Karcher Balayeuse KM 100-100 R LPG – страница 13

Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 100-100 R LPG

Elementy urządzenia

1 Filtr pyłu

Otworzyć pokrywę urządzenia przy

Pulpit sterowniczy

2Wkład filtra powietrza

przewidzianym na to zagłębieniu

3 Świeca zapłonowa

uchwytu (pociągnąć do góry).

4 Wskaźnik poz. oleju

5 Butla gazowa (Tylko KM 100/100 R

LPG)

6 pokrywa urządzenia

7 Zbiornik śmieci (po obu stronach)

8dźwignia regulacji fotela

9 walec zamiatający

10 pedał podnoszenia/opuszczania klapy

na duże śmieci

1 przełącznik programów

11 Miotła boczna

2 Czyszczenie filtra

Wyjąć drążek mocujący z uchwytu.

12 Pedał jazdy

3 Klakson

13 Osłona przednia

4 Licznik czasu pracy

14 Ssanie (rozruch na zimno)

15 stacyjka

Kolor oznaczenia

16 kierownica

Elementy obsługi procesu czyszczenia

17 klapa do pracy na mokro/sucho

są żółte.

18 Fotel (z przełącznikiem kontaktu fotela)

Elementy obsługi konserwacji i serwisu

są jasnoszare.

Otwieranie/zamykanie pokrywy

urządzenia

Włożyć drążek mocujący do elementu

Niebezpieczeństwo

mocującego w dmuchawie ssącej.

Niebezpieczeństwo zgniecenia podczas

Do zamknięcia pokrywy urządzenia,

zamykania pokrywy urządzenia. Pokrywę

wyjąć drążek mocujący z elementu mo-

urządzenia opuszczać powoli.

cującego i zatrzasnąć w uchwycie po-

krywy urządzenia.

- 4

241PL

Ostrzeżenie

Przed pierwszym uruchomie-

Przemieszczanie zamiatarki z napę-

Niebezpieczeństwo związane z wydostają-

dem własnym

niem

cym się gazem. Ułożyć / zamocować wąż

Dźwignię biegu jałowego zatrzasnąć w

gazowy w taki sposób, by nie wystawał po-

Rozładunek

dolnym otworze.

nad urządzeniem i nie można go było ze-

Napęd jezdny jest gotowy do pracy.

Niebezpieczeństwo

rwać w trakcie jazdy.

Zamknąć pokrywę urządzenia.

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

Tankowanie (Tylko KM 100/100 R P)

Urządzenie jest gotowe do jazdy.

nia! Nie używać wózków widłowych do roz-

ładowania urządzenia.

Tankowanie urządzenia

Podczas rozładunku postępować w nastę-

Uruchamianie

Niebezpieczeństwo

pujący sposób:

Niebezpieczeństwo wybuchu!

Przeciąć taśmę pakową z tworzywa

Wskazówki ogólne

Można stosować wyłącznie paliwo po-

sztucznego i zdjąć folię.

Zaparkować zamiatarkę na równej po-

dane w instrukcji obsługi.

Usunąć umocnienia taśmy dociskowej

wierzchni.

Nie tankować w pomieszczeniach za-

z zaczepów.

Wyjąć kluczyk ze stacyjki.

mkniętych.

Cztery oznaczone deski palety są umo-

Palenie tytoniu i używanie otwartego

cowane śrubami. Odkręcić deski.

Zamontować/wymienić butlę gazo-

ognia jest zabronione.

Położyć deski na kancie palety. Ustawić

wą (Tylko KM 100/100 R LPG)

Uważać, aby paliwo nie dostało się na

deski w taki sposób, by leżały przed ko-

Ostrzeżenie

gorące powierzchnie.

łami urządzenia. Zamocowć deski przy

Używać należy jedynie skontrolowane 11-

Wyłączyć silnik.

pomocy śrub.

kilowe butle wymienne

Otworzyć i zabezpieczyć pokrywę urzą-

dzenia.

Niebezpieczeństwo

Ryzyko obrażeń!

Przestrzegać dyrektyw dotyczących

pojazdów mechanicznych napędza-

nych na gaz płynny.

Oblodzenia i żółtawa piana na butli ga-

zowej wskazują na nieszczelność.

Wymiany butli mogą dokonać wyłącz-

nie przeszkolone osoby.

Butli gazowych nie wolno wymieniać w

Belki znajdujące się w opakowaniu

garażach oraz pomieszczeniach pod-

przesunąć jako podparcie pod rampę.

ziemnych.

Sprawdzić stan paliwa przez wskaźnik

Usunąć drewniane klocki do zabloko-

Podczas wymiany butli nie palic tytoniu

poziomu paliwa.

wania kół i wsunąć pod rampę.

i nie używać otwartego światła.

Otworzyć wlew zbiornika paliwa.

Przemieszczanie zamiatarki bez na-

Podczas wymiany butli zamknąć zawór

KM 100/100 R P: Tankować benzynę

pędu własnego

zamykający butli i natychmiast nałożyć

zwykłą bezołowiową.

osłonę ochronną na pustą butlę.

Zbiornik napełniać do maksymalnie 1

cm poniżej dolnej krawędzi króćca wle-

1

wowego.

Wytrzeć rozlaną benzynę, wyjąć lejek i

zamknąć wlew zbiornika paliwa.

Zamknąć pokrywę urządzenia.

2

3

Działanie

Regulacja fotela kierowcy

Dźwignię regulacji fotela pociągnąć do

Niebezpieczeństwo

Ustawić butlę gazową w taki sposób,

wewnątrz.

Niebezpieczeństwo zranienia! Przed włą-

aby połączenie śrubowe zaworu zamy-

Przesunąć fotel, zwolnić i zatrzasnąć

czeniem biegu jałowego należy zabezpie-

kającego wskazywało pionowo w górę.

dźwignię.

czyć urządzenie przed stoczeniem się.

Zamknąć zamknięcie dźwigniowe.

Spróbować przesunąć fotel do przodu i

Otworzyć i zabezpieczyć pokrywę urzą-

Zamocować zawleczkę zabezpieczają-

do tyłu, aby sprawdzić, czy jest zablo-

dzenia.

cą.

kowany.

Dźwignię biegu jałowego zatrzasnąć w

Zdjąć osłonę ochronną (1) z zaworu za-

górnym otworze.

mykającego butli gazowej.

Napęd jezdny jest wyłączony.

Przykręcić wąż gazowy nakrętką (2)

Zamknąć pokrywę urządzenia.

(szerokośc klucza 30 mm).

Urządzenie można przesuwać.

Wskazówka

Wskazówka

Przyłącze posiada gwint lewoskrętny.

Zamiatarki bez napędu własnego nie nale-

Ostrzeżenie

ży przemieszczać na długich odcinkach i z

Zawór odbioru gazu (3) otworzyć dopiero

prędkością przekraczającą 6 km/h.

przed uruchomieniem urządzenia (zob.

rozdział Uruchamianie urządzenia).

242 PL

- 5

Tylko KM 100/100 R P

W przypadku spadku mocy na wznie-

Wybór programów

sieniach lekko zwolnć pedał jazdy.

Hamowanie

Zwolnić pedał jazdy, urządzenie hamu-

je samoczynnie i zatrzymuje się.

Przejeżdżanie po przeszkodach

Przejeżdżanie po stałych przeszkodach do

50 mm:

Powoli i ostrożnie przejechać przodem.

Przejeżdżanie po stałych przeszkodach

powyżej 50 mm:

Podnieść dźwignię ssania do góry. Po

Przeszkody należy przejeżdżać wyłącz-

1 Jazda

włączeniu silnika przesunąć dźwignię

nie przy użyciu odpowiedniej rampy.

Dojechać do miejsca przeznaczenia

ssania ponownie do góry.

Zamiatanie

2 Zamiatać przy użyciu zamiatarki

Tylko KM 100/100 R LPG

Walec zamiatający opuszcza się. Kręci

Nacisnąć przycisk Remote, jeżeli silnik

Niebezpieczeństwo

się walec zamiatający i miotła boczna.

działa, zwolnić przycisk Remote

Ryzyko obrażeń! Gdy klapa na duże śmieci

3 Zamiatanie miotłami bocznymi

Obrócić kluczyk zapłonowy poza poło-

jest otwarta, walec zamiatający może wy-

Walec zamiatający i miotły boczne się

żenie 1.

rzucać kamienie lub żwir do przodu. Uwa-

opuszczają.

Po uruchomieniu urządzenia zwolnić

żać, aby nie stwarzać zagrożenia dla osób,

kluczyk zapłonowy.

zwierząt lub przedmiotów.

Uruchamianie urządzenia

Wskazówka

Uwaga

Wskazówka

Nigdy nie włączać rozrusznika na dłużej niż

Nie zgarniać taśm pakowych, drutów itp.,

Urządzenie jest wyposażone w matę kon-

10 sekund. Przed ponownym włączeniem

ponieważ może to spowodować uszkodze-

taktową fotela. Po opuszczeniu fotela kie-

rozrusznika odczekać przynajmniej 10 se-

nie mechanizmu zamiatającego.

rowcy urządzenie wyłącza się, a hamulec

kund.

Uwaga

postojowy zaciąga się automatycznie.

Jazda

Aby zapobiec uszkodzeniu podłoża, nie

Otworzyć kurek paliwa (Tylko KM 100/

używać zamiatarki stojąc w miejscu.

Niebezpieczeństwo

100 R P)

Wskazówka: Aby zapewnić optymalną

Otworzyć i zabezpieczyć pokrywę urzą-

Niebezpieczeństwo upadku! Nie wstawać

skuteczność czyszczenia, należy dostoso-

dzenia.

w czasie jazdy.

wać prędkość jazdy do panujących warun-

Jazda do przodu

ków.

Wskazówka: Podczas eksploatacji należy

w regularnych odstępach czasu opróżniać

zbiornik śmieci.

Wskazówka: Podczas czyszczenia po-

wierzchni opuszczać tylko walec zamiata-

jący.

Wskazówka: Podczas czyszczenia krawę-

dzi bocznych opuszczać dodatkowo miotły

boczne.

Przesunąć dźwignę w kierunku „ON”.

Zamiatanie za pomocą walca zamiatają-

Zamknąć pokrywę urządzenia.

Powoli wcisnąć pedał jazdy do przodu.

cego

Ustawić przełącznik programów na po-

Otworzyć dopływ gazu (Tylko KM 100/

Jazda do tyłu

ziom 2. Walec zamiatający opuszcza

100 R LPG)

Niebezpieczeństwo

się. Kręci się walec zamiatający i miotła

Ryzyko obrażeń! Przy jeździe wstecz nie

boczna.

może powstać żadne niebezpieczeństwo

Zamiatanie z uniesioną klapą na duże

dla osób trzecich; w razie konieczności na-

śmieci

leży osoby odpowiednio pouczyć.

Wskazówka: Aby zgarnąć większe ele-

menty o wysokości do 60 mm, np. puszki

po napojach, należy na krótko unieść klapę

na duże śmieci.

Unoszenie klapy na duże śmieci:

Wcisnąć do przodu i przytrzymać pedał

klapy na duże śmieci.

Otworzyć zawór upustowy gazu obra-

Aby opuścić klapę, zdjąć stopę z peda-

cając w kierunku przeciwnym do ruchu

łu.

wskazówek zegara.

Wskazówka: Optymalna skuteczność

Uruchamianie urządzenia

czyszczenia osiągana jest wyłącznie przy

Zająć miejsce na fotelu operatora.

Powoli wcisnąć pedał jazdy do tyłu.

całkowicie opuszczonej klapie na duże

NIE WCISKAĆ pedału jazdy.

Wskazówka

śmieci.

Ustawić przełącznik programów na po-

Zachowanie podczas jazdy

Zamiatanie miotłami bocznymi

ziom 1 (jazda).

Za pomocą pedałów jazdy można płyn-

Ustawić przełącznik programów na po-

nie regulować prędkość jazdy.

ziom 3. Opuszczane są miotły boczne i

Należy unikać gwałtownego naciskania

walec zamiatajacy.

pedału, ponieważ może prowadzić to

do uszkodzenia układu hydraulicznego.

- 6

243PL

Wskazówka: Walec zamiatający i miotły

Tylko KM 100/100 R P

Przechowywanie

boczne włączają się automatycznie.

Niebezpieczeństwo

Zamiatanie suchego podłoża

Wskazówka: Podczas eksploatacji należy

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

w regularnych odstępach czasu opróżniać

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia

zbiornik śmieci.

przy jego przechowywaniu.

Wskazówka: Podczas eksploatacji należy

w regularnych odstępach czasu opróżniać

Wyłączenie z eksploatacji

filtr pyłowy.

W przypadku, gdy zamiatarka nie jest eks-

ploatowana przez dłuższy czas, należy

przestrzegać następujących zaleceń:

Zamknąć kurka paliwa.

Zaparkować zamiatarkę na równej po-

Tylko KM 100/100 R LPG

Zamknąć klapę do pracy na mokro/su-

wierzchni.

cho.

Ustawić przełącznik programów na po-

ziom 1 (jazda). Unieść walec zamiatają-

Zamiatanie śmieci włóknistych i su-

cy i miotły boczne, aby nie uszkodzić

chych (np. suchej trawy, słomy)

włosia.

Otworzyć klapę do pracy na mokro/su-

Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie

cho.

„0” i wyjąć go.

Wskazówka: W ten sposób zapobiega się

Zabezpieczyć maszynę zamiatającą

zapchaniu systemu filtracyjnego.

przed stoczeniem się.

Zamiatanie wilgotnego lub mokrego

Oczyścić zamiatarkę wewnątrz i na ze-

podłoża

wnątrz.

Otworzyć klapę do pracy na mokro/su-

Zamknąć zawór upustowy gazu obra-

Odstawić urządzenie w osłoniętym i su-

cho.

cając w kierunku zgodnym z ruchem

chym miejscu.

Wskazówka: W ten sposób filtr jest zabez-

wskazówek zegara.

Tylko KM 100/100 R P

pieczany przed wilgocią

Transport

Zatankować do pełna i zamknąć kurek

Czyszczenie filtra

paliwa.

Włączyć ręczne oczyszczanie filtra.

Niebezpieczeństwo

Tylko KM 100/100 R LPG

Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-

Zamknąć zawór upustowy gazu obra-

nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w

cając w kierunku zgodnym z ruchem

czasie transportu.

wskazówek zegara.

Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie

Zdjąć butlę gazową i przechowywać od-

Nacisnąć przycisk oczyszczania filtra.

„0” i wyjąć go.

powiednio do panujących przepisów.

Filtr czyszczony jest przez 15 sekund.

Zabezpieczyć koła urządzenia klinami.

Wszystkie warianty silników:

Opróżnianie zbiornika śmieci

Przymocować urządzenie pasami mo-

Wymiana oleju silnikowego.

cującymi lub linami.

Wykręcić świece zapłonowe i wlać do

Wskazówka: Przed otwarciem lub opróż-

W trakcie transportu w pojazdach nale-

otworów ok. 3 cm³ oleju. Wielokrotnie

nieniem zbiornika śmieci należy odczekać

ży urządzenie zabezpieczyć przed po-

obrócić silnik bez świec zapłonowych.

do momentu zakończenia oczyszczania fil-

ślizgiem i przechyleniem zgodnie z

Wkręcić świece zapłonowe.

tra i osadzenia pyłu.

obowiązującymi przepisami.

Odłączyć akumulator.

Zbiornik śmieci lekko unieść i wyciąg-

nąć.

Ładować akumulator co ok. dwa mie-

siące.

Opróżnić zbiornik śmieci.

Zbiornik śmieci wsunąć i zatrzasnąć.

Opróżnić zbiornik śmieci znajdujący się

Czyszczenie i konserwacja

po przeciwnej stronie.

Wskazówki ogólne

Wyłączanie urządzenia

Przed czyszczeniem i konserwacją

Ustawić przełącznik programów na po-

urządzenia, wymianą elementów lub

ziom 1 (jazda). Podnoszone są miotły

zmianą ustawień funkcji należy wy

łą-

boczne i walec zamiatający.

czyć urządzenie, wyjąć kluczyk zapło-

Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie

Wskazówka: Zwrócić uwagę na oznacze-

nowy i wyjąć wtyczkę akumulatora

„0” i wyjąć go.

nia obszarów mocowania na ramie podsta-

wzgl. odłączyć akumulator.

wowej (symbole łańcucha). Podczas

Wskazówka: Po wyłączeniu urządzenia

Podczas prac w obrębie instalacji elek-

załadunku i rozładunku urządzenie może

filtr pyłowy oczyszczany jest automatycznie

trycznej wyciągnąć wtyczkę akumulato-

przemieszczać się tylko po rampach o na-

przez ok. 15 sekund. W tym czasie nie ot-

ra, względnie odłączyćakumulator.

chyleniu do 18%.

wierać pokrywy urządzenia.

Naprawy mogą być wykonywane wy-

Tylko KM 100/100 R P

Wskazówka: Urządzenie wyposażone jest

łącznie przez autoryzowane placówki

Zamknąć kurka paliwa.

w automatyczny hamulec postojowy, który

serwisu lub osoby wykwalifikowane w

aktywuje się po wyłączeniu silnika i opusz-

Opróżnić zbiornik paliwa.

tym zakresie, którym znane są wszyst-

czeniu fotela.

Tylko KM 100/100 R LPG

kie istotne przepisy bezpieczeństwa.

Zamknąć zawór upustowy gazu obra-

Urządzenia przenośne stosowane do

caj

ąc w kierunku zgodnym z ruchem

celów przemysłowych podlegają kon-

wskazówek zegara.

troli bezpieczeństwa zgodnie z VDE

Zdjąć butlę gazową i przechowywać od-

0701.

powiednio do panujących przepisów.

244 PL

- 7

Stosować wyłącznie walce zamiatają-

Wskazówka: Opis, patrz rozdział Prace

się żółta piana. W przypadku konserwacji

ce/miotły boczne, w które wyposażone

konserwacyjne.

instalacji gazowej należy zgłosić się do ser-

jest urządzenie, lub te wymienione w in-

Wskazówka: Przeprowadzenie wszystkich

wisu firmy Kärcher.

strukcji obsługi. Stosowanie innych wal-

prac serwisowych i konserwacyjnych wyko-

Sprawdzanie ciśnienia powietrza w opo-

ców zamiatających/mioteł bocznych

nywanych przez klienta należy powierzać

nach

może zagrażać bezpieczeństwu.

wykwalifikowanemu specjaliście. W razie

Zaparkować zamiatarkę na równej po-

potrzeby można zwrócić się zawsze do au-

Czyszczenie

wierzchni.

toryzowanego sprzedawcy produktów fir-

Podłączyć manometr do zaworu opony

Uwaga

my Kärcher.

Sprawdzić ciśnienie powietrza, w razie

Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Urzą-

Konserwacja przeprowadzana przez ser-

potrzeby skorygować.

dzenia nie wolno czyścić za pomocą węża

wis producenta

Ciśnienie powietrza w oponach tylnych

ani strumienia wody pod ciśnieniem (nie-

Po 8 godzinach roboczych:

ustawić na 6 bar.

bezpieczeństwo zwarcia lub innych uszko-

Przeprowadzić pierwszą inspekcję.

Zmiana koła

dzeń).

Konserwacja po 20 godzinach roboczych

Niebezpieczeństwo

Czyszczenie wnętrza urządzenia

Co 100 godzin roboczych:

Co 300 godzin roboczych

Ryzyko obrażeń!

Niebezpieczeństwo

Co 500 godzin roboczych

Zaparkować zamiatarkę na równej po-

Ryzyko obrażeń! Nosić maskę przeciwpy-

Konserwacja co 1000 godzin roboczych

wierzchni.

łową i okulary ochronne.

Konserwacja co 1500 godzin roboczych

Wyjąć kluczyk ze stacyjki.

Otworzyć pokrywę urządzenia, założyć

Wskazówka: Aby zachować prawo do

W przypadku prac naprawczych na dro-

drążek mocujący.

świadczeń gwarancyjnych, w trakcie obo-

gach publicznych w obszarze zagroże-

Oczyścić urządzenie szmatką.

wiązywania gwarancji wszelkie prace ser-

nia ruchu ulicznego nosić odzież

Przedmuchać urządzenie sprężonym

wisowe i konserwacyjne należy zlecać

ostrzegawczą.

powietrzem.

serwisowi producenta, zgodnie z książką

Sprawdzić stabilność podłoża. Zabez-

Zamknąć pokrywę urządzenia.

serwisową.

pieczyć urządzenie klinami przed sto-

Wskazówka: Filtr pyłowy można umyć wo-

czeniem się.

Prace konserwacyjne

dą. Przed ponownym użyciem filtra należy

Kontrola opon

go w pełni wysuszyć.

Przygotowanie:

Sprawdzić, czy bieżnik opony nie jest

Czyszczenie urządzenia z zewnątrz

Zaparkować

zamiatarkę na równej po-

uszkodzony przez wbite przedmioty.

Wytrzeć urządzenie szmatką nasyconą

wierzchni.

Usunąć przedmioty.

łagodnym roztworem czyszczącym.

Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie

Stosować odpowiednie, dostępne w

Wskazówka: Nie używać agresywnych

„0” i wyjąć go.

handlu środki do naprawy opon.

środków czyszczących.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Wskazówka: Przestrzegać zaleceń właś-

Terminy konserwacji

Niebezpieczeństwo

ciwego producenta. Dalsza jazda możliwa

Niebezpieczeństwo zranienia!

jest wyłącznie po uwzględnieniu informacji

Wskazówka: Licznik godzin roboczych po-

Po wyłączeniu silnik oczyszczacza filtra po-

producenta produktu. Możliwie szybko wy-

daje termin konserwacji.

trzebuje 15 sekund na zatrzymanie się. Nie

mienić opony wzgl. koła.

Konserwacja przeprowadzana przez

otwierać pokrywy urządzenia w tym czasie.

Zbiornik śmieci lekko unie

ść z odpo-

klienta

wiedniej strony i wyciągnąć.

Niebezpieczeństwo

Codziennie:

Poluzować śruby kół.

Ryzyko obrażeń! Przed rozpoczęciem prac

Skontrolować stopień zużycia walca

Użyć lewarka.

konserwacyjnych i naprawczych poczekać,

zamiatającego i miotły bocznej i w razie

aż urządzenie ostygnie.

potrzeby usunąć zaplątane nici, sznurki

itp.

Sprawdzić filtr gazu (Tylko KM 100/100 R

Sprawdzić ciśnienie powietrza w opo-

LPG)

nach.

Sprawdzić działanie wszystkich ele-

mentów obsługi.

Co tydzień:

Sprawdzić, czy wszystkie ruchome czę-

ści i cięgna Bowdena lekko się porusza-

ją.

Punkt mocowania lewarka (do tylnych kół)

Sprawdzić ustawienie i stopień zużycia

Podnieść urządzenie za pomocą lewar-

listew uszczelniających w obszarze za-

ka.

miatania.

Sprawdzić filtr gazu w połączeniu śru-

Usunąć śrubę koła.

Sprawdzić filtr pyłowy i w razie potrzeby

bowym butli gazowej pod kątem zanie-

oczyścić skrzynkę filtra.

czyszczenia.

Zdjąć koło.

Założyć koło zapasowe.

Sprawdzić system podciśnienia.

Oczyścić zabrudzony filtr używając po-

wietrza sprężonego.

Wkręcić śrubę koła.

Co 100 godzin roboczych:

Opuścić urządzenie za pomocą lewar-

Skontrolować działanie przełącznika

Sprawdzić przewody gazowe (Tylko KM

ka.

kontaktu fotela.

100/100 R LPG)

Dokręcić śrubę koła.

Sprawdzić napięcie, zużycie i działanie

Sprawdzić szczelność przyłączy gazu,

pasów napędowych (pasek klinowy i

Zbiornik śmieci wsunąć i zatrzasnąć.

przewodów gazowych i parownika uży-

okrągły).

wając środka w aerozolu do wykrywa-

Wskazówka: Stosować odpowiednie le-

Konserwacja w przypadku zużycia:

nia przecieków.

warki dostępne w handlu.

Wymienić listwy uszczelniające.

Wskazówka

Sprawdzanie systemu podciśnienia

Wymienić walec zamiatający.

W przypadku nieszczelności na przyłą-

Włączanie systemu zamiatania ma

Wymienić miotły boczne.

czach gazu, przewodach gazowych i pa-

miejsce za pomocą systemu podciśnie-

rownikach powstają oblodzenia lub tworzy

nia.

- 8

245PL

Jeżeli nie można opuścić miotły bocz-

Sprawdzanie walca zamiatającego

nej wzgl. walca zamiatającego, wów-

Zaparkować zamiatarkę na równej po-

czas należy sprawdzić puszki

wierzchni.

podciśnieniowe pod kątem właściwego

Ustawić przełącznik programów na po-

podłączenia przewodów wężowych, a

ziom 1 (jazda). Walec zamiatający pod-

w razie potrzeby należy włożyć odpo-

nosi się.

wiedni wąż.

Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie

Jeżeli miotła boczna wzgl. walec zamia-

"0" i wyjąć go ze stacyjki.

tający pomimo tego pozostaje opusz-

Zabezpieczyć urządzenie klinami przed

czony, to znaczy, iż system

stoczeniem się.

podciśnienia jest nieszczelny. W takim

Zbiornik śmieci lekko unieść po obu

Wykręcić śrubę przy punkcie obrotu

przypadku należy powiadomić serwis

stronach i wyciągnąć.

jarzma walca zamiatającego.

producenta.

Zdjąć taśmy lub liny z walca zamiatają-

cego.

Wymiana walca zamiatającego

Wymiana walca jest konieczna, gdy w wy-

niku zużycia szczotek widocznie spada

skuteczność zamiatania.

Zaparkować zamiatarkę na równej po-

wierzchni.

Ustawić przełącznik programów na po-

ziom 1 (jazda). Walec zamiatający pod-

nosi się.

Zdjąć jarzmo walca zamiatającego.

Przyłącze węża do puszki podciśnieniowej

Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie

mechanizmu opuszczania miotły bocznej

"0" i wyjąć go ze stacyjki.

Zabezpieczyć urządzenie klinami przed

stoczeniem się.

Zbiornik śmieci lekko unieść po obu

stronach i wyciągnąć.

Zdjąć osłonę walca zamiatającego.

Wyjąć walec zamiatający.

Przyłącza węży do puszki podciśnieniowej

mechanizmu opuszczania walca zamiata-

jącego

Poluzować przednią śrubę mocującą

prawej osłony bocznej.

Pozycja montażowa walca w kierunku jaz-

dy

Wsunąć nowy walec zamiatający do

Przyłącza węży do pompy podciśnieniowej

skrzyni walca i nałożyć na czop napę-

i puszki podciśnieniowej (zbiornik)

dowy.

Wskazówka: Pompa podciśnieniowa dzia-

ła tylko wtedy, gdy wytworzono w systemie

Wskazówka: Podczas montażu nowego

podciśnienie. Jeżeli pompa działa stale,

Poluzować tylną śrubę mocującą pra-

walca zamiatającego zwrócić uwagę na po-

należy powiadomić serwis.

wej osłony bocznej.

łożenie zestawu szczotek.

Wymiana miotły bocznej

Zdjąć osłonę boczną.

Wskazówka: Cięgło Bowdena ustawić w

taki sposób, by walec zamiatający podniósł

Zaparkować zamiatarkę na równej po-

się na ok. 10 mm powyżej podłoża.

wierzchni.

Założyć osłonę walca zamiatającego.

Ustawić przełącznik programów na po-

Założyć jarzmo walca zamiatającego.

ziom 1 (jazda). Miotły boczne podnoszą

Zawiesić cięgło Bowdena.

się.

Przykręcić śrubę mocującą.

Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie

Przykręcić osłonę boczną.

"0" i wyjąć

go ze stacyjki.

Zbiornik śmieci wsunąć po obu stro-

Odkręcić nakrętki mocujące (3 sztuki)

nach i zatrzasnąć.

na spodniej stronie.

Zdjąć zużytą miotłę boczną.

Nałożyć nową miotłę boczną na zabie-

Poluzować śruby.

rak i mocno przykręcić.

246 PL

- 9

Przykręcić nową listwę uszczelniającą,

Zbiornik śmieci wsunąć po obu stro-

Kontrola poziomu zamiatania walca za-

lecz nie dokręcać jeszcze nakrętek.

nach i zatrzasnąć.

miatającego

Ustawić przełącznik programów na po-

Wymiana filtra pyłu

ziom 1 (jazda). Miotły boczne i walec

Ostrzeżenie

zamiatający podnoszą się.

Przed przystąpieniem do wymiany filtra

Wjechać maszyną na równe i gładkie

pyłu opróżnić zbiornik śmieci. Podczas

podłoże, pokryte widoczną warstwą

prac przy instalacji filtrującej nosić maskę

pyłu lub kredy.

przeciwpyłową. Przestrzegać przepisów

Ustawić przełącznik programów na po-

bezpieczeństwa dot. obchodzenia się z

ziom 2. Walec zamiatający opuszcza

drobnymi pyłami.

się. Lekko nacisnąć pedał jazdy i za-

Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie

czekać, aż walec zamiatający obróci się

"0" i wyjąć go ze stacyjki.

kilka razy.

Wyregulować listwę uszczelniającą.

Otworzyć pokrywę urządzenia, założyć

Podnieść walec zamiatający.

Odstęp listwy uszczelniającej do podło-

drążek mocujący.

Wcisnąć i przytrzymać pedał służący do

ża ustawić tak, aby przechylała się o 35

podnoszenia klapy na duże śmieci.

-40 mm do tyłu.

Cofnąć urządzenie.

Dokręcić nakrętki.

Tylna listwa uszczelniająca

Wyjąć uchwyt filtra na tyle, na ile to jest

możliwe, i zakleszczyć.

Wyjąć filtr płytkowy.

Ślad na zamiecionej powierzchni ma

Włożyć nowy filtr.

kształt równomiernego prostokąta o szero-

Odstęp listwy uszczelniającej do podło-

kości 50-70 mm.

ża ustawić tak, aby przechylała się o 5 -

Wskazówka: Dzięki płynnemu ułożysko-

10 mm do tyłu.

waniu miotły bocznej, w przypadku zużycia

W przypadku zużycia wymienić listwy.

szczotek poziom zamiatania jest regulowa-

Wymontować walec zamiatający.

ny automatycznie. W przypadku zbyt duże-

go zużycia należy wymienić walec

zamiatający.

Ustawianie i wymiana listew uszczelnia-

jących

Zaparkować zamiatarkę na równej po-

Po stronie napędu zatrzasnąć zabierak

wierzchni.

w otworach.

Ustawić przełącznik programów na po-

Ponownie zakleszczyć uchwyt filtra.

ziom 1 (jazda). Walec zamiatający pod-

Wskazówka: Podczas montażu nowego

nosi się.

filtra zwrócić uwagę na to, by nie uszkodzić

Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie

Odkręcić nakrętki mocujące tylnej li-

płytek.

"0" i wyjąć go ze stacyjki.

stwy uszczelniającej.

Wymiana uszczelki skrzynki filtra

Zabezpieczyć urządzenie klinami przed

Przykręcić nową listwę.

stoczeniem się.

Boczne listwy uszczelniające

Zbiornik śmieci lekko unieść po obu

stronach i wyciągnąć.

Odkręcić śruby mocujące osłon bocz-

nych po obu stronach.

Zdjąć osłony boczne.

Przednia listwa uszczelniająca

Wyjąć uszczelkę skrzynki filtra z rowka

w masce urządzenia.

Poluzować nieco nakrętki mocujące

Włożyć nową uszczelkę.

bocznych listew uszczelniających, w

przypadku wymiany odkręcić.

Przykręcić nową listwę uszczelniającą,

lecz nie dokręcać jeszcze nakrętek.

Włożyć podkładkę o grubości 1 – 2 mm,

aby ustawić odstęp od podłoża.

Poluzować nieco nakrętki mocujące

przedniej listwy uszczelniającej, w przy-

Wyregulować listwę uszczelniającą.

padku wymiany odkręcić.

Dokręcić nakrętki.

Przykręcić osłony boczne.

- 10

247PL

Wskazówka: Stosować wyłącznie bez-

Sprawdzanie pasów napędowych

Czyszczenie i wymiana świecy zapłono-

pieczniki o tej samej wartości.

wej

Sprawdzanie poziomu i uzupełnianie

oleju silnikowego

Wskazówka

Silnik jest wyposażony w wyłącznik niedo-

statecznej ilości oleju. Gdy poziom oleju

jest zbyt niski, silnik wyłącza się i można go

włączyć ponownie dopiero po uzupełnieniu

oleju.

Niebezpieczeństwo

Sprawdzić pasek napędu (pasek klino-

Niebezpieczeństwo oparzenia przez gorą-

wy) dmuchawy ssącej pod kątem na-

ce powierzchnie!

Wyjąć końcówkę przewodu świecy za-

prężenia, zużycia i ewentualnych

Odczekać, aż silnik ostygnie.

płonowej.

uszkodzeń.

Wykręcić i oczyścić lub poddać utyliza-

cji świecę zapłonową.

Wkręcić oczyszczoną lub nową świecę

zapłonową.

Końcówkę przewodu świecy zapłono-

wej założyć na świecę.

Sprawdzić i uzupełnić poziom oleju hy-

draulicznego

Wskazówka

Maszyna posiada dwa obwody hydraulicz-

Wyjąć bagnet pomiarowy i skontrolo-

ne:

Sprawdzić pasek klinowy napędu walca

wać poziom oleju: Objętość co najmniej

Obieg układu hydraulicznego zamiata-

zamiatającego pod kątem naprężenia,

1/3.

nia

zużycia i uszkodzeń.

Jeśli poziom oleju jest niższy od 1/3,

Sprawdzić mankiet uszczelniający

uzupełnić olej do dolnej krawędzi otwo-

ru wlewowego.

Odczekać przynajmniej 5 minut.

Ponownie sprawdzić poziom oleju silni-

kowego.

Wymiana oleju silnikowego.

Niebezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo oparzenia przez gorą-

ce powierzchnie!

Wyjąć bagnet pomiarowy.

Skontrolować poziom oleju hydraulicz-

nego w zasobniku.

Oddessać olej silnikowy za pomocą

Regularnie sprawdzać, czy mankiet

pompy wymiany oleju 6.491-538 po-

Poziom oleju musi znajdować się mię-

uszczelniający jest odpowiednio dopa-

przez króciec wlewowy.

dzy znacznikiem „MIN“ a „MAX“.

sowany do dmuchawy ssącej.

Za pomocą czystej pompy wymiany

Jeżeli poziom oleju jest zbyt niski, uzu-

pełnić poziom oleju hydraulicznego

Wymiana bezpieczników

oleju 6.491-538 uzupełnić olej silnikowy

poprzez króciec wlewowy.

przez króciec wlewowy u góry przy

zbiorniku.

Odczekać przynajmniej 5 minut.

Obieg napędu osi

Ponownie sprawdzić poziom oleju silni-

kowego.

Uwaga

Sprawdzanie poziomu oleju powinno odby-

Czyszczenie i wymiana filtra powietrza

wać się wyłącznie przy zimnym silniku.

Odkręcić śruby po obu stronach osłony.

Poluzować nakrętkę motylkową zbiorni-

Sprawdzić poziom oleju przy zbiorniku

ka zasysania.

wyrównawczym.

Wyjąć i sprawdzić wkład filtra.

W razie potrzeby ostroż

nie uzupełnić

Oczyszczony lub nowy wkład filtra wło-

olej.

żyć do zbiornika zasysania.

Dokręcić nakrętkę motylkową.

Wymienić uszkodzone bezpieczniki.

Ponownie nałożyć osłonę przednią.

248 PL

- 11

Usuwanie usterek

Niebezpieczeństwo

Niebezpieczeństwo zranienia! Przed roz-

poczęciem prac konserwacyjnych i na-

Przed wszelkimi pracami konserwacyjnymi

prawczych poczekać, aż urządzenie

należy wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk za-

ostygnie.

płonowy.

Usterka Usuwanie usterek

Nie można włączyć urządzenia Zająć miejsce w fotelu kierowcy, aktywowany zostanie przełącznik kontaktu fotela

Skontrolować zawartość zbiornika i poziom oleju, a w razie konieczności dolać oleju i paliwa.

Sprawdzić bezpieczniki.

Sprawdzić akumulator, w razie zpotrzeby naładować.

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Urządzenie jedzie powoli Powiadomić serwis firmy Kärcher

Urządzenie nie zamiata odpo-

Sprawdzić zużycie walca zamiatającego i mioteł bocznych, w razie potrzeby wymienić

wiednio

Sprawdzić działanie klapy na duże śmieci

Skontrolować zużycie listew uszczelniających, w razie potrzeby wyregulować lub wymienić

Sprawdzić paski napędu zamiatania.

Skontrolować szczelność systemu podciśnienia

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Urządzenie pyli Opróżnić zbiornik śmieci

Sprawdzić pasek napędowy dmuchawy ssącej

Sprawdzić mankiet uszczelniający dmuchawy ssącej

Sprawdzić, oczyścić lub wymienić filtr pyłu

Sprawdzić uszczelkę skrzynki filtra

Zamknąć klapę do pracy na mokro/sucho.

Skontrolować zużycie listew uszczelniających, w razie potrzeby wyregulować lub wymienić

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Miotła boczna się nie obraca

Sprawdzić bezpiecznik.

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Niedokładne zamiatanie na kra-

Wymienić miotły boczne

wędziach

Skontrolować zużycie listew uszczelniających, w razie potrzeby wyregulować lub wymienić

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Nie działa układ włączania mioteł

Skontrolować szczelność systemu podciśnienia

bocznych lub walca zamiatające-

Powiadomić serwis firmy Kärcher

go.

Nie wystarczająca moc ssania

Sprawdzić uszczelkę skrzynki filtra

Sprawdzić mankiet uszczelniający dmuchawy ssącej

Sprawdzić, czy węże dmuchawy ssącej są szczelne.

Właściwie założyć filtr płytkowy, patrz Wymiana filtra pyłu

Powiadomić serwis firmy Kärcher

Walec zamiatający się nie obraca Zdjąć taśmy lub sznurki z walca zamiatającego

Powiadomić serwis firmy Kärcher

- 12

249PL

Dane techniczne

KM 100/100 R P KM 100/100 R LPG

Dane urządzenia

Dług. x szer. x wys. mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343

Ciężar własny kg 300 300

Ciężar w czasie transportu kg 375 375

Dopuszczalny ciężar całkowity kg 520 520

Prędkość jazdy km/h 8 8

Prędkość zamiatania km/h 6 6

Maks. zdolność pokonywania wzniesień %18 18

Średnica walca zamiatającego mm 285 285

Szerokość walca zamiatającego mm 710 710

Średnica miotły bocznej mm 450 450

Szerokość robocza bez mioteł bocznych mm 710 710

Szerokość robocza z 1 miotłami bocznymi mm 1000 1000

Szerokość robocza z 2 miotłami bocznymi (opcja) mm 1290 1290

Objętość zbiornika śmieci l 100 100

Stopień ochrony, ochrona przed kroplami wody -- IPX 3 IPX 3

Silnik

Typ -- Honda, 1-cylindrowy silnik

Honda, 1-cylindrowy silnik czterosuwowy

czterosuwowy

Pojemność skokowa cm

3

270 270

Moc maks. kW/PS 6,6 / 9 6,6 / 9

Maks. moment obrotowy przy 2500 obr./min Nm 19 19

Rodzaj paliwa -- Benzyna, bezołowiowa Gazy płynne (gazy napędowe): butan,

propan lub mieszaniny butanu i propanu

RON 95 / EN 589

Pojemność zbiornika -- 6 l 11 kg wzgl. 20 litrów (butla wymienna)

Świeca zapłonowa, NGK -- BPR 6 ES BPR 6 ES

Stopień ochrony -- IP22 IP22

Akumulator

Typ -- 12 V, 44 Ah 12 V, 44 Ah

Gatunki oleju

Silnik -- SAE 15W40 SAE 15W40

Układ hydrauliczny zamiatania -- HVLP 46 HVLP 46

Napęd osi -- SAE 10W-60 SAE 10W-60

Ogumienie

Rozmiar opon przednich -- 4.00-4 4.00-4

Ciśnienie powietrza w oponach przednich bar 6 6

Rozmiar opon tylnych -- 4.00-8 4.00-8

Ciśnienie powietrza w oponach tylnych bar 6 6

Hamulec

Hamulec roboczy -- hydrostatyczny hydrostatyczny

Hamulec blokujący -- automatyczny (ze spręży-

automatyczny (ze sprężyną)

ną)

Układ filtracyjny i ssący

Powierzchnia filtra drobnego pyłum

2

6,0 6,0

Kategoria zastosowania filtra do pyłów nie zagra-

-- U U

żających zdrowiu

Podciśnienie znamionowe w układzie ssącym mbar 12 12

Znamionowy strumień objętości w układzie ssą-

l/s 50 50

cym

250 PL

- 13

Warunki otoczenia

Temperatura °C -5...+40 -5...+40

Wilgotność powietrza, brak obroszenia % 20 - 90 20 - 90

Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-72

Emisja hałasu

Poziom ciśnienie akustycznego L

pA

dB(A) 79 79

Niepewność pomiaru K

pA

dB(A) 2 2

Poziom mocy akustycznej L

WA

+ Niepewność po-

dB(A) 98 98

miaru K

WA

Drgania urządzenia

Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s

2

<2,5 <2,5

Fotel m/s

2

1,3 1,3

Niepewność pomiaru K m/s

2

0,2 0,2

Deklaracja zgodności UE

Gwarancja Akcesoria

Niniejszym oświadczamy, że określone po-

W każdym kraju obowiązują warunki gwa-

niżej urządzenie odpowiada pod względem

rancji określone przez odpowiedniego lo-

Miotła boczna 6.905-986.0

koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej

kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki

Ze szczeciną standardową na po-

przez nas do handlu wersji obowiązującym

urządzenia usuwane są w okresie gwaran-

wierzchni wewnętrznej i zewnętrznej.

wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-

cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-

magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-

dem materiałowym lub produkcyjnym. W

wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami

sprawach napraw gwarancyjnych prosimy

Miotła boczna, mięk-

6.906-133.0

modyfikacje urządzenia powodują utratę

kierować się z dowodem zakupu do dystry-

ka

ważności tego oświadczenia.

butora lub do autoryzowanego punktu ser-

Na drobny kurz na powierzchni we-

wisowego.

Produkt: Zamiatarka odkurzająca z

wnętrznej, odporna na wilgoć.

urządzeniem na siedzeniu

Typ: 1.280-xxx

Miotła boczna, twar-

6.906-065.0

Obowiązujące dyrektywy WE

da

2006/42/WE (+2009/127/WE)

2004/108/WE

Do usuwania mocno przywierającego

2000/14/WE

brudu na obszarze zewnętrznym, odpor-

Zastosowane normy zharmonizowane

na na wilgoć.

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335–1

Walec zamiatający

6.906-375.0

EN 60335–2–72

EN 61000–6–2: 2005

standardowy

EN 62233: 2008

Odporny na zużycie i wilgoć. Szczecina

Zastosowana metoda oceny zgodności

uniwersalna do czyszczenia wewnętrz-

2000/14/WE: Załącznik V

nego i zewnętrznego.

Poziom mocy akustycznej dB(A)

KM 100/100 R P

Zmierzony: 95

Walec zamiatający,

6.906-533.0

Gwarantowa-

98

miękki

ny:

KM 100/100 R LPG

Ze szczeciną naturalną specjalnie do za-

Zmierzony: 95

miatania drobnego pyłu na gładkich pod-

Gwarantowa-

98

łożach wewnątrz budynków. Nie odporny

ny:

na wilgoć, nie do powierzchni ścieranych.

Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.

Walec zamiatający,

6.906-532.0

twardy

Do usuwania mocno przywierającego

CEO

Head of Approbation

brudu na obszarze zewnętrznym, odpor-

Pełnomocnik dokumentacji:

na na wilgoć.

S. Reiser

Filtr pyłowy 6.414-532.0

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

tel.: +49 7195 14-0

faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

- 14

251PL

Înainte de prima utilizare a apa-

Acesta trebuie să respecte condiţiile lo-

Norme de tehnica securităţii pentru

ratului dvs. citiţi acest instrucţiu-

cale şi în timpul utilizării să fie atent la

vehicule pe gaze lichefiate (doar KM

nil original, respectaţi instrucţiunile

Românete

terţi, în special la copii.

100/100 R LPG)

cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între-

Aparatul poate fi folosit numai de per-

buinţarea ulterioară sau pentru următorii

soane instruite în manipularea acestuia

Uniunea Asociaţiei Profesionale (HVBG).

posesori.

sau care şi-au dovedit abilitatea de a

Gazele lichefiate (gaze carburante) sunt

Înainte de prima utilizare citiţi neapărat mă-

opera aparatul şi au fost însărcinate în

butanul şi propanul şi amestecurile de bu-

surile de siguranţă nr. 5.956-250!

mod expres cu utilizarea aparatului.

tan/propan. Aceste gaze se livrează în bu-

Nu este permisă utilizarea aparatului de

telii speciale. Presiunea de regim a acestor

Cuprins

către minori.

gaze depinde de temperatura exterioară.

Nu este permisă transportarea pasage-

Pericol

Măsuri de siguranţă . . . . . . RO . . 1

rilor pe vehicul.

Pericol de explozie! Nu manipulaţi gazele

Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 3

Aparatele cu post de conducere vor fi

lichefiate ca şi benzina. Benzina se evapo-

Utilizarea corectă . . . . . . . . RO . . 3

puse în mişcare numai de pe scaunul

ră încet, gazele lichefiate se transformă

Protecţia mediului înconjurător RO . . 3

şoferului.

imediat în stare gazoasă. Pericolul umplerii

Elemente de utilizare şi funcţio-

Pentru a preveni folosirea aparatului de

încăperii cu gaz şi a aprinderii acestuia

nale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RO . . 4

persoane neautorizate, scoateţi cheia

este deci mai mare în cazul gazelor lichefi-

Înainte de punerea în funcţiune RO . . 5

aparatului.

ate decât la benzină.

Punerea în funcţiune. . . . . . RO . . 5

Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în

Pericol

Funcţionarea. . . . . . . . . . . . RO . . 5

timp ce motorul este în funcţiune. Ope-

Pericol de accidentare! Utilizaţi doar butelii

Scoaterea din funcţiune . . . RO . . 7

ratorul poate părăsi aparatul abia după

de gaze lichefiate cu gaze carburante de

ce motorul a fost oprit, aparatul a fost

Îngrijirea şi întreţinerea. . . . RO . . 7

calitate A sau B, în funcţie de temperatura

imobilizat şi cheia a fost scoasă.

Remedierea defecţiunilor . . RO . 12

ambiantă, conform DIN 51622.

Date tehnice . . . . . . . . . . . . RO . 13

Accesorii şi piese de schimb

Atenţie

Declaraţie de conformitate CE RO . 14

Pericol

Este interzisă utilizarea gazului menajer.

Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . RO . 14

Pentru a evita pericolele, reparaţiile şi mon-

Pentru motoarele pe gaze pot fi folosite

Accesorii. . . . . . . . . . . . . . . RO . 14

tarea pieselor de schimb se vor efectua

amestecuri de gaze lichefiate de propan/

doar de către serviciul clienţi autorizat.

butan, a căror proporţie de amestec se află

Vor fi utilizate numai accesorii şi piese

între 90/10 şi 30/70. Pentru un comporta-

Măsuri de siguranţă

de schimb agreate de către producător.

ment mai bun în cazul pornirii la rece la

Accesoriile originale şi piesele de

temperaturi sub 0 °C (32 °F) se recomandă

Observaţii generale

schimb originale constituie o garanţie a

utilizarea unor gaze lichefiate cu un conţi-

Dacă la despachetare constataţi deteriorări

faptului că utilajul va putea fi exploatat

nut mai ridicat de propan, deoarece evapo-

apărute în timpul transportului, luaţi legătu-

în condiţii de siguranţă şi fără defecţi-

rarea are loc deja la temperaturi joase.

ra cu magazinul.

uni.

Obligaţiile conducătorului unităţii de ex-

Plăcuţele de avertizare şi cu indicaţii

O selecţie a pieselor de schimb utilizate

ploatare şi a angajatului

montate pe aparat conţin informaţii im-

cel mai des se găseşte la sfârşitul in-

Toate persoanele care manipulează

portante pentru utilizarea în condiţii de

strucţiunilor de utilizare.

gaze lichefiate au obligaţia de a-şi în-

siguranţă.

Informaţii suplimentare despre piesele

suşi cunoştinţele necesare despre în-

În afară de indicaţiile din instrucţiunile

de schimb găsiţi la www.kaercher.com,

suşirile gazelor lichefiate, pentru

de utilizare, este necesar să fie luate în

în secţiunea Service.

asigurarea unei funcţionări fără pericole

considerare şi prescripţiile generale pri-

a maşinii. Prezentul document trebuie

vind protecţia muncii şi prevenirea acci-

Simboluri pe aparat

păstrat în permanenţă împreună cu ma-

dentelor de muncă, emise de organele

şina de măturat.

de reglementare.

Nu se vor mătura obiecte

incandescente sau care

Întreţinere şi specialişti

Deplasarea

încă mai ard, ca de ex. ţi-

Maşinile pe gaze carburante trebuie ve-

Pericol

gări, chibrituri sau altele si-

rificate la intervale regulate, dar cel pu-

Pericol de accidentare!

milare.

ţin o dată pe an de către un specialist în

Pericol de răsturnare în cazul unor pante

privinţa stării de funcţionare şi a etanşe-

prea mari.

Pericol de strivire sau tăiere

ităţii acestora (conform BGG 936).

În direcţia de deplasare urcaţi numai pe

la curea, mătura laterală,

Verificarea trebuie consemnată în scris.

pante de până la 18%.

recipient, capacul aparatu-

Verificarea trebuie efectuată pe baza

Pericol de răsturnare în cazul în care se

lui.

art. 33 şi 37 al UVV "Utilizarea gazului

merge prea repede în curbe.

lichefiat" (BGV D34).

Mergeţi încet în curbe.

Ca prescripţii generale sunt valabile di-

Simboluri din manualul de utilizare

Pericol de răsturnare în cazul în care su-

rectivele Ministerului Transporturilor re-

prafaţa nu este stabilă.

Pericol

feritoare la inspecţia vehiculelor, a căror

Mişcaţi aparatul numai pe suprafeţe

motoare funcţionează cu gaze lichefia-

Pericol iminet, care duce la vătămări corpo-

stabile.

te.

rale grave sau moarte.

Pericol de răsturnare în cazul unei înclinări

Avertisment

laterale prea mari.

În direcţia perpendiculară pe direcţia de

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

mers urcaţi numai pe pante de până la

duce la vătămări corporale grave sau

maxim 15%.

moarte.

Trebuie respectate măsurile, regulile şi

Atenţie

prevederile valabile pentru vehicule.

Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea

Operatorul trebuie să folosească apa-

duce la vătămări corporale uşoare sau pa-

ratul conform specificaţiilor acestuia.

gube materiale.

252 RO

- 1

sistemului de gaze lichide cu flacără

burante nu pot fi depozitate în ateliere,

Punere în funcţiune/Utilizare

deschisă.

chiar dacă sunt deja goale.

Alimentarea cu gaze poate avea loc

doar dintr-o singură butelie deodată. În

La schimbarea pieselor individuale res-

Garajele şi încăperile de depozitare, cât

cazul alimentării simultane din mai mul-

pectaţi instrucţiunile de montare ale

şi atelierele de reparaţii trebuie să fie

te butelii este posibil ca gazul să fie

producătorilor. În timpul schimbării pie-

bine aerisite. Pentru acesta ţineţi cont

transferat dintr-o butelie într-alta. Astfel

selor supapele de butelie şi de închide-

mai ales de faptul că gazele lichefiate

butelia încărcată este expusă după în-

re principală trebuie să fie închise.

sunt mai grele decât aerul. Acestea se

chiderea ulterioară a supapei buteliei

Monitorizaţi permanent starea sistemu-

strâng în apropierea podelei, în canale-

(vezi punctul B.1 al acestei directive)

lui electric al vehiculelor pe gaze lichi-

le de reparaţie şi alte porţiuni mai adân-

unei creşteri de presiune nepermise.

de. Scânteii pot provoca explozii în

ci ale podelei şi pot forma amestecuri

La instalarea buteliei pline semnul pen-

cazul unor scurgeri de gaze la sistemul

periculoase de aer/gaze.

tru poziţia corectă a buteliei se află

de gaze lichide.

"sus" (şurubul de racord arată vertical

După o perioadă mai lungă de repaus al

în sus).

vehiculului pe gaze lichefiate trebuie să

Schimbaţi cu mare grijă buteliile cu gaze.

aerisiţi bine garajul în care se află vehi-

La montarea şi demontarea buteliei, ştuţul

culul şi aparatele electrice ale acestuia.

de ieşire a gazului de la supapa buteliei tre-

Accidentele care implică buteliile de

buie să fie etanşată cu o piuliţă de închide-

gaze sau instalaţiile pe gaze lichefiate

re, care trebuie strânsă bine cu o cheie.

trebuie anunţate imediat la asociaţia

Buteliile de gaz neetanşe nu trebuie uti-

profesională sau oficiului de suprave-

lizate în continuare. Acestea trebuie go-

ghere competent. Piesele deteriorate

lite imediat în aer liber prin eliberarea

trebuie păstrate până la închiderea an-

gazului, cu respectarea tuturor măsuri-

chetei.

lor de precauţie şi marcate apoi ca fiind

În garaje şi încăperile de depozitare, cât

neetanşe. La livrarea sau colectarea

şi în atelierele de reparaţii

buteliilor de gaz neetanşe distribuitorul

Pentru depozitarea buteliilor de gaze

sau reprezentantul acestuia (angajatul

carburante sau lichefiate respectaţi dis-

de la benzinărie, etc.) trebuie notificat

poziţiile TRF 1996 (Reguli tehnice refe-

imediat în scris în legătură cu defectele

ritoare la gazele lichefiate, vezi DA al

existente.

BGV D34, anexa 4).

Înainte de racordarea buteliei de gaz

Depozitaţi buteliile de gaze lichefiate în

verificaţi ştuţul de racord în privinţa stă-

poziţie verticală. În spaţiile de depozita-

rii perfecte a acestuia.

re a buteliilor de gaze lichefiate şi în tim-

După racordarea buteliei verificaţi etan-

pul reparaţiilor este strict interzis

şeitatea racordului cu ajutorul unei so-

fumatul şi utilizarea focului deschis. Bu-

luţii spumante.

teliile depozitate în aer liber trebuie asi-

Deschideţi supapele încet. Nu deschi-

gurate împotriva accesului neautorizat.

deţi şi închideţi supapele cu ajutorul

Buteliile goale trebuie să fie închise.

unor scule de bătut.

Supapele principale de închidere trebu-

În cazul incendiilor care implică gaze li-

ie închise imediat după oprirea vehicu-

chefiate utilizaţi doar stingători cu dio-

lului.

xid de carbon, cu pulbere sau în stare

În ceea ce priveşte amplasarea şi dota-

gazoasă.

rea garajelor pentru vehicule pe gaze li-

Întregul sistem de gaze lichide trebuie

chefiate sunt valabile reglementările

supravegheat permanent în privinţa si-

Legii referitoare la spaţiile de parcare şi

guranţei în funcţionare, mai ales în pri-

ale Regulamentului pentru construcţii

vinţa etanşeităţii. Este interzisă

ale fiecărei ţări.

utilizarea vehiculului cu sistemul de

Buteliile de gaze lichefiate trebuie de-

gaze lichide neetanş.

pozitate în spaţii separate de garajele

Înainte de desprinderea racordurilor de

vehiculelor pe gaze carburante (vezi

ţeavă şi de furtun închideţi supapa bu-

DA al BGV D34, anexa 2).

teliei. Slăbiţi încet şi doar puţin piuliţa de

Lămpile de mână utilizate în aceste

racord de la butelie, în caz contrar gazul

spaţii trebuie să fie prevăzute cu o sticlă

sub presiune, care se află încă în con-

de protecţie închisă şi etanşă, precum

ductă poate să se elibereze spontan.

şi cu un grilaj rezistent de protecţie.

Dacă gazul se alimentează dintr-un re-

În timpul lucrărilor efectuate în ateliere-

zervor mai mare, interesaţi-vă la distri-

le de reparaţii, închideţi supapele de

buitorul de gaze lichefiate în legătură cu

butelie şi de închidere principală pentru

prescripţiile aferente.

a proteja buteliile de căldură.

Pericol

Înainte de perioadele de repaus şi ter-

Pericol de accidentare!

minarea utilizării, o persoană responsa-

În contact cu pielea gazele lichefiate pot

bilă trebuie să verifice, dacă în prealabil

provoca degerături.

au fost închise toate supapele, în speci-

După demontare aveţi grijă să înşuru-

al supapa buteliei. Este interzisă efec-

baţi bine piuliţa de închidere pe filetul

tuarea lucrărilor la care se generează

de racord al buteliei.

scântei, mai ales ale lucrărilor de suda-

re şi tăiere în apropierea buteliilor de

Pentru verificarea etanşeităţii utilizaţi

gaze carburante. Buteliile de gaze car-

apă cu săpun, Nekal sau alte soluţii

spumante. Este interzisă iluminarea

- 2

253RO

Funcţionarea Utilizarea corectă

Protecţia mediului înconjură-

tor

Utilizaţi acest aparat de măturat exclusiv în

conformitate cu datele din aceste instrucţi-

uni de utilizare.

Materialele de ambalare sunt

Aparatul şi accesoriile trebuie verificate

reciclabile. Ambalajele nu tre-

înainte de utilizare pentru a vedea dacă

buie aruncate în gunoiul mena-

sunt în stare bună şi permit utilizarea

jer, ci trebuie duse la un centru

aparatului în condiţii de siguranţă. Dacă

de colectare şi revalorificare a

starea nu este ireproşabilă, acestea nu

deşeurilor.

pot fi utilizate.

Aparatele vechi conţin materia-

Această maşină de măturat este desti-

le reciclabile valoroase, care

nată măturării suprafeţelor murdare în

Maşina de măturat funcţionează după prin-

pot fi supuse unui proces de re-

spaţii interioare şi exterioare.

cipiul încărcării de sus (cilindrul de mătura-

valorificare. Bateriile, uleiul şi

Aparatul nu este omologat pentru circu-

re se roteşte în sens antiorar).

substanţele asemănătoare nu

laţia pe drumuri publice.

Măturile laterale (3) curăţă colţurile şi

trebuie să ajungă în mediul în-

Aparatul nu este prevăzut pentru aspi-

muchiile de pe suprafaţa de măturat şi

conjurător. Din acest motiv, vă

rarea pulberilor nocive.

transportă murdăria pe banda cilindru-

rugăm să apelaţi la centrele de

lui de măturare.

Nu efectuaţi modificări ale aparatului.

colectare abilitate pentru elimi-

Cilindrul de măturare rotativ (4) trans-

Nu măturaţi/aspiraţi niciodată lichide

narea aparatelor vechi.

portă murdăria direct în rezervorul de

explozive, gaze inflamabile, precum şi

acizi nediluaţi şi solvenţi! Aici se include

Observaţii referitoare la materialele con-

murdărie (5).

benzina, diluanţii sau păcura, care îm-

ţinute (REACH)

Praful generat din rezervor este filtrat

preună cu aerul aspirat pot forma vapori

Informaţii actuale referitoare la materialele

prin filtrul de praf (2), iar aerul curat fil-

sau amestecuri explozibile, în plus

conţinute puteţi găsi la adresa:

trat este aspirat de suflanta de aspirare

menţionăm acetona, acizii nediluaţi şi

www.kaercher.com/REACH

(1).

solvenţii, deoarece ele atacă materiale-

le folosite la acest aparat.

Nu măturaţi/aspiraţi obiecte aprinse

sau incandescente.

Aparatul este prevăzut numai pentru

aspirarea suprafeţelor specificate în

manualul de utilizare.

Deplasarea se va face numai pe supra-

feţele specificate de proprietar sau de

reprezentantul acestuia pentru folosi-

rea maşinii.

Nu staţi în zona periculoasă. Este inter-

zisă utilizarea în încăperi unde există

pericol de explozie.

În general: nu lăsaţi în apropierea apa-

ratului substanţe uşor inflamabile (peri-

col de explozie/incendiu).

Materiale adecvate

asfalt

podele industriale

şapă

beton

dale de piatră

Covor

254 RO

- 3

Elemente de utilizare şi funcţionale

1 Filtru de praf

Deschideţi capacul aparatului apucân-

Panou de comandă

2 Cartuş filtru aer

du-l de mâner (trageţi în sus).

3 Bujie

4 Jojă de ulei

5 Butelie (numai KM 100/100 R LPG)

6 Capacul aparatului

7 Rezervor de mizerie (pe ambele părţi)

8 Manetă pentru reglarea scaunului

9 Cilindru de măturat

10 Pedală de ridicare/coborâre a clapetei

pentru murdărie grosieră

11 Mătură laterală

1 Comutator pentru programe

Trageţi afară bara de mână din suport.

12 Pedala de deplasare

2 Curăţarea filtrului

13 Învelişul frontal

3 Claxon

14 Şoc (pornire la rece)

4 Contor ore de funcţionare

15 Contact aprindere

16 Volan

Cod de culori

17 Clapetă pentru aspirare umedă/uscată

Elementele de comandă pentru proce-

18 Scaun (cu comutator de contact)

sul de curăţare sunt de culoare galbe-

nă.

Elementele de comandă pentru întreţi-

nere şi service sunt de culoare gri des-

chis.

Introduceţi bara de mână în suportul de

Închide/deschide capacul aparatu-

la suflanta de aspirare.

lui

Pentru a închide capacul aparatului,

trageţi afară bara de mână din suport şi

Pericol

fixaţi-o în suportul de pe capac.

Pericol de strivire la închiderea capacului

aparatului. Coborâţi de aceea capacul apa-

ratului încet.

- 4

255RO

Atenţie!

Înainte de punerea în funcţiu-

Deplasarea aparatelor de măturat

Deschideţi supapa de extragere (3) doar

cu acţionare proprie

ne

înainte de pornirea aparatului (vezi capito-

Fixaţi maneta de mers liber în gaura in-

lul Pornirea aparatului).

Descărcarea

ferioară.

Avertisment

Sistemul de propulsie este activat.

Pericol

Pericol prin gazele degajate. Poziţionaţi / fi-

Închideţi capacul aparatului.

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

xaţi conducta de gaze în aşa fel, încât să nu

Aparatul poate fi deplasat.

Pentru descărcarea aparatului nu folosiţi

atârne deasupra aparatului şi să nu fie

un stivuitor.

prins în mecanismul de rulare.

Pentru descărcare, procedaţi după cum ur-

Punerea în funcţiune

Alimentare (numai KM 100/100 R

mează:

LPG)

Tăiaţi banda de ambalare din plastic şi

Observaţii generale

îndepărtaţi folia.

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

Alimentarea cu combustibil

Îndepărtaţi banda de tensionare în

prafaţă plană.

Pericol

punctele de fixare.

Extrageţi cheia.

Pericol de explozie!

Patru scânduri marcate ale paletului

Se va folosi numai combustibilul speci-

sunt fixate cu şuruburi. Deşurubaţi

Montarea/demontarea buteliei (nu-

ficat în instrucţiunile de utilizare.

aceste scânduri.

mai KM 100/100 R LPG)

Nu alimentaţi cu combustibil în spaţii în-

Aşezaţi scândurile pe marginea paletu-

Atenţie!

chise.

lui. Aşezaţi scândurile în aşa fel încât

Utilizaţi doar butelii corespunzătoare tipului

Este interzis fumatul şi folosirea focului

ele să se afle înaintea roţilor aparatului.

maşinii cu o capacitate de 11 kg.

deschis.

Fixaţi scândurile folosind şuruburile.

Pericol

Aveţi grijă să nu ajungă combustibil pe

Pericol de accidentare!

suprafeţele fierbinţi.

Ţineţi cont de normele de tehnica sigu-

Opriţi motorul.

ranţei referitoare la vehiculele pe gaze

Deschideţi şi asiguraţi capacul aparatu-

lichefiate.

lui.

Depunerile de gheaţă şi cele de culoare

galbenă şi spumoase pe suprafaţa bu-

teliei de gaze semnalează scurgeri la

butelie.

Schimbarea buteliei poate fi efectuată

doar de către persoanele instruite.

Introduceţi grinzile incluse în pachet

Buteliile de gaze lichefiate nu trebuie

pentru susţinerea rampei.

schimbate în garaje şi încăperi care se

Îndepărtaţi blocurile din lemn care blo-

află sub nivelul solului.

chează roţile şi împingeţi-le sub rampă.

Sunt interzise fumatul şi utilizarea focu-

Deplasarea maşinilor de măturat

lui deschis în timpul schimbării butelii-

Controlaţi nivelul de combustibil pe indi-

fără acţionare proprie

lor.

catorul rezervorului.

La schimbarea buteliei închideţi bine

Deschideţi capacul rezervorului.

supapa de închidere a buteliei de gaze

KM 100/100 R P: Alimentaţi cu "benzi-

lichefiate şi plasaţi imediat capacul de

nă normală, fără plumb".

protecţie pe butelia goală.

Umpleţi rezervorul până când nivelul

ajunge la 1 cm sub marginea inferioară

1

a ştuţului de alimentare.

Ştergeţi combustibilul vărsat, îndepăr-

taţi pâlnia şi închideţi capacul rezervo-

2

rului.

Închideţi capacul aparatului.

3

Pericol

Funcţionarea

Pericol de accidentare! Înainte de a alege

mersul liber, aparatul trebuie asigurat ca să

Reglarea scaunului şoferului

nu se poată deplasa.

Poziţionaţi butelia de gaze în aşa fel, ca

Deschideţi şi asiguraţi capacul aparatu-

şurubul de racord să fie orientat vertical

Trageţi maneta pentru reglarea scau-

lui.

înspre sus.

nului spre interior.

Fixaţi maneta de mers liber în gaura su-

Închideţi închizătoarea fliptop.

Mutaţi scaunul, eliberaţi maneta şi fi-

perioară.

xaţi-o.

Aplicaţi splintul de siguranţă.

În acest mod, sistemul de propulsie este

Prin mişcarea scaunului înainte şi îna-

Îndepărtaţi capacul de protecţie (1) de

dezactivat.

poi verificaţi dacă este blocat.

pe supapa de racord a buteliei.

Închideţi capacul aparatului.

Înşurubaţi conducta de gaze cu ajutorul

Aparatul poate fi împins.

piuliţei olandeze (2) (cu o cheie de 30

Observaţie

mm).

Nu deplasaţi aparatul de măturat fără acţi-

Indicaţie

onare proprie pe trasee mai lungi sau cu vi-

Şurubul este prevăzut cu filet pe stânga.

teze peste 6 km/h.

256 RO

- 5

Numai KM 100/100 R P

Dacă puterea scade în pantă, eliberaţi

Selectarea programelor

puţin pedala.

Frânarea

Dacă eliberaţi pedala, aparatul este frâ-

nat şi se opreşte singur.

Trecerea peste obstacole

Trecerea peste obstacole fixe până la 50

mm:

treceţi încet şi cu grijă peste ele.

Trecerea peste obstacole fixe peste 50

mm:

Împingeţi în jos maneta de şoc. După

trecerea peste obstacole se va face nu-

1 Deplasarea

ce motorul a pornit, trageţi în sus mane-

mai folosind o rampă adecvată.

Deplasare până în punctul de lucru.

ta de şoc.

Regim de măturare

2Măturarea cu cilindru de măturare

Numai KM 100/100 R LPG

Cilindrul de măturare este coborât. Ci-

Apăsaţi butonul Remote, dacă motorul

Pericol

lindrul de măturare şi mătura laterală se

a pornit, eliberaţi butonul Remote.

Pericol de accidentare! Când clapeta pen-

rotesc.

Rotiţi cheia de contact dincolo de pozi-

tru murdărie grosieră este deschisă, cilin-

3Măturarea cu mătura laterală

ţia 1.

drul de măturare poate arunca în faţă pietre

Cilindrul de măturare şi mătura laterală

După ce aparatul a pornit, eliberaţi che-

sau criblură. Aveţi grijă să nu puneţi în pe-

sunt coborâţi.

ia de contact.

ricol persoane, animale sau obiecte.

Observaţie

Pornirea aparatului

Atenţie

Nu acţionaţi demarorul mai mult de 10 se-

Nu măturaţi benzi de ambalare, sârme sau

Indicaţie

cunde. Înainte de a acţiona demarorul din

alte obiecte similare, deoarece acestea pot

Aparatul este dotat cu o pernă de contact la

nou, aşteptaţi cel puţin 10 secunde.

duce la deteriorarea mecanismului de mă-

scaun. La părăsirea scaunului de şofer

Deplasarea aparatului

turare.

aparatul se opreşte şi frâna de imobilizare

Atenţie

se blochează automat.

Pericol

Pentru a preveni deteriorarea podelei, nu

Deschiderea robinetului de combustibil

Pericol de cădere! Nu vă ridicaţi în timpul

lăsaţi maşina de măturat să funcţioneze pe

(numai KM 100/100 R LPG)

deplasării.

loc.

Deschideţi şi asiguraţi capacul aparatu-

Deplasarea înainte

Notă: Pentru a atinge un rezultat optim de

lui.

curăţare, viteza de deplasare trebuie adap-

tată la condiţiile existente.

Notă: În timpul utilizării, rezervorul de mur-

dărie trebuie golit periodic.

Notă: La curăţarea suprafeţelor coborâţi

numai cilindrul de măturare.

Notă: La curăţarea unor margini laterale,

coborâţi şi mătura laterală.

Măturarea cu cilindru de măturare

Reglaţi comutatorul de program pe

Apăsaţi încet pedala de „mers înainte”.

treapta 2. Cilindrul de măturare este co-

Împingeţi maneta în direcţia "ON".

borât. Cilindrul de măturare şi mătura

Deplasarea în spate

Închideţi capacul aparatului.

laterală se rotesc.

Pericol

Deschiderea robinetului de gaze (numai

Măturarea cu clapeta ridicată

Pericol de accidentare! Când mergeţi în

KM 100/100 R LPG)

Indicaţie: Pentru măturarea obiectelor mai

spate, aveţi grijă să nu periclitaţi nicio per-

mari, de o înălţime de până la 60 mm, de

soană, eventual cereţi instructaj în acest

ex. cutii de conservă, clapeta pentru mur-

sens.

dăria grosieră trebuie ridicată pentru scurt

timp.

Ridicarea clapetei pentru murdărie grosie-

ră:

Apăsaţi pedala clapetei pentru murdă-

rie grosieră în faţă şi ţineţi-o apăsată.

Pentru coborâre luaţi piciorul de pe pe-

dală.

Notă: Un rezultat optim de curăţare se ob-

Deschideţi supapa de extragere a ga-

ţine doar dacă clapeta pentru murdăria gro-

zelor prin rotirea acestuia în sensul in-

sieră este coborâtă complet.

vers al acelor de ceas.

Apăsaţi încet pedala de „mers în spate”.

Măturarea cu mătura laterală

Pornirea aparatului

Observaţie

Reglaţi comutatorul de program pe

Aşezaţi-vă pe scaunul şoferului.

Manevrarea

treapta 3. M

ătura laterală şi cilindrul de

NU acţionaţi pedala de deplasare.

Pedalele de deplasare permit reglarea

măturare sunt lăsate în jos.

Reglaţi comutatorul de program pe

vitezei de deplasare fără trepte.

Notă: Cilindrul de măturare şi mătura late-

treapta 1 (deplasare).

Evitaţi acţionarea bruscă a pedalei, de-

rală pornesc automat.

oarece acest lucru ar putea determina

distrugerea instalaţiei hidraulice.

- 6

257RO

Închideţi robinetul de combustibil.

rare şi mătura laterală sunt ridicate pen-

Măturarea podelelor uscate

Numai KM 100/100 R LPG

tru a nu deteriora perii.

Notă: În timpul utilizării, rezervorul de mur-

dărie trebuie golit periodic.

Rotiţi cheia de contact în poziţia "0" şi

Notă: În timpul utilizării, filtrul de praf trebu-

apoi scoateţi-o.

ie curăţat la intervale regulate.

Asiguraţi aparatul pentru ca să nu se

poată deplasa din greşeală.

Curăţaţi exteriorul şi interiorul maşinii

de măturat.

Aşezaţi aparatul într-un loc ferit şi us-

Închideţi clapeta pentru aspirare ume-

cat.

dă/uscată.

Numai KM 100/100 R P

Măturarea mizeriilor fibroase şi uscate

umpleţi rezervorul de combustibil şi în-

(de ex. iarbă uscată, pai)

Închideţi supapa de extragere a gaze-

chideţi robinetul de combustibil.

Deschideţi clapeta pentru aspirare

lor, rotind-o în sensul acelor de ceas.

Numai KM 100/100 R LPG

umedă/uscată.

Închideţi supapa de extragere a gaze-

Transportul

Notă: Astfel veţi evita înfundarea sistemu-

lor, rotind-o în sensul acelor de ceas.

lui de filtrare.

Pericol

Îndepărtaţi butelia cu gaze lichefiate şi

depozitaţi-o conform prevederilor în vi-

Măturarea podelelor umede sau uscate

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

goare.

Deschideţi clapeta pentru aspirare

La transport ţineţi cont de greutatea apara-

umedă/uscată.

tului.

Toate tipurile de motor:

Schimbarea uleiului de motor

Notă: Astfel, filtrul de praf este protejat îm-

Rotiţi cheia de contact în poziţia "0" şi

potriva umezelii.

apoi scoateţi-o.

Deşurubaţi bujia şi introduceţi aproxi-

Fixaţi roţile aparatului cu o pană.

mativ 3

cm³ de ulei în locaşul bujiei. Ro-

Curăţarea filtrului

tiţi motorul de mai multe ori fără bujie.

Fixaţi aparatul cu curele de prindere

Porniţi curăţarea manuală a filtrului.

Înşurubaţi bujia.

sau frânghii.

Deconectaţi acumulatorul.

În cazul transportării în vehicule asigu-

raţi aparatul contra derapării şi răstur-

Încărcaţi acumulatorul la un interval de

nării conform normelor în vigoare.

aproximativ 2 luni.

Apăsaţi butonul pentru curăţarea filtru-

lui. Filtrul se curăţă timp de 15 secunde.

Îngrijirea şi întreţinerea

Golirea rezervorului de mizerie

Observaţii generale

Indicaţie: Aşteptaţi până se termină cură-

Înaintea curăţării şi întreţinerii aparatu-

ţarea filtrului şi se depune praful, înainte de

lui, a înlocuirii componentelor sau a tre-

a deschide şi a goli rezervorul de mizerie.

cerii la altă funcţie, opriţi aparatul,

Ridicaţi uşor rezervorul de mizerie şi

scoateţi cheia de contact şi scoateţi fişa

trageţi-l afară.

acumulatorului sau decuplaţ

i acumula-

Golirea rezervorului de mizerie.

torul.

Împingeţi la loc rezervorul de mizerie şi

Notă: Respectaţi marcajele pentru zonele

Înaintea lucrărilor la instalaţia electrică

fixaţi-l.

de fixare de pe cadru (simbol cu lanţ). La

trebuie scoasă fişa acumulatorului sau

Goliţi şi rezervorul de mizerie de pe par-

încărcare sau descărcare, aparatul poate fi

acumulatorul trebuie decuplat.

tea cealaltă.

utilizat numai pe pante de maxim 18%.

Reparaţiile vor fi efectuate numai de

Oprirea aparatului

Numai KM 100/100 R P

service-uri autorizate sau de specialişti

Închideţi robinetul de combustibil.

în domeniu care cunosc normele de

Reglaţi comutatorul de program pe

Goliţi rezervorul de combustibil.

protecţie relevante.

treapta 1 (deplasare). Mătura laterală şi

Numai KM 100/100 R LPG

Aparatele pentru uz comercial folosite

cilindrul de măturare sunt ridicate.

Închideţi supapa de extragere a gaze-

în mai multe locuri trebuie supuse unei

Rotiţi cheia de contact în poziţia "0" şi

lor, rotind-o în sensul acelor de ceas.

verificări de siguranţă conform VDE

apoi scoateţi-o.

Îndepărtaţi butelia de gaze lichefiate şi

0701.

Notă: După oprirea aparatului filtrul de praf

depozitaţi-o conform prevederilor în vi-

Folosiţi numai cilindri de măturare/mă-

se curăţă automat timp de cca. 15 secun-

goare.

turi laterale cu care este dotat aparatul

de. Nu deschideţi capacul aparatului în

sau cei indicaţi în manualul de utilizare.

acest interval.

Depozitarea

Folosirea altor cilindri de măturare/mă-

Notă: Aparatul este dotat cu o frână de

turi laterale poate afecta siguranţa.

imobilizare automată, care devine activă

Pericol

după oprirea motorului şi părăsirea scau-

Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului!

Curăţarea

nului de către şofer.

La depozitare ţineţi cont de greutatea apa-

Numai KM 100/100 R P

ratului.

Atenţie

Pericol de deteriorare! Curăţarea aparatu-

lui nu trebuie să se facă cu furtunul sau cu

Scoaterea din funcţiune

jet de apă la presiune înaltă (pericol de

Dacă maşina de măturat urmează să nu fie

scurtcircuit sau alte deteriorări).

folosită o perioadă mai îndelungată, res-

Curăţarea interiorului aparatului

pectaţi următoarele puncte:

Pericol

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

prafaţă plană.

Pericol de accidentare! Purtaţi mască de

protecţie împotriva prafului şi ochelari de

Reglaţi comutatorul de program pe

protecţie.

treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu-

Deschideţi capacul aparatului, introdu-

ceţi bara de mână.

258 RO

- 7

Curăţaţi aparatul cu o cârpă.

de un service Kärcher autorizat, conform

trafic intens, purtaţi echipament de

Curăţaţi aparatul cu aer comprimat.

caietului de service.

avertizare.

Închideţi capacul aparatului.

Verificaţi stabilitatea suprafeţei pe care

Lucrări de întreţinere

Indicaţie: Puteţi spăla filtrul de praf cu apă.

stă aparatul. Folosiţi pene de fixare

Pregătirea:

Înainte de repunerea în filtru lăsaţi-l să se

pentru pentru a împiedica deplasarea

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

usuce complet.

aparatului.

prafaţă plană.

Verificarea anvelopei

Curăţarea exteriorului aparatului

Rotiţi cheia de contact în poziţia 0 şi

Verificaţi dacă în suprafaţa de rulare a

Curăţaţi aparatul la exterior cu o cârpă

apoi scoateţi-o.

anvelopei au pătruns obiecte.

umedă îmbibată cu soluţie de curăţare

Măsuri de siguranţă generale

Scoateţi aceste obiecte.

uşoară.

Pericol

Folosiţi mijloace de reparaţie a anvelo-

Notă: Nu utilizaţi agenţi de curăţare agre-

pelor adecvate, disponibile în comerţ.

sivi.

Pericol de accidentare!

Motorul de la dispozitivul de curăţare a fil-

Notă: Respectaţi recomandările producă-

Intervale de întreţinere

trului funcţionează din inerţie 15 - 4 secun-

torului. Continuarea drumului este permisă

Notă: Contorul pentru orele de funcţionare

de după ce a fost oprit. Nu deschideţi în

numai dacă se respectă specificaţiile pro-

indică intervalele de întreţinere.

acest timp capacul aparatului.

ducătorului. Schimbaţi anvelopa sau roata

cât mai repede posibil.

Întreţinerea de către client

Pericol

Ridicaţi uş

or rezervorul de mizerie din

Lucrări de întreţinere zilnice:

Pericol de accidentare! Înaintea lucrărilor

partea corespunzătoare şi trageţi-l afa-

Verificaţi cilindrul de măturare şi mătura

de întreţinere şi de reparaţie lăsaţi aparatul

ră.

laterală pentru a vedea dacă sunt uzate

să se răcească suficient.

Slăbiţi şurubul roţii.

şi dacă nu s-au prins benzi în ele.

Verificarea filtrului de gaze (numai KM

Introduceţi cricul.

Verificaţi presiunea în anvelope.

100/100 R LPG)

Verificaţi funcţionarea tuturor elemente-

lor de comandă.

Lucrări de întreţinere săptămânale:

Verificaţi dacă cablurile bowden şi păr-

ţile mobile se mişcă uşor.

Verificaţi uzura şi setarea barelor de

etanşare în zona de măturare.

Verificaţi filtrul de praf şi schimbaţi cutia

de filtru, dacă este nevoie.

Verificaţi sistemul de subpresiune.

Întreţinere la fiecare 100 de ore de funcţio-

Punct de fixare a cricului (roţi spate)

Verificaţi filtrul de gaze de la îmbinarea

nare:

Ridicaţi aparatul cu cricul.

înşurubată a buteliei în privinţa impuri-

Verificaţi funcţionarea comutatorului

Scoateţi şurubul roţii.

tăţilor.

contactului de la scaun.

Demontaţi roata.

Suflaţi impurităţile cu aer comprimat.

Verificaţi tensionarea, uzura şi funcţio-

Aplicaţi roata de rezervă.

narea curelei de transmisie (curea tra-

Verificarea conductelor de gaze (numai

Înşurubaţi şurubul roţii.

pezoidală şi rotundă).

KM 100/100 R LPG)

Coborâţi aparatul cu cricul.

Verificaţi racordurile, conductele de

Întreţinere după uzur

ă:

Strângeţi şurubul roţii.

gaze şi evaporatorul cu ajutorul unui

Înlocuiţi barele de etanşare.

Împingeţi la loc rezervorul de mizerie şi

spray detector scurgeri în privinţa nee-

Înlocuiţi cilindrul de măturare.

fixaţi-l.

tanşeităţilor.

Înlocuiţi mătura laterală.

Notă: Folosiţi un cric adecvat, disponibil în

Observaţie

Notă: Descrierea o găsiţi în capitolul Lu-

comerţ.

crări de întreţinere.

În cazul neetanşeităţilor la racordurile şi

Verificarea sistemului de subpresiune

Notă: În cazul întreţinerii de către client,

conductele de gaze, cât şi la evaporator pot

Cuplarea sistemului de măturare se re-

toate lucrările de service şi de întreţinere

exista depuneri de gheaţă sau de culoare

alizează cu ajutorul unui sistem de sub-

trebuie să fie efectuate de un specialist.

galbenă, spumoase. Pentru întreţinerea

presiune.

Dacă este nevoie, se poate apela la ajuto-

sistemului de gaze adresaţi-vă serviciului

Dacă mătura laterală sau cilindrul de

rul unui partener Kärcher autorizat.

pentru clienţi Kärcher.

măturare nu pot fi coborâte, verificaţi

Întreţinerea de către service

Verificarea presiunii în anvelope

dacă furtunurile de la cutiile de subpre-

Întreţinere după 8 de ore de funcţionare:

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

siune sunt bine racordate, racordaţi fur-

Efectuaţi prima inspecţie.

prafaţă plană.

tunurile căzute.

Întreţinere după 20 de ore de funcţionare:

Racordaţi aparatul de verificat presiu-

Dacă mătura laterale sau cilindrul de

Întreţinere la fiecare 100 de ore de funcţio-

nea la ventilul anvelopei.

măturare nu pot fi coborâte nici acum,

nare:

Verificaţi presiunea şi dacă e nevoie,

sistemul de subpresiune este neetanş.

Întreţinere la fiecare 300 de ore de funcţio-

corectaţi presiunea.

În acest caz contactaţi serviciul pentru

nare:

Presiunea anvelopelor din spate tre-

clienţi.

Întreţinere la fiecare 500 de ore de funcţio-

biue să fie de 6 bari.

nare

Înlocuirea roţii

Întreţinere la fiecare 1000 de ore de funcţi-

Pericol

onare

Pericol de accidentare!

Întreţinere la fiecare 1500 de ore de funcţ

i-

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

onare

prafaţă plană.

Notă: Pentru a avea dreptul la garanţie, în

perioada de garanţie toate lucrările de ser-

Extrageţi cheia.

vice şi de întreţinere trebuie să fie efectuate

Dacă efectuaţi lucrări de reparaţie pe

drumuri publice în zone periculoase cu

- 8

259RO

Îndepărtaţi benzile sau şnururile prinse

în cilindrul de măturare.

Înlocuirea cilindrul de măturare

Este necesară înlocuirea dacă se constată

un rezultat de măturare nesatisfăcător da-

torită uzurii periilor.

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

prafaţă plană.

Reglaţi comutatorul de program pe

treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu-

Racord de furtun la cutia de subpresiune

rare este coborât.

Desprindeţi culisa cilindrului de mătura-

pentru coborârea măturii laterale

Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi

re.

apoi scoateţi-o.

Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm-

piedica deplasarea acestuia.

Ridicaţi uşor rezervoarele de mizerie pe

ambele părţi şi trageţi-le afară.

Racord de furtun la cutia de subpresiune

Scoateţi învelişul cilindrului de mătura-

pentru coborârea măturii laterale

re.

Scoateţi cilindrul de măturare.

Desprindeţi şurubul de fixare din faţă al

învelişului lateral drept.

Racorduri de furtun la pompa de subpresi-

une şi la cutia de subpresiune (rezervor)

Poziţia de montare a cilindrului de măturat

Indicaţie: Pompa de subpresiune funcţio-

în direcţia de deplasare

nează doar când în cadrul sistemului se ge-

Introduceţi noul cilindru de măturare în

nerează subpresiune. Dacă pompa

cutia cilindrului de măturare şi aplicaţi-l

funcţionează în continuu, contactaţi servi-

Desprindeţi şuruburile de fixare din spa-

pe adaptorul motorului.

ciul pentru clienţi.

te ale învelişului lateral drept.

Notă: Atenţie la poziţia garniturii de perii la

Înlocuirea măturii laterale

Îndepărtaţi învelişul lateral.

montarea noului cilindru de măturare.

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

Indicaţie: Reglaţi cablul bowden în aşa fel,

prafaţă plană.

ca cilindrul de măturare să se ridice la cca.

Reglaţi comutatorul de program pe

10 mm de la sol.

treapta 1 (deplasare). Măturile laterale

Montaţi capacul cilindrului de măturare.

vor fi ridicate.

Puneţi culisa cilindrului de măturare la

Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi

loc.

apoi scoateţi-o.

Introduceţi cablul bowden la loc.

Desprindeţi 3 şuruburi de fixare pe par-

Înşurubaţi şuruburile de fixare.

tea inferioară.

Fixaţi învelişul lateral cu şuruburi.

Scoateţi mătura laterală uzată.

Introduceţi rezervoarele de mizerie pe

Întroduceţi şi înşurubaţi bine noua mă-

ambele părţi şi fixaţi-le în poziţie.

Desprindeţi şuruburile.

tura laterală

în piesa de antrenare.

Verificarea zonei de măturare a cilindru-

Verificarea cilindrului de măturare

lui de măturare

Amplasaţi maşina de măturat pe o su-

Reglaţi comutatorul de program pe

prafaţă plană.

treapta 1 (deplasare). Măturile laterale

Reglaţi comutatorul de program pe

şi cilindrul de măturare sunt ridicate.

treapta 1 (deplasare). Cilindrul de mătu-

Aduceţi maşina de măturat pe o supra-

rare este coborât.

faţă plană şi netedă, acoperită în mod

Rotiţi comutatorul cheie în poziţia "0" şi

vizibil cu praf sau cretă.

apoi scoateţi-o.

Reglaţi comutatorul de program pe

Asiguraţi aparatul cu pene pentru a îm-

treapta 2. Cilindrul de măturare este co-

piedica deplasarea acestuia.

borât. Acţionaţi uşor pedala de depla-

Deşurubaţi şurubul de la centrul de ro-

Ridicaţi uşor rezervoarele de mizerie pe

sare şi rotiţi pentru scurt timp cilindrul

taţie al culisei de la cilindrul de mătura-

ambele părţi şi trageţi-le afară.

de măturare.

re.

Ridicaţi cilindrul de măturare.

260 RO

- 9