Karcher HDS 5-12 C – страница 8
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 5-12 C

Η συσκευή δεν παράγει καμία
Συσκευή δεν κάνει αναρρόφηση
πίεση
απορρυπαντικού
– Το ακροστόμιο είναι ρυθμισμένο στη
– Το ακροστόμιο είναι ρυθμισμένο στη
θέση "CHEM"
θέση "Υψηλής Πίεσης"
Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) σε
Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) στη
”Υψηλή πίεση”.
θέση ”CHEM”.
– Αέρας στο σύστημα
– Φίλτρο βρώμικο στο λάστιχο αναρρό-
Εξαέρωση αντλίας:
φησης μέσου καθαρισμού
Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης
Καθαρίστε το φίλτρο.
απορρυπαντικού στο ”0”.
– Βαλβίδα αναστροφής κολλημένη
Με ανοιχτό το πιστολέτο, ενεργοποιή-
Αφαιρέστε το σωλήνα απορρυπαντικού
στε και απενεργοποιήστε επανειλημμέ-
και χαλαρώστε τη βαλβίδα αναστροφής
να τη συσκευή με το διακόπτη της
με ένα αβλύ αντικείμενο.
συσκευής.
Ο καυστήρας δεν ανάβει
Υπόδειξη: Η διαδικασία της εξαέρωσης
επιταχύνεται εάν αποσυνδέσετε τον ελαστι-
– Η δεξαμενή καυσίμου είναι κενή.
κό σωλήνα υψηλής πίεσης από το σύνδε-
Γεμίστε με καύσιμο
σμο υψηλής πίεσης.
– Ελλειψη νερού
Συμπληρώστε απορρυπαντικό εάν εί-
Ελέγξτε τη σύνδεση νερού και τους σω-
ναι άδειο το δοχείο.
λήνες εισαγωγής.
Ελέγξτε τις συνδέσεις και τους αγω-
Καθαρισμός του φίλτρου της ασφάλειας
γούς.
έλλειψης νερού.
– Φίλτρο στη σύνδεση νερού λερωμένο
– Φίλτρο καυσίμων λερωμένο
Καθαρίστε το φίλτρο.
Αντικαταστήστε το φίλτρο καυσίμου.
Καθαρίστε το λεπτό φίλτρο και αντικα-
– Δεν υπάρχει σπινθήρας ανάφλεξης
ταστήστε το εάν είναι απαραίτητο.
Εαν κατά τη λειτουργία δεν παρατηρείτε
– Παροχή νερού ελάχιστη
σπινθήρα ανάφλεξης στη θυρίδα οπτι-
Ελέγξτε την παροχή του νερού
κού ελέγχου, καλέστε την υπηρεσία
(βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά).
εξυπηρέτησης πελατών προκειμένου
να ελέγξει τη συσκευή.
Συσκευή με διαρροή, νερό στάζει
κάτω από τη συσκευή
Η ρυθμισμένη θερμοκρασία δεν
μπορεί να επιτευχθεί κατά τη
– Αντλία μη στεγανή
λειτουργία της συσκευής με ζεστό
Υπόδειξη: Επιτρέπονται 3 σταγόνες/λε-
νερό
πτό.
Εάν η συσκευή παρουσιάζει σημαντική
– Σκουριασμένη θερμαντική αντίσταση
διαρροή πρέπει να ελεγχθεί από την
Παραδόστε τη συσκευή για αφαίρεση
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
της σκουριάς στην υπηρεσία εξυπηρέ-
Η συσκευή ενεργοποιείται και
τησης πελατών.
απενεργοποιείται συνεχώς με
Αν δεν διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γί-
νει έλεγχος της συσκευής από την υπη-
κλειστό το πιστολέτο χειρός
ρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
– Διαρροή στο σύστημα υψηλής πίεσης
Ελέγξτε τη στεγανότητα του συστήμα-
τος υψηλής πίεσης και των συνδέσεων.
– 10
141EL

Εγγύηση
Δήλωση Συμμόρφωσης των
Ε.Κ.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
που εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπρο-
Δηλώνουμε με την παρούσα, ότι το μηχά-
σωπεία μας. Τυχόν βλάβες στο μηχάνημά
νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, λόγω
σας αποκαθίστανται δωρεάν μέσα στην
του σχεδιασμού και του τρόπου κατασκευ-
προθεσμία της παρεχόμενης εγγύησης,
ής, όπως και λόγω της παραλλαγής που δι-
εφόσον ή αιτία είναι ελάττωμα υλικού ή
ατίθεται από μας στην αγορά,
σφάλμα κατασκευής.
ανταποκρίνεται στις σχετικές βασικές απαι-
τήσεις ασφαλείας
και υγείας των Οδηγιών
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
ΕΚ. Σε περίπτωση αλλαγών στο μηχάνημα
Υπόδειξη: Κατά τη σύνδεση της συσκευής
χωρίς προηγούμενη συνεννόηση μαζί μας,
σε τζάκι ή όταν η συσκευή δεν
είναι ορατή,
παύει να ισχύει η παρούσα δήλωση.
συνιστάται η τοποθέτηση ενός συστήματος
Προϊόν: Σύστημα καθαρισμού υψηλής
παρακολούθησης φλόγας (προαιρετικό).
πίεσης
– Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο
Τύπος: 1.272-xxx
εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία
Σχετικές οδηγίες των Ε.Κ.
2006/42/EK (+2009/127/EK)
έχουν την έγκριση του κατασκευαστή
2004/108/EΚ
Τα γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά
2000/14/EΚ
παρέχουν την εγγύηση της ασφαλούς
Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα
και άψογης λειτουργίας της μηχανής
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
– Μία επιλογή των ανταλλακτικών που
EN 60335–1
χρειάζονται συχνότερα θα βρείτε στο τέ-
EN 60335–2–79
λος των οδηγιών χρήσης.
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
– Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
τα ανταλλακτικά μπορείτε να λάβετε στη
Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας
2000/14/EΚ: Παράρτημα V
Εξυπηρέτησης.
στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A)
Μετρημένη:89
Εγγυημένη: 92
5.957-046
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του
και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της
επιχείρησης.
CEO
Head of Approbation
Υπεύθυνος τεκμηρίωσης:
S. Reiser
Alfred Karcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Τηλ.: +49 7195 14-0
Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
142 EL
– 11

Τεχνικά χαρακτηριστικά
HDS 5/12 C
Ηλεκτρικό δίκτυο
Τάση V 230 230-240
Ρεύμα Hz 1~ 50 1~ 50
Ισχύς σύνδεσης kW 2,9 2,9
Ασφάλεια (αδρανής) A 16 13
Είδος προστασίας -- IPX5 IPX5
Κατηγορία προστασίας -- I I
Μέγιστη επιτρεπόμενη αντίσταση δικτύου Ohm 0.4526 0.4526
Σύνδεση νερού
Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C 30
Ποσότητα προσαγωγής (ελάχ.) l/h (l/min) 700 (11,7)
Μανομετρικό ύψος από ανοιχτό δοχείο, 20 °C m 0,5
Πίεση προσαγωγής (μέγ.) MPa (bar) 1 (10)
Επιδόσεις
Διακινούμενη ποσότητα νερού l/h (l/min) 500 (8,3)
Πίεση εργασίας νερού (με στάνταρ ακροφύ-
MPa (bar) 12 (120)
σιο)
Μέγ. υπερπίεση λειτουργίας (βαλβίδα ασφα-
MPa (bar) 15 (150)
λείας)
Μέγ. θερμοκρασία
εργασίας καυτού νερού °C 98
Αναρρόφηση απορρυπαντικού l/h (l/min) 0-30 (0-0,5)
Ισχύς καυστήρα kW 39
Μέγιστη κατανάλωση πετρελαίου kg/h 3,2
Ισχύς οπισθοδρόμησης πιστολέτου χειρός
N 20,1
(μέγ.)
Μέγεθος ακροφυσίου -- 034
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60355-2-79
Εκπεμπόμενος θόρυβος
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
pA
dB(A) 74
Αβεβαιότητα K
pA
dB(A) 3
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητικής ισχύος L
WA
+
dB(A) 92
Αβεβαιότητα K
WA
Κραδασμοί στο χέρι/στο βραχίονα
2
Πιστολέτο χειρός m/s
1,3
2
σωλήνας εκτόξευσης m/s
2,4
2
Αβεβαιότητα K m/s
0,3
Υλικά λειτουργίας
Καύσιμο -- Πετρέλαιο θέρμανσης EL ή ντί-
ζελ
Ποσότητα λαδιού l 0,3
Τύπος λαδιού -- 0W40
Διαστάσεις και βάρη
Μήκος x Πλάτος x Ύψος mm 1060 x 650 x 920
Τυπικό βάρος λειτουργίας kg 100,6
Δεξαμενή καυσίμου l 15,5
Δοχείο απορρυπαντικού l 15,5
– 12
143EL

Cihazın ilk kullanımından önce
Çevre koruma
bu orijinal kullanma kılavuzunu
okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Ambalaj malzemeleri geri dö-
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-
nüştürülebilir. Ambalaj malze-
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
melerini evinizin çöpüne atmak
– İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 nu-
yerine lütfen tekrar kullanılabile-
maralı güvenlik uyarılarını mutlaka oku-
cekleri yerlere gönderin.
yun!
Eski cihazlarda, yeniden değer-
– Nakliye hasarlarını hemen yetkili satıcı-
lendirme işlemine tabi tutulması
ya bildirin.
gereken değerli geri dönüşüm
– Çıkartırken ambalajın içindekileri kon-
malzemeleri bulunmaktadır.
trol edin. Teslimat kapsamı için Bkz.
Aküler, yağ ve benzeri maddeler
Resim 1.
doğaya ulaşmamalıdır. Bu ne-
İçindekiler
denle eski cihazları lütfen öngö-
rülen toplama sistemleri
Çevre koruma. . . . . . . . . . . TR . . .1
aracılığıyla imha edin.
Kullanım kılavuzundaki semboller TR . . .1
Lütfen motor yağı, dizel ve benzinin çevre-
Genel bakış . . . . . . . . . . . . TR . . .2
ye yayılmasına izin vermeyin. Lütfen ze-
Cihazdaki semboller. . . . . . TR . . .2
mini koruyun ve eski yağları çevre
Kurallara uygun kullanım . . TR . . .3
tekniğine uygun olarak imha edin.
Güvenlik uyarıları . . . . . . . . TR . . .3
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
Güvenlik tertibatları . . . . . . TR . . .3
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
İşletime alma . . . . . . . . . . . TR . . .3
leceğiniz adres:
Kullanımı . . . . . . . . . . . . . . TR . . .5
www.kaercher.com/REACH
Depolama. . . . . . . . . . . . . . TR . . .7
Taşıma . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .7
Kullanım kılavuzundaki
Koruma ve Bakım. . . . . . . . TR . . .7
semboller
Arızalarda yardım. . . . . . . . TR . . .8
Tehlike
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . TR . . .9
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
Aksesuarlar ve yedek parçalar TR . .10
neden olan direkt bir tehlike için.
AB uygunluk bildirisi . . . . . . TR . .10
몇 Uyarı
Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . TR . . 11
Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme
neden olabilecek olası tehlikeli bir durum
için.
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi
hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli
bir durum için.
144 TR
– 1

38 Su eksikliği emniyetinin hortumu (yu-
Genel bakış
muşak buharlama sistemi)
39 Su eksiklik emniyeti
Cihaz elemanları
40 Su eksikliğ
i emniyetindeki süzgeç
Resim 1
41 Mikro filtre (su)
1 Püskürtme borusu tutucusu
Kumanda alanı
2 Manometre
3 Temizlik maddesi-süpürge hortumu gi-
Resim 2
rintisi
A Cihaz şalteri
4 Tutamak çukuru (çift taraflı)
1 Temizlik maddesi kontrol lambası
5 Tekerlek
2 Kullanıma hazır kontrol lambası
6 Süzgeçli su bağlantısı
3 Yanıcı madde kontrol lambası
7 Su bağlantısı seti
Renk kodu
8 O-ring seti (yedek için)
– Temizlik prosesinin kullanım elemanları
9 Yüksek basınç bağlantısı
sarıdır.
10 Yüksek basınç hortumu
– Bakım ve servis kullanım elemanları
11 Püskürtme borusu
açık gridir.
12 Üçlü meme
13 Temizlik maddesi dolum ağzı
Cihazdaki semboller
14 El freniyle birlikte direksiyon makarası
Yüksek basınçlı tazyik, düzgün
15 Yakıt süzgeci
kullanılmadığı zaman tehlikeli
16 El püskürtme tabancasının emniyet kilidi
olabilir. Tazyik kişilere, hayvan-
17 El püskürtme tabancası
lara, etkin elektrik donanıma veya cihazın
18 Elektrik beslemesi
kendisine doğru tutulmalıdır.
19 Alet çantası
Elektrik gerilimi nedeniyle
20 Yanıcı madde doldurma ağzı
tehlike!
21 Temizlik maddesi dozaj valfı
Sistem parçalarında sadece
22 Kumanda alanı
elektrik teknisyenleri ya da yet-
23 El püskürtme tabancası için bölme
kili teknik personel çalışmalıdır.
24 Basamak yuvası
Sıcak yüzeyler nedeniyle yan-
25 Kulp parçası
ma tehlikesi!
26 Tip levhası
27 Kapak kilidi
28 Aksesuar rafı
Zehirlenme tehlikesi! Egzoz
29 Brülörü
gazlarını solumayın.
30 Püskürtme borusu için bölme
31 Cihaz kapağı
32 Temizlik maddesi emme sisteminin tek
Geçerli talimatlar uyarınca, içme
yönlü valfı
suyu şebekesinde sistem ayırıcısı
33 Yap deposu
olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl-
34 Yağ boşaltma cıvatası
mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya-
35 Filtreli temizlik maddesi emme hortumu
rınca KÄRCHER firmasına ait ya da
36 Yanıcı madde filtresi
alternartif uygun bir sistem ayırıcısı kullanıl-
37 Sabitleme klipsi
malıdır. Bir sistem ayırıcısından akan su,
içilemez olarak sınıflandırı
lmıştır.
– 2
145TR

Dikkat
Emniyet valfı
Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi-
– Taşma valfı ya da basınç şalteri arıza-
ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza
lıysa, emniyet valfı açılır.
bağlamayın!
Emniyet valfı fabrikada ayarlanmış ve mü-
Kurallara uygun kullanım
hürlenmiştir. Ayarlama sadece müşteri hiz-
metleri tarafından yapılabilir.
Temizlenebilenler: Makineler, motorlu taşıt-
lar, inşaat makineleri, aletler, cepheler, te-
Su eksiklik emniyeti
raslar, bahçe makineleri, vb.
– Su eksiklik emniyeti, su eksikliği duru-
Tehlike
munda brülörün devreye girmesini önler.
Yaralanma tehlikesi! Benzin istasyonları ya
– Bir süzgeç, emniyetin kirlenmesini önler
da diğer tehlikeli bölgelerde kullanım sıra-
ve düzenli olarak temizlenmelidir.
sında ilgili güvenlik kurallarına uyun.
Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı
Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su
– Egzoz gazı sıcaklık sınırlayıcısı, çok
kaynakları ya da kanalizasyona karışma-
yüksek bir egzoz gazı sıcaklığına ulaşıl-
sını lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar ve
ması durumunda cihazı kapatır.
zeminleri lütfen yağ ayırıcı uygun yerlerde
yıkayın.
İşletime alma
Güvenlik uyarıları
몇 Uyarı
Yaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatla-
– Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki il-
rı, yüksek basınç hortumu ve bağlantılar
gili ulusal talimatlara dikkat edin.
kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz du-
– Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili
rumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır.
ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı püs-
Park frenini kilitleyin.
kürtücüler düzenli olarak kontrol edil-
meli ve kontrol sonucu yazılı olarak
Kulp parçasının takılması
belgelenmelidir.
Resim 3
– Cihazın ısıtma tertibatı bir yakma siste-
Cıvataların sıkma torku: 6,5-7,0 Nm
midir. Yakma sistemleri, kanunlardaki il-
gili ulusal talimatlara göre düzenli
Alet çantasının takılması
olarak kontrol edilmelidir.
Resim 4
Alet çantasını cihazdaki üst kilitleme ku-
Güvenlik tertibatları
laklarına asın.
Güvenlik tertibatları kullanıcının korunma-
Alet çantasını aşağı doğru katlayın ve
sını sağlar ve devre dışı bırakılmamalıdır
yerine oturtun.
ya da bu tertibatların çalışma şekli değişti-
Alet çantasını 2 cıvatayla sabitleyin
rilmemelidir.
(sıkma torku: 6,5-7,0 Nm).
Basınç şalteri
– Basınç şalteri, el püskürtme tabancanın
kapatılması durumunda cihazı açar ve
tabanca açılırken tekrar çalıştırır.
146 TR
– 3

El püskürtme tabancası, püskürtme
Su bağlantısı
borusu, meme ve yüksek basınç
Bağlantı değerleri için teknik bilgiler bölü-
hortumunun takılması
müne bakın.
Besleme hortumunu (asgari uzunluk
Resim 5
7,5 m, asgari çap 3/4") hortum kelepçe-
Püskürtme borusunu el püskürtme ta-
siyle su bağlantı setine sabitleyin.
bancasına bağlayın.
Besleme hortumunu, cihazın su bağlan-
Püskürtme borusunun vidalı bağlantısı-
tısı ve su beslemesine (Örneğin: su
nı elinizle sıkın.
musluğu) bağlayın.
Memeyi püskürtme borusuna takın (üst
Not: Besleme hortumu ve hortum kelepçe-
ayar halkasındaki işaretler).
si teslimat kapsamında bulunmamaktadır.
Yüksek basınç hortumunu cihazın yük-
sek basınç bağlantısına takın.
Suyun depodan emilmesi
Yedek yüksek basınç hortumunun
Emme hortumunu (minimum 3/4" ça-
takılması
pında) filtreyle (aksesuar) birlikte su
bağlantısına bağlayın.
Resim 6
– Maksimum emme yüksekliği: 0,5 m
Yanıcı maddenin doldurulması
Pompa suyu emene kadar şunları yapmalı-
sınız:
Tehlike
Temizlik maddesi dozaj valfını kapatın.
Patlama tehlikesi! Sadece dizel yakıt ya da
Tehlike
hafif ısıtma yağı doldurun. Örn; benzin gibi
uygun olmayan yanıcı maddeler kullanıl-
Bir içme suyu deposundan kesinlikle su
mamalıdır.
emmeyin. Cila incelticisi, benzin ya da filtre
edilmemiş su gibi çözücü madde içeren sı-
Dikkat
vıları kesinlikle emmeyin. Cihazdaki conta-
Cihazı, kesinlikle yanıcı madde deposu
lar çözücü maddelere karşı dayanıklı
boşken çalıştırmayın. Aksi takdirde yanıcı
değildir. Püskürtme dumanı patlayıcı ve ze-
madde pompası zarar görür.
hirlidir.
Yanıcı maddeyi doldurun.
Depo kapağını kapatın.
Akım bağlantısı
Taşan yanıcı maddeyi silin.
– Bağlantı değerleri için Bkz. Teknik
Özellikler ve Tip Plakası.
Temizlik maddesinin doldurulması
– Elektrik bağlantısı bir elektrik tesisatçısı
Dikkat
tarafından yapılmalı ve IEC 60364-1'e
Yaralanma tehlikesi!
uygun olmalıdır.
– Sadece Kärcher ürünleri kullanın.
Tehlike
– Kesinlikle çözücü maddeler (benzin,
Elektrik çarpması nedeniyle yaralanma teh-
aseton, tiner, vb) doldurmayın.
likesi.
– Göz ve deri temasını önleyin.
– Uygun olmayan uzatma kabloları tehlikeli
– Temizlik maddesi üreticisinin güvenlik
olabilir. Serbest zamanlarda, sadece bu-
ve kullanım uyarılarına dikkat edin.
nun için müsaade edilmiş ve buna göre
Kärcher, özel bir temizlik ve koruma
işaretlenmiş yeterli düzeyde kablo kesiti-
malzemesi programı sunmaktadır.
ne sahip uzatma kablolarını kullanın.
Bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alabilir-
– Uzatma hatlarını her zaman tümüyle
siniz.
açın.
Temizlik maddesini doldurun.
– Kullanılan bir uzatma kablosunun soketi
ve kavraması suya dayanıklı olmalıdır.
– 4
147TR

Dikkat
Cihazı açın
Elektrik bağlantı noktasında izin verilen
Cihaz anahtarını istediğiniz çalışma
maksimum nominal empedans (Bkz. Tek-
moduna getirin.
nik Bilgiler) aşılmamalıdır. Bağlantı nokta-
Çalışmaya hazır kontrol lambası yanar.
nızdaki mevcut şebeke empedansıyla ilgili
Cihaz, çalışma basıncına ulaşılması ile bir-
belirsizlikler olması durumunda lütfen enerji
likte kısa süreli çalışır ve durur.
tedarik kurumunuzla bağlantı kurun.
El püskürtme tabancasının emniyetini
Kullanımı
açın.
El püskürtme tabancasına basılması duru-
Tehlike
munda cihaz tekrar çalı
şır.
Patlama tehlikesi!
Not: Yüksek basınç memesinde su çık-
Yanıcı sıvılar püskürtmeyin.
mazsa, pompadaki havayı alın. Bkz. "Arı-
Tehlike
zalarda yardım - Cihaz basınç üretmiyor".
Yaralanma tehlikesi! Püskürtme borusu ol-
Temizleme sıcaklığının ayarlanması
madan cihazı kesinlikle kullanmayın. Her
kullanımdan önce püskürtme borusunun
Cihaz anahtarını istediğiniz sıcaklığa
sıkı oturup oturmadığını kontrol edin. Püs-
ayarlayın.
kürtme borusunun vidalı bağlantısı elle sı-
Üçlü meme
kılmış olmalıdır.
Dikkat
El püskürtme tabancasını kapatın.
İstediğiniz sembol işaretle çakışana ka-
Cihazı, kesinlikle yanıcı madde deposu
dar memenin muhafazasını döndürün.
boşken çalıştırmayın. Aksi takdirde yanıcı
madde pompası zarar görür.
Büyük yüzeyli kirler için yüksek
Memenin değiştirilmesi
basınçlı yassı huzme (25°)
Özellikle inatçı kirler için yük-
Tehlike
sek basınçlı yuvarlak huzme
Meme değişiminden önce cihazı kapatın ve
(0°)
cihaz basınçsız duruma gelene kadar el
püskürtme tabancasını çalıştırın.
Temizlik maddeleriyle çalışma
ya da düşük basınçla temizlik
Mod türleri
için düşük basınçlı yassı huz-
me (CHEM)
Temassız şekilde değiştirerek yuvarlak ya
da yassı huzmeyi seçin:
El püskürtme tabancasını kapatın.
Yaklaşık 45° aşağı doğru yönlendirilmiş
püskürtme borusunu sola ya da sağa
döndürün.
0/OFF =Kapalı
1Soğuk suyla çalışma
2Sıcak suyla çalışma
3 Eco kademesi (sıcak su maksimum 60
°C)
148 TR
– 5

Temizlik maddesiyle çalışma
Sıcak suyla çalışma
– Çevreyi korumak için, temizlik maddesi-
Tehlike
ni tasarruflu bir şekilde kullanın.
Yanma tehlikesi!
– Temizlik maddesi, temizlenecek yüze-
Cihaz anahtarını istediğiniz sıcaklığa
ye uygun olmalıdır.
ayarlayın.
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
Aşağıdaki temizleme sıcaklıklarını öneriyo-
Temizlik maddesi dozaj valfının yardı-
ruz:
mıyla, üretici bilgilerine uygun olarak te-
– Hafif kirler
mizlik maddesi konsantrasyonunu
30-50 °C
ayarlayın.
– Protein içeren kirler, Örn; Gıda madde-
Not: Maksimum çalışma basıncında ku-
leri sanayinde
manda panosundaki referans değerler.
maksimum 60 °C
Not: Temizlik maddesinin harici bir depo-
– Motorlu taşıt temizliği, makine temizliği
dan emilmesi gerekirse, temizlik maddesi
60-90 °C
emme hortumunu girintiden geçirerek dışa-
rı çıkartın.
Temizlik maddesiyle çalışmadan
sonra
Temizleme
Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-
Sıcaklık ve temizlik maddesi konsan-
muna getirin.
trasyonunu, temizlenecek yüzeye uy-
Cihaz şalterini 1. kademeye (soğuk
gun olarak ayarlayın.
suyla çalışma) getirin.
Not: Yüksek basınç nedeniyle hasarları ön-
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
lemek için, yüksek basınçlı sıvıyı her za-
en az bir dakika yıkayın.
man ilk önce temizlenecek cisme uzak
mesafeden yöneltin.
Cihazın kapatılması
Önerilen temizlik yöntemleri
Tehlike
– Kirin çözülmesi:
Sıcak su nedeniyle yanma tehlikesi! Sıcak
Temizlik maddesini az miktarda püskür-
suyla çalışmadan sonra, cihaz, soğutma
tün ve 1...5 dakika bekleyin, fakat mad-
için en az iki dakika boyunca soğuk suyla
deyi kurutmayın.
ve tabanca açıkken çalıştırılmalıdır.
– Kirin temizlenmesi:
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna geti-
Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle
rin.
yıkayın.
Su beslemesini kapatın.
Soğuk suyla çalışma
El püskürtme tabancasını açın.
Pompayı, cihaz anahtarıyla kısa süreli
Hafif kirlerin temizlenmesi ve yıknaması
(yaklaşık 5 saniye) çalıştırın.
için, Örn; Bahçe makineler, teraslar, aletler,
Şebeke fişini, sadece elleriniz kuruyken
vb.
prizden çekin.
Eco kademesi
Su bağlantısını çıkartın.
Cihaz, en ekonomik sıcaklık aralığında ça-
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
lışır (maks.°C).
el püskürtme tabancasını çalıştır
ın.
El püskürtme tabancasını emniyete
alın.
– 6
149TR

Cihazın saklanması
Depolama
Çelik boruyu, cihaz kapağındaki tutucu-
Dikkat
ya oturtun.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
Yüksek basınç hortumu ve elektrik kab-
sı
rasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
losunu sarın ve tutuculara asın.
Taşıma
Not: Yüksek basınç hortumu ve elektrik
hatlarını bükmeyin.
Resim 7
Antifriz koruma
Dikkat
Hasar tehlikesi! Cihazın bir forkliftle yüklen-
Dikkat
mesi sırasında, şekle dikkat edin.
Don, suyu tam boşaltılmamış cihaza zarar
Dikkat
verir.
Cihazı don olayına maruz kalmayacağı
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra-
bir yere koyun.
sında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Araçlarda taşıma sırasında, cihazı ge-
Cihaz bir bacaya bağlanmışsa, aşağıdaki-
çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
lere dikkat edilmelidir:
devrilmeye karşı emniyete alın.
Dikkat
Bacadan içeri giren soğuk hava nedeniyle
Koruma ve Bakım
hasar tehlikesi.
Tehlike
0 °C'nin altındaki dış sıcaklıklarda ciha-
zı bacadan ayırın.
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
Dona karşı korumuş bir depolama mümkün
ma tehlikesi.
değilse, cihazı durdurun.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Durdurma
kapatın ve elektrik fişini çekin.
Uzun süreli çalışma molalarında ya da don-
Cihaz şalterini „0/OFF“ konumuna geti-
maya karşı korumuş bir depolama müm-
rin.
künd eğilse:
Su beslemesini kapatın.
Suyu boşaltın.
El püskürtme tabancasını açın.
Cihazı antifrizle yıkayın.
Pompayı, cihaz anahtarıyla kısa süreli
Temizlik maddesi deposunu boşaltın.
(yaklaşık 5 saniye) çalıştırın.
Şebeke fişini, sadece elleriniz kuruyken
Suyun boşaltılması
prizden çekin.
Su besleme hortumu ve yüksek basınç
Su bağlantısını çıkartın.
hortumunu sökün.
Cihaz basınçsız duruma gelene kadar
Kazan tabanındaki besleme hattını sö-
el püskürtme tabancasını çalıştırın.
kün ve ısıtma hattını boşta çalıştırın.
El püskürtme tabancasın
ı emniyete
Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı
alın.
maksimum 1 dakika çalıştırın.
Cihazı soğutun.
Cihazı antifrizle yıkayın.
Kärcher teknik servisiniz, düzenli bir gü-
Not: Antifriz üreticisinin kullanım talimatla-
venlik kontrolü ya da bir bakım sözleş-
rına uyun.
mesinin yapılması hakkında sizi
Piyasada bulunan antifriz kullanın.
bilgilendirir.
Cihaz komple yıkanana kadar cihazı
(brülörsüz olarak) çalıştırın.
Bu sayede etkin bir korozyon koruması
elde edilir.
150 TR
– 7

Süzgeci suda temizleyin.
Bakım aralıkları
Süzgeci içeri doğru itin.
Her hafta
Hortum nipelini komple su eksikliği em-
Su bağlantısındaki süzgeci temizleyin.
niyetinin içine itin ve sabitleme klipsiyle
Mikro filtreyi temizleyin.
emniyete alın.
Yakıt süzgecini temizleyin.
Temizlik maddesi emme hortumunun te-
Yağ seviyesini kontrol edin.
mizlenmesi
Dikkat
Temizlik maddesi emme ağzını dışarı
çekin.
Yağ sütlü duruma dönüşürse, hemen Kärc-
Filtreyi suda temizleyin ve tekrar yerleş-
her müşteri hizmetlerini bilgilendirin.
tirin.
Her ay
Su eksikliği emniyetindeki süzgeci te-
Yağ değişimi
mizleyin.
Yaklaşık 1 litre yağa uygun bir toplama
kabını hazırda bulundurun.
Temizlik maddesi emme hortumunu te-
mizleyin.
Tahliye tapası
nı açın.
500 çalışma saatinden sonra, en azından
Eski yağı çevreye uygun şekilde imha edin
her yıl
ya da bir toplama merkezine verin.
Yağ değiştirin.
Tahliye tapasını tekrar sıkın.
Bakım çalışmaları
Yağı, yavaşça MAX işaretine kadar dol-
durun.
Su bağlantısındaki süzgecin temizlen-
Not: Hava kabarcıkları dışarı çıkabilmelidir.
mesi
Yağ cinsi ve dolum miktarı için teknik
Süzgeci çıkartın.
bilgiler bölümüne bakın.
Süzgeci suda temizleyin ve tekrar yer-
Arızalarda yardım
leştirin.
Mikro filtrenin temizlenmesi
Tehlike
Cihazı basınçsız duruma getirin.
Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci-
Mikro filtreyi pompa kafasından sökün.
haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan-
Mikro filtreyi sökün ve filtre kartuşunu
ma tehlikesi.
çıkartın.
Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı
Fitre kartuşunu temiz su ya da basınçlı
kapatın ve elektrik fişini çekin.
havayla temizleyin.
Kullanıma hazır kontrol lambası
Ters sırada toplayın.
söndü
Yakıt süzgecinin temizlenmesi
– Şebeke gerilimi yok, Bkz. "Cihaz çalış-
Yakıt süzgecine vurun. Bu sırada çev-
mıyor".
reye yakıt karı
şmasını önleyin.
Yanıcı madde kontrol lambası
Su eksikliği emniyetindeki süzgecin te-
yanıyor
mizlenmesi
Sabitleme klipsini kanırtarak çıkartın ve
– Yanıcı madde deposu boş.
su eksikliği emniyetinin hortumunu (yu-
Yanıcı maddeyi doldurun.
muşak buharlama sistemi) dışarı çekin.
Temizlik maddesi kontrol lambası
Süzgeci dışarı alın.
yanıyor
Not: Gerekirse, M8 cıvatayı yaklaşık 5 mm
içeri vidalayın ve bu sayede süzgeci dışarı
– Temizlik maddesi deposu boş.
çekin.
Temizlik maddesini doldurun.
– 8
151TR

Cihaz çalışmıyor
Cihaz temizlik maddesi emmiyor
– Şebeke gerilimi yok
– Meme "Yüksek basınç" konumuna
Şebeke bağlantısı/beslemeyi kontrol
ayarlanmış
edin.
Memeyi "CHEM" konumuna getirin.
– Temizlik maddesi emme hortumundaki
Cihaz basınç oluşturmuyor
filtre kirlenmiş
– Meme "CHEM" konumuna ayarlanmış
Filtreyi temizleyin.
Memeyi "Yüksek basınç" konumuna
– Tek yönlü valf yapışmış
getirin.
Temizlik maddesi hortumunu çekin ve
– Sistemde hava
kör bir cisim kullanarak tek yönlü valfı
Pompadaki havanın boşaltılması:
açın.
Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu-
Brülör ateşlemiyor
muna getirin.
El püskürtme tabancası açıkken, cihazı
– Yanıcı madde deposu boş.
cihaz anahtarıyla bir çok kez açın ve ka-
Yanıcı maddeyi doldurun.
patın.
– Su eksikliği
Not: Yüksek basınç hortumunun yüksek
Su bağlantısını kontrol edin, besleme
basınç bağlantısından sökülmesi ile hava
hatlarını kontrol edin
boşaltım işlemi hızlandırılır.
Su eksikliği emniyetindeki süzgeci te-
Temizlik maddesi deposu boşsa, depo-
mizleyin.
yu doldurun.
– Yanıcı madde filtresi kirlenmiş
Bağlantılar ve kabloları kontrol edin.
Yanıcı madde filtresini değiştirin.
– Su bağlantısındaki süzgeç kirli
– Ateşleme kıvılcımı yok
Süzgeci temizleyin.
Çalışma sırasında kontrol gözünden
Mikro filtreyi temizleyin, ihtiyaç anında
ateşleme kıvılcımı görülemezse, cihazı
çıkartın.
müşteri hizmetlerine kontrol ettirin.
– Su besleme miktarı çok düşük
Ayarlanan sıcaklığa sıcak suyla
Su besleme miktarını kontrol edin (Bkz.
çalışma sırasında ulaşılmıyor
Teknik Özellikler)
– Kurumlanmış ısıtma hattı
Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su
Cihazdaki kurumları müşteri hizmetleri-
damlıyor
ne temizletin.
– Pompa sızdırıyor
Arızanın giderilememesi durumunda, ci-
Not: Dakikada 3 damlaya izin verilmiştir.
haz müşteri hizmetleri tarafından kon-
Daha güçlü bir sızdırmada, cihazı müş-
trol edilmelidir.
teri hizmetlerine kontrol ettirin.
Garanti
El püskürtme tabancası kapalıyken
Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belir-
cihaz sürekli açılıyor ve kapanıyor
lemiş ve yayınlamış olduğu garanti koşulla-
– Yüksek basınç sisteminde sızıntı
rı geçerlidir. Garanti süresi dahilinde
Yüksek basınç sistemi ve bağlantılara
cihazda ortaya çıkan ve sebebi malzeme
sızdırmazlık kontrolü yapın.
veya üretim hatası olan arızaları ücretsiz
onarıyoruz.
152 TR
– 9

Aksesuarlar ve yedek
AB uygunluk bildirisi
parçalar
İşbu belge ile, aşağıda adı geçen cihazın
mevcut tasarımıyla, yapı tarzıyla ve tarafı-
Not: Cihazın bir bacaya bağlanması ya da
mızdan piyasaya sürülen modeliyle, AB yö-
cihazın görülmemesi durumunda, bir alev
netmeliklerinin ilgili temel güvenlik ve sağlık
denetiminin (opsiyon) takılmasını öneriyo-
şartlarına uygun olduğunu bildiririz. Onayı-
ruz.
mız olmadan cihazda herhangi bir değişik-
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
lik yapılması durumunda bu beyan
aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-
geçerliliğini yitirir.
lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek
parçalar, cihazın güvenli ve arızasız bir
Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi
biçimde çalışmasının güvencesidir.
Tip: 1.272-xxx
İlgili AB yönetmelikleri
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
2006/42/EG (+2009/127/EG)
kullanım kılavuzunun sonunda bulabilir-
2004/108/EG
siniz.
2000/14/EG
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
www.kaercher.com adresindeki Servis
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
bölümünden alabilirsiniz.
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
Kullanılan uyumluluk değerlendirme
yöntemleri
2000/14/EG: Ek V
Ses şiddeti dB(A)
Ölçülen: 89
Garanti edilen: 92
5.957-046
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
ve işletme yönetimi tarafından verilen veka-
lete dayanarak işlem yapar.
CEO
Head of Approbation
Dokümantasyon yetkilisi:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 10
153TR

Teknik Bilgiler
HDS 5/12 C
Elektrik bağlantısı
Gerilim V 230 230-240
Elektrik türü Hz 1~ 50 1~ 50
Bağlantı gücü kW 2,9 2,9
Sigorta (gecikmeli) A 16 13
Koruma şekli -- IPX5 IPX5
Koruma sınıfı -- I I
İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ohm 0.4526 0.4526
Su bağlantısı
Besleme sıcaklığı (maks.) °C 30
Besleme miktar l/h (l/min) 700 (11,7)
Açık depodan emme yüksekliği (20 °C) m 0,5
Besleme bas MPa (bar) 1 (10)
Performans değerleri
Su besleme miktarı l/h (l/min) 500 (8,3)
Su çalışma basıncı (standart memeyle) MPa (bar) 12 (120)
Maksimum çalışma aşırı basıncı
MPa (bar) 15 (150)
(emniyet valfı)
Maksimum sıcak su çalışma sıcaklığı °C 98
Temizlik maddesi emme l/h (l/min) 0-30 (0-0,5)
Brulör gücü kW 39
Maksimum sıcak yağ tüketimi kg/h 3,2
El püskürtme tabancasının geri tepme kuvveti
N 20,1
(maks.)
Meme ebadı -- 034
60355-2-79'a göre belirlenen değerler
Ses emisyonu
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 74
Güvensizlik K
pA
dB(A) 3
Ses basıncı seviyesi L
WA
+ Güvensizlik K
WA
dB(A) 92
El-kol titreşim değeri
2
El püskürtme tabancası m/s
1,3
2
Püskürtme borusu m/s
2,4
2
Güvensizlik K m/s
0,3
İşletme maddeleri
Yanıcı madde -- Isıtma yağı EL ya da dizel
Yağ miktarı l 0,3
Yağ türü -- 0W40
Ölçüler ve ağırlıklar
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 1060 x 650 x 920
Tipik çalışma ağırlığı kg 100,6
Yanıcı madde deposu l 15,5
Temizlik maddesi deposu l 15,5
154 TR
– 11

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
Упаковочные материалы при-
атации, после этого действуйте соответ-
годны для вторичной перера-
ственно и сохраните ее для
ботки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для сле-
выбрасывайте упаковку вме-
дующего владельца.
сте с бытовыми отходами, а
– Перед первым вводом в эксплуата-
сдайте ее в один из пунктов
цию обязательно прочтите указания
приема вторичного сырья.
по технике безопасности № 5.951-
Старые приборы содержат
949.0!
ценные перерабатываемые
– При повреждениях, полученных во
материалы, подлежащие пе-
время транспортировки, немедленно
редаче в пункты приемки вто-
свяжитесь с продавцом.
ричного сырья.
– При распаковке проверить перечень
Аккумуляторы, масло и иные
содержимого упаковки. Объем по-
подобные материалы не
ставки см. на рис. 1.
должны попадать
в окружаю-
Оглавление
щую среду. Поэтому утилизи-
руйте старые приборы через
Защита окружающей среды RU . . .1
соответствующие системы
Символы в руководстве по эк-
приемки отходов.
сплуатации . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .2
Пожалуйста, не допускайте попадания
моторного масла, мазута, дизельного
Символы на приборе . . . . RU . . .3
топлива и бензина в окружающую сре-
Использование по назначению RU . . .3
ду. Пожалуйста, охраняйте почву и ути-
Указания по технике безопа-
лизируйте отработанное масло, не
сности . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .3
нанося ущерба окружающей среде.
Защитные устройства . . . RU . . .3
Начало работы . . . . . . . . . RU . . .4
Инструкции по применению компо-
Управление . . . . . . . . . . . . RU . . .6
нентов (REACH)
Хранение. . . . . . . . . . . . . . RU . . .8
Актуальные сведения о компонентах
приведены на веб-узле по следующему
Транспортировка . . . . . . . RU . . .8
адресу:
Уход и техническое обслужива-
ние . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . .9
www.kaercher.com/REACH
Помощь в случае неполадок RU . .10
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . RU . .11
Принадлежности и запасные
детали . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 11
Заявление о соответствии ЕС RU . .12
Технические данные. . . . . RU . .13
– 1
155RU

20 Заливное отверстие для топлива
Символы в руководстве по
21 Дозирующий клапан моющего сред-
эксплуатации
ства
22 Панель управления
Опасность
23 Место для хранения ручного писто-
Для непосредственно грозящей опа-
лета-распылителя
сности, которая приводит к тяжелым
24 Проступной лоток
увечьям или к смерти.
25 Дуга ручки
몇 Предупреждение
26 Заводская табличка с данными
Для возможной потенциально опасной
27 Колпачок
ситуации, которая может привести к
28 Полка для принадлежностей
тяжелым увечьям или к смерти.
29 горелку,
Внимание!
30 Место для хранения струйной трубки
Для возможной потенциально опасной
31 Крышка прибора
ситуации, которая может привести к
32 Обратный клапан подачи моющего
легким травмам или повлечь матери-
средства
альный ущерб.
33 Масляный бак
Обзор
34 Винт спуска масла
35 Всасывающий шланг моющего сред-
Элементы прибора
ства с фильтром
Рис. 1
36 Топливный фильтр
1 Держатель для струйной трубки
37 Зажим
2 Манометр
38 Шланг (система эластичного дем-
3 Выемка для размещения всасываю-
пфирования) системы предохране-
щего шланга для моющего средства
ния от отсутствия воды
4 Захватный паз (с обеих
сторон)
39 Система предохранения от отсутст-
5 Колесо
вия воды
6 Элемент подключения водоснабже-
40 Сетчатый фильтр в системе предо-
ния с сетчатым фильтром
хранения от отсутствия воды
7 Комплект для подвода воды
41 Фильтр тонкой очистки (вода)
8 Набор уплотнительных колец (для
Панель управления
замены)
Рис. 2
9 Соединение высокого давления
A Включатель аппарата
10 Шланг высокого давления
1 Контрольная лампочка индикации
11 Струйная трубка
чистящего
средства
12 Строенная форсунка
2 Контрольная лампа готовности к эк-
13 Заливное отверстие для моющего
сплуатации
средства
3 Контрольная лампочка топлива
14 Управляющий ролик со стояночным
тормозом
Цветная маркировка
15 Топливный фильтр
– Органы управления для процесса
16 Предохранитель на ручном пистоле-
очистки желтого цвета.
те-распылителе
– Органы управления для техническо-
17 Ручной пистолет-распылитель
го обслуживания и сервиса светло-
18 Повдод электричества
серого цвета.
19 Сумка для инструмента
156 RU
– 2

Символы на приборе
Использование по
назначению
Находящаяся под высоким
давлением струя воды может
Мойка: машин, автомобилей, строений,
при неправильном использо-
инструментов, фасадов, террас, садово-
вании представлять опасность. За-
огородного инвентаря и
т.д.
прещается направлять струю воды на
Опасность
людей, животных, включенное элек-
Опасность получения травм! При ис-
трическое оборудование или на сам вы-
пользовании на автозаправочных
соконапорный моющий аппарат.
станциях или в других опасных зонах
Опасность электрическо-
соблюдайте соответствующие прави-
го няпряжения!
ла техники безопасности.
Работа с частями установ-
Пожалуйста, не допускайте попадания
ки разрешается только спе-
сточных вод, содержащих минераль-
циалистам-электрикам или
ные масла, в почву, водоемы или кана-
авторизованому персоналу.
лизацию. Поэтому мойку моторов и
Опасность ожогов о горячие
днища автомашин проводить только в
поверхности!
приспособленных для этого местах с
маслоуловителем.
Опасность отравления! Не
Указания по технике
вдыхать выхлопные газы.
безопасности
– Необходимо соблюдать соответству-
ющие национальные законодатель-
Согласно действующим пред-
ные нормы по работе с жидкостными
писаниям устройство запре-
струйными установками.
щается эксплуатировать без
– Необходимо соблюдать соответству-
системного разделителя в
ющие национальные законодатель-
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
ные нормы по технике безопасности.
дует
использовать соответствую-
Необходимо регулярно проверять
щий системный сепаратор фирмы
работу жидкостных струйных устано-
KARCHER или альтернативный си-
вок и результат проверки оформлять
стемный сепаратор, соответствую-
в письменном виде.
щий EN 12729 тип BA. Вода,
– Нагревательным устройством прибо-
прошедшая через системный сепара-
ра является топочная установка. Не-
тор, считается непригодной для пи-
обходимо регулярно проверять
тья.
топочные установки, соблюдая соот-
Внимание!
ветствующие национальные нормы.
Системный разделитель всегда под-
Защитные устройства
ключать к системе водоснабжения, и
никогда непосредственно к прибору!
Защитные приспособления служат для
защиты пользователя и не должны вы-
водиться из строя или работать в обход
своих функций.
– 3
157RU

Манометрический выключатель
Установка сумки для
инструментов
– Манометрический выключатель при
закрывании пистолета отключает
Рис. 4
прибор и снова включает его при от-
Повесить сумку для инструментов на
крывании.
верхние фиксирующие защелки, рас-
положенные на устройстве.
Предохранительный клапан
Опустить вниз и зафиксировать
за-
– Предохранительный клапан откры-
щелками сумку для инструментов.
вается в случае неисправности пере-
Закрепить сумку для инструментов
пускного кпалана или
используя 2 винта (момент затяжки:
манометрического выключателя.
6,5-7,0 Нм).
Предохранительный клапан настроен и
Смонтировать ручной
опломбирован на заводе. Настройка
пистолет-распылитель, струйную
осуществляется только сервисной служ-
бой.
трубку, форсунку и
высоконапорный шланг
Система предохранения от
отсутствия воды
Рис. 5
Соедините струйную трубку с руч-
– Система предохранения от отсутст-
ным пистолетом-распылителем.
вия воды препятствует включению
Крепко затянуть винтовое соедине-
горелки при недостатке воды.
ние струйной трубки.
– Сетка препятствует загрязнению си-
Форсунку установить на струйной
стемы и должна регулярно чистить-
трубке т(маркировочной отметкой
ся.
вверх).
Ограничитель температуры
Подключить шланг высокого давле-
отходящих газов
ния к соединению высокого давле
-
ния.
– Ограничитель температуры отходя-
щих газов отключает аппарат при до-
Установка запасного шланга
стижении слишком высокой
высокого давления
температуры выхлопных газов.
Рис. 6
Начало работы
Заправка топливом
몇 Предупреждение
Опасность
Опасность получения травм! Аппарат,
Взрывоопасность! Заливайте только
подводы, шланг высокого давления и
дизельное масло или легкий мазут. Ис-
подключения должны находиться в ис-
пользование неподходящих видов то-
правном состоянии. Если аппарат неи-
плива, напр., бензина, не разрешается.
справен, то пользоваться им нельзя.
Внимание!
Зафиксируйте стояночный тормоз.
Ни в коем случае не эксплуатируйте
Установка скобы рукоятки
аппарат с пустым топливным баком.
Иначе выйдет со строя топливный на-
Рис. 3
сос.
Момент затяжки винтов: 6,5-7,0 Нм
Заправка топливом.
Закройте крышку бака.
Вытрите пролившееся топливо.
158 RU
– 4

Опасность
Заправка моющим средством
Ни в коем случае не всасывайте воду из
Внимание!
емкости с питьевой водой. Ни в коем
Опасность получения травм!
случае не всасывайте жидкости, со-
– Используйте только изделия фирмы
держащие такие растворители, как
Kдrcher.
разбавители лака, бензин, масло или
– Ни в коем случае не заливайте рас-
нефильтрованную воду. Уплотнения в
творители (бензин, ацетон, разбави-
приборе не являются стойкими к дей-
тель и т.д.).
ствию растворителей. Туман, образу-
– Избегайте контакта с глазами и ко-
ющийся из растворителей,
жей.
легковоспламеняем, взрывоопасен и
ядовит.
– Выполняйте указания по технике
безопасности и обращению произво-
Подключение к источнику тока
дителя моющего средства.
– Параметры подключения указаны на
Фирма Kдrcher предлагает собствен-
заводской табличке и в разделе "Тех-
ную программу моющих средств и
нические данные".
средств для ухода.
– Электрическое подключение должно
Ваша торговая организация будет рада
проводиться электриком и соответст-
проконсультировать Вас.
вовать нормам IEC 60364-1.
Залейте моющее средство.
Опасность
Подключение водоснабжения
Опасность получения травм от элек-
Параметры подключения указаны в раз-
трического тока.
деле "Технические данные".
– Неподходящие удлинители могут
Закрепить шланг подачи воды (мини-
представлять опасность. Вне по-
мальная длина 7,5 м, минимальный
мещений следует использовать
диаметр 3/4“) на комплекте для под-
только подходящие и маркирован-
вода воды с помощью хомута.
ные соответствующим образом
Подсоединить шланг подачи воды к
удлинительные кабели с достаточ-
подключению забора воды аппарата и
ным поперечным сечением провода.
к источнику воды (например, к крану).
– Всегда полностью разматывать
Указание: Шланг подачи воды и хомут
удлинительные кабели.
не включены в объем поставки.
– Штекер и соединительный эле-
мент применяемого удлинителя
Всосать воду из бака
должны быть герметичными.
Подключить всасывающий шланг
Внимание!
(минимальный диаметр 3/4“) с филь-
Превышение максимально допустимо-
тром (доп. оборудование) к
водо-
го полного сопротивления сети в точ-
снабжению.
ке электрического подключения (см.
– Макс. высота всасывания: 0,5 м
раздел "Технические данные") не допу-
До того, как насос всосал воду, следует:
скается. В том случае, если вам не из-
Закрыть клапан-дозатор моющего
вестна величина полного
средства.
сопротивления сети в точке электри-
ческого подключения, обратитесь в
энергоснабжающую организацию
.
– 5
159RU

Управление
Включение прибора
Установите выключатель прибора на
Опасность
нужный режим работы.
Опасность взрыва!
Горит контрольная лампочка готов-
Не распылять горючие жидкости.
ности к работе.
Опасность
Прибор включается на короткое время и
Опасность травмирования! Никогда не
отключается, как только достигается ра-
использовать устройство без установ-
бочее давление.
ленной струйной трубки. Проверить
Снимите с предохранителя ручного
прочность фиксирования струйной
пистолета-распылителя.
трубки перед каждым применением. Сле-
При включении ручного пистолета-рас-
дует плотно затянуть винтовое соеди-
пылителя прибор снова включается.
нение струйной трубки.
Указание: Если из форсунки высокого
Внимание!
давления не выходит вода, удалите воз-
Ни в коем случае не эксплуатируйте
дух из насоса. См. параграф “Помощь в
аппарат с пустым топливным баком.
случае неполадок - Аппарат не
набирает
Иначе выйдет со строя топливный на-
давление" в разделе "Неисправности".
сос.
Регулировка температуры мойки
Замена форсунки
Установите выключатель прибора на
Опасность
нужную температуру.
Перед заменой форсунок следует от-
Строенная форсунка
ключить прибор, а ручным пистоле-
Закрыть пистолет-распылитель.
том-распылителем оперировать, пока
в устройстве не появится напор.
Вращать корпус форсунки до тех пор,
пока желаемый символ не совпадет с
Режимы
маркировкой:
Плоская струя высокого дав-
ления (25°) для обширных за-
грязнений
Круглая струя высокого дав-
ления (0°) для особо устойчи-
вых загрязнений
Плоская струя низкого давле-
ния (CHEM) для работы с мо-
ющим средством или мойки
низким давлением
0/OFF =Выключение
С помощью бесконтактного переключе-
1 Режим работы с холодной водой
ния выбрать круглую или плоскую струю:
2 Режим работы с горячей водой
Отпустите клапан пистолета-распы-
3 Режим Eco (горячая вода макс. тем-
лителя.
пературы 60 °C)
Струйную трубку, направленную
вниз под углом
около 45°, прокрутить
вправо или влево.
160 RU
– 6