Karcher Balayeuse KM 100-100 R LPG – страница 5
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 100-100 R LPG

– Si no puede bajarse la escoba lateral o
Coloque la escoba lateral nueva en el
el cepillo rotativo, deben verificarse los
arrastrador y atornille.
diafragmas controlados por vacío para
Control del cepillo rotativo
comprobar si los conductos flexibles
Coloque la escoba mecánica sobre una
están conectados correctamente, si es
superficie plana.
necesario debe insertarse el tubo flexi-
Coloque el programador en el nivel 1
ble correspondiente.
(Conducción). El cepillo rotativo se ele-
– Si, a pesar de todo, no puede bajarse la
va.
escoba lateral o el cepillo rotativo, en-
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
tonces el sistema de baja presión no es
la llave.
estanco. En ese caso, debe avisar al
Asegure el equipo contra movimientos
Quite el tornillo de la biela del cepillo ro-
servicio de atención al cliente.
accidentales con un calzo.
tativo en el punto de giro.
Levantar y extraer el recipiente de su-
ciedad en ambos laterales.
Extraiga las cintas y los cordones del
cepillo rotativo.
Reemplazo del cepillo rotativo
Es necesario realizar el cambio cuando el
resultado del barrido empeora ostensible-
mente debido al desgaste de las cerdas.
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Conexión de manguera para diafragma
Coloque el programador en el nivel 1
Retire la biela del cepillo rotativo.
controlado por vacío del dispositivo de des-
(Conducción). El cepillo rotativo se ele-
censo de escoba lateral
va.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
la llave.
Asegure el equipo contra movimientos
accidentales con un calzo.
Levantar y extraer el recipiente de su-
ciedad en ambos laterales.
Retirar la cubierta del cepillo rotativo.
Quite el cepillo rotativo.
Conexiones de manguera para diafragma
controlado por vacío del dispositivo de des-
censo de los cepillos rotativos
Afloje los tornillos de fijación delanteros
del revestimiento lateral derecho.
Montaje del cepillo rotativo en la dirección
de marcha
Lleve el nuevo cepillo rotativo hacia la
Conexiones de manguera para bomba de
respectiva caja y colóquelo sobre la es-
baja presión y para diafragma controlado
piga de transmisión.
por vacío (depósito)
Nota:La bomba de baja presión funciona
Nota: Al montar el nuevo cepillo, tenga en
solamente cuando se forma baja presión
cuenta la posición de las cerdas.
en el sistema. Si la bomba funciona de for-
Nota: Ajustar el cable Bowden de modo
ma continua, debe avisar al Servicio Técni-
Afloje los tornillos de fijación traseros
que el cepillo rotativo esté aprox. a 10 mm
co.
del revestimiento lateral derecho.
del suelo.
Coloque la cubierta del cepillo rotativo.
Reemplazo de la escoba lateral
Quite el revestimiento lateral.
Colocar la biela del cepillo rotativo.
Coloque la escoba mecánica sobre una
Enganche el cable Bowden.
superficie plana.
Enrosque los tornillos de fijación.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). Las escobas laterales se
Fije el revestimiento lateral.
elevan.
Desplazar hacia dentro y encajar el re-
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
cipiente de suciedad en ambos latera-
la llave.
les.
Afloje 3 tornillos de fijación en la parte
inferior.
Retirar la escoba lateral desgastada.
Aflojar los tornillos.
- 9
81ES

Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar
Fije los revestimientos laterales.
Comprobar el nivel de barrido del cepillo
aún las tuercas.
rotativo
Desplazar hacia dentro y encajar el re-
cipiente de suciedad en ambos latera-
Coloque el programador en el nivel 1
les.
(Conducción). El cepillo rotativo y las
escobas laterales se elevan.
Cambio del filtro de polvo
Trabaje con la escoba mecánica sobre
몇 Advertencia
un suelo liso y plano, que esté cubierto
Antes de cambiar el filtro de polvo, vacíe el
de forma visible con polvo o arcilla.
depósito de basura. Para efectuar trabajos
Coloque el programador en el nivel 2.
en el sistema de filtro, utilice una máscara
El cepillo rotativo se mueve hacia aba-
antipolvo. Observe las normas de seguri-
jo. Accionar ligeramente el pedal acele-
dad referidas al tratamiento de polvos fi-
rador y dejar girar el cepillo rotativo
nos.
durante un breve lapso.
Alinee el cubrejuntas.
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
Levante el cepillo rotativo.
Ajuste la distancia al suelo de manera
la llave.
Accione el pedal para levantar la tapa
tal que se pliegue hacia atrás con un
Abrir el capó del aparato, introducir la
de suciedad basta y manténgalo pre-
juego de 35-40 mm.
barra de retención.
sionado.
Apriete las tuercas.
Salga con el equipo marcha atrás.
Cubrejuntas trasero
Extraer el asa del soporte de filtro todo
lo que sea posible y encajar.
La superficie de barrido forma un rectángu-
Ajuste la distancia al suelo de manera
Extraer el filtro de lamelas.
lo regular, que tiene entre 50 y 70 mm de
tal que se pliegue hacia atrás con un
Coloque el nuevo filtro.
ancho.
juego de 5-10 mm.
Nota:Gracias al cojinete flotante del cepillo
Reemplace en caso de desgaste.
rotativo, la superficie de barrido se reajusta
Desmonte el cepillo rotativo.
automáticamente ante un desgaste de las
cerdas. Si el desgaste es excesivo, habrá
que cambiar dicho cepillo.
Ajuste y cambio de los cubrejuntas
Coloque la escoba mecánica sobre una
superficie plana.
Coloque el programador en el nivel 1
(Conducción). El cepillo rotativo se ele-
Verifique que el arrastrador encaje en
va.
orificios (lado de accionamiento).
Gire el interruptor de llave a "0" y retire
Encajar de nuevo el asa de la limpieza
la llave.
Quite las tuercas de fijación del cubre-
de filtro.
Asegure el equipo contra movimientos
juntas trasero.
Nota: En el montaje del nuevo filtro, evitar
accidentales con un calzo.
Fije el nuevo cubrejuntas.
que se dañen las láminas.
Levantar y extraer el recipiente de su-
Cubrejuntas laterales
Cambio del sellado de la caja del filtro
ciedad en ambos laterales.
Afloje los tornillos de fijación del reves-
timiento lateral en ambos lados.
Quite los revestimientos laterales.
Cubrejuntas delantero
Afloje un poco las tuercas de fijación
Retire el elemento de sellado de la caja
del cubrejuntas lateral, quítelas para
del filtro de la ranura ubicada en el capó
realizar el cambio.
del aparato.
Fije el nuevo cubrejuntas sin apretar
Coloque el nuevo elemento de sellado.
aún las tuercas.
Para ajustar la distancia al suelo, inter-
Afloje un poco las tuercas de fijación
cale un elemento de 1-2 mm de espe-
del cubrejuntas delantero, quítelas para
sor.
realizar el cambio.
Alinee el cubrejuntas.
Apriete las tuercas.
82 ES
- 10

Sustituya los fusibles defectuosos.
Apriete la tuerca de mariposa.
Control de las correas de accionamiento
Coloque nuevamente el revestimiento
Limpiar y cambiar la bujía de encendido
frontal.
Nota: Utilice únicamente fusibles del mis-
mo tipo.
Verificación del nivel de aceite del motor
y rellenado
Nota
El motor posee un interruptor de falta de
aceite. Si el nivel de aceite es insuficiente,
el motor se desconecta y sólo permite
Controle la tensión, el grado de desgas-
arrancar nuevamente tras el correspon-
te y el estado de las correas de accio-
diente proceso de llenado.
Extraiga el conector de bujía.
namiento (correas trapezoidales) del
Peligro
Desenrosque la bujía de encendido y
aspirador.
¡Riesgo de quemaduras por superficies ca-
límpiela o deséchela.
lientes!
Coloque la bujía limpia o una nueva.
Deje enfriar el motor.
Introducir el conector de bujía en la bu-
jía.
Comprobar y rellenar el nivel de aceite
hidráulico
Nota
La máquina dispone de dos circuitos hi-
dráulicos:
Circuito del sistema hidráulico de barri-
do
Comprobar si las correas trapezoidales
del accionamiento del eje están bien
tensas, desgastadas o dañadas.
Extraiga la varilla de medición de aceite
Control del manguito de estanqueidad
y controle el nivel: Contenido mínimo 1/
3.
Si el nivel de aceite está por debajo de
1/3, complete hasta el borde inferior de
la abertura de llenado.
Espere por lo menos 5 minutos.
Verifique de nuevo el nivel de aceite del
motor.
Controlar el aceite hidráulico en el de-
Cambio del aceite del motor
pósito de almacenamiento.
Peligro
El nivel de aceite debe estar entre las
¡Riesgo de quemaduras por superficies ca-
marcas “MIN“ y “MAX“.
Controle con regularidad el manguito
lientes!
Si el nivel de aceite es muy bajo, relle-
de estanqueidad en el aspirador para
Extraiga la varilla.
nar aceite hidráulico a través del man-
comprobar que esté correctamente co-
Aspire el aceite del motor con la bomba
guito de llenado arriba en el depósito.
locado.
de cambio de aceite 6.491-538 a través
Circuito del sistema de transmisión
Cambiar el fusibles
del orificio de llenado.
Precaución
Coloque el nuevo aceite con la bomba
Esta verificación debe realizarse con el
6.491-538 limpia a través del orificio de
motor frío.
llenado.
Espere por lo menos 5 minutos.
Verifique de nuevo el nivel de aceite del
motor.
Cambiar y limpiar el filtro de aire
Afloje los tornillos en ambos lados del
revestimiento.
Comprobar el nivel de aceite en el de-
pósito de compensación.
Si es necesario, rellene con aceite con
mucho cuidado.
Suelte las tuercas de mariposa en el
depósito de aspiración.
Extraer y comprobar el inserto del filtro.
Coloque la unidad limpia o una nueva
en el depósito de aspiración.
- 11
83ES

Ayuda en caso de avería
Peligro
¡Peligro de lesiones! Antes de realizar cual-
quier trabajo de mantenimiento y repara-
Antes de todos los trabajos de manteni-
ción, deje que el aparato se enfríe lo
miento, apagar el motor y quitar la llave del
suficiente.
encendido
Avería Modo de subsanarla
No se puede poner en marcha el
Tome asiento en la plaza del conductor, el interruptor de contacto del asiento se activa
aparato
Comprobar el contenido del tanque y el nivel de aceite, en caso necesario rellenar aceite y com-
bustible.
Comprobar fusibles.
Comprobar la batería, si es necesario recargar.
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El aparato avanza solo lentamen-
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
te
El aparato no barre bien Compruebe el grado de desgaste en el cepillo rotativo y las escobas laterales; en caso necesario,
realice el cambio
Compruebe el funcionamiento de la tapa de suciedad basta
Compruebe el grado de desgaste en los cubrejuntas; en caso necesario, realice el ajuste o el cam-
bio
Comprobar las correas del accionamiento de barrido.
Comprobar si el sistema de baja presión tiene fugas
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El aparato levanta polvo Vacíe el depósito de basura
Controle las correas de accionamiento del aspirador
Controle el manguito de estanqueidad en el aspirador
Revise el filtro de polvo; límpielo o cámbielo
Controle el sellado de la caja del filtro
Cerrar la tapa de variante en húmedo/en seco.
Compruebe el grado de desgaste en los cubrejuntas; en caso necesario, realice el ajuste o el cam-
bio
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
La escoba lateral no gira Comprobar fusibles.
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
Barrido deficiente en los costados Reemplace las escobas laterales
Compruebe el grado de desgaste en los cubrejuntas; en caso necesario, realice el ajuste o el cam-
bio
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
La conexión de las escobas late-
Comprobar si el sistema de baja presión tiene fugas
rales o del cepillo rotativo no fun-
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
ciona
Potencia de aspiración insuficien-
Controle el sellado de la caja del filtro
te
Controle el manguito de estanqueidad en el aspirador
Comprobar si los tubos del ventilador de absorción son estancos.
Instale correctamente el filtro de láminas, véase "Cambio del filtro de polvo"
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
El cepillo rotativo no gira Extraiga las cintas y los cordones del cepillo rotativo
Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher
84 ES
- 12

Datos técnicos
KM 100/100 R P KM 100/100 R LPG
Datos del equipo
Longitud x anchura x altura mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343
Peso en vacío kg 300 300
Peso de transporte kg 375 375
Peso total admisible kg 520 520
Velocidad de marcha km/h 8 8
Velocidad de barrido km/h 6 6
Capacidad ascensional (máx.) % 18 18
Diámetro del cepillo rotativo mm 285 285
Ancho del cepillo rotativo mm 710 710
Diámetro de las escobas laterales mm 450 450
Anchura de trabajo sin escobas laterales mm 710 710
Anchura de trabajo con 1 escobas laterales mm 1000 1000
Anchura de trabajo con 2 escobas laterales (opción) mm 1290 1290
Capacidad del depósito de basura l 100 100
Clase de protección contra caída de gotas de agua -- IPX 3 IPX 3
Motor
Modelo -- Honda, monocilíndrico de
Honda, monocilíndrico de cuatro tiem-
cuatro tiempos
pos
Cilindrada cm
3
270 270
Potencia máx. kW/HP 6,6 / 9 6,6 / 9
Par máximo con 2500 1/min Nm 19 19
Tipo de combustible -- Gasolina, sin plomo Gases licuados (propulsores): Butano,
propano o mezclas butano/propano
RON 95 / EN 589
Contenido del depósito -- 6 l 11 kg o 20 litros (botella reemplazable)
Bujía NGK -- BPR 6 ES BPR 6 ES
Categoria de protección -- IP22 IP22
Batería
Modelo -- 12V, 44Ah 12V, 44Ah
Tipos de aceite
Motor -- SAE 15W40 SAE 15W40
Sistema hidráulico de barrido -- HVLP 46 HVLP 46
Transmisión -- SAE 10W-60 SAE 10W-60
Equipo de neumáticos
Tamaño, delante -- 4.00-4 4.00-4
Presión de aire, del. bar 6 6
Tamaño, tras. -- 4.00-8 4.00-8
Presión de aire, tras. bar 6 6
Freno
Freno de servicio -- hidrostático hidrostático
Freno de estacionamiento -- automática (con resorte) automática (con resorte)
Sistema de filtrado y aspiración
Superficie activa del filtro para polvo fino m
2
6,0 6,0
Categoría de aplicación: filtro para polvos no nocivos
-- U U
para la salud
Depresión nominal del sistema de aspiración mbar 12 12
Caudal volumétrico nominal del sistema de aspiración l/s 50 50
Condiciones ambientales
Temperatura °C -5...+40 -5...+40
Humedad del aire, sin condensación % 20 - 90 20 - 90
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-72
Emisión sonora
- 13
85ES

Nivel de presión acústica L
pA
dB(A) 79 79
Inseguridad K
pA
dB(A) 2 2
Nivel de potencia acústica L
WA
+ inseguridad K
WA
dB(A) 98 98
Vibraciones del aparato
Valor de vibración mano-brazo m/s
2
<2,5 <2,5
Asiento m/s
2
1,3 1,3
Inseguridad K m/s
2
0,2 0,2
Declaración de conformidad
Garantía Accesorios
CE
En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
Por la presente declaramos que la máqui-
Escoba lateral 6.905-986.0
presa distribuidora. Las averías del aparato
na designada a continuación cumple, tanto
Con cerdas estándar para las superficios
serán subsanadas gratuitamente dentro
en lo que respecta a su diseño y tipo cons-
interiores y exteriores.
del periodo de garantía, siempre que se
tructivo como a la versión puesta a la venta
deban a defectos de material o de fabrica-
por nosotros, las normas básicas de segu-
ción. En un caso de garantía, le rogamos
ridad y sobre la salud que figuran en las di-
Escoba lateral, suave 6.906-133.0
que se dirija con el comprobante de com-
rectivas comunitarias correspondientes. La
Para polvo fino en superficies interiores,
pra al distribuidor donde adquirió el aparato
presente declaración perderá su validez en
resistente a la humedad.
o al servicio al cliente autorizado más
caso de que se realicen modificaciones en
próximo a su domicilio.
la máquina sin nuestro consentimiento ex-
plícito.
Escobilla lateral,
6.906-065.0
dura
Producto: Máquina barredora-aspira-
dora aparato con asiento
Para eliminar la suciedad resistente en
Modelo: 1.280-xxx
exteriores, resistente a la humedad.
Directivas comunitarias aplicables
2006/42/CE (+2009/127/CE)
Cepillo rotativo es-
6.906-375.0
2004/108/CE
tándar
2000/14/CE
Resistente al desgaste y la humedad.
Normas armonizadas aplicadas
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Cerdas universales para la limpieza inte-
EN 60335–1
rior y exterior.
EN 60335–2–72
EN 61000–6–2: 2005
Rodillo rotativo suave 6.906-533.0
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluación de la con-
Con cerdas naturales especialmente
formidad aplicado
para barrer polvo fino en suelos lisos en
2000/14/CE: Anexo V
interiores. No es resistente a la hume-
Nivel de potencia acústica dB(A)
dad, no apto para superficies abrasivos.
KM 100/100 R P
Medido: 95
Garantizado: 98
Rodillo rotativo duro 6.906-532.0
KM 100/100 R LPG
Medido: 95
Para eliminar la suciedad resistente en
Garantizado: 98
exteriores, resistente a la humedad.
Los abajo firmantes actúan con plenos po-
Filtro de polvo 6.414-532.0
deres y con la debida autorización de la di-
rección de la empresa.
CEO
Head of Approbation
Persona autorizada para la documenta-
ción:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tfno.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
86 ES
- 14

Leia o manual de manual origi-
sições válidas para veículos automó-
Símbolos no Manual de Instruções
nal antes de utilizar o seu apare-
veis.
lho. Proceda conforme as indicações no
Português
– O utilizador deve utilizar o aparelho de
Perigo
manual e guarde o manual para uma con-
acordo com as especificações. Ele
Para um perigo eminente que pode condu-
sulta posterior ou para terceiros a quem
deve adaptar o seu modo de condução
zir a graves ferimentos ou à morte.
possa vir a vender o aparelho.
às condições locais e prestar atenção a
몇 Advertência
Antes de colocar em funcionamento pela
terceiros e especialmente a crianças
Para uma possível situação perigosa que
primeira vez é imprescindível ler atenta-
quando trabalhar com o aparelho.
pode conduzir a graves ferimentos ou à
mente as indicações de segurança n.º
– O aparelho só deve ser manobrado por
morte.
5.956-250!
pessoas que tenham sido instruídas
Atenção
especialmente para o efeito ou por pes-
Para uma possível situação perigosa que
Índice
soas que já comprovaram ter capacida-
pode conduzir a ferimentos leves ou danos
des para a manobra do aparelho e que
materiais.
Avisos de segurança . . . . . PT . . 1
estejam expressamente autorizados
Funcionamento. . . . . . . . . . PT . . 3
para utilizarem o mesmo.
Directivas técnicas de segurança
Utilização conforme o fim a que
– Este aparelho não pode ser manobrado
para veículos a gás liquefeito (ape-
se destina a máquina . . . . . PT . . 3
por crianças ou por jovens.
nas KM 100/100 R LPG)
Protecção do meio-ambiente PT . . 3
– Não é permitido transportar acompa-
Associações profissionais competentes
Elementos de comando e de
nhantes na máquina.
funcionamento . . . . . . . . . . PT . . 4
(HVBG). Os gases liquefeitos (gases pro-
– Os aparelhos com banco só podem ser
pulsores) são o butano e o propano ou mis-
Antes de colocar em funciona-
operados a partir do banco.
mento . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . . 5
turas de butano/propano. Estes são
Retire a chave, de modo a evitar a utili-
Colocação em funcionamento PT . . 5
fornecidos em botijas especiais. A pressão
zação do aparelho por pessoas não au-
de serviço destes gases depende da tem-
Funcionamento. . . . . . . . . . PT . . 5
torizadas.
peratura exterior.
Desactivação da máquina . PT . . 7
Nunca deixe o aparelho sozinho en-
Conservação e manutenção PT . . 7
Perigo
quanto o motor estiver a funcionar. O
Ajuda em caso de avarias . PT . 12
Perigo de explosão! Não manusear o gás
operador só pode abandonar o apare-
liquefeito da mesma forma que manuseia
Dados técnicos. . . . . . . . . . PT . 13
lho quando o motor estiver parado, o
gasolina. A gasolina evapora lentamente, o
Declaração de conformidade
aparelho estiver protegido contra movi-
CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT . 14
gás liquefeito torna-se imediatamente ga-
mentos involuntários e a chave tiver
soso. O perigo de acumulação de gases e
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . PT . 14
sido retirada da ignição.
consequente explosão é, portanto, maior
Acessórios . . . . . . . . . . . . . PT . 14
Acessórios e peças sobressalentes
com gás liquefeito do que com gasolina.
Perigo
Perigo
Avisos de segurança
De modo a evitar riscos, as reparações e a
Perigo de lesões! Utilizar somente botijões
montagem de peças sobressalentes só po-
de gás liquefeito com enchimento de gás
Instruções gerais
dem ser efectuadas pelo serviço de assis-
de propulsão conforme DIN 51622 da qua-
Se, ao desembalar a máquina, constatar a
tência autorizado.
lidade A e/ou B, dependendo da tempera-
existência de danos de transporte, comuni-
– Só devem ser utilizados acessórios e
tura ambiente.
que o facto à casa comercial onde adquiriu
peças de reposição autorizados pelo
Atenção
o aparelho.
fabricante do aparelho. Acessórios e
Peças de Reposição Originais - forne-
Por princípio, é proibida a utilização de gás
– As placas de advertência e alerta mon-
tadas no aparelho, fornecem avisos im-
cem a garantia para que o aparelho
doméstico. Para o motor a gás só estão au-
torizadas misturas de propano/butano cuja
portantes para o funcionamento
possa ser operado em segurança e
seguro.
isento de falhas.
relação de mistura se encontre entre 90/10
até 30/70. Devido ao melhor comporta-
– Além das instruções do presente ma-
– No final das Instruções de Serviço en-
mento do arranque a frio em temperaturas
nual de instruções deverão ser respei-
contra uma lista das peças de substitui-
externas abaixo de 0 °C (32 °F), deve ser
tadas as regras gerais de segurança e
ção mais necessárias.
utilizado preferencialmente gás liquefeito
de prevenção de acidentes em vigor.
– Para mais informações sobre peças so-
com alto teor de propano porque, neste ca-
bressalentes, consulte na página
Operação de marcha
so, a vaporização já acontece em baixas
www.kaercher.com o ponto dos servi-
Perigo
temperaturas.
ços.
Perigo de lesões!
Obrigações da gerência do serviço e
Perigo de capotamento em subidas fortes.
Símbolos no aparelho
dos trabalhadores
– No sentido de marcha, não conduzir em
– Toda e qualquer pessoa que tiver de
subidas superiores a 18%.
Não varrer objectos em
manusear gás liquefeito tem a obriga-
Perigo de capotamento devido a velocida-
chama ou incandescentes
ção de adquirir os conhecimentos ne-
de demasiado rápida nas curvas.
como, por exemplo, cigar-
cessários sobre as características dos
– Conduzir devagar nas curvas.
ros, fósforos ou similares.
gases liquefeitos para que o serviço
Perigo de capotamento em caso de piso
possa decorrer sem perigo. O presente
instável.
documento deve acompanhar sempre
– Conduzir o aparelho apenas sobre piso
a vassoura mecânica.
firme.
Perigo de esmagamento e
Manutenção por um técnico
Perigo de capotamento em caso de inclina-
cortes nas correias, esco-
– Os sistemas a gás propulsor devem ser
ção lateral demasiado forte.
va lateral, recipiente, co-
inspeccionados em intervalos regula-
– Em posição perpendicular em relação
bertura do aparelho.
res ou, pelo menos uma vez por ano,
ao sentido de marcha, não conduzir em
por um técnico quanto ao correcto fun-
subidas superiores a 15%.
cionamento e à hermeticidade (confor-
– Por princípio, devem ser observadas as
me BGG 936).
medidas de segurança, regras e dispo-
- 1
87PT

– O ensaio deve ter um certificado escri-
gás que ainda se encontra sob pressão
– As botijas de gás devem ser armazena-
to. Bases de testes são § 33 e
na tubagem sai de forma espontânea.
das em salas especiais, separadas dos
§ 37 UVV (portaria de prevenção de
– Quando o gás for retirado a partir de um
locais de estacionamento (consulte DA,
acidentes) "utilização de gás
tanque grande, deve-se consultar as
BGV D34, anexo 2).
liquefeito"(BGV D34).
respectivas prescrições no distribuidor
– As lanternas portáteis eléctricas a utili-
– Como regras gerais são válidas as di-
de gás liquefeito responsável.
zar nas salas têm de estar equipadas
rectivas para a inspecção de veículos
Perigo
com uma campânula fechada e vedada
cujos motores são accionados a gás li-
e com uma rede de protecção resisten-
Perigo de lesões!
quefeito, do Ministério Alemão Federal
te.
– O gás liquefeito causa queimaduras na
dos Transportes.
– Sempre que forem executados traba-
pele.
lhos nas oficinas de reparação, deve fe-
Colocação em funcionamento/funciona-
– Após a desmontagem deve ser parafu-
char as válvulas das botijas e as de
mento
sada firmemente a porca de fechamen-
fecho principais e proteger as botijas de
– Só deve retirar gás de uma das botijas.
to sobre a rosca de conexão do botijão.
gás propulsor contra os efeitos do ca-
A retirada de gás simultaneamente a
– Para verificar a hermeticidade deve uti-
lor.
partir de vários botijões podem causar
lizar água de sabão, soluções de Nekal
que o gás liquefeito sai de um botijão
– Antes de pausas operacionais ou antes
ou outras substâncias que formem es-
para outro. Desta forma, o botijão com
do final de operação deve ser verificado
puma. É proibido tentar iluminar o siste-
excesso de enchimento é submetido a
por uma pessoa responsável se todas
ma de gás liquefeito com chama
um aumento de pressão não permitido
as válvulas, principalmente as válvulas
desprotegida.
após o fechamento posterior da válvula
de botijões, estão fechadas. Trabalhos
– Quando substituir peças individuais da
de botijão (compare com B. 1 dessas
com fogo aberto, especialmente traba-
instalação deve respeitar as instruções
directrizes).
lhos de soldagem- e corte não podem
de montagem do fabricante. Fechar
se executados perto de botijões de gás
– Para montagem do botijão cheio deve
sempre para o efeito as válvulas de fe-
de propulsão. As botijas de gás propul-
ser considerado a observação para a
cho principais e da botija.
sor não podem ser armazenadas nas
posição correta do botijão "em cima" (a
– O estado das instalações eléctricas de
oficinas, nem mesmo vazias.
conexão de rosca indica verticalmente
veículos de gás liquefeito deve ser con-
para cima).
– Os locais de estacionamento e de ar-
tinuamente inspeccionado. As faíscas
mazenagem, assim como as oficinas
A substituição da botija de gás deve ser
podem causar explosões, caso existam
de reparação devem estar bem ventila-
efectuada com muito cuidado. Na monta-
fugas nas peças da instalação que con-
das. Para isso deve-se considerar que
gem - e desmontagem a luva de saída de
têm gás.
gases liquefeitos são mais pesados
gás da válvula de botijão deve ser vedado
– Após uma parada mais prolongada de
que o ar. Estes gases acumulam-se
por uma porca de fechamento apertado fir-
um veículo de gás liquefeito, a garagem
junto do solo, em poços de trabalhos e
memente com uma chave.
deve ser ventilada perfeitamente antes
noutros rebaixos do solo podendo for-
– As botijas de gás com fugas não podem
da colocação em operação do veículo
mar aí perigosas misturas de gás e ar
ser reutilizadas. Essas botijas devem
ou das suas instalações eléctricas.
que podem explodir.
ser imediatamente esvaziadas ao ar li-
– Os acidentes com botijas de gás ou
vre com todas as medidas de seguran-
com o sistema de gás liquefeito devem
ça e assinaladas, de seguida, como
ser imediatamente comunicados à as-
tendo fugas. Na entrega ou retirada de
sociação profissional e ao órgão de fis-
botijões de gás danificados deve ser
calização industrial competente. Peças
imediatamente feita uma comunicação
danificadas devem ser guardadas até o
escrita sobre os danos existentes para
final da averiguação.
o locatário ou seu representante (fren-
Nas salas de estacionamento e de arma-
tista ou similar).
zenagem assim como nas oficinas de re-
– Antes que seja conectado o botijão de
paração
gás, a luva de conexão deve ser verifi-
– O armazenamento de botijões de gás
cada quanto ao seu estado correcto.
de propulsão e/ou de gás liquefeito
– Após a conexão de botijão este deve
deve ser executado conforme as pres-
ser verificado sobre a estanquidade
crições TRF 1996 (Regulamentos téc-
com um produto que forma espuma.
nicos gás liquefeito, ver DA do BGV,
– Abrir lentamente as válvulas. Não bata
anexo 4).
com ferramentas para ajudar a abrir e a
– As botijas de gás devem ser armazena-
fechar as válvulas.
das em pé. É proibido manusear fogo
– Em caso de incêndios de gás liquefeito,
desprotegido e fumar no local de colo-
somente utilize extintores secos de
cação dos recipientes e durante as re-
CO2 ou extintores de gás CO2.
parações. As botijas que se encontram
– Todo o sistema de gás liquefeito deve
ao ar livre devem ser protegidas contra
ser monitorado permanentemente
um acesso indevido. As botijas vazias
quanto a seu estado de segurança ope-
devem ser correctamente fechadas.
racional e especialmente sobre a es-
– As válvulas de botijões e a válvula prin-
tanquidade. É proibida a utilização do
cipal de fechamento devem ser fecha-
veículo com um sistema de gás que
das imediatamente após estacionar o
apresenta fugas.
veículo.
– Antes de se soltar a conexão de tubula-
– Para a posição e configuração das sa-
ção- e/ou a tubulação flexível deve ser
las de garagem para veículos de gás li-
fechada a válvula do botijão. A porca de
quefeito valem as determinações da
ligação na botija deve ser desapertada
portaria de garagem do império e tam-
lentamente e pouco no início, senão o
bém as respectivas portarias de cons-
trução civil do país.
88 PT
- 2

Funcionamento Utilização conforme o fim a
Protecção do meio-ambiente
que se destina a máquina
Utilize esta vassoura mecânica exclusiva-
Os materiais da embalagem
mente em conformidade com as indica-
são recicláveis. Não coloque
ções destas Instruções de Serviço.
as embalagens no lixo domés-
Antes de utilizar o aparelho e os res-
tico, envie-as para uma unida-
pectivos dispositivos de trabalho, verifi-
de de reciclagem.
que se estão em bom estado e seguros
Os aparelhos velhos contêm
no funcionamento. Se tiver dúvidas
materiais preciosos e reciclá-
quanto ao bom estado do aparelho, não
veis e deverão ser reutilizados.
o utilize.
Baterias, óleo e produtos simi-
A vassoura mecânica lança a sujidade
– Esta vassoura mecânica foi concebida
lares não podem ser deitados
para cima no recipiente.
para varrer superfícies em zonas inter-
fora ao meio ambiente. Por is-
– As escovas laterais (3) limpam as es-
nas e externas.
so, elimine os aparelhos ve-
quinas e os cantos da área a ser varrida
– O aparelho não está homologado para
lhos através de sistemas de
e transportam a sujidade para a faixa
a circulação rodoviária.
recolha de lixo adequados.
do rolo-escova.
– O aparelho não é apropriado para a as-
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
– O rolo-escova em rotação (4) transpor-
piração de poeiras nocivas à saúde.
Informações actuais sobre os ingredientes
ta a sujidade directamente para o co-
– No aparelho não podem ser executa-
podem ser encontradas em:
lector de lixo (5).
das alterações.
www.kaercher.com/REACH
– O pó dispersado no colector é separa-
– Nunca varrer/aspirar líquidos explosi-
do através do filtro de pó (2) e o ar limpo
vos, gases inflamáveis nem ácidos ou
filtrado é aspirado pelo aspirador-co-
solventes não diluídos. Tais como ga-
lhedor (1).
solina, diluentes de tinta ou óleo com-
bustível que podem formar gases ou
misturas explosivas quando misturados
com o ar aspirado, assim como aceto-
na, ácidos e solventes não diluídos,
dado que estas substâncias prejudicam
os materiais utilizados no aparelho.
– Não varrer/aspirar objectos que estão a
queimar ou em brasa.
– Este aparelho só é apropriado para os
pavimentos enunciados no presente
Manual de Instruções.
– O aparelho só pode passar por superfí-
cies que o proprietário ou responsável
pela utilização do aparelho aprovou
para este fim.
– É proibida a permanência nas zonas de
perigo. É proibido usar o aparelho em
locais onde há perigo de explosão.
– De um modo geral vale o seguinte:
Manter afastados do aparelho quais-
quer materiais facilmente inflamáveis
(perigo de explosão/de incêndio).
Pavimentos adequados
– Asfalto
– Piso industrial
– Laje
– Betão
– Paralelepípedos
– Tapete
- 3
89PT

Elementos de comando e de funcionamento
1 Filtro do pó
Painel de comando
2 Elemento filtrante do filtro de ar
3 Vela de ignição
4 Vareta de medição do óleo
5 Botijão de gás (apenas KM 100/100 R
LPG)
6 Tampa da máquina
7 Tanque de material de varredura (bila-
teralmente)
8 Alavanca de ajuste do assento
9 Rolo-escova
Puxar para fora a haste de retenção do
10 Pedal para subir e descer a flap de su-
suporte.
1 Selector de programas
jidade grossa
2 Limpeza do filtro
11 Vassoura lateral
3 Buzina
12 Pedal do acelerador
4 Contador das horas de serviço
13 Revestimento frontal
14 Arranque a frio (choke)
Identificação da cor
15 Fechadura de ignição
– Os elementos de comando para o pro-
16 Volante
cesso de limpeza são amarelos.
17 Tampa húmida/seca
– Os elementos de comando para a ma-
18 Banco (com interruptor de contacto no
nutenção e o serviço são cinza claros.
assento)
Abrir/fechar a tampa do aparelho
Encaixar a haste de suporte no aloja-
mento do ventilador de aspiração.
Perigo
Para fechar a cobertura do aparelho
Perigo de esmagamento ao fechar a cober-
(tampa), puxar a haste de retenção de
tura do aparelho. Por isso, baixar a cober-
encaixe no suporte da cobertura do
tura lentamente.
aparelho para fora do alojamento.
Abrir a tampa do aparelho na concha
de manuseio prevista (puxar para ci-
ma).
90 PT
- 4

몇 Advertência
Antes de colocar em funcio-
Tubo de extensão
Abrir a válvula de retirada de gás (3) so-
namento
Encaixar a alavanca de marcha livre no
mente antes de iniciar o aparelho (vide ar-
furo inferior.
rancar aparelho).
Descarregar
O mecanismo de movimentação está ope-
몇 Advertência
racional.
Perigo
Perigo devido a fuga de gás. Instalar/fixar a
Fechar a tampa do aparelho.
Perigo de ferimentos e de danos! Não utili-
mangueira do gás, de modo que esta não
O aparelho está pronto para andamento.
zar uma empilhadora para descarregar o
sobressaia no aparelho e não possa rom-
aparelho.
per durante a marcha do veículo.
Proceder da seguinte maneira para des-
Colocação em funcionamento
Abastecer (apenas KM 100/100 R P)
carregar o aparelho:
Cortar a fita de plástico e remover a fo-
Instruções gerais
Reabastecer o aparelho
lha.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
Perigo
Remover a cinta de fixação dos pontos
uma superfície plana.
Perigo de explosão!
de fixação.
Retire a chave.
– Só pode utilizar os combustíveis espe-
Quatro tábuas da palete marcadas es-
cificados no manual de instruções.
Montar/substituir o botijão de gás
tão fixadas com parafusos. Desapara-
– Não reabastecer em recintos fechados.
fusar estas três tábuas:
(apenas KM 100/100 R LPG)
– Proibido fumar e fogo aberto.
Colocar as tábuas no canto da palete.
몇 Advertência
– Tome providências para que nenhum
Ajustar as tábuas de forma que estas fi-
Somente podem ser utilizados botijões de
combustível entre em contacto com su-
quem posicionadas em frente às rodas
troca com ensaio de tipo de construção
perfícies quentes.
do aparelho. Fixar as tábuas com os
com um conteúdo de 11 kg.
Desligar o motor.
parafusos.
Perigo
Abrir e fixar o resguardo do aparelho.
Perigo de lesões!
– Considerar as directrizes da tecnologia
de segurança para veículos de gás li-
quefeito.
– Congelamentos e sedimentos -amare-
los em forma de espuma no botijão de
gás avisam sobre vazamentos.
– A troca de botijões de gás somente
pode ser executada por pessoal treina-
do.
Apoiar a rampa, colocando por debaixo
– Botijões de gás de propulsão não po-
as vigas contidas na embalagem.
Verificar a quantidade de combustível
dem ser trocados em garagens e em
no indicador do nível do depósito.
Retirar as cubinhos de madeira que
ambientes abaixo do nível de solo.
bloqueiam as rodas e colocá-las debai-
Abrir a tampa do depósito.
– Durante a troca de botijão não fumar e
xo da rampa.
KM 100/100 R P: Reabastecer "gasoli-
não usar iluminação aberta.
na normal sem chumbo".
Deslocar a vassoura mecânica sem
– Na troca de botijões fechar firmemente
Encher o depósito só até 1 cm abaixo
accionamento próprio
a válvula de fechamento do botijão de
do rebordo inferior do bocal de enchi-
gás liquefeito e colocar imediatamente
mento.
a capa de protecção sobre o botijão va-
Limpar o combustível transbordado, re-
zio.
tirar o funil e fechar a tampa do depósi-
to.
1
Fechar a tampa do aparelho.
Funcionamento
2
Ajustar o assento do condutor
3
Puxar a alavanca de ajuste do assento
Perigo
para dentro.
Perigo de lesões! Antes de engatar a mar-
Deslocar o assento, soltar a alavanca e
cha livre, proteger o aparelho contra um
Colocar o botijão de gás de tal forma
deixar engatar.
deslocamento involuntário.
para que a conexão de rosca da válvula
Controlar se o assento está travado,
Abrir e fixar o resguardo do aparelho.
de fechamento esteja na direcção verti-
movimentando-o para a frente a para
Engatar a alavanca de giro livre no furo
cal para cima.
trás.
superior.
Fechar a tranca da alavanca.
O mecanismo de movimentação está fora
Fixar o pino de segurança.
de função.
Retirar a capa de protecção (1) da vál-
Fechar a tampa do aparelho.
vula de conexão do botijão de gás.
O aparelho pode ser empurrado.
Parafusar tubulação flexível de gás
Aviso
com a porca de capa (2) (abertura de
Não desloque a vassoura mecânica sem
chave 30 mm).
accionamento próprio em percursos muito
Aviso
longos, nem com uma velocidade superior
Esta conexão tem rosca à esquerda.
a 6 km/h.
- 5
91PT

Apenas KM 100/100 R P
– Evite pisar o pedal aos solavancos para
Seleccionar os programas
não danificar o sistema hidráulico.
– Na queda de potência em subidas, sol-
tar levemente o pedal de marcha.
Travar
Soltar o pedal de marcha, o aparelho
trava automaticamente e pára.
Passar por cima de obstáculos
Passar por cima de obstáculos fixos de até
50 mm de altura:
Passar, em marcha para a frente, de
Premir a alavanca do choke (afogador)
vagar e com cuidado por cima de obs-
1 Condução
para baixo. Quando o motor operar, pu-
táculos.
Condução até ao local de utilização.
xar o afogador novamente para cima.
Passar por cima de obstáculos fixos com
2 Varrer com rolo-escova
Apenas KM 100/100 R LPG
altura superior a 50 mm:
É baixado o rolo-escova. O rolo da vas-
Premir o botão remoto, o motor traba-
Para passar por cima de obstáculos
soura e as vassouras laterais rodam.
lha, soltar botão remoto
maiores é requerida uma rampa apro-
3 Varrer com as escovas laterais
Girar a chave de ignição além da posi-
priada.
As escovas laterais e o rolo varredor
ção 1.
Operação de varrer
(rolo-escova) são baixados.
Soltar a chave de ignição depois de o
aparelho arrancar.
Perigo
Arrancar o aparelho
Aviso
Perigo de lesões! Enquanto a flap de suji-
Aviso
Nunca accionar o motor de arranque du-
dade grossa estiver aberta, existe o risco
O aparelho está equipado com uma esteira
rante mais de 10 segundos. Esperar pelo
do rolo-escova lançar pedras ou cascalho
de contacto para assentos. Na saída do as-
menos 10 segundos até accionar nova-
para a frente. Tenha cuidado que nenhuma
sento do motorista, o aparelho é desligado
mente o motor de arranque.
pessoa, animal ou objectos sejam expos-
e o travão manual de estacionar trava au-
tos a perigos.
Conduzir o aparelho
tomaticamente.
Atenção
Perigo
Abrir a válvula do combustível (apenas
Não varrer fitas de empacotar, arames ou
KM 100/100 R P)
Perigo de queda! Não se levante durante a
objectos semelhantes, para evitar danos
Abrir e fixar o resguardo do aparelho.
marcha.
no sistema mecânico da máquina.
Marcha para a frente
Atenção
Para evitar uma danificação do solo, a vas-
soura mecânica não deve ser operada du-
rante um período prolongado no mesmo
lugar.
Aviso: para conseguir óptimos resultados
de limpeza, deve andar-se a uma velocida-
de adequada às condições da superfície a
ser limpa.
Aviso: esvaziar em intervalos regulares o
Colocar a alavanca na posição "ON".
colector de lixo durante o período de ope-
ração.
Fechar a tampa do aparelho.
Carregar lentamente no pedal de mar-
Aviso: baixar unicamente o rolo-escova
cha para a frente.
Abrir a alimentação de gás (apenas KM
para a limpeza de superfícies.
100/100 R LPG)
Marcha atrás
Aviso: para limpar bordos laterais, descer
Perigo
adicionalmente as escovas laterais.
Perigo de lesões! Durante a marcha-atrás
Varrer com rolo-escova
não pode existir qualquer perigo para ter-
Colocar o selector de programas em
ceiros, caso contrário deve requerer o
posição 2. É baixado o rolo-escova. O
apoio de uma pessoa para o apoiar nas
rolo da vassoura e as vassouras late-
manobras.
rais rodam.
Varrer com a flap de sujidade grossa ele-
vada
Aviso: Para varrer partículas maiores de
uma altura de até 60 mm, tais como latas
Abrir a válvula de retirada de gás, ro-
de bebidas, etc, levantar brevemente a flap
dando no sentido inverso ao dos pon-
de sujidade grossa.
teiros do relógio.
Levantar a flap de sujidade grossa:
Arrancar o aparelho
Premir o pedal da flap de sujidade gros-
Sentar-se no assento do condutor.
sa para a frente e mantê-lo premido.
NÃO pisar o pedal de marcha.
Para descer, retirar o pé do pedal.
Carregar lentamente no pedal de mar-
Colocar o selector de programas em
Aviso: um resultado optimizado de limpe-
cha para trás.
posição 1 (marcha).
za só se consegue com a tampa da sujida-
Aviso
de grosseira completamente baixada.
Dirigibilidade
– A velocidade pode ser regulada sem
escala com os pedais de marcha.
92 PT
- 6

Apenas KM 100/100 R P
Varrer com as escovas laterais
Armazenamento
Colocar o selector de programas em
Perigo
posição 3. A escova lateral e o rolo-es-
cova são baixados.
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
Aviso: o rolo varredor e as escovas late-
ção ao peso do aparelho durante o arma-
rais iniciam automaticamente a operação.
zenamento.
Varrer chão seco
Desactivação da máquina
Aviso: esvaziar em intervalos regulares o
colector de lixo durante o período de ope-
Se a vassoura mecânica não for utilizada
ração.
por muito tempo, observar os seguintes
Aviso: esvaziar regularmente o filtro de pó
itens:
durante o funcionamento.
Fechar a torneira de combustível.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
Apenas KM 100/100 R LPG
uma superfície plana.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). Elevar o rolo-esco-
va e as vassouras laterais para não da-
Fechar a tampa húmida/seca.
nificar as cerdas.
Varrer material fibroso e seco (p. ex.
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
erva seca)
tirá-la.
Abrir a tampa húmida/seca.
Travar a vassoura mecânica de forma
Aviso: deste modo é evitado o entupimen-
que não se possa deslocar.
to do sistema filtrante.
Limpar a vassoura mecânica por dentro
Varrer chão húmido ou molhado
e por fora.
Abrir a tampa húmida/seca.
Fechar a válvula de retirada de gás
Estacionar o aparelho num lugar prote-
através de uma revolução no sentido
Aviso: desta forma o filtro é protegido con-
gido e seco.
dos ponteiros do relógio.
tra humidade.
Apenas KM 100/100 R P
Atestar o depósito de combustível e fe-
Limpeza do filtro
Transporte
char a torneira de combustível.
– Ligar a limpeza do filtro manual.
Perigo
Apenas KM 100/100 R LPG
Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-
Fechar a válvula de retirada de gás
ção ao peso do aparelho durante o trans-
através de uma revolução no sentido
porte.
dos ponteiros do relógio.
Premir a tecla «limpeza do filtro». O fil-
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
Retirar a botija do gás e armazenar de
tro é limpo durante 15 segundos.
tirá-la.
acordo com as prescrições em vigor.
Travar as rodas do aparelho com cal-
Esvaziar o recipiente de material
Todas as variantes de motores relevan-
ços.
varrido
tes:
Segurar o aparelho com correias tenso-
Mudar o óleo do motor
Aviso: Espere que a limpeza do filtro ter-
ras ou cabos.
Desaparafusar a vela de ignição e ver-
mine e que a poeira se deposite antes de
Durante o transporte em veículos, pro-
ter cerca de 3 cm³ de óleo no orifício da
abrir ou esvaziar o recipiente de material
teger o aparelho contra deslizes e tom-
vela de ignição. Fazer o motor rodar vá-
varrido.
bamentos, de acordo com as directivas
rias vezes sem a vela de ignição. En-
Levantar levemente o colector de lixo
em vigor.
roscar a vela de ignição.
varrido e retirar.
Desligar os bornes da bateria.
Esvaziar o recipiente de material varri-
Carregar a bateria aprox. cada 2 me-
do.
ses.
Introduzir o colector de lixo varrido até
engatar.
Conservação e manutenção
Esvaziar o recipiente de material varri-
do situado do lado oposto.
Instruções gerais
Desligar o aparelho
Antes da limpeza e manutenção do
Colocar o selector de programas em
aparelho, da substituição de peças ou
posição 1 (marcha). As escovas late-
da modificação para uma outra função,
Aviso: observar as marcações para as zo-
rais e o rolo-escova serão elevados.
o aparelho deve ser desligado, a chave
nas de fixação no chassis (símbolos de
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
e a ficha da bateria retiradas ou a bate-
corrente). O aparelho só pode ser operado
tirá-la.
ria desconectada.
para o carregamento ou descarregamento
Aviso: depois de desligar o aparelho, o fil-
Para os trabalhos no sistema eléctrico
em subidas até máx.18%.
tro de pó será limpo automaticamente du-
deve puxar sempre o conector da bate-
Apenas KM 100/100 R P
rante aprox. 15 segundos. Durante este
ria ou desligar a bateria.
Fechar a torneira de combustível.
tempo, não abrir a tampa do aparelho.
– As reparações só podem ser executa-
Esvaziar o depósito de combustível.
Aviso: o aparelho é equipado com um tra-
das pelas oficinas de assistência técni-
Apenas KM 100/100 R LPG
vão de fixação automático que será activa-
ca autorizadas ou por técnicos
Fechar a válvula de retirada de gás
do após o desligamento do motor e saída
especializados nesta área, que estejam
através de uma revolução no sentido
do assento.
devidamente familiarizados com as
dos ponteiros do relógio.
principais normas de segurança.
Retirar a botija do gás e armazenar de
– Os aparelhos que podem ser alterados
acordo com as prescrições em vigor.
no local para utilização industrial estão
- 7
93PT

sujeitos a uma inspecção de segurança
Aviso: caso a manutenção seja efectuada
ções de gás e vaporizadores. Na manuten-
segundo a Norma VDE 0701.
pelo cliente, todos os trabalhos de assis-
ção do equipamento de gás, favor procurar
– Utizar somente os cilindros de varredu-
tência técnica e manutenção devem ser
a Assistência Técnica Kärcher.
ra/escova lateral que vem junto com o
efectuados por técnicos qualificados. Se
Verificar a pressão dos pneus
aparelho ou são determinadas no Ma-
necessário, consulte, a qualquer altura, um
Estacionar a vassoura mecânica sobre
nual de Operação. A utilização de ou-
revendedor da Kärcher.
uma superfície plana.
tros cilindros de varredura/escova
Manutenção pelo serviço de assistência
Ligar o medidor de pressão à válvula do
lateral pode prejudicar a segurança.
técnica
pneu.
Manutenção após 8 horas de serviço:
Limpeza
Verificar a pressão de ar e corrigí-la,
Realizar a primeira inspecção.
caso necessário.
Atenção
Manutenção após 20 horas de serviço
Regular a pressão de ar para 6 bar
Perigo de danos! A limpeza do aparelho
Manutenção em cada 100 horas de serviço
para os pneus traseiros.
não pode ser executada com uma man-
Manutenção em cada 300 horas de serviço
Mudar as rodas
gueira ou com um jacto de água de alta
Manutenção em cada 500 horas de serviço
Perigo
pressão (perigo de curto-circuitos ou de
Manutenção em cada 1000 horas de serviço
outros danos).
Manutenção em cada 1500 horas de serviço
Perigo de lesões!
Limpeza interior do aparelho
Aviso: para preservar o direito à garantia,
Estacionar a vassoura mecânica sobre
todos os trabalhos de assistência técnica e
uma superfície plana.
Perigo
manutenção deverão ser executados, du-
Retire a chave.
Perigo de lesões! Utilizar máscara de pro-
rante o prazo de garantia, pela assistência
Durante trabalhos de reparação em
tecção contra poeiras e óculos de protec-
técnica autorizada da Kärcher e de acordo
vias públicas, utilizar roupas de alerta
ção.
com o livro de manutenção.
na área de perigo do trânsito em circu-
Abrir a tampa do aparelho e colocar a
lação.
haste de retenção.
Trabalhos de manutenção
Verificar se o piso está estável. Travar
Limpar o aparelho com um pano.
Preparação:
o aparelho, adicionalmente, com um
Soprar o aparelho com ar comprimido.
Estacionar a vassoura mecânica sobre
calço.
Fechar a tampa do aparelho.
uma superfície plana.
Verificar os pneus
Aviso:O filtro do pó pode ser lavado com
Rodar a chave de ignição para "0" e re-
Verificar se na zona de contacto dos
água. Antes da nova colocação, o filtro
tirar a chave.
pneus são impressos objectos.
deve ser completamente secado.
Indicações gerais de segurança
Remover os objectos.
Limpeza exterior do aparelho
Perigo
Utilizar um produto corrente adequado
Limpar o aparelho com um pano molha-
para a reparação dos pneus.
Perigo de lesões!
do de água com detergente suave.
O motor da limpeza do filtro necessita de
Aviso: respeitar a recomendação do res-
Aviso: não utilizar detergentes agressivos.
um funcionamento por inércia de aprox. 15
pectivo fabricante. É possível continuar cir-
Intervalos de manutenção
segundos depois da sua paragem. Não
culando pressuposto que as indicações do
abrir a cobertura do aparelho durante este
fabricante do produto são observadas. Mu-
Aviso: o contador das horas de serviço in-
período.
dar o pneu ou a roda o mais rápido possí-
dica o momento para efectuar a manuten-
vel.
Perigo
ção.
Levantar levemente o colector de lixo
Perigo de lesões! Antes de proceder a
Manutenção efectuada pelo cliente
varrido no respectivo lado e retirar.
quaisquer trabalhos de manutenção e de
Manutenção diária:
Soltar o parafuso da roda.
reparação, deixar arrefecer suficientemen-
Verifique se o rolo-escova e a escova
Colocar o elevador do carro.
te o aparelho.
lateral apresentam desgaste e ou se há
fitas enroladas nelas.
Verificar o filtro de gás (apenas KM 100/
100 R LPG)
Verificar a pressão dos pneus.
Verificar se todos os elementos de co-
mando funcionam.
Manutenção semanal:
Verifique a mobilidade dos cabos Bow-
den e das partes móveis.
Verificar o ajuste e o desgaste das ré-
guas de vedação na zona de varredura.
Verificar o filtro do pó e limpar eventual-
Ponto de apoio para o elevador do car-
mente a caixa do filtro.
ro(rodas traseiras)
Verificar o sistema de pressão negati-
Levantar o aparelho com o macaco.
va.
Verificar se o filtro de gás está sujo na
Retirar o parafuso da roda.
Manutenção de 100 em 100 horas de ser-
união roscada que liga à botija de gás.
Retirar a roda.
viço:
Em caso de impurezas limpar o filtro
Montar a roda sobressalente.
Controlar o funcionamento do interrup-
com ar comprimido.
Girar para dentro o parafuso da roda.
tor de contacto do assento.
Verificar os tubos de gás (apenas KM
Fazer descer o aparelho com o maca-
Verificar a tensão, o desgaste e a fun-
100/100 R LPG)
co.
ção das correias de accionamento (cor-
Verificar se há fugas nas ligações de
Apertar o parafuso da roda.
reias trapezoidais e correias redondas).
gás, condutas de gás e evaporador
Introduzir o colector de lixo varrido até
Manutenção após desgaste:
com um spray de detecção de fugas.
engatar.
Substituir as réguas de vedação.
Aviso
Aviso: utilizar um macaco normal e ade-
Substituir o rolo-escova.
Em caso de vazamento aparece congela-
quado.
Substituir as vassouras laterais.
mentos ou sedimentos amarelos em forma
Aviso: descrição, veja capítulo "Trabalhos
de espuma nas conexões de gás, tubula-
de Manutenção".
94 PT
- 8

Soltar 3 parafusos de fixação no lado
Verificar o sistema de pressão negativa
inferior.
– A ligação do sistema de varredura será
feita com a ajuda de um sistema de
Retirar a vassoura lateral desgastada.
pressão negativa.
Encaixar a nova escova lateral sobre o
– Caso a vassoura lateral ou o cilindro de
arrastador e aparafusá-la.
varredura não se deixem descer, deve
Verificar o rolo-escova
ser verificada a caixa de pressão nega-
Estacionar a vassoura mecânica sobre
tiva referente à correção correcta das
uma superfície plana.
tubulações flexíveis; caso necessário,
Colocar o selector de programas em
deve ser encaixada a respectiva tubu-
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
lação flexível.
elevado.
Soltar os parafusos.
– Se a escova lateral ou o cilindro de var-
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
redura ainda não se deixar descer, o
rar a chave.
sistema de pressão negativa apresenta
Proteger o aparelho com um calço con-
vazamento. Neste caso, deve ser cha-
tra um deslocamento involuntário.
mada a Assistência Técnica.
Levantar levemente o colector de lixo
varrido de ambos os lados e retirar.
Retirar fitas ou fios do rolo-escova.
Substituir o rolo-escova
A substituição é necessária quando devido
ao desgaste das cerdas o resultado de var-
redura começa a piorar.
Girar para fora o parafuso no suporte
Estacionar a vassoura mecânica sobre
no ponto de giro do balanço do cilindro
uma superfície plana.
de varredura.
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
Conexão de mangueira para a caixa de
elevado.
pressão negativa de descer a escova late-
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
ral
rar a chave.
Proteger o aparelho com um calço con-
tra um deslocamento involuntário.
Levantar levemente o colector de lixo
varrido de ambos os lados e retirar.
Retirar o balanço do rolo-escova.
Conexões de mangueira para a caixa de
pressão negativa de descer o cilindro de
varredura
Soltar o parafuso de fixação dianteiro
do revestimento lateral direito.
Retirar a cobertura do rolo varredor.
Retirar o rolo-escova.
Conexões de tubulação flexível para a
bomba de pressão negativa e para a caixa
de pressão negativa (acumulador)
Aviso:A bomba de pressão negativa so-
mente opera quando for formada pressão
Soltar os parafusos de fixação traseiros
negativa no sistema. Caso a bomba opere
do revestimento lateral direito.
permanentemente, a Assistência Técnica
Retirar a carenagem lateral.
Posição de montagem do rolo-escova no
deve ser informada.
sentido de marcha
Inserir o novo rolo-escova no comparti-
Substituir as escovas laterais
mento previsto para este fim e encaixar
Estacionar a vassoura mecânica sobre
sobre o pino de accionamento.
uma superfície plana.
Aviso: ao montar o novo rolo-escova, ob-
Colocar o selector de programas em
servar a posição do conjunto de cerdas.
posição 1 (marcha). As escovas late-
Aviso: Ajustar o cabo Bowden, de forma
rais são elevadas.
que o rolo varredor seja levantado cerca de
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
10 mm do chão.
rar a chave.
- 9
95PT

Colocar a cobertura do rolo-escova.
Régua de vedação frontal
Réguas de vedação laterais
Montar o balanço do cilindro de varre-
dura.
Engatar o cabo Bowden.
Aparafusar os parafusos de fixação.
Aparafusar a carenagem lateral.
Inserir o colector de lixo varrido de am-
bos os lados e encaixar.
Verificar simetria do rolo da vassoura
Colocar o selector de programas em
posição 1 (marcha). As escovas late-
rais e o rolo-escova serão elevados.
Afrouxar um pouco as porcas de fixa-
Afrouxar um pouco as porcas de fixa-
Conduzir a vassoura mecânica a um
ção da régua de vedação lateral; desa-
ção da barra de vedação dianteira; para
piso plano e liso visivelmente coberto
parafusar para a mudança.
a troca, desaparafusar.
de pó ou cal.
Aparafusar a nova régua de vedação,
Aparafusar a nova régua de vedação,
Colocar o selector de programas em
mas ainda não apertar as porcas.
mas ainda não apertar as porcas.
posição 2. É baixado o rolo-escova. Ac-
Introduzir, por debaixo, um apoio com
cionar levemente o pedal de marcha e
uma espessura de 1 - 2 mm para ajus-
rodar o rolo-varredor durante um curto
tar a distância ao piso.
período.
Endireitar a régua de vedação.
Elevar o rolo varredor.
Apertar as porcas.
Pisar o pedal para elevar a flap de suji-
Aparafusar as carenagens laterais.
dade grossa e mantê-lo premido.
Inserir o colector de lixo varrido de am-
Deslocar o aparelho na marcha atrás.
bos os lados e encaixar.
Trocar o filtro de pó
몇 Advertência
Endireitar a régua de vedação.
Antes de trocar o filtro de pó, esvaziar o re-
cipiente de material varrido. Usar uma
Ajustar a distância da régua de veda-
máscara de protecção contra poeiras ao
ção ao piso de maneira que esta se vira
trabalhar no sistema de filtros. Observar as
para trás, com um movimento de retar-
prescrições de segurança sobre o manuse-
damento, de 35 - 40 mm.
amento de poeiras finas.
Apertar as porcas.
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
Régua de vedação traseira
rar a chave.
A simetria da vassoura forma um rectângu-
Abrir a tampa do aparelho e colocar a
lo uniforme com uma largura entre 50 e 70
haste de retenção.
mm.
Aviso: através do apoio flutuante do cilin-
dro de varredura, o nível de varredura ajus-
ta-se automaticamente em caso de
desgaste das cerdas. Com desgaste forte
demais deve ser substituído o cilindro de
varredura.
Ajustar e substituir as réguas de veda-
ção
Ajustar a distância da régua de veda-
Estacionar a vassoura mecânica sobre
ção ao piso de maneira que esta se vira
uma superfície plana.
para trás, com um movimento de retar-
Puxar o máximo possível para fora a
Colocar o selector de programas em
damento, de 5 -10 mm.
alça do suporte de filtro e engatar
posição 1 (marcha). O rolo-escova será
Substituir em caso de desgaste.
Retirar o filtro de lamelas.
elevado.
Desmontar o rolo-escova.
Inserir o novo filtro.
Girar o interruptor de chave a "0" e reti-
rar a chave.
Proteger o aparelho com um calço con-
tra um deslocamento involuntário.
Levantar levemente o colector de lixo
varrido de ambos os lados e retirar.
Soltar os parafusos de fixação das ca-
renagens laterais em ambos os lados.
Desmontar as carenagens laterais.
Desaparafusar as porcas de fixação da
No lado de accionamento, deixar enga-
régua de vedação traseira.
tar o arrastador nos furos.
Aparafusar a nova régua de vedação.
Voltar a engatar a manopla na limpeza
de filtro.
Aviso: tomar cuidado para não danificar as
lamelas durante a montagem do novo filtro.
96 PT
- 10

Soltar a porca de asas no recipiente de
Substituir a junta na caixa do filtro
aspiração.
Retirar e controlar o elemento filtrante.
Inserir o elemento filtrante limpo ou
novo na caixa de aspiração.
Apertar a porca de orelhas.
Limpar e substituir a vela de ignição
Substituir os fusíveis defeituosos.
Recolocar a carenagem frontal.
Retirar a junta da caixa do filtro da ra-
Aviso: Usar apenas fusíveis com ampera-
nhura na cobertura do aparelho.
gem igual.
Colocar uma nova junta.
Verificar o nível do óleo do motor e rea-
Verificar as correias de accionamento
bastecer
Aviso
O motor possui um interruptor de escassez
Retirar o cachimbo da vela de ignição.
de óleo. Com um nível de enchimento insu-
Desapertar e eliminar a vela de ignição.
ficiente, o motor desliga e só pode ser ar-
Apertar a vela de ignição nova ou limpa.
rancado após encher óleo do motor.
Inserir a ficha da vela de ignição e a
Perigo
vela de ignição.
Perigo de queimaduras devido a superfí-
Verificar o nível de óleo hidráulico e
cies quentes!
complementar o óleo hidráulico
Deixar arrefecer o motor.
Controlar a correia de accionamento
Aviso
(correia trapezoidal) do aspirador-co-
A máquina possui dois sistemas de circula-
lhedor a respeito de tensão, desgaste e
ção hidráulica:
danos.
Circulação da hidráulica de varredura
Retirar a vareta do óleo e controlar o ní-
vel: conteúdo mínimo de 1/3.
Se o nível de óleo for inferior a 1/3, en-
cher óleo até ao rebordo inferior da
Controlar a correia trapezoidal do ac-
abertura de enchimento.
Controlar o nível do óleo hidráulico no
cionamento do rolo-escova relativa-
Esperar pelo menos 5 minutos.
reservatório.
mente à tensão, desgaste e danos.
Controlar novamente o nível do óleo no
O nível de óleo deve estar entre a mar-
Verificar a guarnição de vedação
motor.
cação "MIN" e "MAX".
Mudar o óleo do motor
Se o nível do óleo for insuficiente, deve-
se reabastecer através do bocal de en-
Perigo
chimento na parte superior do recipiente.
Perigo de queimaduras devido a superfí-
Circulação do accionamento do eixo
cies quentes!
Retirar a vareta indicadora do nível de óleo.
Atenção
Eliminar o óleo de motor com a bomba
Essa verificação só pode ser executada
de mudança de óleo 6.491-538 através
com o motor frio.
do bocal de enchimento de óleo.
Encher novo óleo de motor através do bo-
Controlar regularmente se a guarnição
cal de enchimento de óleo com a bomba de
de vedação no aspirador-colhedor está
mudança de óleo 6.491-538 limpa.
devidamente firme.
Esperar pelo menos 5 minutos.
Substituir os fusíveis
Controlar novamente o nível do óleo no
motor.
Limpar e substituir o filtro do ar
Controlar o nível do óleo no recipiente
de compensação.
Quando necessário, complementar o
óleo cuidadosamente.
Soltar os parafusos nos dois lados da
carenagem.
- 11
97PT

Ajuda em caso de avarias
Perigo
Perigo de ferimentos! Antes de proceder a
quaisquer trabalhos de manutenção e de
Desligar o motor e retirar a chave da igni-
reparação, deixar arrefecer suficientemen-
ção antes de iniciar quaisquer trabalhos de
te o aparelho.
manutenção
Avaria Eliminação da avaria
O aparelho não entra em funcio-
Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada
namento
Controlar o conteúdo do depósito e o nível do óleo e adicionar óleo ou combustível, se necessário.
Verificar fusíveis.
Verificar a bateria e carregá-la se necessário.
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Aparelho só se desloca lentamen-
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
te
O aparelho não varre correcta-
Verificar o rolo-escova e as escovas laterais a respeito de desgaste; caso necessário, substituir.
mente
Controlar o funcionamento da flap de sujidade grossa.
Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir
Controlar as correias do accionamento de varredura.
Verificar a hermeticidade do sistema de vácuo
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O aparelho levanta pó Esvaziar o recipiente de material varrido
Verificar a correia de accionamento para o aspirador-colhedor
Verificar a guarnição de vedação no aspirador-colhedor
Verificar o filtro de poeira, limpar ou substituir
Verificar a vedação na caixa do filtro
Fechar a tampa húmida/seca.
Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Vassoura lateral não gira Verificar o fusível.
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Zonas marginais são mal varridas Substituir a escova lateral
Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
A conexão da escova lateral ou
Verificar a hermeticidade do sistema de vácuo
do rolo-escova não funciona
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Potência de aspiração insuficien-
Verificar a vedação na caixa do filtro
te
Verificar a guarnição de vedação no aspirador-colhedor
Controlar a estanqueidade das mangueiras e da ventoinha de aspiração.
Montar correctamente o filtro de lamelas, veja "Trocar o filtro de pó".
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Rolo-escova não gira Retirar fitas ou fios do rolo-escova
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
98 PT
- 12

Dados técnicos
KM 100/100 R P KM 100/100 R LPG
Dados do aparelho
Comprimento x Largura x Altura mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343
Peso em vazio kg 300 300
Peso de transporte kg 375 375
Peso total admissível kg 520 520
Velocidade de marcha km/h 8 8
Velocidade de varredura km/h 6 6
Capacidade de subida (máx.) % 18 18
Diâmetro do rolo-escova mm 285 285
Largura do rolo-escova mm 710 710
Diâmetro das escovas laterais mm 450 450
Largura de trabalho sem escovas laterais mm 710 710
Largura de trabalho com 1 escovas laterais mm 1000 1000
Largura de trabalho com duas escovas laterais
mm 1290 1290
(opção)
Volume dos colectores de lixo l 100 100
Tipo de protecção à prova de água de gotejamento -- IPX 3 IPX 3
Motor
Tipo -- Honda, 1 cilindro a quatro
Honda, 1 cilindro a quatro tempos
tempos
Cilindrada cm
3
270 270
Potência máx. kW/CV 6,6 / 9 6,6 / 9
Velocidade máxima com 2500 1/min Nm 19 19
Tipo de combustível -- Gasolina, sem chumbo Gases liquefeitos: Butano, propano ou
misturas de butano/propano
RON 95 / EN 589
Conteúdo do depósito -- 6 l 11 kg ou 20 litros (botija de substitui-
ção)
Vela de ignição, NGK -- BPR 6 ES BPR 6 ES
Tipo de protecção -- IP22 IP22
Bateria
Tipo -- 12V, 44Ah 12V, 44Ah
Tipos de óleo
Motor -- SAE 15W40 SAE 15W40
Hidráulica de varredura -- HVLP 46 HVLP 46
Accionamento de eixo -- SAE 10W-60 SAE 10W-60
pneus
Dimensão frente -- 4.00-4 4.00-4
Pressão do ar dianteira bar 6 6
Dimensão traseiro -- 4.00-8 4.00-8
Pressão do ar traseira bar 6 6
Travão
Travão de funcionamento -- hidrostático hidrostático
Travão de imobilização -- automático (com mola) automático (com mola)
Sistema de filtragem e de aspiração
Superfície filtrante do filtro de poeira fina m
2
6,0 6,0
Categoria de utilização do filtro para os pós que
-- U U
não nocivos à saúde
Baixa pressão nominal do sistema de aspiração mbar 12 12
Corrente volumétrica nominal do sistema de aspi-
l/s 50 50
ração
- 13
99PT

Condições ambientais
Temperatura °C -5...+40 -5...+40
Humidade do ar, sem formar condensação % 20 - 90 20 - 90
Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
Emissão de ruído
Nível de pressão acústica L
pA
dB(A) 79 79
Insegurança K
pA
dB(A) 2 2
Nível de potência acústica L
WA
+ Insegurança K
WA
dB(A) 98 98
Vibrações da máquina
Valor de vibração mão/braço m/s
2
<2,5 <2,5
Assento m/s
2
1,3 1,3
Insegurança K m/s
2
0,2 0,2
Declaração de conformidade
Garantia Acessórios
CE
Em cada país vigem as respectivas condi-
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
Declaramos que a máquina a seguir desig-
Vassoura lateral 6.905-986.0
sas Empresas de Comercialização.
nada corresponde às exigências de segu-
Com escovas padronizadas para superfí-
Eventuais avarias no aparelho durante o
rança e de saúde básicas estabelecidas
cies interiores e exteriores.
período de garantia serão reparadas, sem
nas Directivas CE por quanto concerne à
encargos para o cliente, desde que se trate
sua concepção e ao tipo de construção as-
dum defeito de material ou de fabricação.
sim como na versão lançada no mercado.
Vassoura lateral
6.906-133.0
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
Se houver qualquer modificação na máqui-
mole
documento de compra, ao seu revendedor
na sem o nosso consentimento prévio, a
Para pó fino em superfícies interiores, re-
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
presente declaração perderá a validade.
sistente à humidade.
Produto: Aparelho de varredura e
aspiração com assento
Vassoura lateral,
6.906-065.0
Tipo: 1.280-xxx
dura
Respectivas Directrizes da CE
Para varrer sujidade de difícil remoção
2006/42/CE (+2009/127/CE)
no exterior, à prova de humidade.
2004/108/CE
2000/14/CE
Normas harmonizadas aplicadas
Rolo varredor padrão 6.906-375.0
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 60335–1
Resistente ao desgaste e à humidade.
EN 60335–2–72
Tipo de cerdas universais, para limpeza
EN 61000–6–2: 2005
de interiores e no exterior.
EN 62233: 2008
Processo aplicado de avaliação de con-
Rolo de varredor ma-
6.906-533.0
formidade
2000/14/CE: Anexo V
cio
Nível de potência acústica dB(A)
Com escovas com cerdas naturais espe-
KM 100/100 R P
cialmente adequadas para varrer poeiras
Medido: 95
finas em pisos lisos interiores. Não são à
Garantido: 98
KM 100/100 R LPG
prova de humidade nem apropriadas
Medido: 95
para superfícies abrasivas.
Garantido: 98
Rolo varredor duro 6.906-532.0
Os abaixo assinados têm procuração para
agirem e representarem a gerência.
Para varrer sujidade de difícil remoção
no exterior, à prova de humidade.
Filtro do pó 6.414-532.0
CEO
Head of Approbation
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
100 PT
- 14