Karcher HDS 5-12 C – страница 14

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 5-12 C

Пневматичен прекъсвач

Монтаж на чанта с инструменти

Пневматичният прекъсвач изключва

Фигура 4

уреда при затваряне на пистолета за

Окачете чантата

с инструменти на

ръчно пръскане и при отваряне отно-

горните фиксиращи издатини на уре-

во го включва.

да.

Обърнете чантата с инструменти на-

Предпазен клапан

долу и я фиксирайте.

Предпазният клапан отваря, когато

Закрепете чантата с инструменти с 2

преливният вентил респ. пневматич-

болта (момент на затягане: 6,5-

ният прекъсвач са дефектни.

7,0 Nm).

Предпазният клапан е настроен и плом-

Монтирайте пистолета за ръчно

биран още в завода. Настройка само в

пръдкане, тръба за

сервиза.

разпръскване, дюза и маркуч за

Предпазител против липса на

работа под налягане

вода

Фигура 5

Предпазителят против липса на вода

Тръбата за разпръскване да се свър-

предотвратява включването на го-

же с пистолета за ръчно разпръсква-

релката при недостатъчна вода.

не.

Една цедка предотвратява замърся-

Затегнете на ръка завинтването на

ването на предпазителя и трябва да

тръбата за

разпръскване.

се почиства редовно.

Дюзата да се монтира на тръбата за

Ограничител температура

разпръскване (маркировки на пръс-

отработени газове

тена за настройка горе).

Маркуча за работа под налягане да

Ограничителят температура отрабо-

се монтира на извод високо налягане

тени газове изключва уреда при дос-

на уреда.

тигане на твърде висока

температура на отработените газо-

Монтаж резервен маркуч високо

ве.

налягане

Пускане в експлоатация

Фигура 6

Да се долее гориво

Предупреждение

Опасност от нараняване! Уредът, за-

Опасност

хранващите кабели, маркучът за рабо-

Опасност от експлозия! Сипвайте

та под налягане и връзките трябва да

само дизелово гориво или лека нафта.

бъдат в отлично състояние. Ако уре-

Забранява се използването на неподхо-

дът не е в отлично състояние, използ-

дящи горива, напр. бензин.

ването му е забранено.

Внимание

Да се блокира застопоряващата спи-

Никога не работете с уреда с празен

рачка.

резервоар за гориво. В противен слу-

Монтирайте скобата за хващане

чай ще се разруши горивната помпа.

Да се долее гориво.

Фигура 3

Затворете капачката на резервоара.

Момента на затягане на болтовете: 6,5-

Избършете изтеклото

навън гориво.

7,0 Nm

– 4

261BG

Опасност

Долейте почистващ препарат

Никога не засмуквайте вода от резер-

Внимание

воар за питейна вода. Никога не зас-

Опасност от нараняване!

муквайте течности съдържащи

Използвайте само продукти на Кер-

разтворители като разредители за

хер.

лакове, бензин, масло или нефилтрира-

В никакъв случай не наливайте раз-

на вода. Уплътненията на уреда не са

творители (бензин, ацетон, разреди-

устойчиви на разтворители. Силно

тели и т.н.).

разпръскваната струя от разтвори-

Да се избягва контакт с очите и кожа-

тели е лесно възпламенима, експлозив-

та.

на и отровна.

Да се спазват указанията за безопас-

Електрозахранване

ност и работа на производителя на

За параметрите за свързване виж

почистващия препарат.

Технически данни и типовата табелка.

Керхер предлага индивидуална про-

Електрическия извод трябва да се

грама за почистване и използване на

изпълни от електротехник и да съот-

средства за поддръжка.

ветства на IEC 60364-1.

Вашият търговец с удоволствие ще Ви

посъветва.

Опасност

Долейте почистващ препарат.

Опасност от нараняване от електри-

чески удар.

Захранване с вода

Неподходящите удължители мо-

Параметрите за свързване вижте от

гат да са опасни. На открито из-

Технически данни.

ползвайте само съответно

Закрепете захранващия маркуч (ми-

разрешените и обозначени удължи-

нимална дължина

7,5 м, минимален

тели с достатъчно сечение.

диаметър 3/4“) със скоба за маркучи

Удължителите винаги трябва да се

към комплекта извод за вода.

развиват напълно.

Захранващия маркуч да се подвърже

Щепселът, щекерът и куплунгът

към извода за вода на уреда и за-

на използвания удължител трябва

хранване с вода (напр. воден кран).

да са водоустойчиви.

Указание: Захранващият маркуч и ско-

Внимание

бата за маркучи не се съдържат в обема

Не бива да се надвишава максимално

на доставката.

допустимото пълно напрежение на

Да се изсмуче водата от

мрежата на електрическата точка за

резервоара

присъединяване (вижте Технически

данни). При неясноти по отношение на

Смукателния маркуч (диаметър

ми-

наличното на Вашата точка за присъ-

нимум 3/4“) да се свърже с филтър

единяване пълно напрежение на мрежа-

(принадлежност) към извода за вода.

та моля да се

свържете с Вашето

Макс. височина на засмукване: 0,5 м

предприятие по електрозахранване.

Докато помпата засмуче вода, Вие тряб-

ва:

Да затворите дозиращия вентил за

почистващ препарат.

262 BG

– 5

Обслужване

Включване на уреда

Прекъсвача на уред да се настрои на

Опасност

желания вид режим.

Опасност от експлозия!

Контролна лампа готовност за екс-

Не пръскайте възпламеняеми течно-

плоатация свети.

сти.

Уредът

заработва за кратко и се изключ-

Опасност

ва, щом се постигне работното налягане.

Опасност от нараняване! Никога не из-

Да се освободи пистолета за ръчно

ползвайте уреда без тръба за разпръс-

пръскане.

кване. Преди всяко използване

При задействане на пистолета за ръчно

проверявайте здравината на закрепва-

пръскане уредът отново се включва.

не на тръбата за разпръскване. За-

Указание: Ако от дюзата за високо наля-

винтването на тръбата за

гане не изтича вода, да се обезвъздуши

разпръскване трябва да се извършва

помпата. Вижте Помощ при повреди -

здраво на ръка.

Уредът не създава налягане“.

Внимание

Да се настрои температурата на

Никога не работете с уреда с празен

почистване

резервоар за гориво. В противен

слу-

чай ще се разруши горивната помпа.

Ключа на уред да се настрои на же-

ланата температура.

Смяна на дюза

Тройна дюза

Опасност

Преди смяна на дюзите изключете уре-

Затваряне на пистолета за ръчно

да и задействайте пистолета за ръч-

пръскане.

но пръскане, докато уредът остане

Да се завърти корпуса на дюзата, до-

без налягане.

като желания символ с маркировка

съвпадне:

Видове режим

Плоска струя под високо на-

лягане (25°) за замърсявания

с голяма площ

Кръгла струя под високо на-

лягане (0°) за особено упори-

ти замърсявания

Плоска струя с ниско наляга-

не (CHEM) за работа с по-

чистващи средства или

почистване с малко налягане

Кръгла или плоска струя да се избере

0/OFF =Изкл

1 Режим със студена вода

посредством безконтактно превключва-

не:

2 Режим с гореща вода

Затворете пистолета за ръчно

пръ-

3 Степен Eco (гореща вода макс.

скане.

60 °C)

Завъртете насочената на около 45°

надолу стоманена тръба наляво или

надясно.

– 6

263BG

Работа с почистващи средства

Степен Eco

За да щадите околната среда, под-

Уредът работи в икономичния темпера-

хождайте пестеливо към почиства-

турен диапазон (макс. 60 °C).

щото средство.

Режим с гореща вода

Почистващият препарат трябва да

бъде подходящ за повърхността за

Опасност

почистване.

Опасност от изгаряне!

Поставете го на „CHEM“.

Ключа на уред да се настрои на же-

С помощта на дозиращия вентил за

ланата температура.

почистващия препарат да се настрои

Препоръчваме Ви следните температу-

концентрацията на почистващия

ри на почистване:

препарат съгласно данните на произ-

Леки замърсявания

водителя.

30-50 °C

Указание: Референтни стойности на об-

Съдържащи белтъчини замърсява-

служващото поле при максимално ра-

ния, напр. в хранително-вкусовата

ботно налягане.

промишленост

Указание: Ако почистващият препарат

макс. 60 °C

се засмуква от външен резервоар, отве-

Почистване на превозни средства,

дете всмукателния маркуч за почистващ

почистване на машини

препарат през гнездото навън.

60-90 °C

Почистване

След работа с почистващи

Температурата и концентрацията на

препарати

почистващия препарат да се настро-

Дозиращия вентил за почистващо

ят съобразно повърхността за по-

средство да се постави на „0“.

чистване.

Поставете прекъсвача на уреда на

Указание: Струята под високо налягане

степен 1 (режим със студена вода).

да се насочи първо от по-голямо раз-

Изплакнете уреда минимум 1 минута

стояние към обекта за почистване, за

да

с чиста вода при отворен пистолет за

се предотвратят повреди поради твърде

ръчно пръскане.

високо налягане.

Препоръчителен метод на почистване

Изключване на уреда

Разтваряне на мръсотия:

Опасност

Почистващото средство да се впръс-

Опасност от изгаряне от гореща во-

ка пестеливо и да се остави да по-

да! След режим с гореща вода с уреда

действа 1...5 минути, но без да

трябва да се работи с цел да се охлади

засъхва.

минимум две минути със студена вода

Да се отстрани мръсотията:

при отворен пистолет.

Разтворената мръсотия да се из-

Поставете ключа на уреда на поло-

плакне със струя под високо наляга-

жение „0/OFF“.

не.

Затворете входа за водата.

Режим със студена вода

Отворете пистолета за ръчно пръ-

скане

.

Отстраняване на леки замърсявания и

Включете помпата от ключа на уреда

изплакване, напр.: Градински уреди, те-

за кратко (прибл. 5 секунди).

раса, инструменти, и т.н.

264 BG

– 7

Издърпвайте щепсела от контакта

Да се продуха водата

само със сухи ръце.

Да се развият захранващия маркуч

Отстранете захранването с вода.

за вода и маркуча

за работа под на-

Задействайте пистолета за пръскане

лягяне.

на ръка, докато уреда остане без на-

Захранващите проводи да се отвият

лягане.

от пода на котела и нагревателната

Осигурете пистолета за ръчно пръ-

серпантина да се остави да работи

скане.

на празен ход.

Уреда да се остави да работи макс. 1

Съхранение на уреда

минута докато се изпразнят помпата

Тръбата за разпръскване да се фик-

и проводите.

сира в държача на капака на уреда.

Уреда да се изплакне с антифриз

Развийте маркуча за работа

под на-

Указание: Да се спазват разпоредбите

лягане и електрическия кабел и ги

за работа на производителя на

препара-

поставете в държачите.

та за защита от замръзване.

Указание: Маркуча за работа под наля-

Да се използва конвенционален пре-

гане и електрическия кабел да не се огъ-

парат за защита от замръзване.

ват.

Да се включи уреда (без горелка), до-

Защита от замръзване

като уреда бъде напълно изплакнат.

По този начин се постига известна коро-

Внимание

зионна защита.

При замръзване не напълно изпразне-

ния от вода уред ще бъде разрушен.

Съхранение

Уреда да се оставя на място, където

Внимание

не може да замръзне.

Опасност от нараняване и повреда!

Ако уредът е свързан към димна тръба,

При съхранение имайте пред вид те-

да се има пред вид следното:

глото

на уреда.

Внимание

Опасност от увреждане поради про-

Tранспoрт

никващия през димната тръба студен

Фигура 7

въздух.

Внимание

При външни температури под 0 °C

Опасност от увреждане! При разто-

уреда да се отделя от димната тръ-

варването на уреда с вилков транспор-

ба.

тьор, имайте пред вид фигурата.

Ако не е възможно съхраняване осигу-

рено против замръзване, уреда да се

Внимание

спре от

експлоатация.

Опасност от нараняване и повреда!

При транспорт имайте пред вид те-

Спиране от експлоатация

глото на уреда.

При по-продължителни прекъсвания на

При транспорт в автомобили осигу-

работа или когато не е възможно съхра-

рявайте уреда съгласно валидните

нение осигурено против замръзване:

директиви против плъзгане и прео-

Да се продуха водата.

бръщане.

Уреда да се изплакне с препарат за

защита от замръзване.

Да се изпразни резервоара за по-

чистваща течност.

– 8

265BG

След 500 работни часа, минимум еже-

Грижи и поддръжка

годно

Опасност

Да се смени маслото.

Опасност от нараняване поради не-

Дейности по поддръжката

преднамерено потеглящ уред и елек-

трически удар.

Да се почисти цедката към захранва-

Преди всички дейности по уреда той да

нето с вода

се изключи и да се извади щепсела.

Да се свали цедката.

Поставете ключа на уреда на поло-

Цедката да се почисти във вода и от-

жение „0/OFF“.

ново да се постави.

Затворете входа за водата.

Да се почисти финия филтър

Отворете пистолета за ръчно пръ-

Уреда да се остави без налягане.

скане.

Развийте финия филтър на

главата

Включете помпата от ключа на

уреда

на помпата.

за кратко (прибл. 5 секунди).

Демонтирайте финия филтър и сва-

Издърпвайте щепсела от контакта

лете филтърната вложка.

само със сухи ръце.

Почистете филтърната вложка с чис-

Отстранете захранването с вода.

та вода или въздух под налягане.

Задействайте пистолета за ръчно

Да се монтира в обратна последова-

пръскане, докато уреда остане без

телност.

налягане.

Осигурете пистолета за ръчно пръ-

Почистване на цедката за гориво

скане.

Изтърсете цедката за гориво. При

това в околната среда не бива да по-

Уреда да се остави да се охлади.

пада гориво.

При провеждане на редовна инспек-

ция на безопасността

респ. сключва-

Да се почисти цедката в предпазителя

не на договор за поддръжка

против липса на вода

информирайте Вашия търговец на

Избутайте закрепващата скоба и

из-

Керхер.

теглете маркуча (система за меко по-

даване) на предпазителя против

Интервали на поддръжка

липса на вода.

Ежеседмично

Да се свали цедката.

Да се почисти цедката към захранва-

Указание: Ако е необходимо винт M8 да

нето с вода.

се завие с прибл. 5 мм навътре и с него

Да се почисти финия филтър.

да се извади цедката.

Почистете цедката за гориво.

Цедката да се почисти във вода.

Да се провери нивото на маслото.

Да се пъхне цедката.

Вкарайте

щуцера за маркучи докрай в

Внимание

предпазителя против липса на вода и

При млекоподобно масло информирай-

го подсигурете със закрепваща скоба.

те веднага сервиза на Kärcher.

Да се почисти филтъра на всмуква-

Ежемесечно

щия маркуч почистващ препарат

Да се почисти цедката

в предпазите-

Да се извади всмукателния накрай-

ля против липса на вода.

ник почистващ препарат.

Да се почисти филтъра на всмуква-

Филтъра да се почисти във вода и от-

щия маркуч почистващо средство.

ново да се постави.

266 BG

– 9

Да се смени маслото

Уредът не създава налягане

Да се подготви приемен съд да при-

Налягането е настроено на „CHEM“.

бл. 1 литър масло.

Поставете дюзата наВисоко наляга-

Да се развие изпускателната пробка.

не“.

Старото масло да се отстрани опазвай-

Въздух в системата

ки околната среда или да се предаде в

Да се обезвъздуши помпата:

събирателен пункт.

Дозиращия вентил за почистващо

средство да се постави на „0“.

Отново да се затегне изпускателната

пробка.

При отворен пистолет ръчно пръска-

не уреда многократно да се включи и

Маслото да се налива бавно до дос-

изключи с ключа на уреда.

тигане на маркировката МАКС.

Указание: При демонтаж на маркуча за

Указание: Въздушните мехурчета тряб-

работа под налягане от извода за високо

ва да могат да се пръснат.

налягане на уреда се

ускорява процеса

Вида на маслото и количеството на

на обезвъздушаване.

пълнене вижте от Технически данни.

Ако резервоарът почистващ препа-

Помощ при неизправности

рат е празен, да се напълни.

Да се проверят изводите и кабелите.

Опасност

Цедката в захранването с вода за-

Опасност от нараняване поради не-

мърсена

преднамерено потеглящ уред и елек-

Да се почисти цедката.

трически удар.

Да се почисти финия филтър, при не-

Преди всички дейности по уреда той да

обходимост да се смени.

се изключи и да се извади щепсела.

Твърде малък дебит на водата за за-

Контролна лампа готовност за

хранване

работа изгасва

Да се провери дебита на водата за за-

Няма напрежение от мрежата, вижте

хранване (вижте Технически данни).

"Уредът не работи".

Уредът има утечки, вода изтича

Свети контролна лампа гориво

от уреда отдолу

Резервоарът за гориво е празен.

Нехерметична помпа

Да се долее гориво.

Указание: Допустими са 3 капки на ми-

нута.

Контролната лампа почистващ

При по-силна нехерметичност уреда

препарат свети

да се провери в сервиза.

Резервоарът за почистваща течност

Уреда непрекъснато се включва и

е празен.

изключва при затворен пистолет

Долейте почистващ препарат.

за ръчно пръскане

Уредът не работи

Утечка във вакуумната система

Няма напрежение от мрежата

Проверете дали вакуумната система

Да се провери свързването с мрежа-

и връзките са добре уплътнени.

та/захранващ кабел.

– 10

267BG

Уредът не засмуква почистващ

Принадлежности и

препарат

резервни части

Дюзата е настроена наВисоко наля-

Указание: При свързване на уреда към

гане“.

камина или когато уредът не може да се

Поставете го на „CHEM“.

наблюдава, Ви препоръчваме монтаж

Филтърът във всмукателния маркуч

на контрол на пламъка (опция).

почистващ препарат е замърсен

Могат да се използват само принад-

Да се почисти филтъра.

лежности и резервни части, които са

Възвратният клапан е залепнал

позволени от производителя. Ориги-

Да се извади маркуча почистващ

налните принадлежности и ориги-

препарат и възвратния вентил да се

нални резервни части дават

освободи с тъп предмет.

гаранция за това, уредът да може да

се използва сигурно и без повреди.

Горелката не пали

Списък на най-често необходимите

Резервоарът за гориво е празен.

резервни части ще намерите в края

Да се долее гориво.

на упътването за експлоатация.

Недостиг на вода

Други информации относно резерв-

ните части можете да получите на

Проверете захранването с вода, за-

www.kaercher.com в област Сервиз.

хранващите кабели.

Да се почисти цедката в предпазите-

ля против липса на вода.

Замърсен горивен филтър

Да се смени горивния филтър.

Няма запалителна искра

Ако при работа през наблюдателно-

то стъкло не се вижда запалителна

искра, уреда да се провери от серви-

за.

Настроената температура не се

достига при режим с гореща вода

Нагревателна серпантина със сажди

Саждите да се почистят от сервиза.

Ако повредата не може да бъде от-

странена, уреда да се провери от сер-

виза.

Гаранция

Установените от нашето компетентно

дружество за пласмент гаранционни ус-

ловия важат във всяка държава. Евенту-

алните повреди по уреда ние

отстраняваме безплатно по време на га

-

ранционния срок, ако причина за това са

дефект в материалите или при произ-

водството.

268 BG

– 11

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Декларация за

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

съответствие на ЕО

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

С настоящото декларираме, че цитира-

Факс: +49 7195 14-2212

ната по-долу машина съответства по

концепция и конструкция, както и по на-

Winnenden, 2010/09/01

чин на производство, прилаган от нас,

на съответните основни изисквания за

техническа безопасност и безвредност

на Директивите на ЕО. При промени на

машината, които не са съгласувани с

нас, настоящата декларация губи

валид-

ност.

Продукт: Парочистачка/пароструй-

ка за работа под налягане

Тип: 1.272-xxx

Намиращи приложение Директиви на

ЕО:

2006/42/EO (+2009/127/EO)

2004/108/ÅÎ

2000/14/ЕО

Намерили приложение хармонизира-

ни стандарти:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Приложен метод за оценка на съот-

ветствието:

2000/14/ЕО: Приложение V

ниво на шум dB(A)

Измерено:89

Гарантира-

92

но:

5.957-046

Подписалите действат по възложение и

като пълномощници на управителното

тяло.

CEO

Head of Approbation

пълномощник по документацията:

S. Reiser

– 12

269BG

Технически данни

HDS 5/12 C

Присъединяване към мрежата

Напрежение V 230 230-240

Вид ток Hz 1~ 50 1~ 50

Присъединителна мощност kW 2,9 2,9

Предпазител (ленив) A 16 13

Вид защита -- IPX5 IPX5

Клас защита -- I I

Максимално допустимо пълно напрежение

Ohm 0.4526 0.4526

на мрежата

Захранване с вода

Температура на постъпващата вода (макс.) °C 30

Дебит за постъпващата вода (мин.) l/h (l/min) 700 (11,7)

Височина на засмукване от отворения съд

m 0,5

(20 °C)

Налягане на постъпващата вода (макс.) MPa (bar) 1 (10)

Данни за мощността

Дебит вода l/h (l/min) 500 (8,3)

Работно налягане

вода (със стандартна

MPa (bar) 12 (120)

дюза)

Макс. работно свръхналягане (предпазен

MPa (bar) 15 (150)

клапан)

Макс. работна температура гореща вода °C 98

Засмукване на почистващо средство l/h (l/min) 0-30 (0-0,5)

Горивна мощност kW 39

Максимален разход на нафта kg/h 3,2

Сила на отпора на пистолета за ръчно пръ-

N 20,1

скане (макс.)

Размер на дюзата -- 034

Установени стойности съгласно EN 60355-2-79

Шумни емисии

Ниво на звука L

pA

dB(A) 74

Неустойчивост K

pA

dB(A) 3

Ниво на звукова мощност L

WA

+ неустойчи-

dB(A) 92

вост K

WA

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката

2

Пистолет за ръчно пръскане m/s

1,3

2

Тръба за разпръскване m/s

2,4

2

Несигурност K m/s

0,3

Горивни материали

Гориво -- Нафта EL или дизел

Количество на маслото l 0,3

Вид масло -- 0W40

Мерки и тегла

Дължина x широчина x височина mm 1060 x 650 x 920

Типично собствено тегло kg 100,6

Резервоар гориво l 15,5

Резервоар почистващ препарат l 15,5

270 BG

– 13

Enne sesadme esmakordset ka-

Keskkonnakaitse

sutuselevõttu lugege läbi algu-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

Pakendmaterjalid on taaskasu-

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

tatavad. Palun ärge visake pa-

se või uue omaniku tarbeks alles.

kendeid majapidamisprahi

Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-

hulka, vaid suunake need taas-

gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-

kasutusse.

949.0!

Vanad seadmed sisaldavad

Transpordil tekkinud vigastuste puhul

taaskasutatavaid materjale, mis

teavitage toote müüjat.

tuleks suunata taaskasutusse.

Paki sisu lahti pakkimisel kontrollida.

Patareid, õli ja muud sarnased

Tarnekomplekti vt jooniselt 1.

ained ei tohi jõuda keskkonda.

Sisukord

Seetõttu palume vanad sead-

med likvideerida vastavate ko-

Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1

gumissüsteemide kaudu.

Kasutusjuhendis olevad sümbolid ET . . .1

Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel

Ülevaade . . . . . . . . . . . . . . ET . . .2

ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun

Seadmel olevad sümbolid . ET . . .2

kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud õli

Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .3

keskkonnaeeskirju järgides.

Ohutusalased märkused . . ET . . .3

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .3

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .3

aadressilt:

Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .5

www.kaercher.com/REACH

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .7

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .7

Kasutusjuhendis olevad

Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .7

sümbolid

Abi häirete korral . . . . . . . . ET . . .8

Oht

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .9

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

Lisavarustus ja varuosad . . ET . .10

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . .10

Hoiatus

Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . 11

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-

ma.

Ettevaatust

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

set kahju.

– 1

271ET

38 Veepuuduse kaitseseadise voolik (peh-

Ülevaade

me summutuse süsteem)

39 Veepuuduse kaitse

Seadme elemendid

40 Veepuuduse kaitseseadises olev sõel

Joonis 1

41 Peenfilter (vesi)

1 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru

Juhtpaneel

2 Manomeeter

3 Süvend puhastusvahendi imivooliku

Joonis 2

jaoks

A Seadme lüliti

4 Käepideme süvend (mõlemal pool)

1 Puhastusvahendi märgutuli

5 Ratas

2 Töövalmiduse märgutuli

6 Veevõtuliitmik, sõelaga

3 Kütuse märgutuli

7 Veeliitmiku komplekt

Värvitde tähendus

8 O-tihendi komplekt (vahetuseks)

Puhastusprotsessi juhtelemendid on

9 Kõrgsurveühendus

kollased.

10 Kõrgsurvevoolik

Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid

11 Joatoru

on helehallid.

12 Kolmekordne düüs

13 Puhastusvahendite täiteava

Seadmel olevad sümbolid

14 Seisupiduriga juhtrullik

Kõrgsurveline veejuga võib mit-

15 Kütusesõel

tesihipärasel kasutamisel ohtlik

16 Pesupüstoli ohutusfiksaator

olla. Juga ei tohi suunata teistele

17 Pesupüstol

isikutele, loomadele, töötavatele elektri-

18 Elektritoide

seadmetele või seadmele endale.

19 Tööriistakott

Elektripingest lähtuv oht!

20 Kütuse täiteava

Seadme osade juures tohivad

21 Puhastusvahendi doseerimisventiil

töötada ainult elektrikud või vo-

22 Juhtpaneel

litatud spetsialistid.

23 Pesupüstoli alus

Tulistest pindadest lähtuv põle-

24 Astmesüvend

tusoht!

25 Sang

26 Tüübisilt

27 Kaane lukk

Mürgitusoht! Heitgaase mitte

28 Tarvikute panipaik

sisse hingata.

29 Põleti

30 Joatoru alus

31 Seadme kate

32 Puhastusvahendi sissevõtu tagasilöö-

Vastavalt kehtivatele eeskirjadele

giventiil

ei tohi seadet kunagi kasutada

33 Õlipaak

ilma joogiveevõrgu juurde paigal-

datud süsteemieraldajata. Kasuta-

34 Õli väljalaskekruvi

da tuleb firma KÄRCHER sobivat

35 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik

süsteemieraldajat või alternatiivina stan-

36 Kütusefilter

dardile EN 12729 tüüp BA vastavat süstee-

37 Kinnitusklamber

mieraldajat.Läbi süsteemieraldaja

voolanud vesi ei ole joogikõlbulik.

272 ET

– 2

Ettevaatust

Turvaventiil

Ühendage tagasivoolutakisti alati veeva-

Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil

rustusega, mitte kunagi vahetult seadme

või survelüliti on defektne.

külge!

Turvaventiil on tehasepoolselt seadistatud

Sihipärane kasutamine

ja plommitud. Seadistamisega tegeleb vaid

klienditeenindus.

Järgmiste objektide puhastamine: masi-

nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-

Veepuuduse kaitse

did, terrassid, aiatööriistad jne.

Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti sis-

Oht

selülitumise olukorras, kus vett on vähe.

Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-

Sõel hoiab ära kaitse mustumise ning

des kasutamise korral tuleb järgida vasta-

seda tuleb regulaarselt puhastada.

vaid ohutuseeskirju.

Heitgaasi temperatuuripiiraja

Palun vältige mineraalõli sisaldava heit-

Heitgaasi temperatuuripiiraja lülitab

vee sattumist pinnasesse, veekogudesse

seadme välja, kui saavutatakse liiga

või kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia

kõrge heitgaasitemperatuur.

mootoripesu ja põhjapesu läbi ainult sobi-

vates, õliseparaatoriga varustatud kohta-

Kasutuselevõtt

des.

Hoiatus

Ohutusalased märkused

Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-

vevoolik ja ühendused peavad olema lait-

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-

matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole

pesureid puudutavaid seaduslikke ees-

laitmatu, ei tohi seadet kasutada.

kirju.

Seisupidur fikseerida

Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-

tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-

Sanga paigaldamine

duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb

Joonis 3

regulaarselt kontrollida ja kontrollimise

Kruvide pingutusmoment: 6,5-7,0 Nm

tulemus fikseerida kirjalikult.

Seadme küttemehhanism kujutab en-

Tööriistakoti paigaldamine

dast kütteseadet. Kütteseadmeid tuleb

Joonis 4

regulaarselt kontrollida vastavalt konk-

Kinnitage tööriistakott ülemiste fikseeri-

reetses riigis kehtivatele seaduslikele

mistähikute abil seadmele.

eeskirjadele.

Suruge tööriistakott alla ja laske asen-

Ohutusseadised

disse fikseeruda.

Kinnitage tööriistakott 2 kruviga (pingu-

Ohutusseadised on mõeldud kasutaja

tusmoment: 6,5-7,0 Nm).

kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei

tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni

muuta.

Survelüliti

Survelüliti lülitab seadme välja, kui pe-

supüstol suletakse, ning püstoli avami-

sel uuesti sisse.

– 3

273ET

Pesupüstoli, joatoru, otsaku ja

Veevõtuühendus

kõrgsurvevooliku paigaldamine

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-

Joonis 5

liste andmete juurest.

Ühendage joatoru pesupüstoliga.

Kinnitage pealevooluvoolik (minimaal-

ne pikkus 7,5 m, minimaalne läbimõõt

Keerake joatoru keermesühendus käe-

3/4“) voolikukklambriga veeliitmiku

ga kinni.

komplekti külge.

Paigaldage düüs joatorule (markeerin-

Ühendage pealevooluvoolik seadme

gud seadevõrul üleval).

veeühenduse ja vee pealevooluga (nt

Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme

veekraaniga).

kõrgsurveühendusele.

Märkus: Pealevooluvoolik ja voolikuklam-

Reserv-kõrgsurvevooliku

ber ei sisaldu tarnekomplektis.

paigaldamine

Vee imemine mahutitest

Joonis 6

Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt

Kütuse lisamine

3/4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse kül-

ge.

Oht

Maks. imikõrgus: 0,5 m

Plahvatusoht! Lisage ainult diiselkütust või

Kuni pump on vee sisse võtnud, tuleks Teil:

kerget kütteõli. Sobimatuid kütuseid, nt

Ühendada puhastusvahendi doseeri-

bensiini, ei tohi kasutada.

misventiil.

Ettevaatust

Oht

Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-

Ärge kunagi võtke vett joogiveepaagist.

paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-

Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid sisal-

pump rikki.

davaid vedelikke nagu värvilahustid, ben-

Kütuse lisamine.

siin, õli või filtreerimata vesi. Seadme

Sulgege paagi lukk.

tihendid ei talu lahusteid. Lahustite pihusta-

Pühkige ära mahaläinud kütus.

misel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahva-

Puhastusvahendi lisamine

tusohtlik ja mürgine.

Elektriühendus

Ettevaatust

Vigastusoht!

Ühendamiseks vajalikke andmeid Teh-

Kasutage ainult Kärcheri tooteid.

nilistest andmetest ja tüübisildilt.

Ärge valage paaki lahusteid (bensiin,

Elektriühenduse peab teostama elektri-

atsetoon, lahjendid jne).

montöör ja see peab vastama normile

Vältige kontakti silmade ja nahaga.

IEC 60364-1.

Järgige puhastusvahendi tootja ohutus-

Oht

ja kasutamisnõudeid.

Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.

Kärcheril on individuaalne puhastus- ja

Ebasobivad pikendusjuhtmed võivad

hooldusvahendite programm.

olla ohtlikud. Välistingimustes võib ka-

Müügiesindaja nõustab Teid meelsasti.

sutada ainult väljas kasutamiseks luba-

Lisage puhastusvahendit.

tud ja vastavalt tähistatud piisava

ristlõikepinnaga pikendusjuhtmeid.

Kerige pikenduskaablid alati lõpuni ma-

ha.

Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja

ühendus peavad olema hermeetilised.

274 ET

– 4

Ettevaatust

Seadme sisselülitamine

Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi

Seadke seadmelüliti soovitud töörežii-

elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest

mile.

andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral

Põleb töövalmiduse märgutuli.

ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-

Seade käivitub korraks ja lülitub välja nii-

duge palun oma energiaettevõtte poole.

pea, kui on saavutatud töörõhk.

Käsitsemine

Pesupüstoli vabastamine.

Pesupüstolit vajutades lülitub seade uuesti

Oht

sisse.

Plahvatusoht!

Märkus: Kui kõrgsurveotsakust ei tule vett,

Ärge piserdage põlevaid vedelikke.

tuleb pumpa õhutada. Vt "Abi kohta rikete

Oht

korral - seadmes ei teki rõhku“.

Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet

Puhastustemperatuuri määramine

ilma joatoruta. Kontrollige enne iga kasuta-

mist, kas joatoru on korralikult kinni. Joato-

Seadke seadmelüliti soovitud tempera-

ru keermesühendus peab olema käega

tuurile.

kinni keeratud.

Kolmekordne düüs

Ettevaatust

Sulgege pesupüstol.

Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-

Keerake düüsi korpust, kuni soovitud

paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-

sümbol kattub markeeringuga:

pump rikki.

Düüsi vahetamine

Kõrgsurve-lamejuga (25°) suu-

relt pinnalt mustuse eemalda-

Oht

miseks

Enne otsaku vahetamist lülitage seade väl-

Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti

ja ja vajutage pesupüstolile, kuni seade on

raskesti eemaldatava mustuse

rõhuvaba.

korral

Töörežiimid

Madalsurve-lamejuga (CHEM)

kasutamiseks puhastusainete-

ga või vähese survega puhas-

tamiseks

Ümar- või lamejoa valimine kontaktivaba

ümberlülituse abil:

Sulgege pesupüstol.

Keerake ca. 45° alla suunatud joatoru

vasakule või paremale.

Puhastusvahendiga käitus

Keskkonna säästmiseks kasutage pu-

0/OFF =Väljas

hastusvahendeid säästlikult.

1 Töötamine külma veega

Puhastusvahend peab sobima puhas-

2 Töötamine kuuma veega

tatava pinnaga.

3 Eco-tase (tuline vesi maks. 60 °C)

Seadke düüs asendisse „CHEM“.

Määrake puhastusvahendi kontsentrat-

sioon puhastusvahendi doseerimisven-

tiili abil vastavalt tootja andmetele.

– 5

275ET

Märkus: Orienteeruvad väärtused juhtpa-

Pärast töötamist

neelil maksimaalse töösurve korral.

puhastusvahendiga

Märkus: Kui puhastusvahendit kavatsetak-

se sisse võtta välisest paagist, tuleb puhas-

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

tusvahendi toitevoolik viia läbi ava välja.

ventiil asendisse "0".

Seadke seadme lüliti astmele 1 (käita-

Puhastamine

mine külma veega).

Määrake temperatuur ja puhastusva-

Loputage seade t avatud pesupüstoliga

hendite kontsentratsioon vastavalt pu-

vähemalt 1 minuti vältel.

hastatavale pinnale.

Seadme väljalülitamine

Märkus: Suunake kõrgsurvejuga alati es-

malt suuremalt kauguselt puhastatavale

Oht

objektile, et vältida liiga kõrgest survest tin-

Tulisest veest lähtuv põletusoht! Pärast ka-

gitud kahjustusi.

sutamist kuuma veega tuleb lasta seadmel

Soovitatav puhastusmeetod

jahtumiseks vähemalt kahe minuti jooksul

Mustuse vabastamine:

külma veega töötada, kusjuures püstol on

Pihustage pinnale veidi puhastusva-

avatud.

hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda,

Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

kuid mitte kuivada.

(väljas).

Mustuse eemaldamine:

Vee juurdejooksu sulgemine.

Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga

Avage pesupüstol.

maha pesta.

Lülitage pump seadme lülitist korraks

(ca. 5 sekundiks) sisse.

Töötamine külma veega

Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-

Kerge mustuse eemaldamine ja puhtakslo-

tes peavad käed kuivad olema.

putamine, nt: aiatööriistad, terrass, tööriis-

Eemaldage veeühendus.

tad jne.

Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

Eco-tase

survevaba.

Fikseerige pesupüstol.

Seade töötab kõige ökonoomsemas tem-

peratuurivahemikus (maks. 60 °C).

Seadme ladustamine

Töötamine kuuma veega

Kinnitage joatoru seadme kaane hoidi-

kusse.

Oht

Rullige lahti kõrgsurvevoolik ja elektri-

Põletusoht!

kaabel ning riputage hoidikutesse.

Seadke seadmelüliti soovitud tempera-

Märkus: Ärge murdke kõrgsurvevoolikut ja

tuurile.

elektrikaablit.

Soovitame järgmisi puhastustemperatuure:

Kerge määrdumus

30 -50 °C

Valguline mustus, nt toiduainetetööstu-

ses

maks. 60 °C

Sõidukite puhastamine, masinate pu-

hastamine

60 -90 °C

276 ET

– 6

Jäätumiskaitse

Hoiulepanek

Ettevaatust

Ettevaatust

Külm purustab seadme, mis ei ole veest

Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme

täiesti tühjendatud.

kaalu.

Hoida seadet kohas, kus pole jäätumis-

Transport

ohtu.

Kui seade on ühendatud korstnaga, tuleb

Joonis 7

meeles pidada järgmist:

Ettevaatust

Ettevaatust

Vigastusoht! Seadme mahalaadimisel kah-

Korstnast sissetungivast õhust lähtuv vi-

veltõstukiga järgige joonist.

gastusoht.

Ettevaatust

Kui välistemperatuur on alla 0 °C, tuleb

Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-

seade korstnast lahutada.

me kaalu.

Kui seadet ei ole võimalik hoida ruumis,

Sõidukites transportimisel fikseerige

mille temperatuur ei lange allapoole nulli,

seade vastavalt kehtivatele määrustele

tuleb seade seisma panna.

libisemise ja ümbermineku vastu.

Seismapanek

Korrashoid ja tehnohooldus

Kui seadet pikemat aega ei kasutata või kui

ei ole võimalik seadet hoida ruumis, mille

Oht

temperatuur ei lange allapoole nulli:

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

Lasta vesi välja.

löögist lähtub vigastusoht.

Loputada seade jäätumiskaitsevahen-

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

diga läbi.

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

tõmmata.

Puhastusvahendi paak tühjendada.

Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“

Vee väljalaskmine

(väljas).

Kruvige vee juurdevoolu voolik ja kõrg-

Sulgege vee pealevool.

survevoolik maha.

Avage pesupüstol.

Kruvige katla põhjas olev pealevooluto-

Lülitage pump seadme lülitist korraks

ru maha ja laske küttespiraal tühjaks

(ca. 5 sekundiks) sisse.

voolata.

Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-

Laske masinal maks. 1 minut töötada,

tes peavad käed kuivad olema.

kuni pump ja voolikud on tühjad.

Eemaldage veeühendus.

Loputage seade jäätumiskaitsevahendi-

Vajutage pesupüstolit, kuni seade on

ga läbi

survevaba.

Märkus: Pidage silmas jäätumiskaitseva-

Fikseerige pesupüstol.

hendi tootja käsitsemiseeskirju.

Laske seadmel jahtuda.

Kasutage kaubanduses saadaolevat

Regulaarse turvakontrolli läbiviimisest

antifriisi.

või hoolduslepingust informeerib teid

Lülitage seade (ilma põletita) sisse,

Kärcheri müügiesindaja.

kuni seade on täielikult läbi pestud.

Seeläbi saavutatakse ka mõningane korro-

sioonikaitse.

– 7

277ET

Märkus: Vajadusel keerake kruvi M8 ca. 5

Hooldusvälbad

mm sisse ja tõmmake sõel sellega välja.

Puhastage sõela vees.

Kord nädalas

Puhastage veeühenduse sõela.

Lükake sõel sisse.

Peenfilter puhastada.

Lükake voolikunippel lõpuni veepuudu-

se kaitseseadisesse ja fikseerige kinni-

Puhastage kütusesõela.

tusklambriga.

Kontrollige õlitaset.

Ettevaatust

Puhastage puhastusvahendi imemis-

vooliku filtrit.

Kui õli on piimjas, tuleb koheselt informee-

Tõmmake välja puhastusvahendi imi-

rida Kärcheri klienditeenindust.

tuts.

Kord kuus

Puhastage sõela vees ja pange uuesti

Puhastage veepuuduse kaitseseadises

tagasi.

olev sõel.

Õli vahetamine

Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-

Pange valmis anum ca. 1 l õli kogumi-

misvoolikuga.

seks.

Iga 500 töötunni järel, vähemalt kord

Vabastage väljalaskekruvi.

aastas

Vahetage õli.

Utiliseerige vana õli vastavalt keskkonna-

nõuetele või andke kogumispunkti.

Hooldustööd

Keerake väljalaskekruvi uuesti kinni.

Puhastage veeühenduse sõela

Lisage aeglaselt õli kuni MAX-tähiseni.

Eemaldage sõel.

Märkus: Õhumullidel peab olema võimalik

Puhastage sõel ja pange see uuesti ta-

välja pääseda.

gasi.

Õlisortide ja täitekoguse kohta vt „Teh-

Peenfiltri puhastamine

nilised andmed“,

Seade surve alt vabastada.

Abi häirete korral

Kruvige pumbapealt maha peenfilter.

Monteerige peenfilter maha ja võtke filt-

Oht

rielement välja.

Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-

Puhastage filtrielementi puhta vee või

löögist lähtub vigastusoht.

suruõhuga.

Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade

Vastupidises järjekorras kokku panna.

välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja

tõmmata.

Kütusesõela puhastamine

Kloppige kütusesõel puhtaks. Seejuu-

Töövalmiduse märgutuli kustub

res ei tohi kütust keskkonda sattuda.

Võrgupinge puudub, vt „Seade ei töö-

Puhastage veepuuduse kaitseseadises

ta“.

olev sõel

Põleb kütuse märgutuli

Kangutage kinnitusklamber välja ja

tõmmake veepuuduse kaitseseadise

Kütusepaak on tühi.

voolik (pehme summutuse süsteem)

Kütuse lisamine.

välja.

Põleb puhastusvahendi märgutuli

Võtke sõel välja.

Puhastusvahendi paak tühi.

Lisage puhastusvahendit.

278 ET

– 8

Seade ei tööta

Seade ei võta puhastusvahendit

sisse

Puudub võrgupinge

Kontrollige võrguühendust/toidet.

Düüs on seatud asendisse „Kõrgsurve“

Seadke düüs asendisse „CHEM“.

Seadmes puudub surve

Puhastusvahendi imivooliku filter on

Düüs on seatud asendisse „CHEM“

must

Seadke düüs asendisse „Kõrgsurve“.

Puhastage filter.

Õhk süsteemis

Tagasilöögiventiil kinni kleepunud

Pumba õhutamine:

Tõmmake puhastusvahendi voolik

Keerake puhastusvahendi doseerimis-

maha ja vabastage mõne nüri esemega

ventiil asendisse "0".

tagasilöögiventiil.

Lülitage seadet seadmelülitiga mitu kor-

Põleti ei sütti

da sisse ja välja, kusjuures pesupüstol

on avatud.

Kütusepaak on tühi.

Märkus: Õhutusprotsess kiireneb, kui

Kütuse lisamine.

kõrgsurvevoolik kõrgsurveühenduselt

Veepuudus

maha monteerida.

Kontrollige veeühendust, kontrollige

Kui puhastusvahendi paak on tühi, täit-

pealevoolutorusid.

ke see.

Puhastage veepuuduse kaitseseadises

Kontrollige ühendusi ja torusid.

olev sõel.

Veeühenduse sõel on must

Kütusefilter must

Puhastage sõela.

Vahetage kütusefilter.

Puhastada peenfilter, vajadusel uuen-

Puudub säde

dada.

Kui töö ajal ei ole aknast näha süütesä-

Vee juurdevool liiga väike

det, tuleb lasta klienditeenindusel sea-

Kontrollida veejuurdejooksu kogust

det kontrollida.

(vaata tehnilised andmed).

Kuuma veega töötades ei saavutata

Seade lekib, seadme alt tilgub vett

määratud temperatuuri

Pump ebatihe

Küttesüsteem on nõgine

Märkus: Lubatud on 3 tilka minutis.

Laske klienditeenindusel seade nõest

Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi-

puhastada.

teenindusel seadet kontrollida.

Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-

Seade lülitub pidevalt sisse ja välja,

leb lasta klienditeenindusel seadet kont-

rollida.

kui pesupüstol on suletud

Garantii

Kõrgsurvesüsteem lekib

Kontrollige kõrgsurvesüsteemi ja ühen-

Igas riigis kehtivad vastava volitatud müü-

dusi lekete osas.

giesindaja antud garantiitingimused. Või-

malikud häired seadme töös kõrvaldatakse

garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-

jali- või tootmisviga.

– 9

279ET

Lisavarustus ja varuosad EÜ vastavusdeklaratsioon

Märkus: Kui seade ühendatakse lõõriga

Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-

või kui seadet ei ole võimalik näha, soovita-

tud masin vastab oma kontseptsioonilt ja

me paigaldada leegikontrolli (lisavarustus).

konstruktsioonilt ning meie poolt käibele

Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-

lastud mudelina EÜ direktiivide vastavatele

osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-

põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõuetele.

tarvikud ja -varuosad annavad teile

Kui seadme juures tehakse muudatusi, mis

garantii, et seadmega on võimalik töö-

ei ole meiega kooskõlastatud, kaotab käes-

tada turvaliselt ja tõrgeteta.

olev deklaratsioon kehtivuse.

Valiku kõige sagedamini vajamineva-

Toode: Kõrgsurvepesur

test varuosadest leiate te kasutusjuhen-

Tüüp: 1.272-xxx

di lõpust.

Asjakohased EÜ direktiivid:

Täiendavat infot varuosade kohta leiate

2006/42/EU (+2009/127/EU)

2004/108/EÜ

aadressilt www.kaercher.com lõigust

2000/14/EÜ

Service.

Kohaldatud ühtlustatud standardid:

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

Järgitud vastavushindamise protse-

duur:

2000/14/EÜ: Lisa V

Helivõimsuse tase dB(A)

Mõõdetud: 89

Garanteeritud: 92

5.957-046

Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-

sel ja volitusel.

CEO

Head of Approbation

dokumentatsiooni eest vastutav isik:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

280 ET

– 10