

ной водой).

Указание: Во избежание повреждений

Промыть аппарат при открытом кла-

за счет высокого давления сначала всег-

пане пистолета-распылиталя мини-

да направляйте струю высокого давле-

мум 1 минуту.

ния на обрабатываемый объект с

Выключение аппарата

большого расстояния.

Рекомендуемый способ мойки

Опасность

Растворение грязи:

Опасность обваривания горячей водой!

Экономно нанесите моющее средст-

После эксплуатации с горячей водой

во и дайте ему подействовать в тече-

прибор для охлаждения следует в те-

ние 1...5 минут, но не допускайте

чение не менее двух минут эксплуати-

высыхания.

ровать с холодной водой с открытым

пистолетом.

Удаление грязи:

Перевести переключатель в положе-

Растворенную грязь смыть струей

ние "0/OFF".

высокого давления.

Закрыть подачу воды.

Работа с холодной водой

Открыть ручной пистолет-распыли-

Удаление легких загрязнений и чистовая

тель.

мойка, напр.: садово-огородного инвен-

При помощи выключателя прибора

таря, террас, инструментов и пр.

на короткое время (

ок. 5 секунд)

включите насос.

– 7

161RU

Вытаскивайте штепсельную вилку из

Слив воды

розетки только сухими руками.

Отвинтите шланг подачи воды и

Отсоедините водоснабжение.

шланг высокого давления.

Включить пистолет-распылитель,

Отсоедините подающий провод, от-

пока аппарат не освободится от дав-

вернув его от дна котла о освободив

ления.

нагревательный змеевик.

Зафиксировать ручной пистолет-

Оставьте прибор включенным в те-

распылитель.

чении не более 1 минуты до тех пор,

пока насос и трубопроводы не опо-

Хранение прибора

рожнятся.

Зафиксируйте струйную трубку в кре-

Прополаскать аппарат антифиризом

плении крышки прибора.

Указание: Соблюдайте инструкции по

Смотайте шланг высокого давления

использованию антифриза.

и электрический провод и повесте на

Используйте обычный антифриз

.

держатели.

Включить аппарат (без горелки), пока

Указание: Не перегибайте шланг

высо-

он полностью не прополоскается.

кого давления и электрический провод.

В результате этого также достигается

Защита от замерзания

определенная антикорозионная защита.

Внимание!

Хранение

Мороз разрушает аппарат, если из

Внимание!

него полностью не удалена вода.

Опасность получения травм и повре-

Поставьте прибор на хранение в за-

ждений! При хранении следует обра-

щищенном от мороза помещении.

тить внимание на вес устройства.

Если прибор подключен к дымоходу,

следует выполнять следующие указа-

Транспортировка

ния:

Рис. 7

Внимание!

Внимание!

Опасность повреждения за счет холод-

Опасность повреждения! При погрузке

ного воздуха, поступающего через ды-

аппарата с применением вилочного по-

моход.

грузчика обратить внимание на рису-

При наружной температуре ниже

нок

.

0 °C отсоедините прибор от дымохо-

да.

Внимание!

Если хранение в месте, защищенном от

Опасность получения травм и повре-

мороза, невозможно, прибор следует

ждений! При транспортировке следу-

вывести из эксплуатации.

ет обратить внимание на вес

устройства.

Вывод из эксплуатации

При перевозке аппарата в транспор-

При длительных паузах в эксплуатации

тных средствах следует учитывать

или в случае невозможности хранения в

действующие местные государст-

месте, защищенном от мороза:

венные нормы, направленные на за-

Слить воду.

щиту от скольжения и

Промывка прибора антифризом.

опрокидывания.

Опорожните бак для моющего сред-

ства.

162 RU

– 8

Ежемесячно

Уход и техническое

Очистите сетчатый фильтр в систе-

обслуживание

ме предохранения от отсутствия

во-

Опасность

ды.

Очистить фильтр во всасывающем

Опасность получения травмы от слу-

шланге моющего средства.

чайно запущенного аппарата и элек-

трошока.

Через 500 часов эксплуатации, не

Перед проведением любых работ с при-

реже раза в год

бором, выключить прибор и вытянуть

Замена масла.

штепсельную вилку.

Работы по техническому

Перевести переключатель в положе-

обслуживанию

ние "0/OFF".

Закрыть подачу воды.

Очистка сетчатого фильтра подклю-

Открыть ручной пистолет-распыли-

чения подачи воды

тель.

Удалите сетку.

При помощи выключателя прибора

Промойте сетку в воде и установите

на короткое время (ок. 5 секунд)

на место.

включите насос.

Очистка фильтра тонкой очистки

Вытаскивайте штепсельную вилку из

Освободить аппарат от давления.

розетки только сухими руками.

Отвинтить фильтр тонкой очистки,

Отсоедините водоснабжение.

расположенный в головной части на-

Удерживайте ручной пистолет-рас-

соса.

пылитель включенным до тех пор,

пока в приборе не выровняется дав-

Демонтировать фильтр тонкой

ление.

очистки и вынуть патрон фильтра.

Зафиксировать ручной пистолет-

Очистить патрон фильтра чистой

во-

распылитель.

дой или сжатым воздухом.

Дать аппарату остыть.

Снова собрать в обратной последо-

Информацию о проведении регуляр-

вательности.

ной инспекции техники безопасности

Очистка топливного фильтра

или заключении договора о техниче-

Выколотить топливный фильтр. То-

ском обслуживании

можно получить

пливо не должно попасть в окружаю-

в специализированной торговой ор-

щую среду.

ганизации фирмы Kдrcher.

Очистка сетчатого фильтра в системе

Периодичность технического

предохранения от отсутствия воды

обслуживания

Выдавить зажим и вытянуть шланг

(система эластичного демпфирова-

Каждую неделю

ния) системы предохранения от от-

Очистить сетчатый фильтр подклю-

сутствия воды.

чения подачи воды.

Выньте сетку.

Очистить фильтр тонкой очистки.

Указание: При необходимости прибл. на

Очистить топливный фильтр.

5 мм заверните

винт M8 и при помощи

Проверьте уровень масла.

него выньте сетку.

Внимание!

Промойте сетку в воде.

В случае помутнения масла немедлен-

Вставьте сетку.

но свяжитесь с сервисной службой фир-

мы Kärcher.

– 9

163RU

Полностью вставить присоедини-

Горит контрольная лампочка

тельный патрубок для шланга в си-

стему предохранения от отсутствия

Бак чистящего средства пуст.

воды и зафиксировать при помощи

Залейте моющее средство.

зажима.

Прибор не работает

Очистка фильтра во всасывающем

Отсутствие напряжения

шланге моющего средства

Проверьте подключение к электросе-

Вытяните штуцер всоса моющего

ти/подачу питания.

средства.

Промойте фильтр в воде и установи-

Прибор не набирает давление

те на место.

Форсунка установлена на „CHEM“

Замена масла

Установить форсунку навысокого

Приготовьте маслосборник объемом

давление“.

ок. 1 л.

Воздух в системе

Отверните винт сливного отверстия.

Удалите воздух из насоса:

Дозирующий клапан моющего сред-

Утилизируйте масло без ущерба для

ства установить на „0“.

окружающей среды или сдайте в пункт

утилизации.

При открытом пистолете несколько

раз включите и выключите прибор.

Снова затяните винт сливного отвер-

Указание: Путем демонтажа шланга вы-

стия.

сокого давления из элемента подключе-

Медленно долейте масла до отметки

ния высокого давления процесс вытяжки

"MAX".

ускоряется.

Указание: Пузырьки воздуха должны

Если емкость для моющего средства

выйти.

пуста, наполните.

Вид и количество масла указаны в

Проверьте подключения и

трубопро-

разделе "Технические данные".

воды.

Помощь в случае

Засорился сетчатый фильтр подачи

воды

неполадок

Очистить ситечко.

Опасность

Прочистить складчатый фильтр, при

Опасность получения травмы от слу-

необходимости заменить.

чайно запущенного аппарата и элек-

Подаваемое количество воды слиш-

трошока.

ком низкое

Перед проведением любых работ с при-

Проверить объем подачи воды (см.

бором, выключить прибор и вытянуть

раздел "Технические данные").

штепсельную вилку.

Прибор протекает, вода капает из

Контрольная лампа готовности к

нижней части прибора

эксплуатации гаснет

Насос негерметичен

Нет напряжения в сети, см. "Прибор

Указание: Допускаются 3 капли в мину-

не работает".

ту.

Светится контрольная лампа

При сильной протечке проверить ап-

топлива

парат в сервисе по обслуживанию

клиентов.

Топливный бак пуст.

Заправка топливом.

164 RU

– 10

Прибор при подключенном

Установленная температура при

ручном пистолете-распылителе

эксплуатации с горячей водой не

постоянно включается и

достигается

выключается

Закопченный нагревательный змее-

Течь в системе высокого давления

вик

Проверьте систему высокого давле-

Поручите удаление копоти серви-

ния и соединения на плотность.

сной службе.

Если неисправность не удается

Прибор не всасывает моющее

устранить, прибор необходимо от-

средство

править на проверку в сервисную

Форсунка установлена навысокого

службу.

давление

Гарантия

Установить форсунку на „CHEM“.

В каждой стране действуют гарантийные

Фильтр во всасывающем шланге мо-

условия, изданные уполномоченной ор-

ющего средства загрязнен

ганизацией сбыта нашей продукции в

Чистка фильтра.

данной стране. Возможные неисправно-

Обратный клапан залипает

сти прибора в течение гарантийного сро-

Снимите шланг для моющего средст-

ка мы устраняем

бесплатно, если

ва и освободите обратный клапан

причина заключается в дефектах мате-

при помощи тупого предмета.

риалов или ошибках при изготовлении.

Горелка не зажигается

Принадлежности и

Топливный бак пуст.

запасные детали

Заправка топливом.

Указание: При подключении аппарат к

Недостаток воды

камину или в том случае, если аппарат

Проверить элемент подключения во-

не виден, рекомендуется установка дат-

ды, проверить подающий трубопро-

чика пламени (опция).

вод.

Разрешается использовать только те

Очистите сетчатый фильтр в систе-

принадлежности и запасные части,

ме предохранения от отсутствия во-

использование которых было одо-

ды.

брено изготовителем. Использова-

Топливный фильтр загрязнен

ние оригинальных принадлежностей

Замените топливный фильтр.

и запчастей гарантирует Вам надеж-

Отсутствие искры зажигания

ную и бесперебойную работу прибо-

Если при эксплуатации через смо-

ра.

тровое стекло не видна искра зажига-

Выбор наиболее часто необходимых

ния, поручите осмотр прибора

запчастей вы найдете в конце ин-

сервисной службе.

струкции по эксплуатации.

Дальнейшую информацию о запча-

стях вы найдете на сайте

www.kaercher.com в разделе Service.

– 11

165RU

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Заявление о соответствии

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

ЕС

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Настоящим мы заявляем, что указанное

Факс: +49 7195 14-2212

далее оборудование в силу заложенной

в него концепции и конструкции, а также

Winnenden, 2010/09/01

используемой нами технологии изготов-

ления, отвечает соответствующим ос-

новным требованиям директив ЕС по

безопасности и защите здоровья. При

внесении изменений, не согласованных

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

Продукт высоконапорный моющий

прибор

Тип: 1.272-xxx

Основные директивы ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2000/14/ЕС

Примененные гармонизированные

нормы

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Примененный порядок оценки соот-

ветствия

2000/14/ЕС: Приложение V

Уровень мощности звука dB(A)

Измерено:89

Гарантиро-

92

вано:

5.957-046

Нижеподписавшиеся лица действуют по

поручению и по доверенности руковод-

ства предприятия.

CEO

Head of Approbation

уполномоченный по документации:

S. Reiser

166 RU

– 12

Технические данные

HDS 5/12 C

Электропитание

Напряжение V 230 230-240

Вид тока Hz 1~ 50 1~ 50

Потребляемая мощность kW 2,9 2,9

Предохранитель (инертный) A 16 13

Тип защиты -- IPX5 IPX5

Класс защиты -- I I

Максимально допустимое сопротивление

Ом 0.4526 0.4526

сети

Подключение водоснабжения

Температура подаваемой воды (макс.) °C 30

Количество подаваемой воды (мин.) l/h (l/min) 700 (11,7)

Высота всоса из открытого бака (20 °C) m 0,5

Давление напора (макс.) MPa (bar) 1 (10)

Данные о производительности

Производительность при работе с водой l/h (l/min) 500 (8,3)

Рабочее давление воды (со стандартной

MPa (bar) 12 (120)

форсункой)

Макс. рабочее давление (

предохранитель-

MPa (bar) 15 (150)

ный клапанl)

Макс. рабочая температура горячей воды °C 98

Всасывание моющего средства l/h (l/min) 0-30 (0-0,5)

Мощность горелки kW 39

Максимальный расход топлива kg/h 3,2

Сила отдачи ручного пистолета-распыли-

N 20,1

теля (макс.)

Размер форсунки -- 034

Значение установлено согласно EN 60355-2-79

Уровень шума

Уровень шума дб

а

dB(A) 74

Опасность K

pA

dB(A) 3

Уровень мощности шума L

WA

+ опасность

dB(A) 92

K

WA

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель m/s

1,3

2

Струйная трубка m/s

2,4

2

Опасность K m/s

0,3

Рабочие вещества

Топливо -- Мазут EL или дизельное то-

пливо

Объем масла l 0,3

Вид масла -- 0W40

Размеры и массы

Длина х ширина х высота mm 1060 x 650 x 920

Типичный рабочий вес kg 100,6

Топливный бак l 15,5

Бак для моющего средства l 15,5

– 13

167RU

A készülék első használata előtt

Környezetvédelem

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

A csomagolási anyagok újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

következő tulajdonos számára.

ja a csomagolást a házi

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

szemétbe, hanem vigye el egy

pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-

újrahasznosító helyre.

tonsági utasításokat!

A használt készülékek értékes

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

újrahasznosítható anyagokat

jékoztassa a kereskedőt.

tartalmaznak, amelyeket újra-

A csomagolás tartalmát kicsomagolás-

hasznosító helyen kell elhelyez-

kor ellenőrizni kell. A szállítási terjedel-

ni. Az elemeknek, olajnak és

met lásd az 1. ábrán

hasonló anyagoknak nem sza-

Tartalomjegyzék

bad a környezetbe kerülni. Ezért

kérjük, a használt készülékeket

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

Szimbólumok az üzemeltetési út-

resztül távolítsa el.

mutatóban . . . . . . . . . . . . . HU . . .1

Áttekintés . . . . . . . . . . . . . . HU . . .2

Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és benzint

ne hagyja a környezetbe jutni. Kérjük, óvja

Szimbólumok a készüléken HU . . .2

a padlózatot és a fáradt olajat környezetkí-

Rendeltetésszerű használat HU . . .3

mélő módon távolítsa el.

Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .3

Biztonsági berendezések . . HU . . .3

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3

kal kapcsolatban (REACH)

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7

talál:

Transport . . . . . . . . . . . . . . HU . . .7

www.kaercher.com/REACH

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .7

Segítség üzemzavar esetén HU . . .8

Szimbólumok az üzemeltetési

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .9

útmutatóban

Tartozékok és alkatrészek . HU . .10

Balesetveszély

EK konformitási nyiltakozat HU . .10

Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . . 11

testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.

Figyelem!

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-

lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-

het.

Vigyázat

Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-

nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.

168 HU

– 1

39 Vízhiány biztosíték

Áttekintés

40 Vízhiány biztosíték szűrője

41 Finomszűrő (víz)

Készülék elemek

Kezelőpult

1. ábra

1 Tartó a sugárcsőhöz

2. ábra

2 Manométer

A Készülékkapcsoló

3 Tisztítószer szívócső nyílása

1 Kontroll lámpa tisztítószer

4 Markolat mélyedés (két oldali)

2 Kontroll lámpa üzemkész állapot

5 Kerék

3 Kontroll lámpa tüzelőanyag

6 Vízcsatlakozás szűrővel

Szín megjelölés

7 Vízcsatlakozási készlet

A tisztítási folyamat kezelő elemei sárgák.

8 O-gyűrű készlet (tartalék).

A karbantartás és szerviz kezelő elemei

9 Magasnyomású csatlakozás

világos szürkék.

10 Magasnyomású tömlő

11 Sugárcső

Szimbólumok a készüléken

12 Hármas szórófej

A magasnyomású vízsugár nem

13 Tisztítószer betöltési nyílása

rendeltetésszerű használat ese-

14 Vezető görgő rögzítőfékkel

tén veszélyes lehet. A vízsugarat

15 Üzemanyag szűrő

soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív

16 Kézi szórópisztoly biztonsági rögzítője

elektromos szerelvények vagy maga a ké-

17 Kézi szórópisztoly

szülék felé.

18 Elektromos ellátó vezeték

Áramütés veszélye!

19 Szerszámtáska

A berendezéssel csak villamos

20 Üzemanyag betöltési nyílás

szakember vagy arra felhatal-

21 Tisztítószer-adagoló szelep

mazott szakképzett személyzet

22 Kezelőpult

dolgozhat.

23 Tartótálca a kézi szórópisztolyhoz

Égési sérülésveszély forró felü-

24 Fellépő mélyedés

letek által!

25 Fogantyú

26 Típustábla

27 Ház fedelének zárja

Mérgezésveszély! A kipufogó-

28 Tartozékok tartó rekesze

gázt ne lélegezze be.

29 Égőfej

30 Tartótálca a sugárcsőhöz

31 Készülék fedél

Az érvényes előírások alapján a

32 A tisztítószer felszívás visszacsapó

készüléket soha nem szabad

szelepe

rendszer-elválasztó nélkül az ivó-

33 Olajtartály

víz-hálózatban üzemeltetni. Hasz-

34 Olaj leengedési csavar

nálja a KÄRCHER vállalat megfelelő

35 Tisztítószer-szívócső szűrővel

rendszer-elválasztóját vagy alternatívaként

36 Tüzelőanyag szűrő

egy EN 12729 BA típusnak megfelelő rend-

37 Rögzítőkapocs

szer-elválasztót. Az olyan víz, amely rend-

38 A vízhiány-biztosíték tömlője (szoft-

szer elválasztón átfolyt, nem minősül

tompító rendszer)

ihatónak.

– 2

169HU

Vigyázat

Biztonsági szelep

A rendszer elválasztót mindig a vízellátás-

A biztonsági szelep kinyílik, ha a túlfo-

hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a

lyószelep ill. a nyomás kapcsoló meghi-

készülékhez!

básodik.

Rendeltetésszerű használat

A biztonsági szelep gyárilag van beállítva

és leplombálva. Beállítást csak a szerviz

Következők tisztítására szolgál: Gépek, jár-

végezhet.

művek, építmények, szerszámok, homlok-

zatok, teraszok, kerti szerszámok, stb.

Vízhiány biztosíték

Veszély

A vízhiány biztosíték megakadályozza,

Sérülésveszély! Benzinkutaknál vagy más

hogy az égőfej vízhiány estén bekap-

veszélyes területeken való használat ese-

csoljon.

tén vegye figyelembe a megfelelő biztonsá-

Egy szűrő megakadályozza a biztosíték

gi előírásokat.

szennyeződését és ezt rendszeresen

tisztítani kell.

Kérem, ásványolajat tartalmazó szennyvi-

zet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy a

Füstgáz hőmérséklet korlátozó

csatornába. Motormosást vagy alapzat

A füstgáz hőmérséklet korlátozó túl ma-

mosást ezért kérjük, hogy csak erre alkal-

gas füstgáz hőmérséklet elérése ese-

mas, olajleválasztóval ellátott, helyen vé-

tén kikapcsolja a készüléket.

gezzen.

Üzembevétel

Biztonsági tanácsok

Figyelem!

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-

vényhozó folyadék sugárszóró beren-

nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-

dezésekre vonatkozó előírásait.

kozásoknak kifogástalan állapotban kell

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-

vényhozó balesetmegelőzésre vonat-

talan, akkor nem szabad használni.

kozó előírásait. A folyadék sugárszóró

Rögzítőfék rögzítése.

berendezéseket rendszeresen ellen-

őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét

Fogantyú felszerelése

írásban rögzíteni kell.

3. ábra

A készülék melegítő berendezése tüze-

A csavarok meghúzási nyomatéka: 6,5-

lőberendezés. A tüzelőberendezéseket

7,0 Nm

rendszeresen ellenőrizni kell az adott

nemzeti törvényhozó előírásai alapján.

Szerszámtáska felszerelése

4. ábra

Biztonsági berendezések

Akassza be a szerszámtáskát a készü-

A biztonsági berendezések a felhasználó

léken található felső rögzítő peckekbe.

védelmét szolgálják és nem szabad őket

Hajtsa le a szerszámtáskát és pattintsa

hatályon kívül helyezni vagy működésük-

be.

ben megkerülni.

A szerszámtáskát 2 csavarral rögzítse

Nyomás kapcsoló

(meghúzási nyomaték: 6,5-7,0 Nm).

A nyomás kapcsoló a kézi szórófej le-

zárásánál kikapcsolja a készüléket és

megnyitásnál ismét bekapcsolja.

170 HU

– 3

A kézi szórópisztolyt, a

Víz csatlakozás

sugárcsövet, a fúvókát és a

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

magasnyomású tömlőt felszerelni

adatoknál.

A bevezető tömlőt (minimális hosszú-

5. ábra

ság 7,5 m, minimális átmérő 3/4“) a

Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-

tömlőbilinccsel kell a vízcsatlakozási

gárcsővel.

készlethez rögzíteni.

A sugárcső csavarzatát kézzel meg-

A táplálótömlőt a készülék vízcsatlako-

húzni.

zásába és a víztáplálóba (például víz-

A szórófejet szerelje a sugárcsőre (jel-

csap) kösse be.

zések az állítógyűrűn fent).

Megjegyzés: A bevezető tömlő és a tömlő-

A magasnyomású tömlőt a berendezés

bilincs nem részei a szállítási tételnek.

magasnyomású csatlakozására szerel-

Szívjon föl vizet a tartályból

je fel.

Kösse be a szívócsövet (átmérő leg-

Tartalék magasnyomású tömlő

alább 3/4“) a szűrővel (tartozék) a víz-

felszerelése

vezetékbe.

Max. szívómagasság: 0,5 m

6. ábra

Amíg a szivattyú a vizet felszívja, addig Ön:

Tüzelőanyag feltöltése

Zárja le tisztítószer adagoló szelepet.

Balesetveszély

Veszély

Ivóvíztartályból sohase szívjon fel vizet.

Robbanásveszély! Csak dízel üzemanya-

Semmi esetre sem szabad a készülékkel

got vagy könnyű fűtőolajat töltsön bele.

oldószertartalmú folyadékot, pl. lakkhígítót,

Nem megfelelő tüzelőanyagot, pl. benzint,

benzint, olajt vagy szűretlen vizet felszívni.

nem szabad használni.

A készülékben lévő tömítések nem oldó-

Vigyázat

szerállóak. Az oldószerek permetezésekor

A készüléket soha ne üzemeltesse üres tü-

képződő pára rendkívül gyúlékony, robba-

zelőanyag tartállyal. Különben a tüzelő-

násveszélyes és mérgező.

anyag szivattyú elromlik.

Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.

Áram csatlakozás

Zárja le a tanksapkát.

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

Törölje le a túlfolyt tüzelőanyagot.

adatoknál és a Típus táblán.

Az elektromos csatlakozást villanysze-

Tisztítószer feltöltése

relőnek kell elvégezni és meg kell felel-

nie az IEC 60364-1-nek.

Vigyázat

Balesetveszély

Sérülésveszély!

Csak Kärcher termékeket használjon.

Áramütés veszélye.

A nem megfelelő hosszabbítóvezeté-

Semmi esetre se töltsön be oldószert

kek veszélyesek lehetnek. A szabad-

(benzin, aceton, hígító stb.).

ban kizárólag az adott célra

Kerülje a szemmel és bőrrel való érint-

engedélyezett és megfelelő jelöléssel

kezést.

ellátott, megfelelő keresztmetszetű

Vegye figyelembe a tisztítószergyártó

hosszabbítóvezetékeket használjon.

biztonsági- és kezelési megjegyzéseit.

A hosszabbító vezetéket mindig telje-

A Kärcher egyedi tisztítószer- és ápoló-

sen tekerje le.

szer programot kínál.

Az alkalmazott hosszabbító kábel du-

Kereskedője készséggel ad tanácsot.

gaszának és csatlakozójának vízszige-

Tisztítószer feltöltése.

telt kivitelűnek kell lennie.

– 4

171HU

Vigyázat

A készülék bekapcsolása

A megengedett maximális hálózati impe-

A készülékkapcsolót állítsa a kívánt

denciát az elektromos csatlakozási pontnál

üzemmódra.

(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.

Az üzemkész állapot kontroll lámpája

Amennyiben valami nem világos a csatla-

világít.

kozási pontnál lévő hálózati impedanciával

A készülék röviden beindul és kikapcsol,

kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-

amint a munkanyomást elérte.

latba az energiaellátó vállalattal.

Kézi szórópisztolyt kibiztosítani.

Használat

A kézi szórópisztoly működtetésénél a ké-

szülék ismét bekapcsol.

Balesetveszély

Megjegyzés: Ha nem jön víz a magasnyo-

Robbanásveszély!

mású szórófejből, légtelenítse a szivattyút.

Gyúlékony folyadékot nem szabad perme-

Lásd „Segítség üzemzavarok esetén - A

tezni vele.

készülék nem termel nyomást“.

Balesetveszély

Tisztítási hőmérséklet beállítása

Sérülésveszély! A készüléket soha ne

használja sugárcső nélkül. Minden haszná-

A készülékkapcsolót állítsa a kívánt hő-

lat előtt ellenőrizze, hogy a sugárcső szoro-

mérsékletre.

san illeszkedik-e. A sugárcső csavarzatát

Hármas szórófej

kézzel kell meghúzni.

Vigyázat

Zárja le a kézi szórópisztolyt.

Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kívánt

A készüléket soha ne üzemeltesse üres tü-

szimbólum megegyezik a jelöléssel:

zelőanyag tartállyal. Különben a tüzelő-

anyag szivattyú elromlik.

Magasnyomású lapos sugár

Szórófej cseréje

(25°) nagy kiterjedésű szen-

nyeződéseknél

Balesetveszély

Magasnyomású kerek sugár

A fúvóka cseréje előtt a készüléket ki kell

(0°) különösen makacs szen-

kapcsolni, és a kézi szórópisztolyt meg kell

nyződéseknél

húzni, amíg a készülék nyomásmentes

Alacsony nyomású lapos sugár

nem lesz.

(CHEM) tisztítószeres üzemnél

Üzem típusok

vagy alacsony nyomás melletti

tisztításnál

A kerek vagy lapos sugarat érintés nélküli

átkapcsolással válassza ki:

Zárja el a kézi szórópisztolyt.

A kb.45°-ban lefelé irányított sugárcsö-

vet fordítsa balra vagy jobbra.

0/OFF =Ki

1 Használat hideg vízzel

2 Használat forró vízzel

3 Eco fokozat (forró víz max. 60 °C)

172 HU

– 5

Használat tisztítószerrel

Használat forró vízzel

A környezet védelme érdekében taka-

Veszély

rékosan bánjon a tisztítószerekkel.

Forrázásveszély!

A tisztítószernek a tisztítandó felületre

A készülékkapcsolót állítsa a kívánt hő-

alkalmasnak kell lenni.

mérsékletre.

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

A következő tisztítási hőmérsékleteket

A tisztítószer adagoló szelep segítsé-

ajánljuk:

gével állítsa be a tisztítószer koncentrá-

Enyhe szennyeződés

cióját a gyártó adatainak megfelelően.

30-50 °C

Megjegyzés: Irányértékek a kezelőpulton

Fehérje tartalmú szennyeződések, pl.

maximális munkanyomás esetén.

az élelmiszeriparban

Megjegyzés: Ha a tisztítószert külső tar-

max. 60 °C

tályból kívánja felszívatni, akkor vezesse ki

gépjármű tisztítás, gép tisztítás

a tisztítószer szívótömlőjét a nyíláson.

60-90 °C

Tisztítás

Tisztítószeres használat után

Állítsa be a hőmérsékletet és a tisztító-

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

szer-koncentrációt a tisztítandó felület-

lepet.

nek megfelelően

Készülékkapcsolót 1. fokozatra (üzem

Megjegyzés: A nagynyomású sugarat

hideg vízzel) állítani.

előbb nagy távolságból kell a tisztítandó

Öblítse le a készüléket nyitott kézi szó-

tárgyra irányítani, elkerülendő az esetleges

rópisztollyal legalább 1 percig.

túl nagy nyomás okozta károkat.

Javasolt tisztítási módszer

A készülék kikapcsolása

Szenny oldása:

Balesetveszély

Takarékosan permetezze fel a tisztító-

Forrázásveszély forró víz által! Forró vízzel

szert és 1...5 percig hagyja hatni, de ne

történő üzem után a készüléket lehűlés cél-

hagyja megszáradni.

jából legalább két percig hideg vízzel, nyi-

Szenny eltávolítása:

tott kézi szórópisztollyal kell üzemeltetni.

A feloldott szennyeződést magasnyo-

Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.

mású sugárral mossa le.

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Használat hideg vízzel

Nyissuk ki a kézi szórópisztolyt.

A szivattyút a készülékkapcsolóval rövi-

Enyhe szennyeződések eltávolítására és

den (kb. 5 másodperc) kapcsolja be.

öblítéshez, pl.: kerti szerszámok, teraszok,

Csak száraz kézzel húzza ki a hálózati

szerszámok stb.

dugót a dugaljból.

Eco fokozat

Távolítsa el a vízcsatlakozást.

A készülék a leggazdaságosabb hőmér-

Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg

séklet tartományban működik (max. 60 °C).

a készülék nyomástól mentes lesz.

Kézi szórópisztolyt biztosítani.

– 6

173HU

Kapcsolja be a készüléket (égőfej nélkül),

A készülék tárolása

amíg a készülék teljesen átöblítődik.

A sugárcsövet a készülék fedelének

Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-

tartójába kattintsa be.

tosít.

A magasnyomású tömlőt és az elektro-

Tárolás

mos vezetéket tekerje fel és akassza a

tartóra.

Vigyázat

Megjegyzés: A nagynyomású tömlőt és a

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

villamos vezetéket nem szabad megtörni.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Fagyás elleni védelem

Transport

Vigyázat

7. ábra

A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte

Vigyázat

nem ürítette le a vizet.

Sérülésveszély! A készülék villástargoncá-

A készüléket fagymentes helyen kell tá-

val történő berakodásánál, vegye figyelem-

rolni.

be az ábrát.

Ha a készülék kürtőre csatlakozik, a követ-

Vigyázat

kezőkre kell figyelni:

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás

Vigyázat

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

A kürtőn keresztül behatoló hideg levegő

Járm

űvel történő szállítás esetén a ké-

megrongálhatja a készüléket.

szüléket az adott irányelveknek megfe-

A készüléket 0 °C alatti külső hőmér-

lelően kell csúszás és borulás ellen

séklet esetén válassza le a kéményről.

biztosítani.

Ha nincs mód a fagymentes tárolásra, a ké-

szüléket üzemen kívül kell helyezni.

Ápolás és karbantartás

Leállítás

Balesetveszély

Hosszabb üzemszünetek esetén vagy ami-

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

kor a fagymentes tárolás nem lehetséges:

lék és áramütés által.

Víz leeresztése.

A készüléken történő bármiféle munka előtt

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

lózati csatlakozót.

Ürítse ki a tisztítószer tartályt.

Állítsa „0/OFF“-ra a készülékkapcsolót.

Víz leeresztése

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

Nyissuk ki a kézi szórópisztolyt.

és a magasnyomású tömlőt.

A szivattyút a készülékkapcsolóval rövi-

A kazán alján a táplálóvezetéket csava-

den (kb. 5 másodperc) kapcsolja be.

rozza le és a fűtőspirált hagyja kiürülni.

Csak száraz kézzel húzza ki a hálózati

A készüléket max. 1 percig hagyja men-

dugót a dugaljból.

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

Távolítsa el a vízcsatlakozást.

ürülnek.

Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

a készülék nyomástól mentes lesz.

Megjegyzés: Vegye figyelembe a fagyálló-

Kézi szórópisztolyt biztosítani.

szer gyártójának az alkalmazásra vonatko-

Hagyja lehűlni a készüléket.

zó előírásait.

A rendszeres biztonsági felülvizsgálat

Használjon kereskedelmi forgalomban

elvégzéséről, ill. karbantartási szerző-

kapható fagyvédő szert.

dés megkötéséről a Kärcher szakkeres-

kedés tájékoztatja Önt.

174 HU

– 7

Tolja be a szűrőt.

Karbantartási időközök

A tömlőgombot tolja egészen a vízhiány

Hetente

biztosítékba és biztosítsa a rögzítőka-

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

poccsal.

Finomszűrő tisztítása.

A tisztítószer-szívócső szűrőjének tisztí-

Tisztítsa meg az üzemanyag szűrőt.

tása

Ellenőrizze a olajszintet.

Húzza ki a tisztítószer szívótámaszté-

kait.

Vigyázat

A szűrőt vízben tisztítsa ki és helyezze

Tejes olajnál azonnal értesítse a Kärcher

vissza.

szervizt.

Olajcsere

Havonta

Készítsen elő egy kb. 1 liter olajhoz való

Tisztítsa ki a vízhiány biztosíték szűrő-

felfogóedényt.

jét.

Oldja ki a leeresztő csavart.

Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-

rőjét.

A használt olajat környezet kímélő módon

500 üzemóra után, legalább évente

távolítsa el vagy adja le gyűjtőhelyen.

Cserélje az olajat.

Húzza meg ismét a leeresztő csavart.

Karbantartási munkák

Az olajat lassan töltse fel a „MAX“ jelig.

Megjegyzés: A légbuborékoknak el kell

A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása

tudni illanni.

Vegye ki a szűrőt.

A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget

A szűrőt vízben tisztítsa ki és helyezze

lásd a Műszaki adatoknál.

vissza.

Segítség üzemzavar esetén

Finomszűrő tisztítása

Tegye nyomásmentessé a készüléket.

Balesetveszély

Csavarozza le a finomszűrőt a szivat-

Sérülésveszély véletlenül beinduló készü-

tyúfejen.

lék és áramütés által.

A finomszűrőt leszerelni és a szűrőbe-

A készüléken történő bármiféle munka előtt

tétet kivenni.

kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a há-

Tisztítsa ki tiszta vízzel vagy sűrített le-

lózati csatlakozót.

vegővel a szűrőbetétet.

Kontroll lámpa üzemkészenlét

Fordított sorrendben rakja össze.

kialszik

Az üzemanyag szűrő tisztítása

Nincs hálózati feszültség, lásd „A ké-

Kopogtassa le az üzemanyag szűrőt.

szülék nem megy“.

Ne engedje az üzemanyagot a környe-

zetbe kerülni.

Kontroll lámpa tüzelőanyag világít

Vízhiány biztosíték szűrőjének tisztítása

A tüzelőanyag tartály üres.

Emelje ki a rögzítőkapcsot és húzza ki

Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.

a vízhiány biztosíték tömlőjét (szoft-

Tisztítószer kontroll lámpa világít

tompító rendszer).

Vegye ki a szűrőt.

Üres a tisztítószer tartály.

Megjegyzés: Adott esetben hajtsa be az

Tisztítószer feltöltése.

M8 csavart kb. 5 mm-re és húzza ki azzal a

szűrőszitát.

A szűrőt vízben tisztítsa ki.

– 8

175HU

A készülék nem megy

A készülék nem szív fel tisztítószert

Nincs hálózati feszültség

A szórófej „Magasnyomás“-ra van állítva

Ellenőrizze a hálózati csatlakozókábelt/

Állítsa a szórófejet „CHEM“-re.

vezetéket.

A tisztítószer-szívócső szűrője piszkos

Tisztítsa meg a szűrőt.

A készülék nem termel nyomást

A visszacsapó szelep beragadt

A szórófej „CHEM“-re van állítva.

Húzza le a tisztítószer tömlőt és oldja ki

Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra.

a visszacsapó szelepet egy tompa tárg-

Levegő a rendszerben

gyal.

Szivattyú légtelenítése:

Az égőfej nem gyújt

Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze-

lepet.

A tüzelőanyag tartály üres.

Nyitott kézi szórópisztollyal a készülé-

Töltse fel a tüzelőanyag tartályt.

ket a készülékkapcsolóval többször

Vízhiány

kapcsolja be és ki.

Ellenőrizze a vízcsatlakozást, vezeté-

Megjegyzés: A magasnyomású csatlako-

keket.

zás szétszerelés által a légtelenítési folya-

Tisztítsa ki a vízhiány biztosíték szűrő-

mat felgyorsul.

jét.

Ha a tisztítószer tartály üres, töltse fel.

Piszkos a tüzelőanyag szűrő

Ellenőrizze a csatlakozásokat és veze-

Cserélje ki a tüzelőanyag szűrőt.

tékeket.

Nincs gyújtószikra

A vízcsatlakozás szűrője piszkos

Ha az üzem alatt a nézőüvegen keresz-

Tisztítsa ki a szűrőt.

tül nem látható gyújtószikra, akkor a ké-

Tisztítsa ki a finomszűrőt, szükség sze-

szüléket ellenőriztesse a szervizzel.

rint cserélje ki.

A beállított hőmérsékletet forró

A víz hozzáfolyó mennyiség kevés

vizes üzem esetén nem éri el

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

get (lásd Műszaki adatok).

Kormos fűtőspirál

A koromtalanítassa a készüléket a

A készülék ereszt, víz csöpög a

szervizzel.

készülék aljából

Ha a hibát nem lehet elhárítani, akkor a

A szivattyú szivárog

készüléket a szervizzel kell ellenőriztetni.

Megjegyzés: 3 csepp/perc a megengedett.

Garancia

A készülék erős szivárgásánál a szer-

vizzel ellenőriztesse.

Minden országban az illetékes forgalma-

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

A készülék zárt kézi

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a

szórópisztolynál folyamatosan ki/

készüléken a garancia lejártáig költség-

be kapcsol

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-

A magasnyomású rendszer szivárog

vagy gyártási hiba az oka.

Ellenőrizze a magasnyomású rendszer

és csatlakozásainak vízzáróságát.

176 HU

– 9

Tartozékok és alkatrészek EK konformitási nyiltakozat

Megjegyzés: A készülék kéményhez csat-

Ezennel nyilatkozunk, hogy a következők-

lakoztatása esetén vagy ha a készülék

ben megnevezett gépek tervezésük és fel-

nem belátható, lángőr beépítését ajánljuk

építésük alapján, valamint az általunk

(opcionális).

forgalomba hozott kivitelben az EK-irányel-

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

vek vonatkozó alapvető biztonsági- és

ket szabad használni, amelyeket a

egészségi követelményeinek megfelelnek.

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

Általunk nem jóváhagyott változtatás ese-

kok és az eredeti alkatrészek, biztosít-

tén ez a nyilatkozat érvényét veszti.

ják azt, hogy a készüléket

Termék: Nagynyomású tisztító

biztonságosan és zavartalanul lehes-

Típus: 1.272-xxx

sen üzemeltetni.

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

Az üzemeltetési útmutató végén talál

2006/42/EK (+2009/127/EK)

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

2004/108/EK

2000/14/EK

ges alkatrészekről.

Alkalmazott harmonizált szabványok:

További információkat az alkatrészek-

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

ről a www.kaercher.com címen talál a

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

'Service' oldalakon.

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Követett megfelelés megállapítási eljá-

rás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

Mért: 89

Garantált: 92

5.957-046

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

CEO

Head of Approbation

A dokumentációért felelős személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

– 10

177HU

Műszaki adatok

HDS 5/12 C

Hálózati csatlakozókábel

Feszültség V 230 230-240

Áramfajta Hz 1~ 50 1~ 50

Csatlakozási teljesítmény kW 2,9 2,9

Elektromos biztosíték (lomha) A 16 13

Védelmi fokozat -- IPX5 IPX5

Védelmi osztály -- I I

Maximális megengedett hálózati impedancia Ohm 0.4526 0.4526

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C 30

Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/h (l/min) 700 (11,7)

Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) m 0,5

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)

Teljesítményre vonatkozó adatok

Szállított vízmennyiség l/h (l/min) 500 (8,3)

Víz munkanyomása (standard szórófejjel) MPa (bar) 12 (120)

Max. üzemi túlnyomás (biztonsági szelep) MPa (bar) 15 (150)

Max. munkahőmérséklet forró víz °C 98

Tisztítószer felszívás l/h (l/min) 0-30 (0-0,5)

Égőfej teljesítmény kW 39

Maximális fűtőolaj felhasználás kg/h 3,2

A kézi szórópisztoly visszalökőereje (max.) N 20,1

Szórófej nagyság -- 034

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Zaj kibocsátás

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 74

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 3

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 92

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

1,3

2

Sugárcső m/s

2,4

2

Bizonytalanság K m/s

0,3

Üzemanyagok

Tüzelőanyag -- Fűtőolaj EL vagy dízel

Olaj mennyiség l 0,3

Olaj fajta -- 0W40

Méretek és súly

hosszúság x szélesség x magasság mm 1060 x 650 x 920

Tipikus üzemi súly kg 100,6

Tüzelőanyag tartály l 15,5

Tisztítószer tartály l 15,5

178 HU

– 11

Před prvním použitím svého za-

Ochrana životního prostředí

řízení si přečtěte tento původní

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

Obalové materiály jsou recyklo-

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

vatelné. Obal nezahazujte do

tele.

domovního odpadu, ale ode-

Před prvním uvedením do provozu bez-

vzdejte jej k opětovnému zužit-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

kování.

ny č. 5.951-949.0!

Přístroj je vyroben z hodnotných

Při přepravních škodách ihned infor-

recyklovatelných materiálů, kte-

mujte obchodníka.

ré je třeba znovu využít. Baterie,

Obsah balení zkontrolujte při vybalení.

olej a podobné látky se nesmě

Obsah dodávky viz obrázek 1.

dostat do okolního prostředí.

Obsah

Použitá zařízení proto ode-

vzdejte na příslušných sběrných

Ochrana životního prostředí CS . . .1

místech

Symboly použité v návodu k ob-

sluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .1

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín

Přehled. . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .2

se nesmějí dostat do okolního prostředí.

Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité-

Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .2

ho oleje způsobem šetrným k životnímu

Používání v souladu s určením CS . . .3

prostředí.

bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .3

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .3

Informace o obsažených látkách

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3

(REACH)

Aktuální informace o obsažených látkách

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .5

naleznete na adrese:

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

www.kaercher.com/REACH

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .7

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .7

Symboly použité v návodu k

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .8

obsluze

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .9

Nebezpečí!

Příslušenství a náhradní díly CS . .10

Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které

Prohlášení o shodě pro ES CS . .10

vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k

Technické údaje . . . . . . . . . CS . .11

smrti.

Upozorně

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-

něním nebo k smrti.

Pozor

Pro potencionálně nebezpečnou situaci,

která může vést k lehkým fyzickým zraně-

ním nebo k věcným škodám.

– 1

179CS

38 Hadice (lehký tlumicí systém) zabezpe-

Přehled

čení proti nedostatku vody

39 Zajištění proti nedostatku vody

Prvky přístroje

40 Síto v zajištění nedostatku vody

Obr. 1

41 Jemný filtr (vodní)

1 Úchytka na rozprašovací trubku

Ovládací panel

2 Manometr

3 Otvor pro sací hadici na čisticí prostředek

Obr. 2

4 Zapuštěné madlo (oboustranné)

A Spínač přístroje

5 Kolo

1 Kontrolka čistidla

6Přípojka na vodu se sítkem

2 Kontrolka pohotovostního stavu

7 Sada vodní přípojky

3 Kontrolka paliva

8 Sada O-kroužků (pro výměnu)

Barevné označení

9Přípojka vysokého tlaku

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

10 Vysokotlaká hadice

žluté.

11 Proudová trubice

Obslužné prvky údržby a servisních

12 Trojitá tryska

oprav jsou světle šedé.

13 Plnící otvor pro čisticí prostředek

14 Vodící kladka s brzdou

Symboly na zařízení

15 Síto na palivo

Vysokotlaké vodní paprsky mo-

16 Bezpečnostní zarážka ruční stříkací

hou být při neodborném použí-

pistole

vání nebezpečné. Vysokotlakým

17 Ruční stříkací pistole

vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,

18 Elektrické napájení

elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-

19 Brašna na nářadí

řízení samotné.

20 Plnící otvor pro palivo

Ohrožení elektrickým napě-

21 Ventil na dávkování čisticích prostředků

tím!

22 Ovládací panel

Práce s částmi zařízení se do-

23 Odkládací místo na ruční tryskací pistoli

voluje jen odborným elektro-

24 Nášlapný žlab

technikům nebo jiným

25 Úchyt

oprávněným kvalifikovaným

26 typový štítek

pracovníkům.

27 Závěr krytu

Nebezpečí popálení o horké

28 Odkládací přihrádka pro příslušenství

plochy!

29 Hořák

30 Odkládací místo na proudnici

31 Kryt přístroje

Nebezpečí otravy! Nevdechuj-

32 Zpětný ventil sacího ústrojí čisticího

te výfukové plyny.

prostředku

33 Olejová nádržka

34 Olejový výpustní šroub

35 Sací hadice na čisticí prostředek s filtrem

36 Palivový filtr

37 Upevňovací spona

180 CS

– 2