Karcher Balayeuse KM 100-100 R LPG – страница 2
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 100-100 R LPG

Before Startup
Moving sweeper by engaging self-
Fueling (KM 100/100 R P only)
propulsion
Refuelling the machine
Unloading
Engage freewheel lever in lower hole.
Danger
Danger
The travel drive is now ready for operation.
Risk of explosion!
Risk of injury and damage! Do not use a
Close cover.
– Only use the fuels specified in the Op-
forklift to unload the appliance.
The appliance can now be driven.
erations Manual.
To unload the machine, proceed as follows:
– Do not refuel the machine in enclosed
Cut plastic packing belt and remove foil.
Start up
spaces.
Remove the elastic tape fasteners at
– Smoking and naked flames are strictly
the stop points.
General notes
prohibited.
Four indicated floor boards of the pallet
Park the sweeper on an even surface.
– Ensure that no fuel reaches the hot
are fastened with screws. Unscrew
Remove the key.
open surfaces.
these boards.
Switch off engine.
Place the boards on the edge of the pal-
Connect/ change gas cylinder (only
Opening and securing cover
let. Place the boards in such a way that
KM 100/100 R LPG)
they lie in front of the four wheels of the
몇 Warning
machine. Fasten the boards with
screws.
Only use replacement cylinders with 11 kg
contents of tested models.
Danger
Risk of injury!
– Follow safety regulations for LPG vehi-
cles.
– Formation of crusts and yellow-frothing
deposits on the gas cylinder indicate
leakiness.
Check fuel level via the tank indicator.
– Cylinders must be changed only by in-
Open fuel filler cap.
structed persons.
KM 100/100 R P: Use regular unleaded
– Cylinders containing propellant gases
petrol.
Slide the four support beams included
in the packaging under the ramp.
must not be changed in garages and
Fill tank to max. 1 cm below the lower
underground areas.
edge of the filler nozzle.
Remove the wooden blocks used for ar-
– Do not smoke and use uncovered light
Wipe off any spilt fuel, remove funnel
resting the wheels and slide them under
the ramp.
while changing the cylinder.
and close fuel filler cap.
– While changing cylinders, first close the
Close cover.
Moving sweeper without engaging
locking valve of the LPG cylinder firmly
self-propulsion
and immediately put the protective cap
Operation
on the empty cylinder.
Adjusting driver's seat
1
Pull seat adjustment lever inwards.
Slide seat, release lever and lock in
place.
2
Check that the seat is properly locked in
position by attempting to move it back-
3
wards and forwards.
Danger
Place the cylinder in such a way that the
Risk of injury! Before engaging the free-
connection threading of the locking
wheel operation, the machine must be se-
valve vertically points upwards.
cured to prevent it rolling away.
Close the bracket closure.
Opening and securing cover
Attach safety splint.
Engage freewheel lever in upper hole.
Remove protective lid (1) from the con-
This blocks the travel drive function.
nection valve of the cylinder.
Close cover.
Connect the gas tube with Union nut (2)
The machine can now be pushed.
(use 30 mm spanner).
Note
Note
Do not move the machine for long distanc-
Connection has a left threading.
es without engaging self-propulsion, a
몇 Warning
speed of 6 km/h should not be exceeded.
Open the gas drawing valve (3) only after
starting the appliance (refer chapter Start-
ing the appliance).
몇 Warning
Danger through escaping gas. Route/at-
tach the gas hose so that it does not pro-
trude outside the appliance and cannot be
torn off during operation.
- 5
21EN

KM 100/100 R P only
– In the event of power loss on inclined
Programme selection
surfaces, slightly reduce the pressure
on the accelerator pedal.
Brakes
Release the accelerator pedal, the ma-
chine brakes automatically and stops.
Driving over obstacles
Driving over fixed obstacles which are 50
mm high or less:
Drive forwards slowly and carefully.
Driving over fixed obstacles which are
Press choke lever downwards. Once
more than 50 mm high:
1 Driving
the engine is running, pull choke lever
Only drive over these obstacles using a
Driving to the Place of Use.
back up.
suitable ramp.
2 Sweeping with sweep roller
KM 100/100 R LPG only
Sweeping mode
Roller brush is lowered. The roller brush
Press the remote button, once the mo-
and the side brush will rotate.
tor runs, release the remote button
Danger
3 Sweeping with side brushes
Turn ignition key past position 1.
Risk of injury! If the bulk waste flap is open,
Roller brush and side brushes are low-
If the machine starts, release the igni-
stones or gravel may be flung forwards by
ered.
tion key.
the roller brush. Make sure that this does
Note
not endanger persons, animals or objects.
Starting the machine
Never operate the starter motor for longer
Caution
Note
than 10 seconds. Wait at least 10 seconds
Do not sweep up packing strips, wire or
The machine is equipped with a seat con-
before operating the starter motor again.
similar objects as this may damage the
tact mat. If the driver's seat is vacated, the
Drive the machine
sweeping mechanism.
appliance is switched off and the immobilis-
Caution
ing brake is activated automatically.
Danger
To avoid damaging the floor, do not contin-
Open the fuel tap (KM 100/100 R P only)
Danger of falling! Do not stand up while
ue to operate the sweeping machine in the
Opening and securing cover
driving.
same position.
Drive forward
Note: To achieve an optimum cleaning re-
sult, the driving speed should be adjusted
to take specific situations into account.
Note: During operation, the waste contain-
er should be emptied at regular intervals.
Note: When cleaning surfaces, only lower
the roller brush.
Note: Also lower side brush when cleaning
along edges.
Sweeping with sweep roller
Push lever in "ON" direction.
Set programme switch to step 2. Roller
Close cover.
Press slowly the accelerator pedal "for-
brush is lowered. The roller brush and
ward".
the side brush will rotate.
Open gas supply (only KM 100/100 R
LPG)
Reverse drive
Sweeping with bulk waste flap raised
Danger
Note: The bulk waste flap must be raised
briefly to sweep up larger items (up to 60
Risk of injury! While reversing, ensure that
mm high), e.g. soft drink cans.
there is nobody in the way, ask them to
Raising bulk waste flap:
move if somebody is around.
Press the pedal for the bulk waste flap
forwards and keep pressed down.
To lower it, take foot off pedal.
Note: An optimum cleaning result can only
be achieved if the bulk waste flap has been
lowered completely.
Open the gas drawing valve by turning
Sweeping with side brushes
it in anti-clockwise direction.
Set programme switch to step 3. Side
brushes and roller brush are lowered.
Starting the machine
Note: Roller brush and side brush start op-
Sit on the driver's seat.
erating automatically.
Do NOT press the accelerator pedal.
Press slowly the accelerator pedal "re-
verse".
Set programme switch to step 1 (driv-
ing).
Note
Driving method
– The accelerator pedal can be used to
vary the driving speed infinitely.
– Avoid pressing the pedal suddenly as
this may damage the hydraulic system.
22 EN
- 6

KM 100/100 R LPG only
Sweeping dry floors
Storage
Note: During operation, the waste contain-
Danger
er should be emptied at regular intervals.
Note: During operation, the dust filter
Risk of injury and damage! Note the weight
should be shaken off and cleaned at regu-
of the appliance in case of storage.
lar intervals.
Shutdown
If the sweeper is going to be out of service
for a longer time period, observe the follow-
Close wet/dry flap
ing points:
Park the sweeper on an even surface.
Sweep in fibrous and dry waste (such as
Close gas drawing valve by turning it in
Set programme switch to step 1 (driv-
dry grass, hay)
clock-wise direction.
ing). The roller brush and side brushes
Open wet/dry flap.
Transport
are raised to prevent the bristles being
Note: You can thus preven the filter system
damaged.
from getting blocked.
Danger
Turn ignition key to "0" and remove it.
Sweeping damp or wet floors
Risk of injury and damage! Observe the
Lock the sweeper to ensure that it does
Open wet/dry flap.
weight of the appliance when you transport
not roll off.
it.
Note: This protects the filter from moisture.
Clean the inside and outside of the
Turn ignition key to "0" and remove it.
Filter dedusting
sweeper.
Secure the wheels of the machine with
– Switch on manual filter shake off.
Park the machine in a safe and dry
wheel chocks.
place.
Secure the machine with tensioning
KM 100/100 R P only
straps or cables.
Fill fuel tank and close fuel cock.
When transporting in vehicles, secure
KM 100/100 R LPG only
the appliance according to the guide-
Close gas drawing valve by turning it in
lines from slipping and tipping over.
Press Filter shake off button. The filter
clock-wise direction.
will be cleaned for 15 seconds.
Remove the gas bottle and dispose of
Emptying waste container
according to the applicable rules and
regulations.
Note: Wait until the filter shaking process is
All motor models:
finished and the dust has settled before you
Change the engine oil
open or empty the waste container.
Unscrew spark plugs and pour approx.
Raise the waste container slightly and
3 cm³ of oil into the spark plug hole.
pull it out.
Crank the engine several times before
Empty waste container.
replacing the spark plug. Screw in the
Push in the waste container and lock it.
spark plug.
Empty opposite waste container.
Note:Observe markings for fixing points on
Disconnect battery.
base frame (chain symbols). When loading
Turn off the appliance
Charge battery approx. every 2 months.
or unloading the machine, it may only be
Set programme switch to step 1 (driv-
operated on gradients of max. 18%.
Maintenance and care
ing). The side brush and roller brush are
KM 100/100 R P only
raised.
Close fuel cock.
General notes
Turn ignition key to "0" and remove it.
Empty fuel tank.
Note:Once the machine has been switched
KM 100/100 R LPG only
First switch off the appliance, remove
off, the dust filter is shaken automatically
Close gas drawing valve by turning it in
the key and remove the battery plug or
for approx. 15 seconds. Do not open the
clock-wise direction.
disconnect the battery before perform-
machine hood during this period.
Remove the gas bottle and dispose of
ing any cleaning or maintenance tasks
Note: The machine has been fitted with an
according to the applicable rules and
on the appliance, replacing parts or
automatic parking brake that is activated as
regulations.
switching over to another function.
soon as the engine is switched off and the
Pull out the battery plug or clamp the
driver leaves his seat.
battery while working on the electrical
KM 100/100 R P only
unit.
– Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out-
lets or experts in this field who are famil-
iar with the respective safety
regulations.
– Mobile appliances used for commercial
purposes are subject to safety inspec-
tions according to VDE 0701.
– Use only roller brushes/ side-brushes
Close fuel cock.
that are provided with the appliance or
specified in the Operations Manual.
The use of other roller brushes/ side-
brushes can affect the safety of the ap-
pliance.
- 7
23EN

Maintenance to be carried out every 100
Cleaning
Replacing wheel
operating hours
Danger
Caution
Maintenance to be carried out every 300
Risk of injury!
Risk of damage! Do not clean the appliance
operating hours
Park the sweeper on an even surface.
with a water hose or high-pressure water
Maintenance to be carried out every 500
Remove the key.
jet (danger of short circuits or other dam-
operating hours
age).
Maintenance to be carried out every 1000
When carrying out repairs on public
operating hours
highways, wear warning clothing when
Cleaning the inside of the machine
Maintenance to be carried out every 1500
working close to passing traffic.
Danger
operating hours
Check stability of ground. Also secure
Risk of injury! Wear dust mask and protec-
Note: In order to safeguard warranty
the machine with wheel chock(s) to pre-
tive goggles.
claims, all service and maintenance work
vent it rolling away.
Open the hood, insert retaining rod.
during the warranty period must be carried
Check tyres
Clean machine with a cloth.
out by the authorised Kärcher Customer
Check tyre contact face for foreign ob-
Blow through machine with com-
Service in accordance with the mainte-
jects.
pressed air.
nance booklet.
Remove objects found.
Close cover.
Use suitable, commercially available
Maintenance Works
Note:The dust filter can be rinsed with wa-
materials to carry out tyre repairs.
ter. Dry the filter completely before reusing
Preparation:
Note:Observe the manufacturer's recom-
it.
Park the sweeper on an even surface.
mendations. The journey may be resumed
Turn ignition key to "0" and remove it.
External cleaning of the appliance
providing that the directions supplied by the
Clean the machine with a damp cloth
General notes on safety
product manufacturer have been observed.
which has been soaked in mild deter-
The tyre/wheel change should nonetheless
Danger
gent.
be carried out as soon as possible.
Risk of injury!
Raise slightly the waste container on
Note: Do not use aggressive cleaning
The engine requires 15 seconds to come to
the appropriate side and pull it out.
agents.
a standstill once it has been switched off.
Loosen the wheel screw.
Do not open the appliance hood during that
Maintenance intervals
Install the jack.
period.
Note: The elapsed-time counter shows the
Danger
timing of the maintenance intervals.
Risk of injury! Allow the machine sufficient
Maintenance by the customer
time to cool down before carrying out any
Daily maintenance:
maintenance and repair work.
Check the sweeping roller and the side
Check gas filter (only KM 100/100 R LPG)
brush for wear and wrapped belts.
Check tyre pressure.
Check function of all operator control el-
ements.
Weekly maintenance:
Check for smooth running of the
Intake point for the jack (rear wheels)
Bowden cables and the moveable parts
Raise machine using vehicle jack.
Check the sealing strips in the sweep-
Remove the wheel screw.
ing area for position and wear.
Remove wheel.
Check dust filter and clean filter box, if
Mount spare wheel.
required.
Screw in the wheel screw.
Check gas filter in the screw to gas cyl-
Check the vacuum pressure system.
Lower machine using vehicle jack.
inder to see if it is dirty.
Maintenance to be carried out every 100
Tighten the wheel screw.
Clean dirty filters with compressed air.
operating hours:
Push in the waste container and lock it.
Check function of seat contact switch.
Check gas connections (only KM 100/
Note: Use a suitable commercially availa-
Check tension, wear and function of
100 R LPG)
ble vehicle jack.
drive belts (V-belt and circular belt).
Check gas connections, pipes and
Check the vacuum pressure system
Maintenance following wear:
evaporators using leak-search spray for
– The sweeping system is activated by
Replace sealing strips.
leaks.
means of a vacuum pressure system.
Replace roller brush.
Note
– If the side brush or the roller brush can-
Replace side brush.
Leaks in the gas cylinder cause formation
not be lowered, the vacuum pressure
Note: For description, see section on Main-
of crusts or yellow frothy deposits on the
sockets must be checked for proper
tenance work.
gas connections, pipes and evaporator.
connection of the hoses, connect the
Note: Where maintenance is carried out by
Contact Kärcher Customer Service for
appropriate hose if necessary.
the customer, all service and maintenance
maintenance of the gas unit.
– If the side brush or the roller brush still
work must be undertaken by a qualified
Check the tyre pressure
cannot be lowered, the vacuum pres-
specialist. If required, a specialised Kärch-
Park the sweeper on an even surface.
sure system has a leak. In this case,
er dealer may be contacted at any time.
Connect air pressure testing device to
consult Customer Service.
Maintenance by Customer Service
tyre valve.
Maintenance to be carried out after 8 oper-
Check air pressure and adjust if re-
ating hours:
quired.
Carry out initial inspection.
Set air pressure for the rear tyres to 6
Maintenance to be carried out after 20 op-
bar.
erating hours
24 EN
- 8

Replacing roller brush
Replacement is due if a visible deteriora-
tion in sweeping performance caused by
bristle wear is evident.
Park the sweeper on an even surface.
Set programme switch to step 1 (driv-
ing). Roller brush is raised.
Turn main key to "0" and remove it.
Secure the machine with wheel
chock(s) to prevent it from rolling away.
Hose connection at the vacuum pressure
Raise slightly the waste containers on
Pull out roller brush swinging arm.
socket of the side brush lowering system
both sides and pull them out.
Remove the roller brush cover.
Hose connections at the vacuum pressure
Loosen the front attachment screw of
Pull out roller brush.
sockets of the roller brush lowering system
the right-hand side panel.
Installation position of roller brush in direc-
Hose connections at vacuum pressure
Loosen the rear attachment screw on
tion of travel
pump and vacuum pressure socket (accu-
the right-hand side panel.
Push new roller brush into the roller
mulator)
Remove side panel.
brush housing and onto the drive pin.
Note:The vacuum pressure pump runs
Note: When installing the new roller brush,
only while the vacuum pressure is built up
ensure correct positioning of the bristle as-
in the system. If the pump runs continuous-
sembly.
ly, contact Customer Service.
Note: Adjust the bowden cable, so that the
Replacing side brush
roller brush is lifted approx. 10 mm off the
Park the sweeper on an even surface.
floor.
Set programme switch to step 1 (driv-
Position roller brush cover.
ing). Side brushes lift up.
Install the roller brush arm.
Turn main key to "0" and remove it.
Hook the Bowden cable in.
Loosen 3 fastening screws on the un-
Tighten the fastening screws.
derside.
Screw on side panel.
Loosen the screws.
Remove the worn side brushes.
Push in the waste containers on both
Clip new side brushes on to driver and
the sides and lock them.
screw on.
Check the sweeping mirror of the
Checking roller brush
sweeping roller
Park the sweeper on an even surface.
Set programme switch to step 1 (driv-
Set programme switch to step 1 (driv-
ing). The side brush and roller brush are
ing). Roller brush is raised.
raised.
Turn main key to "0" and remove it.
Drive sweeper on to a smooth, even
Secure the machine with wheel
surface covered with a visible layer of
chock(s) to prevent it from rolling away.
dust or chalk.
Raise slightly the waste containers on
Set programme switch to step 2. Roller
Unscrew the screw on the pivoting point
both sides and pull them out.
brush is lowered. Slightly press down
of the roller brush arm.
Remove belts or cords from roller
on the drive pedal and allow the sweep
brush.
brush to briefly rotate.
Raise roller brush.
Press pedal which raises bulk waste
flap and keep pressed.
Drive machine backwards.
- 9
25EN

Rear sealing strip
The sweeping track should have an even
Pull out the filter holder to the maximum
rectangular shape which is between 50 and
Set the distance between the sealing
possible extent and lock.
70 mm wide.
strip and the floor so that the bottom
Remove the lamella filter.
Note:The side brush floating mounting of
edge trails behind at a distance of be-
Insert new filter.
the roller brush adjusts the sweeping track
tween 5 and 10 mm.
as the bristles wear down. The roller brush
If worn, replace.
must be replaced if it becomes too worn.
Remove roller brush.
Adjusting and replacing sealing strips
Park the sweeper on an even surface.
Set programme switch to step 1 (driv-
ing). Roller brush is raised.
Turn main key to "0" and remove it.
Secure the machine with wheel
chock(s) to prevent it from rolling away.
Raise slightly the waste containers on
Make sure driver engages with holes on
both sides and pull them out.
drive side.
Open the fastening screws of the side
Lock the handle of the filter cleaner
panels on both sides.
Unscrew retaining nuts for rear sealing
back into place.
Remove side panels.
strip.
Note: Make sure when installing the new
Front sealing strip
Screw on new sealing strip.
filter that the fins are not damaged.
Side sealing strips
Replacing filter case seal
Slightly loosen retaining nuts for the
Slightly loosen retaining nuts for the
Lift filter case seal out of groove in the
front sealing strip; to replace, unscrew.
side sealing strip (to replace, unscrew).
cover.
Screw on new sealing strip without fully
Screw on new sealing strip without fully
Insert new seal.
tightening the nuts.
tightening the nuts.
To set the floor clearance, insert a
sheet with a thickness of between 1 and
2 mm under the sealing strip.
Adjust sealing strip.
Tighten nuts.
Screw on side panels.
Push in the waste containers on both
the sides and lock them.
Replacing dust filter
Adjust sealing strip.
몇 Warning
Set the distance of the sealing strip to
Empty waste container before replacing
the floor so that the bottom edge trails
dust filter. Wear a dust mask when working
behind at a distance of between 35 and
around the dust filter. Observe safety regu-
40 mm.
lations on the handling of fine particulate
material.
Tighten nuts.
Turn main key to "0" and remove it.
Open the hood, insert retaining rod.
26 EN
- 10

Checking drive belt
Check engine oil level and top up, if re-
Clean and replace spark plug
quired
Note
The engine is equipped with an oil deficien-
cy switch. When the fill level is insufficient,
the engine switches off and can only be re-
started once the engine oil has been re-
plenished.
Danger
Risk of burns on account of hot surfaces!
Allow engine to cool down.
Check tension of drive belt and V-belt of
Remove spark-plug connector.
the suction blower, also check for wear
Unscrew and clean or dispose of spark
or damage.
plug.
Screw in cleaned or new spark plug.
Insert the ignition plug into the spark
plug.
Check hydraulic oil level and refill hy-
draulic oil
Note
The machine has two hydraulic circuits:
Remove the oil dipstick and check the
Circuit sweeping hydraulics
oil level: Minimum content 1/3.
If the oil level is less than 1/3, top up en-
Check tension, wear and damages on
gine oil until it reaches the lower edge of
the V-belt of the sweep roller drive.
the filler opening.
Check cup seal
Wait at least 5 minutes.
Check engine oil level again.
Change the engine oil
Danger
Risk of burns on account of hot surfaces!
Pull out oil dipstick.
Check the hydraulic oil level on the stor-
Draw off engine oil via the oil filler neck
age container.
using 6.491-538 oil-change pump.
The oil level must lie between “MIN“
Fill with fresh engine oil via oil filler neck
and “MAX“ marking.
using clean 6.491-538 oil-change
pump.
If the oil level is too low, fill in hydraulic
Chek the cup seal at the suction blower
oil above the fill neck on the top of the
Wait at least 5 minutes.
regularly to see that it sits properly.
container.
Check engine oil level again.
Replacing fuses
Circuit axle drive
Cleaning and replacing the fuel filter
Caution
This inspection may only be carried out
when the engine is cold.
Loosen screws on both sides of the
Release the wing nuts on the suction
panel.
container.
Remove the filter inlay and check it.
Check oil level in the equalisation con-
Use either a new or cleaned filter car-
tainer.
tridge in the vacuum container.
If required, top up oil carefully.
Screw on wing nut.
Replace defective fuses.
Replace front panel.
Note: Only use fuses with identical safety
ratings.
- 11
27EN

Troubleshooting
Danger
Risk of injury! Allow the machine sufficient
time to cool down before carrying out any
Switch off engine and remove ignition key
maintenance and repair work.
prior to carrying out any maintenance work.
Fault Remedy
Appliance cannot be started Sit on the driver seat, the seat contact
switch gets activated.
Check tank contents and oil level; refill oil and fuel.
Check the fuses.
Check battery; charge it if required.
Inform Kärcher Customer Service.
Appliance moves only slowly Inform Kärcher Customer Service.
Machine is not sweeping properly Check roller brush and side brushes for wear, replace if necessary.
Check function of bulk waste flap
Check sealing strips for wear, adjust or replace as required
Check belts of sweeping drive.
Check vacuum pressure system to see it is leak-proof.
Inform Kärcher Customer Service.
Dust gathers in the machine Empty waste container
Check suction fan drive belt
Check sealing cover on suction fan
Check dust filter, clean or replace
Check filter case seal
Close wet/dry flap
Check sealing strips for wear, adjust or replace as required
Inform Kärcher Customer Service.
Side brush does not turn Check the fuse.
Inform Kärcher Customer Service.
Poor cleaning performance at
Replace side brush
edges
Check sealing strips for wear, adjust or replace as required
Inform Kärcher Customer Service.
Side brush or roller brush switch-
Check vacuum pressure system to see it is leak-proof.
on operation is not working
Inform Kärcher Customer Service.
Insufficient vacuum performance Check filter case seal
Check sealing cover on suction fan
Check hoses of suction blower for absence of leakness.
Insert lamella filter correct; see Changing dust filter
Inform Kärcher Customer Service.
Roller brush does not turn. Remove belts or cords from roller brush
Inform Kärcher Customer Service.
28 EN
- 12

Technical specifications
KM 100/100 R P KM 100/100 R LPG
Machine data
Length x width x height mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343
Unladen weight kg 300 300
Transport weight kg 375 375
Permissible overall weight kg 520 520
Driving speed km/h 8 8
Cleaning speed km/h 6 6
Climbing capability (max.) % 18 18
Roller brush diameter mm 285 285
Roller brush width mm 710 710
Side brush diameter mm 450 450
Working width without side brushes mm 710 710
Working width with 1 side brushes mm 1000 1000
Working width with 2 side brushes (option) mm 1290 1290
Volume of waste container l 100 100
Protection type, drip-proof -- IPX 3 IPX 3
Engine
Type -- Honda, 1 cyl., four-stroke Honda, 1 cyl., four-stroke
Cylinder capacity cm
3
270 270
Max. power kW/HP 6,6 / 9 6,6 / 9
Maximum torque at 2500 rpm Nm 19 19
Fuel type -- Petrol, unleaded Liquid gases (propellants): Butane and
propane or a mixture of butane/pro-
pane
RON 95 / EN 589
Tank content -- 6 l 11 kg / 20 litres (replacement cylinder)
Spark plug, NGK -- BPR 6 ES BPR 6 ES
Type of protection -- IP22 IP22
Battery
Type -- 12V, 44Ah 12V, 44Ah
Oil grades
Motor -- SAE 15W40 SAE 15W40
Sweeping hydraulics -- HVLP 46 HVLP 46
Axle drive -- SAE 10W-60 SAE 10W-60
Tyres
Size, front -- 4.00-4 4.00-4
Air pressure, front bar 6 6
Size, rear -- 4.00-8 4.00-8
Air pressure, rear bar 6 6
Brake
Service brake -- hydrostatic hydrostatic
Parking brake -- automatic (with spring) automatic (with spring)
Filter and vacuum system
Filter surface area, fine dust filter m
2
6,0 6,0
Category of use – filter for non-hazardous dust -- U U
Nominal vacuum, suction system mbar 12 12
Nominal volume flow, suction system l/s 50 50
Working conditions
Temperature °C -5...+40 -5...+40
- 13
29EN

Air humidity, non-condensing % 20 - 90 20 - 90
Values determined as per EN 60335-2-72
Noise emission
Sound pressure level L
pA
dB(A) 79 79
Uncertainty K
pA
dB(A) 2 2
Sound power level L
WA
+ Uncertainty K
WA
dB(A) 98 98
Machine vibrations
Hand-arm vibration value m/s
2
<2,5 <2,5
Seat m/s
2
1,3 1,3
Uncertainty K m/s
2
0,2 0,2
EC Declaration of Conformity
Warranty Accessories
We hereby declare that the machine de-
The warranty terms published by the rele-
scribed below complies with the relevant
vant sales company are applicable in each
Side brushes 6.905-986.0
basic safety and health requirements of the
country. We will repair potential failures of
With standard bristles for indoor and out-
EU Directives, both in its basic design and
your appliance within the warranty period
door areas.
construction as well as in the version put
free of charge, provided that such failure is
into circulation by us. This declaration shall
caused by faulty material or defects in man-
cease to be valid if the machine is modified
ufacturing. In the event of a warranty claim
Side-brushes, soft 6.906-133.0
without our prior approval.
please contact your dealer or the nearest
For fine dust on inside surfaces; wetness
authorized Customer Service centre.
Product: Ride-on vacuum sweeper
resistant.
Type: 1.280-xxx
Please submit the proof of purchase.
Relevant EU Directives
Hard side-brushes 6.906-065.0
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
For removing stubborn dirt in the external
2000/14/EC
area; resistant to moisture.
Applied harmonized standards
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Standard sweep roll-
6.906-375.0
EN 60335–1
er
EN 60335–2–72
EN 61000–6–2: 2005
Resistant of wear and moisture. Univer-
EN 62233: 2008
sal bristles for inside and outside clean-
Applied conformity evaluation method
ing.
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
KM 100/100 R P
Roller-brush, soft 6.906-533.0
Measured: 95
Guaranteed: 98
With natural bristles especially for fine
KM 100/100 R LPG
dust sweeping on smooth indoor floors.
Measured: 95
Not resistant to wetness; not for abrasive
Guaranteed: 98
surfaces.
The undersigned act on behalf and under
Roller-brush, hard 6.906-532.0
the power of attorney of the company man-
agement.
For removing stubborn dirt in the external
area; resistant to moisture.
CEO
Head of Approbation
Dust filter 6.414-532.0
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
30 EN
- 14

Lire ces notice originale avant la
prendre en considération les données
Symboles utilisés dans le mode
première utilisation de votre ap-
locales et lors du maniement de l’appa-
d'emploi
pareil, se comporter selon ce qu'elles re-
Français
reil, il doit prendre garde aux tierces
quièrent et les conserver pour une
personnes, et en particulier aux en-
Danger
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
fants.
Pour un danger immédiat qui peut avoir
futur.
– L'appareil doit uniquement être utilisée
pour conséquence la mort ou des bles-
Avant la première mise en service, vous
par des spécialistes qui sont instruits
sures corporelles graves.
devez impérativement avoir lu les
dans la manoeuvre ou par des per-
몇 Avertissement
consignes de sécurité N° 5.956-250 !
sonnes qui peuvent justifiée leur apti-
Pour une situation potentiellement dange-
tude d'utilisation et qui sont
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Table des matières
explicitement mandatées pour l'utilisa-
blessures corporelles graves ou la mort.
tion.
Attention
Consignes de sécurité . . . . FR . . 1
– Ne jamais laisser des enfants ou des
adolescents utiliser l'appareil.
Pour une situation potentiellement dange-
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 3
reuse qui peut avoir pour conséquence des
Utilisation conforme . . . . . . FR . . 3
– La prise de tierce personnes est inter-
blessures légères ou des dommages maté-
Protection de l’environnement FR . . 3
dit.
riels.
Eléments de commande et de
– Les appareils qu'arrivent en butée mé-
fonction. . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 4
canique ne peuvent être mis seulement
Directives de sécurité pour des au-
Avant la mise en service. . . FR . . 5
qu'à partir du siège.
tomobiles à gaz liquéfié (unique-
Mise en service. . . . . . . . . . FR . . 5
Pour éviter une utilisation non autorisée
ment KM 100/100 R LPG)
Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . 5
de l'appareil, la clé de contact doit être
Association principale de l'organisation
retirée.
Remisage . . . . . . . . . . . . . . FR . . 7
professionnelle industrielle. Les gazes li-
L'appareil ne doit pas rester sans sur-
Entretien et maintenance . . FR . . 7
quéfié (les gazes carburant) sont butane et
veillance pendant tout le temps où le
Assistance en cas de panne FR . 12
propane ou melanges de butane/propane.
moteur fonctionne. L'opérateur ne peut
Caractéristiques techniques FR . 13
Sont livrés dans des bouteilles spéciales.
sortir de l'appareil que lorsque le mo-
Déclaration de conformité CE FR . 14
La pression de marche de ces gazes dé-
teur est arrêté, l'appareil assuré contre
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . 14
pende de la température extérieure.
des mouvements involontaires et la clé
Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . 14
retirée.
Danger
Risque d'explosion ! Ne pas traiter le gaz
Accessoires et pièces de rechange
Consignes de sécurité
liquéfié comme l'essence. L'essence s'éva-
Danger
pore lentement et le gaz liquéfié passe im-
Afin d'éviter tout danger, seul le service
Consignes générales
médiatement à l'état gazeux. Le danger de
après-vente agréé est habilité à effectuer
gazéification du local et d'inflammation est
Contacter le revendeur en cas de constata-
des réparations ou à monter des pièces de
bien supérieur avec le gaz liquéfie qu'avec
tion d'une avarie de transport lors du débal-
rechanger sur l'appareil.
l'essence.
lage de l'appareil.
– Utiliser uniquement des accessoires et
Danger
– Afin d'assurer un fonctionnement sans
des pièces de rechange autorisés par le
danger, observez les avertissements et
Risque de blessure ! Utiliser uniquement
fabricant. Des accessoires et des
consignes placés sur l'appareil.
des bouteilles de gaz liquide avec carbu-
pièces de rechange d’origine garan-
rant gazeux selon DIN 51622 de la qualité
– Outre les instructions figurant dans le
tissent un fonctionnement sûr et parfait
A ou B, en fonction de la température am-
mode d'emploi, il est important de
de l’appareil.
biante.
prendre en considération les consignes
– Une sélection des pièces de rechange
générales de sécurité et de prévention
Attention
utilisées le plus se trouve à la fin du
contre les accidents imposées par la loi.
mode d'emploi.
Gaz de ville est principiellement inderdit.
Pour le moteur à gaz sont autorisés des
Condition de roulage
– Plus information sur les pièces de re-
mélanges de gaz liquéfié composant de
Danger
change vous les trouverez sous
www.kaercher.com sous le menu Ser-
propane/butane, où le rapport de mélange
Risque de blessure !
vice.
se trouve entre 90/10 jusqu'à 30/70. Pour
Risque de basculement en cas de pente
obtenir un meilleur résultat au démarrage à
trop forte.
Symboles sur l'appareil
froid, utiliser, avec une température exté-
– Dans le sens de la marche, ne pas rou-
rieure au-dessous de 0 °C (32 °F), en prio-
ler sur des pentes supérieures à 18%.
rité du gaz liguéfié avec un haut
Ne pas balayer d'objets en
Risque de basculement en cas de conduite
pourcentage de propane, parce que l'éva-
feu ou brûlants, comme
rapide dans les virages.
porisation se réalise déjà avec des tempé-
par.ex. des cigarettes, des
– Roulez lentement dans les virages.
ratures basses .
allumettes ou autre.
Risque de basculement en cas de sol ins-
Devoirs de la direction et des travail-
table.
leurs
– N'utilisez la machine que sur des sols
– Toutes les personnes qui travailleront
stabilisés.
Risque d'écrasement et de
avec du gaz liquéfié sont obligées de
Risque de basculement en cas de pente la-
cisaillement à la courroie,
prendre connaissance sur le caractére
térale trop importante.
au balai latéral, au réser-
particulier des gazes liquéfiés pour la
– N'empruntez aucune pente supérieure
voir, au capot de l'appareil.
réalisation sans risque de l'exploitation.
à 15% dans le sens perpendiculaire au
Le manuel présent doit être toujours
sens de la marche.
avec la balayeuse.
– Doivent être respectées les mesures de
Maintenance doit être fait par un spécia-
règlement, les règles et les décrets qui
liste
sont valables pour les automobiles.
– Les machines à gaz carburant doivent
– L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
être vérifiées à des périodes régulières,
çon conforme. Dans la circulation, il doit
au moins une fois par an, par un spécia-
- 1
31FR

liste afin de vérifier la capacité de fonc-
l'écrou de raccord d'entrée à la bouteille
garage (cf. DA pour BGV D34, Annexe
tionnement et à la étanchéité (selon
doit être déserré lentement et seule-
2).
BGG 936).
ment un peu.
– Les balayeuses électriques utilisées
– La révision doit être confirmée par écrit.
– Si le gaz est pris d'un récipient de
dans les pièces doivent être recou-
La révision se fonde sur le § 33 et le §
grande capacité, les règlement à ce
vertes avec une cloche fermée, étan-
37 de la OLAA "Utilisation de gaz liqué-
titre doivent être demandés au distribu-
chée et avec un fort panier de
fié" (BGV D34).
teur de grand capacité correspondant
protection.
– La révision des véhicules à gaz liquéfié
de gaz liquéfié.
– Pendant les travaux dans les ateliers
se fonde sur les directives du ministre
Danger
principaux, les valves de la bouteille et
de transport.
les robinets général doivent être fermés
Risque de blessure !
et les bouteilles à gaz carburant doivent
Mise en service/Fonctionnement
– Le gaz liquéfié en moule liquide pro-
être protégées contre la chaleur.
– Le prélèvement de gaz d'échappement
voque sur la peau des engelures.
– Avant les périodes d'arrêt et le fin de
se fait uniquement d'une bouteille. Le
– Après le démontage, l'écrou de ver-
fonctionnement, une personne respon-
prélèvement de gaz d'échappement de
rouillage doit être vissé à fond sur le fi-
sable doit vérifié si toutes les valves,
plusieurs bouteilles peut provoqué le
letage de raccord d'entrée de la
sur tout les valves de la bouteille, sont
passage du gaz liquéfié passe d'une
bouteille.
fermées. Les travaux de feu, avant tout
bouteille à l'autre. Avec cela, la bou-
– Utiliser pour la preuve de l'échantéité
les travaux de soudure et de taillage, ne
teille surchargée est, après la fermeture
l'eau savonneuse ou d'autres liquides
doivent être effectués près des bou-
de la valve de la bouteille (compare B.
d'écume. Il est interdit de scruter la ma-
teilles à gaz carburant. Les bouteilles à
1de cette directive), exposée à une
chine à gaz liquéfié avec une flamme à
gaz carburant ne doivent être gardées
augmentation de pression inadmis-
l'air libre.
dans les ateliers, même si elles sont
sible.
– En changant les pièces de machine sé-
vides.
– Lorsque la mention pour la position cor-
parés, les règlement de montage du fa-
– Les garages et les dépôt de stockage
recte de la bouteilles est "en haut", la
bricant doivent être respectés. Pour
ainsi que les ateliers principaux doivent
pose de la bouteille pleine est réussit (le
cela, les valves de la bouteille et du ver-
être bien aérés. Il faut tenir compte du
raccord de connexion indique verticale-
rouillage principal doivent être fermées.
fait que les gazes liquéfiés sont plus
ment en haut).
– L'état du dispositif électrique de l'auto-
lourds que l'air. Les gazes liquéfiés se
Le changement des bouteilles à gaz doit
mobile à gaz liquifié doit être en perma-
rassemblent au sol, dans les fosses de
être effectué soigneusement. Au montage
nance vérifié. Des étincelles peuvent
travail et dans d'autres cavités du sol et
et démontage, la tubulure de sorti du gas
provoquées des exolosions lorsque la
ici, ils peuvent formés de mélanges
de la valve de la bouteille doit être étan-
bouteille est non étanche.
gaz/air explosifs.
chée avec un écrou de verrouillage serré
– Après un long arrêt d'une automobile à
avec une clé.
gaz liquéfié, le garage doit être aéré
– Les bouteilles à gaz non étanche ne
avant la mise en service du véhicule ou
doivent plus être utilisée. Elles doivent
de son dispositif électrique.
être immédiatement vidée à l'air, selon
– Les accidents en rapport avec les bou-
tous les mesures de précaution, et en-
teilles à gaz ou la machine à gaz liqué-
suite, elle doivent être caractérisée
fié sont à déclarer immédiatement à
comme non étanche. Lorsque les bou-
l'association professionnelle et à l'ins-
teilles à gaz sont endommagées à la
pection du travail correspondante. Les
délivrance ou quand quelqu'un viet les
pièces endommagées doivent être gar-
chercher, le dommage doit être signalé
dées jusqu'au fin de l'enquête.
immédiatement au loueur ou à son ré-
Dans les garages et les dépôts de stok-
presentant (pompiste ou ce genre).
kage ainsi que dans les ateliers princi-
– Avant de brancher la bouteille à gaz, la
paux
tubulure de raccordement doit être véri-
– Le dépôt de bouteilles de gaz carburant
fiée si elle est en bon état.
ou de gaz liquéfié doit être effectué se-
– Après le raccordement de la bouteille,
lon les règlements TRF 1996 (Règles
celle-ci doit être vérifiée à sa étanchéité
téchniques gaz liquéfié, cf. DA pour
à l'aide des liquides d'écume.
BGV D34, Annexe 4).
– Les valves doivent être ouvertes lente-
– Les bouteilles à gaz doivent être gar-
ment. L'ouverture ou la fermeture ne
dées en position verticale. L'utilisation
peut être effectuées qu'à avec des ou-
de feu à l'air libre et fumer à l'endroit
tils de choc.
d'installation des réservoirs et pendant
– En cas des incendies de gaz liquéfié,
la réparation est interdit. Les bouteilles
utiliser uniquement des extincteurs à
installées à l'air libre doivent avoir un
poudre d'acide carbonique.
accès interdit. Les bouteilles vides
– Toute la machine à gaz liquéfié doit être
doivent être en principe fermées.
en permanence vérifiée de son état
– Les valves des bouteilles et les robinets
fonctionnelle, en particulier de son
générals doivent être fermées après la
étanchéité. L'utilisation du véhicule
mise en marche de l'automobile.
avec un dispositif à gaz non étanche est
– Les définitions du règlement du garage
interdit.
et le règlement de construction du pays
– Avant l'extinction du raccord de tube
correspondant sont valables pour la po-
respectivement du raccord pour tuyau
sition et l'état des garages pour les au-
flexible, la valve de la bouteille doit être
tomobiles à gaz liquéfié.
fermée. Pour éviter que le gaz sous
– Les bouteilles à gaz sont à gardées
pression, qui se trouve encore dans la
dans des pièces qui sont séparées du
tuyauterie, s'échappe spontanément,
32 FR
- 2

Fonction Utilisation conforme
Protection de l’environne-
ment
La présente balayeuse ne doit être utilisée
qu'en conformité avec les consignes des
présentes instructions de service.
Les matériaux constitutifs de
Il est nécessaire de contrôler l'état et la
l’emballage sont recyclables.
sécurité du fonctionnement de l'appa-
Ne pas jeter les emballages
reil et de ses équipements avant toute
dans les ordures ménagères,
utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si
mais les remettre à un système
son état n'est pas irréprochable.
de recyclage.
– Cette balayeuse est conçue pour le ba-
layage de surfaces encrassées en inté-
Les appareils usés contiennent
rieur et en extérieur.
des matériaux précieux recy-
La balayeuse fonctionne selon le principe
clables lesquels doivent être
– L'appareil n'est pas homologué pour la
du balayage par soulèvement et projection.
apportés à un système de re-
circulation routière.
– Les balais latéraux (3) nettoient les
cyclage. Il est interdit de jeter
– Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-
angles et les bordures de la surface à
les batteries, l'huile et les subs-
rer des poussières nocives.
balayer et acheminent les déchets dans
tances similaires dans l'envi-
la zone d'action de la brosse rotative.
– Aucune transformation ne doit être ef-
ronnement. Pour cette raison,
fectuée sur la machine.
– La brosse rotative (4) rejette directe-
utiliser des systèmes de col-
ment les déchets dans le bac à pous-
– Ne jamais aspirer ni balayer de liquides
lecte adéquats afin d'éliminer
sières (5).
explosifs, de gaz inflammables, ni
les appareils hors d'usage.
d'acides ou de solvants non dilués ! Il
– La poussière qui se soulève dans le ré-
s'agit notamment de substances telles
Instructions relatives aux ingrédients
servoir est recueillie par le filtre à pous-
que l'essence, les diluants pour pein-
(REACH)
sières (2) et l'air filtré est aspiré par
tures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant
Les informations actuelles relatives aux in-
l'aspirateur (1).
avec l'air aspiré, risqueraient de pro-
grédients se trouvent sous :
duire des vapeurs ou des mélanges, ou
www.kaercher.com/REACH
de substances telles que l'acétone, les
acides ou les solvants non dilués, qui
pourraient altérer les matériaux consti-
tutifs de l'appareil.
– N’aspirer ou ne balayer aucun objet en
flamme ou incandescent.
– Cet appareil convient uniquement pour
les revêtements de sol mentionnés
dans le mode d'emploi.
– Il doit exclusivement être utilisé sur des
surfaces autorisées par l'entrepreneur
ou son représentant.
– Il est interdit de séjourner dans la zone
à risque. Il est interdit d’exploiter l’appa-
reil dans des pièces présentant des
risques d’explosion.
– En règle générale, il convient : d'éloi-
gner les matériaux facilement inflam-
mables de la machine (risque
d'explosion ou d'incendie).
Revêtements appropriés
– Asphalte
– Sol industriel
– Chape coulée
– Béton
– Pavé
– Tapis
- 3
33FR

Eléments de commande et de fonction
1 Filtre à poussières
Ouvrir le capot de l'appareil au niveau
Pupitre de commande
2 Cartouche de filtre à air
du trou de poignée prévu à cet effet (ti-
3 Bougie d'allumage
rer vers le haut).
4 Jauge d'huile
5 Bouteille de gaz (seul. KM 100/100 R
LPG)
6 Capot
7 Bac à poussières (des deux côtés)
8 Levier de réglage du siège
9 Brosse rotative
10 Pédale d'actionnement de la trappe à
gros déchets (lever/abaisser)
1 Commutateur de programmes
11 Balai latéral
2 Nettoyage du filtre
Sortir la tige de maintien du support.
12 Pédale de marche
3 Avertisseur sonore
13 Revêtement frontal
4 Compteur d'heures de service
14 Starter (démarrage à froid)
15 Clé de contact
Repérage de couleur
16 Volant
– Les éléments de commande pour le
17 Clapet sol sec/sol humide
processus de nettoyage sont jaunes.
18 Siège (avec contacteur de siège)
– Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris
clair.
Ouvrir/fermer le capot de l'appareil
Insérer la tige de maintien dans la ré-
Danger
ception au niveau de la soufflante d'as-
Risque d'écrasement lors de la fermeture
piration.
du capot de l'appareil. C'est pourquoi il faut
Pour refermer le capot, retirer la tige de
abaisser lentement le capot de l'appareil.
maintien de la réception et la réenclen-
cher dans le support du capot.
34 FR
- 4

Remarque
Avant la mise en service
Déplacement de la balayeuse sans
Le raccordement est un filetage à gauche.
autopropulsion
Déchargement de la machine
몇 Avertissement
Enclencher le levier de roue libre dans
Ouvrir le valve de prélèvement de gaz
Danger
l'orifice inférieur.
d'échappement (3) avant le démarrage de
Risque de blessure et d'endommagement !
Le mécanisme d'entraînement est en ser-
l'appareil (cf. le chapitre démarrer l'appa-
Ne pas utiliser de chariot élévateur pour
vice.
reil).
décharger l'appareil.
Fermer le capot.
Pour décharger cet appareil, procéder
L'appareil peut être conduit.
comme suit :
몇 Avertissement
Retirer le film plastique après avoir dé-
Mise en service
Risque dû à l'échappement de gaz. Poser/
chiré l'adhésif.
fixer le flexible de gaz de manière à ce qu'il
Retirer les sangles de fixation des
Consignes générales
ne puisse pas dépasser de l'appareil et être
points d'ancrage.
Garer la balayeuse sur une surface
détaché pendant la conduite.
Quatre planches de fond identifiées de
plane.
la palette sont vissées. Dévisser ces
Faire le plein (seul. KM 100/100 R P)
Retirer la clé.
planches.
Faire le plein
Poser les planches sur le bord de la pa-
Monter/changer la bouteille de gaz
lette. Orienter les planches de manière
Danger
(seul. KM 100/100 R LPG)
à ce qu'elles reposent en amont des
Risque d'explosion !
몇 Avertissement
roues de l'appareil. Fixer les planches à
– Peut être uniquement utilisé le carbu-
l'aide des vis.
Utiliser uniquement des bouteilles de re-
rant mentionné dans le manuel d'utilisa-
change contrôlées avec un contenu de 11
tion.
kg.
– Ne faites jamais le plein dans des lo-
Danger
caux fermés.
Risque de blessure !
– Il est interdit de fumer ou de faire brûler
– Respecter des directives de la sécurité
des objets.
et technique pour les automobiles à gaz
– Faire attention qu'aucun carburant
liquéfié.
tombe sur les surfaces chaudes.
– Des givrages et des dépôts jaune à la
Couper le moteur.
bouteille à gaz fait penser à un défaut
Ouvrir et sécuriser le capot de l'appareil
d'échantéité.
– Le changement des bouteilles doit être
Pousser les barre de soutien contenue
uniquement effectué par des spécia-
dans l'emballage sous la rampe.
listes.
Retirer le billot servant au blocage des
– Les bouteilles à gaz carburant ne
roues et le pousser sous la rampe.
peuvent être changées dans les ga-
Déplacement de la balayeuse sans
rages et dans les pièces qui se trouvent
autopropulsion
au sous-sol.
– Ne pas fumer et ne pas utiliser de lu-
mière à l'air libre au changement des
bouteilles.
Contrôler le contenu en carburant au
– Fermer solidement le robinet d'arrêt et
moyen de la jauge à essence.
mettre immédiatement la cache de pro-
Ouvrir le réservoir de carburant.
tection sur la bouteille vide au change-
KM 100/100 R P : Remplir d'"essence
ment des bouteilles.
normale sans plomb".
Remplir le réservoir au maximum jus-
1
qu'à 1 cm du niveau de remplissage.
Essuyer le carburant qui aurait pu dé-
Danger
border, ôter l'entonnoir et refermer le
2
réservoir à carburant.
Risque de blessure ! Avant d'enclencher le
Fermer le capot.
mode roue-libre, il convient de sécuriser la
3
machine afin qu'elle ne puisse rouler libre-
ment.
Fonctionnement
Ouvrir et sécuriser le capot de l'appareil
Enclencher le levier de roue libre dans
Réglage du siège du conducteur
Poser la bouteille à gaz de la façon, que
l'orifice supérieur.
le boulonnage de raccord d'entrée du
Tirer le levier de réglage du siège vers
Le mécanisme d'entraînement est ainsi
robinet d'arrêt indique verticalement en
l'intérieur.
hors fonction.
haut.
Déplacer le siège, relâcher le levier et
Fermer le capot.
Fermer la fermeture à bouchon méca-
enclencher le siège.
La machine peut être poussée.
nique.
Essayer de pousser le siège vers
Remarque
Poser la goupille fendue de protection.
l'avant ou vers l'arrière afin de vérifier
Ne jamais déplacer la balayeuse sans
Rétirer la cache de protection (1) du ro-
qu'il est bien enclenché.
l'aide du moteur à une vitesse supérieure à
binet de raccord d'entrée de la bouteille
6 km/h ni sur de longues distances.
à gaz.
Visser le tuyau à gaz avec l'écrou rac-
cord (2) (diamètre sur plats 30 mm).
- 5
35FR

Seulement KM 100/100 R P
– Evitez d'actionner la pédale par à-
Choix des programmes
coups, cela pourrait endommager le
système hydraulique.
– Relâcher légèrement la pédale de
marche avant lorsque la puissance fai-
blit dans les montées.
Freinage
La machine freine automatiquement et
s'immobilise lorsque la pédale d'accélé-
rateur avant est relâchée.
Franchissement des obstacles
Presser le starter vers le bas. Une fois
Franchir des obstacles fixes jusqu'à 50 mm
1 Déplacement
que le moteur tourne, repousser la ma-
de hauteur :
Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisa-
nette du starter vers le haut.
Franchir l'obstacle avec précaution en
tion.
Seulement KM 100/100 R LPG
avançant lentement.
2 Balayage avec brosse rotative
Appuyer sur bouton Remote et le relâ-
Franchir des obstacles fixes de plus de 50
La brosse rotative est abaissée. La
cher dès que le moteur tourne
mm de hauteur :
brosse rotative et le balai latéral
Tourner la clé de contact au delà de la
Le véhicule ne peut franchir ces obs-
tournent.
position 1.
tacles qu'avec une rampe appropriée.
3 Balayage avec balais latéraux
Lorsque la machine a démarré, relâ-
Balayage
Les balais latéraux et la brosse rotative
cher la clé de contact.
sont abaissés.
Remarque
Danger
Ne jamais actionner le démarreur plus de
Démarrage de la machine
Risque de blessure ! Lorsque la trappe à
10 secondes. Attendez 10 secondes avant
gros déchets est ouverte, la brosse rotative
Remarque
d'actionner le démarreur à nouveau .
peut projeter des pierres ou des graviers
L'appareil est équipé d'un siège avec tapis
vers l'avant. Veiller à ne mettre en danger
Déplacer la balayeuse
de contact. Lorsque le conducteur quitte
aucune personne, animal ou objet.
son siège, l'appareil est mis hors service et
Danger
Attention
le frein de stationnement serré automati-
Risque de chute ! Ne pas se lever pendant
Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de
quement.
la conduite.
fer ou autres matériaux risquant de détério-
Ouvrir le robinet de carburant (seul. KM
Avancer
rer le mécanisme de balayage.
100/100 R P)
Attention
Ouvrir et sécuriser le capot de l'appareil
Afin d'éviter d'endommager le sol, ne pas
utiliser la balayeuse sans qu'elle ne se dé-
place.
Remarque :adapter la vitesse du véhicule
aux conditions locales pour obtenir un ré-
sultat de nettoyage optimal.
Remarque :le bac à poussières doit être
vidé régulièrement pendant l'utilisation de
la balayeuse.
Remarque :pour un nettoyage de surface,
Appuyer lentement sur la pédale d'ac-
abaisser seulement la brosse rotative.
célérateur "Marche avant".
Pousser le levier sur la position "ON".
Remarque :pour le nettoyage de bordures,
Reculer
abaisser également les balais latéraux.
Fermer le capot.
Danger
Balayage avec brosse rotative
Ouvrir la bouteille de gaz (seul. KM 100/
Risque de blessure ! En reculant, aucun
Tourner le commutateur de pro-
100 R LPG)
danger ne peut exister pour des troisièmes,
grammes sur 2 . La brosse rotative est
le cas échéant laisser vous guidez.
abaissée. La brosse rotative et le balai
latéral tournent.
Balayage avec trappe à gros déchets re-
levée
Remarque : la trappe à gros déchets doit
être brièvement relevée pour permettre
l'aspiration d'objets pouvant aller jusqu'à 60
mm de hauteur, comme les canettes de
boissons.
Relever la trappe à gros déchets :
Ouvrir la valve de prélèvement de gaz
Maintenir la pédale de la trappe à gros
d'échappement en tournant en sens in-
Appuyer lentement sur la pédale d'ac-
déchets enfoncée.
verse des aiguilles d'une montre.
célérateur "Marche arrière".
Pour l'abaisser, relâcher la pédale.
Démarrage de la machine
Remarque
Remarque :pour obtenir un résultat de net-
Prendre place sur le siège du conduc-
Pour la conduite
toyage optimal, la trappe à gros déchets
teur.
– Les pédales d'accélérateur permettent
doit être intégralement abaissée.
NE PAS actionner la pédale d'accéléra-
de régler la vitesse de déplacement de
teur.
façon continu.
Régler le commutateur de programmes
sur 1 (déplacement).
36 FR
- 6

Seulement KM 100/100 R P
Balayage avec balais latéraux
Entreposage
Tourner le commutateur de pro-
Danger
grammes sur 3 . Les balais latéraux ain-
si que la brosse rotative sont abaissés.
Risque de blessure et d'endommagement !
Remarque :la brosse rotative et les balais
Prendre en compte le poids de l'appareil à
latéraux démarrent automatiquement.
l'entreposage.
Balayage de sols secs
Remisage
Remarque :le bac à poussières doit être
vidé régulièrement pendant l'utilisation de
Respecter les instructions suivantes si la
la balayeuse.
machine doit rester inutilisée pendant un
Remarque : le filtre à poussières doit être
certain temps :
nettoyé régulièrement pendant l'utilisation
Fermer le robinet du carburant.
Garer la balayeuse sur une surface
de la balayeuse.
Seulement KM 100/100 R LPG
plane.
Régler le commutateur de programmes
sur 1 (déplacement). Relever la brosse
rotative et les balais latéraux afin de
prévenir l'endommagement des
Fermer le clapet sol sec/sol humide
brosses.
Balayer les poussières fibreuses et
Tourner la clé de contact sur « 0 » et la
sèches (par ex. herbe sèche, paille
retirer.
Ouvrir le clapet sol sec/sol humide
Sécuriser la balayeuse afin qu'elle ne
Remarque : on empêche ainsi que le sys-
puisse rouler librement.
tème de filtrage ne se bouche.
Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la
Balayage de sols humides ou mouillés
Fermer la valve du prélèvement de gaz
balayeuse.
Ouvrir le clapet sol sec/sol humide
d'échappement en tournant en sens
Garer la machine dans un endroit proté-
des aiguilles de la montre.
Remarque : le filtre est ainsi protégé de
gé et sec.
l'humidité.
Transport
Seulement KM 100/100 R P
Remplir le réservoir à carburant et ou-
Nettoyage du filtre
Danger
vrir le robinet du carburant.
– Activer le nettoyage manuel du filtre.
Risque de blessure et d'endommagement !
Seulement KM 100/100 R LPG
Respecter le poids de l'appareil lors du
Fermer la valve du prélèvement de gaz
transport.
d'échappement en tournant en sens
Tourner la clé de contact sur « 0 » et la
des aiguilles de la montre.
retirer.
Retirer la bouteille de gaz et la stocker
Appuyer sur le bouton Nettoyage du
Sécuriser le véhicule à l'aide de cales
conformément aux directives en vi-
filtre. Le filtre est nettoyé pendant 15
sous les roues.
gueur.
secondes.
Arrimer la machine avec des sangles
Toutes les versions de moteur :
ou des cordes.
Vidanger l'huile-moteur
Vider le bac à poussières
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
Dévisser la bougie d'allumage et verser
Remarque : attendre la fin du nettoyage du
ments ou les basculements selon les di-
environ 3 cm³ d'huile dans le filetage.
filtre et le dépôt des poussières avant d'ou-
rectives en vigueur lors du transport
Tourner le moteur plusieurs fois sans la
vrir ou de vider le collecteur de déchets.
dans des véhicules.
bougie. Revisser la bougie d'allumage.
Soulever légèrement et retirer le bac à
Débrancher la batterie.
poussières.
Charger la batterie tous les 2 mois envi-
Vider le bac à poussières.
ron.
Insérer et enclencher le bac à pous-
sières.
Entretien et maintenance
Vider le bac à poussières du côté oppo-
sé.
Consignes générales
Mise hors service de l'appareil
Avant de nettoyer ou d'entretenir l'ap-
Régler le commutateur de programmes
pareil, de changer des pièces ou de
sur 1 (déplacement). Relever les balais
commuteur sur une autre fonction, l'ap-
Remarque : respecter les repères (symbo-
latéraux et la brosse rotative.
pareil doit être arrêté, la clé retirée et la
lisés par des chaînes) pratiqués sur le
fiche de batterie débranchée ou la bat-
Tourner la clé de contact sur « 0 » et la
châssis pour la fixation. Ne pas charger ni
terie coupée.
retirer.
décharger l'appareil sur des pentes supé-
Débrancher ou couper la fiche de la ba-
Remarque : après l'arrêt de la machine, le
rieures à 18%.
terie en cas de travaux à la machine
filtre à poussières est automatiquement
Seulement KM 100/100 R P
électrique
nettoyé pendant 15 secondes. Ne pas ou-
Fermer le robinet du carburant.
vrir le capot de l'appareil pendant ce temps.
– Les maintenances doivent être unique-
Vider le réservoir de carburant.
Remarque :l'appareil est équipé d'un frein
ment effectuées par des services d'as-
Seulement KM 100/100 R LPG
de stationnement automatique qui est actif
sistances au client autorisés ou par des
Fermer la valve du prélèvement de gaz
après l'arrêt du moteur et après avoir quitté
spécialistes.
d'échappement en tournant en sens
le siège.
– Les appareils utilisés industriellement à
des aiguilles de la montre.
des locaux différents doivent être avoir
Retirer la bouteille de gaz et la stocker
effectués une révision de protection se-
conformément aux directives en vi-
lon VDE 0701.
gueur.
- 7
37FR

– Utiliser uniquement le rouleau balayeur
ment de faire appel à un spécialiste
adressez vous aux services après ventes
qui est livré avec l'appareil ou celui-ci
Kärcher.
de Kärcher.
qui est fixé dans le manuel d'utilisation.
Maintenance par le service après-vente
Contrôler la pression des pneus
L'utilisation d'autres rouleaux balayeurs
Maintenance après 8 heures de service :
Garer la balayeuse sur une surface
peut préjudicée la sécurité.
Effectuer la première inspection.
plane.
Nettoyage
Entretien après 20 heures de service
Brancher le manomètre sur la valve du
Maintenance toutes les 100 heures de
pneu.
Attention
service :
Vérifier la pression et corriger si néces-
Risque d'endommagement ! L’appareil ne
Maintenance toutes les 300 heures de
saire.
peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou
service :
La pression des pneus arrière doit être
au jet haute pression (Danger de court-cir-
Maintenance toutes les 500 heures de
de 6 bar.
cuits ou autres dégâts).
service :
Changement de roue
Nettoyage intérieur du véhicule.
Entretien toutes les 1000 heures de
Danger
service :
Danger
Entretien toutes les 1500 heures de
Risque de blessure !
Risque de blessure ! Porter un masque et
service :
Garer la balayeuse sur une surface
des lunettes de protection.
Remarque : pour éviter de perdre le béné-
plane.
Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en
fice de la garantie, veuillez confier au ser-
Retirer la clé.
place la barre de retenue.
vice après-vente Kärcher agréé tous les
Si les réparations doivent être effec-
Essuyer le véhicule avec un chiffon.
travaux de maintenance et d'entretien pen-
tuées sur la voie publique lors de circu-
Nettoyer le véhicule à l'air comprimé.
dant la durée de la garantie.
lation fréquente, il convient de porter
Fermer le capot.
des vêtements de sécurité.
Travaux de maintenance
Remarque : le filtre à poussière peut être
Vérifier la stabilité du sol. Sécuriser le
lavé à l'eau. Sécher totalement le filtre
Préparation :
véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne
avant de le remettre en place.
Garer la balayeuse sur une surface
puisse rouler.
Nettoyage extérieur de l'appareil
plane.
Vérifier les pneus
Nettoyer l'extérieur du véhicule avec un
Tourner la clé de contact sur "0" et la re-
Vérifier que la surface du pneu est
chiffon humide et un détergent doux.
tirer.
exempte de corps étrangers.
Remarque : n'utiliser aucun détergent
Consignes de sécurité générales
Le cas échéant, retirer les corps étran-
agressif.
Danger
gers.
Utiliser un set de réparation de pneus
Fréquence de maintenance
Risque de blessure !
approprié et standard.
Le moteur du nettoyage du filtre continue
Remarque : le compteur d'heures de ser-
de tourner 15 secondes après l'arrêt. Ne
Remarque : tenir compte des conseils du
vice indique l'échéance des périodicités de
pas ouvrir le capot de l'appareil pendant
fabricant concerné. Observer les données
maintenance.
cette période.
du fabricant concernant une éventuelle re-
Maintenance par le client
prise du service. Changer la roue ou le
Danger
Maintenance quotidienne :
pneu le plus rapidement possible.
Risque de blessure ! Laisser suffisamment
Contrôler le degré d'usure du balai-
Soulever légèrement et retirer le bac à
refroidir la machine avant d'entreprendre
brosse et de la balayeuse latérale et vé-
poussière sur le côté correspondant.
des travaux de maintenance ou des répa-
rifier l'enroulement des bandes.
Desserrer l'écrou de roue
rations.
Vérifier la pression des pneus.
Mettre le cric en place
Vérifier le filtre à gaz (seul. KM 100/100 R
Vérifier le fonctionnement de tous les
LPG)
éléments de commande.
Maintenance hebdomadaire :
Contrôler la manoeuvrabilité des câbles
sous gaine et des pièces mobiles.
Vérifier le réglage et le degré d'usure
des joints dans le domaine de ba-
layage.
Contrôler le filtre à poussière et le cas
échéant nettoyer le logement de filtre.
Contrôler le système de dépression.
Point d'insertion pour le cric (roues arrière)
Maintenance toutes les 100 heures de
Lever le véhicule à l'aide du cric.
service :
Vérifier si le filtre à gaz dans le raccord
Retirer l'écrou de roue.
Vérifier le fonctionnement du contac-
vissé de la bouteille de gaz est colmaté.
Enlever la roue.
teur du siège.
Nettoyer le filtre sale avec air compri-
Mettre la roue de rechange.
Vérifier la tension, l'usure et le bon fonc-
mé.
Visser l'écrou de roue.
tionnement des courroies (trapézoïdale
Vérifier les conduites de gaz (seul. KM
Abaisser le véhicule à l'aide du cric.
et ronde).
100/100 R LPG)
Serrer l'écrou de roue.
Maintenance en fonction de l'usure :
Vérifier avec un spray spéciale: les rac-
Insérer et enclencher le bac à pous-
Changer les baguettes d'étanchéité.
cordements au gaz, les conduites de
sières.
Changer la brosse rotative.
gaz et l'évaporateur sans étanches.
Remarque : utiliser un cric standard appro-
Changer les balais latéraux.
Remarque
prié.
Remarque : pour la description, voir le
Le manque d'échantéité a des formations
chapitre Travaux de maintenance.
Contrôler le système de dépression
de givre ou des accumulations jaunes sur
Remarque : tous les travaux d'entretien et
– La mise en service du système de ba-
les raccordements au gaz, les conduites au
de maintenance devant être faits par le
layage est effectuée à l'aide d'un sys-
gaz et l'évaporisateur pour conséquence.
client doivent être effectués par une per-
tème de dépression.
Pour la maintenance de l'installation à gaz
sonne qualifiée. Il est possible à tout mo-
38 FR
- 8

– S'il est impossible d'abaisser les balais
Contrôler la brosse rotative
latéraux ou la brosse rotative, contrôler
Garer la balayeuse sur une surface
si les boîtes de dépression sont correc-
plane.
tement raccordées aux flexibles, le cas
Régler le commutateur de programmes
échéant ré enficher le flexible corres-
sur 1 (déplacement). La brosse rotative
pondant.
est relevée.
– Si malgré tout il est toujours impossible
Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
d'abaisser les balais latéraux ou la
retirer la clé.
brosse rotative, le système de dépres-
Sécuriser le véhicule à l'aide de cales
sion n'est plus étanche. Dans ce cas, le
afin qu'il ne puisse rouler.
service après-vente doit en être infor-
Soulever légèrement et retirer le bac à
Dévisser la vis au point de rotation du
mé.
poussière des deux côtés.
dispositif de basculement de la brosse
Ôter les fils et bandes de la brosse rota-
rotative.
tive.
Changer la brosse rotative
Il est nécessaire de remplacer la brosse
lorsque le nettoyage devient moins efficace
à cause de l'usure des crins.
Garer la balayeuse sur une surface
plane.
Régler le commutateur de programmes
sur 1 (déplacement). La brosse rotative
Raccord de flexible vers la boîte de dépres-
est relevée.
sion de l'abaissement des balais latéraux
Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
Déposer le dispositif de basculement
retirer la clé.
de la brosse rotative.
Sécuriser le véhicule à l'aide de cales
afin qu'il ne puisse rouler.
Soulever légèrement et retirer le bac à
poussière des deux côtés.
Raccords de flexible vers la boîte de dé-
pression de l'abaissement de brosse rota-
Retirer le couvercle brosse rotative.
tive
Extraire la brosse rotative.
Ôter la vis de fixation avant de l'habil-
lage latéral droit.
Raccords de flexible vers la pompe à vide
Positionner la brosse rotative dans le sens
et la boîte de dépression (réservoir)
de la marche.
Remarque : la pompe à vide fonctionne
Pousser la brosse rotative dans son
uniquement en présence de dépression
support et l'enclencher sur les tenons
dans le système. Si la pompe devait tour-
Ôter la vis de fixation arrière de l'habil-
d'entraînement.
ner en permanence, en informer le service
après-vente.
lage latéral droit.
Remarque : veiller au bon positionnement
Déposer l'habillage latéral.
de la brosse lors du montage d'une nou-
Remplacer les balais latéraux
velle brosse rotative.
Garer la balayeuse sur une surface
Remarque : régler le câble Bowden de
plane.
manière à ce que la brosse rotative soit
Régler le commutateur de programmes
soulevée de 10 mm environ au-dessus du
sur 1 (déplacement). Les balais laté-
sol.
raux sont relevés.
Monter le cache de la brosse.
Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
Mettre en place le dispositif de bascule-
retirer la clé.
ment de la brosse rotative.
Desserrer les 3 vis de fixation sur le
Accrocher le câble Bowden.
côté inférieur.
Visser les vis de fixation.
Retirer les balais latéraux usés.
Fixer l'habillage latéral.
Fixer un nouveau balai sur l'entraîneur
Desserrer les vis.
Insérer et enclencher le bac à pous-
et serrer les écrous.
sières des deux côtés.
- 9
39FR

Fixer la nouvelle baguette à l'aide des
Insérer et enclencher le bac à pous-
Vérifier la surface de balayage de la
boulons sans les serrer.
sières des deux côtés.
brosse rotative
Régler le commutateur de programmes
Remplacer le filtre à poussières
sur 1 (déplacement). Les balais laté-
몇 Avertissement
raux et la brosse rotative sont relevés.
Vider le bac à poussières avant de procé-
Déplacer la balayeuse sur un sol plan et
der au remplacement du filtre. Porter un
lisse, recouvert de poussière ou de
masque de protection pour effectuer des
craie.
travaux de maintenance sur le système de
Tourner le commutateur de pro-
filtration. Respecter les consignes de sécu-
grammes sur 2 . La brosse rotative est
rité concernant la manipulation de fines
abaissée. Actionner légèrement la pé-
poussières.
dale d'accélérateur et faire tourner la
Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
brosse rotative pendant un court mo-
Orienter la baguette d'étanchéité.
retirer la clé.
ment.
Régler la baguette avant de sorte
Ouvrir le capot de l'appareil, mettre en
Remonter la brosse.
qu'elle s’incurve et présente une traîne
place la barre de retenue.
Maintenir la pédale d'actionnement de
de 35 à 40 mm.
la trappe à gros déchets enfoncée.
Serrer les boulons.
Déplacer le véhicule en marche arrière.
Baguette d'étanchéité arrière
Sortir la poignée du support de filtre le
plus loin possible vers l'extérieur et l'en-
clencher.
La trace de balayage doit former un rec-
Régler la baguette arrière de sorte
Retirer le filtre à lamelles.
tangle régulier d'une largeur de 50 à 70
qu'elle s’incurve et présente une traîne
Insérer le nouveau filtre.
mm.
de 5 à 10 mm.
Remarque : la position des crins de ba-
La remplacer en cas d'usure.
layage s'ajuste automatiquement grâce à
Démonter la brosse rotative.
la fixation flottante de la brosse rotative. En
cas d'usure trop importante, remplacer la
brosse rotative.
Régler et remplacer les baguettes
d'étanchéité
Garer la balayeuse sur une surface
plane.
Régler le commutateur de programmes
Enclencher l'entraîneur dans les rai-
sur 1 (déplacement). La brosse rotative
nures du côté de l'entraînement.
est relevée.
Enclencher la poignée du nettoyage du
Positionner l'interrupteur à clé sur "0" et
Dévisser les écrous de fixation de la ba-
filtre.
retirer la clé.
guette d'étanchéité arrière.
Remarque : lors du montage du nouveau
Sécuriser le véhicule à l'aide de cales
Fixer la nouvelle baguette d'étanchéité.
filtre, veiller à ne pas endommager les la-
afin qu'il ne puisse rouler.
Baguettes d'étanchéité latérales
melles.
Soulever légèrement et retirer le bac à
Remplacement du joint d'étanchéité du
poussière des deux côtés.
boîtier du filtre
Ôter les vis de fixation des habillages
latéraux sur les deux côtés.
Déposer les habillages latéraux.
Baguette d'étanchéité avant
Desserrer les boulons des baguettes
d'étanchéité latérales puis les dévisser
pour procéder à l'échange.
Sous le capot, extraire le joint d'étan-
chéité du boîtier de la rainure.
Fixer la nouvelle baguette à l'aide des
boulons sans les serrer.
Mettre un nouveau joint en place.
Insérer une cale d'épaisseur de 1-2 mm
afin de régler l'écartement avec le sol.
Desserrer les écrous de fixation des ba-
guettes d'étanchéité antérieures puis
Orienter la baguette d'étanchéité.
les dévisser pour procéder à l'échange.
Serrer les boulons.
Fixer les habillages latéraux.
40 FR
- 10