Karcher Balayeuse KM 100-100 R LPG – страница 12
Инструкция к Воздушной Завесе Karcher Balayeuse KM 100-100 R LPG

Zkontrolujte hladinu hydraulického oleje
a doplňte hydraulický olej.
Informace
Stroj disponuje dvěma hydraulickými obvo-
dy:
Obvod zametací hydraulika
Zkontrolujte napnutí, opotřebení a po-
Vytáhněte měrku oleje a zkontrolujte
škození klínového řemene pohonu za-
hladinu oleje: Minimální stav oleje 1/3.
metacího válce.
Pokud je hladina oleje pod 1/3, doplňte
motorový olej až po horní hranu olejo-
Zkontrolujte těsnicí manžety
vého plnicího otvoru.
Čekejte nejméně 5 minut.
Znovu zkontrolujte stav oleje.
Zkontrolujte stav hydraulického oleje u
Výměna motorového oleje
zásobní nádrže.
Nebezpečí!
Hladina oleje musí ležet mezi značkami
„MIN“ a „MAX“.
Nebezpečí popálení o horké plochy!
Vytáhněte olejovou měrku.
Pokud je stav oleje příliš nízký, doplňte
hydraulický olej plnicím hrdlem na
Motorový olej vysajte čerpadlem na vý-
vrchu nádoby.
měnu oleje 6.491-538 přes plnicí hrdlo
oleje.
Obvod pohonu os
Pravidelně kontrolujte správné usazení
Nový motorový olej doplňujte čistým
Pozor
těsnicích manžet na sacím dmychadle.
čerpadlem na výměnu oleje 6.491-538
Tuto zkoušku lze provádět jen na stude-
Výměna pojistek
přes plnicí hrdlo oleje.
ném motoru.
Čekejte nejméně 5 minut.
Znovu zkontrolujte stav oleje.
Čištění a výměna vzduchových filtrů
Povolte šrouby na obou stranách kryto-
Zkontrolujte stav oleje ve vyrovnávací
vání.
nádobě.
V případě potřeby opatrně doplňte olej.
Povolte křídlové matice u nasávací ná-
doby.
Vyjměte a zkontrolujte filtrační vložku.
Vyčištěnou nebo novou filtrační vložku
nasaďte do sacího držáku.
Zašroubujte křídlovou matici.
Vyčistěte a vyměňte zapalovací svíčky
Vadné pojistky vyměňte za nové.
Čelní obložení nasaďte zpět.
Upozornění: Používejte pouze pojistky se
stejnou jisticí hodnotou.
Zkontrolujte hladinu oleje a doplňte olej.
Informace
Motor má spínač pro případ nedostatku
oleje. Při nedostatečné hladině oleje se
motor vypne a lze jej znovu spustit teprve
Sejměte konektor zapalovací svíčky.
po doplnění hladiny motorového oleje.
Vyšroubujte a vyčistěte nebo zlikvidujte
Nebezpečí!
zapalovací svíčku.
Nebezpečí popálení o horké plochy!
Našroubujte vyčištěnou nebo novou za-
Nechte motor vychladnout.
palovací svíčku.
Koncovku zapalovacího kabelu nasuň-
te na zapalovací svíčku.
- 11
221CS

Pomoc při poruchách
Nebezpečí
Nebezpečí úrazu! Před veškerými údržbo-
vými a opravárenskými pracemi je třeba
Před veškerými údržbovými pracemi vy-
nechat zařízení dostatečně vychladnout.
pněte motor a vytáhněte klíč ze zapalování
Porucha Odstranění
Přístroj nelze nastartovat Posaďte se do sedadla řidiče, aktivuje se kontaktní spínač sedadla.
Zkontrolujte obsah nádrže a stav oleje, v případě potřeby doplňte olej a palivo.
Zkontrolujte pojistky.
Zkontrolujte baterie, v případě potřeby je nabijte.
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Zařízení jede pouze pomalu Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Přístroj nezametá pořádně Zkontrolujte opotřebení kartáčového válce a bočních košťat, případně vyměňte
Kontrola klapky na hrubé nečistoty
Zkontrolujte, zda nejsou opotřebené těsnící lišty, v případě nutnosti je nastavte nebo vyměňte.
Zkontrolujte řemen pohonu zametání.
Zkontrolujte těsnost podtlakového systému
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Přístroj práší Vyprázdněte nádobu na nametené nečistoty
Zkontrolujte hnací řemen pro sací turbínu
Kontrola těsnicí manžety na sacím dmychadle
Zkontrolujte, očistěte nebo vyměňte prachový filtr
Zkontrolujte těsnění filtrační skříně
Zavřete mokrý / suchý ventil.
Zkontrolujte, zda nejsou opotřebené těsnící lišty, v případě nutnosti je nastavte nebo vyměňte.
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Boční smeták se neotáčí.
Zkontrolujte pojistku.
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Špatné zametání na okrajích Vyměňte boční košťata
Zkontrolujte, zda nejsou opotřebené těsnící lišty, v případě nutnosti je nastavte nebo vyměňte.
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Zapínání bočního smetáku nebo
Zkontrolujte těsnost podtlakového systému
zametacího válce nefunguje
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Nedostatečný sací výkon Zkontrolujte těsnění filtrační skříně
Kontrola těsnicí manžety na sacím dmychadle
Zkontrolujte těsnost hadic sacího dmychadla.
Namontujte správně lamelový filtr, viz část o výměně prachového filtru
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
Kartáčový válec se neotáčí Ze zametacího válce odstraňte pásky nebo provázky
Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher
222 CS
- 12

Technické údaje
KM 100/100 R P KM 100/100 R LPG
Údaje o zařízení
Délka x Šířka x Výška mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343
Vlastní hmotnost kg 300 300
Přepravní hmotnost kg 375 375
Povolená celková hmotnost kg 520 520
Jízdní rychlost km/h 8 8
Zametací rychlost km/h 6 6
Stoupání (max.) % 18 18
Průměr kartáčových válců mm 285 285
Šířka zametacích válců mm 710 710
Průměr bočních košťat mm 450 450
Pracovní šířka bez postranní metly mm 710 710
Pracovní šířka s 1 postranní metlou mm 1000 1000
Pracovní šířka se 2 postranními metlami (doda-
mm 1290 1290
tečná výbava)
Objem nádoby na nametené nečistoty l 100 100
Druh krytí chráněný proti kapající vodě -- IPX 3 IPX 3
motor
Typ -- Honda, 1-válcový čtyřtakt Honda, 1-válcový čtyřtakt
Zdvihový objem cm
3
270 270
Výkon max. kW/HP 6,6 / 9 6,6 / 9
Maximální krouticí moment při 2500 1/min Nm 19 19
Typ paliva -- Benzín, bezolovnatý Zkapalněné plyny (pohonné plyny): Bu-
tan, propan nebo směsi propan/butanu
RON 95 / EN 589
Objem nádrže -- 6 l 11 kg resp. 20 litrů (náhradní láhev)
Zapalovací svíčka, výrobce NGK -- BPR 6 ES BPR 6 ES
Ochrana -- IP22 IP22
Baterie
Typ -- 12V, 44Ah 12V, 44Ah
Druhy oleje
motor -- SAE 15W40 SAE 15W40
Zametací hydraulika -- HVLP 46 HVLP 46
Pohon os -- SAE 10W-60 SAE 10W-60
Sada pneu na vozidle
Velikost vpředu -- 4.00-4 4.00-4
Tlak vzduchu vpředu bar 6 6
Velikost vzadu -- 4.00-8 4.00-8
Tlak vzduchu vzadu bar 6 6
Brzda
Provozní brzda -- hydrostatické hydrostatické
Brzda -- automaticky (pomocí pru-
automaticky (pomocí pružiny)
žiny)
Filtrace a sání
Filtrační plochý sáček filtr na jemný prach m
2
6,0 6,0
Kategorie použití filtr pro prachy neohrožující
-- U U
zdraví
Jmenovitý podtlak sací systém mbar 12 12
Jmenovitý objemový proud sací systém l/s 50 50
Podmínky prostředí
Teplota °C -5...+40 -5...+40
- 13
223CS

Vzdušná vlhkost, ne orosené % 20 - 90 20 - 90
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-72
Emise hluku
Hladina akustického tlaku L
pA
dB(A) 79 79
Kolísavost K
pA
dB(A) 2 2
Hladina akustického výkonu L
WA
+ Kolísavost
dB(A) 98 98
K
WA
Přístrojové vibrace
Hodnota vibrace ruka-paže m/s
2
<2,5 <2,5
Sedadlo m/s
2
1,3 1,3
Kolísavost K m/s
2
0,2 0,2
Prohlášení o shodě pro ES
Záruka Příslušenství
Tímto prohlašujeme, že níže označené
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
né příslušnou distribuční společností. Pří-
Postranní metla 6.905-986.0
konstrukčním provedením, stejně jako
padné poruchy zařízení odstraníme během
Se standardní sadou žíní pro vnitřní a
námi do provozu uvedenými konkrétními
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
vnější plochy.
provedeními, příslušným zásadním poža-
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji prove-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
Postranní metla měk-
6.906-133.0
dených změnách, které nebyly námi od-
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
ká
souhlaseny, pozbývá toto prohlášení svou
zákazníkům.
Na jemný prach na vnitřních plochách,
platnost.
odolná vůči vlhkosti.
Výrobek: zametací stroj s odsáva-
cím zařízením nástavný
přístroj
Postranní metla tvrdá 6.906-065.0
Typ: 1.280-xxx
K odstranění přilnavých nečistot ve vněj-
ším prostoru, odolná vůči vlhkosti.
Příslušné směrnice ES:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Standardní zametací
6.906-375.0
2000/14/ES
válec
Použité harmonizační normy
EN 55012: 2007 + A1: 2009
Odolný vůči opotřebení a vlhkosti. S uni-
EN 60335–1
verzální sadou žíní pro vnitřní a vnější
EN 60335–2–72
čištění.
EN 61000–6–2: 2005
EN 62233: 2008
Použitý postup posuzování shody:
Zametací válec, měk-
6.906-533.0
2000/14/ES: Příloha V
ký
Hladinu akustického dB(A)
KM 100/100 R P
S přírodními žíněmi na zametání jemné-
Namerenou: 95
ho prachu na hladkých podlahách ve
Garantova-
98
vnitřním prostoru. Není odolný vůči vlhku
nou:
a nehodí se na abrazivní povrchy.
KM 100/100 R LPG
Namerenou: 95
Zametací válec, tvrdý 6.906-532.0
Garantova-
98
nou:
K odstranění přilnavých nečistot ve vněj-
ším prostoru, odolná vůči vlhkosti.
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
mocí jednatelství
Prachový filtr 6.414-532.0
CEO
Head of Approbation
Osoba zplnomocněná sestavením doku-
mentace:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
224 CS
- 14

Pred prvo uporabo Vaše napra-
– S strojem ne smejo delati otroci ali mla-
Nevarnost zaplinjevanja prostora in vžiga
ve preberite to originalno navo-
dostniki.
je torej pri tekočem plinu večja kot pri ben-
dilo za uporabo, ravnajte se po njem in
Slovenšina
– Spremljevalci niso dovoljeni.
cinu.
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
– Naprave s sedežem se smejo začeti
Nevarnost
ali za naslednjega lastnika.
premikati le s sedeža.
Nevarnost poškodb! Uporabljajte le jeklen-
Pred prvim zagonom obvezno preberite
Da bi preprečili nepooblaščeno upora-
ke tekočega plina s polnjenjem pogonske-
varnostna navodila št. 5.956-250!
bo stroja, je potrebno izvleči ključ.
ga plina v skladu z DIN 51622 kakovosti A
Dokler motor teče, stroj ne sme nikoli
oziroma B, glede na temperaturo okolja.
Vsebinsko kazalo
ostati brez nadzora. Upravljalec sme
Pozor
stroj zapustiti šele, ko je motor zausta-
Gospodinjski plin je načeloma prepovedan.
Varnostna navodila . . . . . . . SL . . 1
vljen, stroj zavarovan proti nehotenemu
Za plinski motor so dovoljene mešanice te-
Delovanje . . . . . . . . . . . . . . SL . . 2
premikanju in je ključ izvlečen.
kočega plina iz propana/butana, katerih
Namenska uporaba . . . . . . SL . . 2
Pribor in nadomestni deli
mešalno razmerje je med 90/10 do 30/70.
Varstvo okolja . . . . . . . . . . . SL . . 2
Nevarnost
Zaradi boljšega obnašanja pri hladnem vž-
Upravljalni in funkcijski elementiSL . . 3
igu je treba pri zunanjih temperaturah pod
Za preprečitev nevarnosti sme popravila in
Pred zagonom . . . . . . . . . . SL . . 4
0 °C (32 °F) prednostno uporabljati tekoči
vgradnjo nadomestnih delov izvajati zgolj
Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . . 4
plin z višjim deležem propana, ker do izpa-
avtoriziran uporabniški servis.
Obratovanje . . . . . . . . . . . . SL . . 4
revanja pride že pri nizkih temperaturah.
– Uporabljati se smejo le pribor in nado-
Mirovanje naprave . . . . . . . SL . . 6
mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec.
Dolžnosti vodstva obrata in delojemal-
Nega in vzdrževanje. . . . . . SL . . 6
Originalni pribor in originalni nadome-
cev
Pomoč pri motnjah . . . . . . . SL . 11
stni deli zagotavljajo varno in nemoteno
– Vse osebe, ki ravnajo s tekočim plinom,
Tehnični podatki . . . . . . . . . SL . 12
obratovanje naprave.
so dolžne za nenevarno izvajanje obra-
ES-izjava o skladnosti. . . . . SL . 13
– Izbor najpogosteje potrebnih nadome-
tovanja osvojiti potrebna znanja o po-
stnih delov najdete na koncu navodila
sebnostih tekočih plinov. Pričujočo
Garancija . . . . . . . . . . . . . . SL . 13
za obratovanje.
tiskovino je treba vedno imeti pri pome-
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . SL . 13
– Dodatne informacije o nadomestnih de-
talnem stroju.
lih najdete na strani www.kaercher.com
Vzdrževanje s strani strokovnjaka
Varnostna navodila
v območju "Service".
– Naprave na pogonski plin morajo stro-
kovnjaki glede delovanja in tesnosti
Splošna navodila
Simboli na napravi
preverjati v rednih časovnih razmakih,
Če pri razpakiranju ugotovite transportne
najmanj pa enkrat letno (po BGG 936).
Ne pometajte gorečih ali
poškodbe, obvestite prodajno hišo.
– Preverjanje mora biti pisno potrjeno.
tlečih predmetov, kot so ci-
– Na stroju pritrjene tablice z opozorili in
Temelja za preverjanje sta § 33 in § 37
garetni ogorki, vžigalice ali
navodili vsebujejo pomembna navodila
UVV "Uporaba tekočega plina" (BGV
podobno.
za varno obratovanje.
D34).
– Poleg opozoril v navodilu za obratova-
– Kot splošni predpisi veljajo Smernice
nje se morajo upoštevati splošni varno-
Zveznega ministrstva za promet za pre-
stni predpisi in predpisi zakonodajalca
Nevarnost zmečkanja in
verjanje vozil, katerih motorji so gnani
o preprečevanju nesreč.
ureznin na jermenu, stran-
na tekoče pline.
skem omelu, zbiralniku,
Vožnja
Zagon/Obratovanje
pokrovu stroja.
Nevarnost
– Odvzem plina se sme opravljati le iz
Nevarnost poškodb!
ene jeklenke. Odvzem plina iz več je-
Nevarnost prekucnitve pri prevelikih vzpo-
klenk naenkrat lahko povzroči, da teko-
Simboli v navodilu za uporabo
nih.
či plin iz ene jeklenke preide v drugo
– V smeri vožnje vozite le na vzpone do
jeklenko. Zaradi tega je prenapolnjena
Nevarnost
18%.
jeklenka po kasnejšem zapiranju venti-
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
Nevarnost prekucnitve pri hitrem zavijanju.
la jeklenke (primerjaj B. 1 teh smernic)
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
– Ovinke speljujte počasi.
izpostavljena nedovoljenemu dvigu tla-
몇 Opozorilo
Nevarnost prekucnitve na nestabilni podla-
ka.
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko vo-
gi.
– Pri vgradnji polne jeklenke je opomba
dila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
– Stroj premikajte izključno na utrjeni
za pravilen položaj jeklenke "zgoraj"
podlagi.
Pozor
(privijačenje priključka kaže navpično
Nevarnost prekucnitve pri prevelikem
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
navzgor).
stranskem nagibu.
do lahkih poškodb ali materialne škode.
Zamenjavo plinske jeklenke je treba opravi-
– Prečno na smer vožnje vozite le na
ti skrbno. Pri vgradnji in demontaži je treba
Varnostno tehnične smernice za
vzpone do maksimalno 15%.
priključek za izstop plina ventila jeklenke
motorna vozila na tekoči plin (Le KM
– Na splošno se morajo upoštevati pred-
zatesniti z zaporno matico, ki jo je treba tr-
100/100 R LPG)
pisi, pravila in uredbe, ki veljajo za mo-
dno pritegniti s ključem.
torna vozila.
Osrednja zveza obrtnih poklicnih skupnosti
– Netesnih plinskih jeklenk se ne sme
– Uporabnik mora napravo namensko
(HVBG). Tekoči plini (pogonski plini) so bu-
uporabljati naprej. Ob upoštevanju
uporabljati. Pri vožnji mora upoštevati
tan in propan ali mešanice butana/propana.
vseh previdnostnih ukrepov jih je treba
lokalne pogoje in pri delu s strojem pa-
Na razpolago so v posebnih jeklenkah. De-
na prostem izprazniti tako, da jih izpu-
ziti na druge osebe, predvsem na otro-
lovni tlak teh plinov je odvisen od zunanje
stite, in jih nato označiti kot netesne. Pri
ke.
temperature.
dostavi ali odpremi poškodovanih plin-
skih jeklenk je treba posojevalca ali nje-
– Stroj smejo uporabljati le osebe, ki so
Nevarnost
govega zastopnika (črpalkarja ali
poučene o rokovanju, ali ki so dokazale
Nevarnost eksplozije! S tekočim plinom ne
podobno) takoj pisno obvestiti o obsto-
svoje znanje o rokovanju s strojem ter
ravnajte kot z bencinom. Bencin izpareva
ječi škodi.
so izrecno pooblaščene za uporabo.
počasi, tekoči plin postane takoj plinast.
- 1
225SL

– Predn se plinsko jeklenko priključi, je
kajenje na kraju postavitve jeklenk in
Namenska uporaba
treba preveriti pravilno stanje njenega
med popravili ni dovoljeno. Na prostem
priključnega stanja.
postavljene jeklenke morajo biti zavaro-
Ta pometalni stroj uporabljajte izključno v
– Po priključitvi jeklenke je treba tesnost
vane proti dostopu. Prazne jeklenke
skladu s podatki v tem navodilu za obrato-
priključitve preveriti s pomočjo peneče-
morajo biti načeloma zaprte.
vanje.
ga sredstva.
– Ventile jeklenk in glavne zaporne venti-
Pred uporabo se mora preizkusiti neo-
– Ventile je treba odpirati počasi. Odpira-
le je treba zapreti takoj zatem, ko mo-
porečno stanje stroja z delovnimi pripo-
nja in zapiranja se ne sme izvajati s po-
torno vozilo zaustavite.
močki in obratovalna varnost. Če stanje
močjo udarnega orodja.
– Za položaj in lastnosti prostorov za
ni brezhibno, stroja ne smete uporablja-
– Pri požarih zaradi tekočega plina upo-
shranjevanje motornih vozil na tekoči
ti.
rabite le suho gasivo ogljikove kisline ali
plin veljajo določila Državne uredbe o
– Ta stroj za pometanje je namenjen po-
gasivo plinaste ogljikove kisline.
garažah in ustrezna Deželna uredba o
metanju umazanih površin v notranjem
– Celotno napravo na tekoči plin je treba
gradnji.
in zunanjem območju.
tekoče nadzorovati glede delovno var-
– Plinske jeklenke je treba shranjevati v
– Stroj ni dovoljen za javni cestni promet.
nega stanja, posebej glede tesnosti.
posebnih prostorih, ločenih od prosto-
– Stroj ni primeren za sesanje zdravju ne-
Uporaba vozila ob netesni plinski na-
rov za shranjevanje (glejte službeno
varnega prahu.
pravi je prepovedana.
navodilo k BGV D34, priloga 2).
– Na stroju se ne smejo izvajati nikakršne
– Pred odvijanjem spoja cevi oz. gibke
– Električne ročne svetilke, ki se upora-
spremembe.
cevi je treba ventil jeklenke zapreti. Pri-
bljajo v prostorih, morajo biti opremljene
– Nikoli ne pometajte/sesajte eksploziv-
ključno matico na jeklenki je treba odviti
z zaprto, zatesnjeno nadbučko in z
nih tekočin, vnetljvih plinov ter neraz-
počasi najprej le nekoliko, ker sicer plin,
močno zaščitno mrežico.
redčenih kislin ali topil! K tem spadajo
ki se v napeljavi še nahaja pod tlakom,
– Pri delu v delavnicah za izboljšave je
bencin, barvno razredčilo ali kurilno
spontano izstopa.
treba ventile jeklenk in glavne zaporne
olje, ki lahko pri mešanju s sesalnim
– Če se plin toči iz velike posode, je treba
ventile zapreti in jeklenke s pogonskim
zrakom tvorijo eksplozivno paro ali me-
pridobiti zadevne predpise pri vsako-
plinom zaščititi proti toplotnim vplivom.
šanice, poleg tega tudi aceton, neraz-
kratni grosistični distribuciji tekočega
– Pred delovnimi odmori in pred koncem
redčene kisline in topila, ker uničujejo
plina.
dela mora odgovorna oseba ponovno
materiale, uporabljene v stroju.
Nevarnost
preveriti, ali so vsi ventili, predvsem
– Ne pometajte/sesajte predmetov, ki go-
ventili jeklenk, zaprti. Dela z ognjem, še
rijo ali tlijo.
Nevarnost poškodb!
posebej varjenja in rezanja, se ne sme-
– Tekoči plin v tekoči obliki povzroča na
– Stroj je primeren le za obloge, ki so na-
jo izvajati v bližini jeklenk s pogonskim
goli koži omrzline.
vedene v navodilu za obratovanje.
plinom. Jeklenk s pogonskim plinom,
– Po demontaži je treba zaporno matico
– Stroj sme voziti le po površinah, ki jih je
tudi če so prazne, se ne sme shranjeva-
trdno priviti na priključni navoj jeklenke.
podjetje ali njegov pooblaščenec dovolil
ti v delavnicah.
za uporabo stroja.
– Za testiranje tesnosti je treba uporabiti
– Prostori za shranjevanje in skladiščenje
milnico, raztopino Nekala ali drugo pe-
– Prepovedano je zadrževanje v območju
ter delavnice za izboljšave morajo biti
neče sredstvo. Preiskava naprave na
nevarnosti. Prepovedana je uporaba v
dobro prezračevane. Ptri tem je treba
tekoči plin z odprtim plamenom je pre-
prostorih, kjer obstaja nevarnost ek-
upoštevati, da so tekoči plini težji od
povedana.
splozij.
zraka. Zbirajo se na tleh, v delovnih ka-
– Pri menjavi posameznih delov naprave
– Na splošno velja: V bližini stroja se ne
nalih in drugih talnih kotanjah in lahko
je treba upoštevati predpise proizvajal-
smejo nahajati lahko vnetljive snovi (ne-
tvorijo eksplozivno nevarne mešanice
čevih delavnic za vgradnjo. Pri tem je
varnost eksplozij/požara).
plina in zraka.
treba zapreti ventile jeklenke in glavne
Primerne podlage
zaporne ventile.
Delovanje
– Asfalt
– Stanje električne instalacije motornih
vozil na tekoči plin je treba tekoče nad-
– Industrijska tla
zorovati. V primeru netesnosti delov na-
– Estrih
prave, ki prevajajo plin, lahko iskre
– Beton
povzročijo eksplozijo.
– Tlakovci
– Po daljšem mirovanju motornega vozila
– Preproga
na tekoči plin je treba prostor za shra-
njevanje pred zagonom vozila ali njego-
Varstvo okolja
vih električnih instalacij temeljito
prezračiti.
Embalaža je primerna za recikli-
– Nesreče v povezavi z jeklenkami ali na-
ranje. Prosimo, da embalaže ne
pravo na tekoči plin je treba takoj javiti
odvržete med gospodinjske od-
Pometalni stroj deluje po načelu pregrinja-
poklicni skupnosti in pristojnemu obr-
padke, temveč jo odložite v zbi-
nja.
tnemu kontrolnemu uradu. Poškodova-
ralnik za ponovno obdelavo.
– Stranska omela (3) čistijo kote in robo-
ne dele je treba shraniti do zaključka
Stare naprave vsebujejo drago-
ve pometalne površine in potiskajo
preiskave.
cene reciklirne materiale, ki jih
umazanijo v tirnico pometalnega valja.
V prostorih za shranjevanje in skladišče-
je treba odvajati za ponovno
– Vrtljivi pometalni valj (4) potiska umaza-
nje ter v delavnicah za izboljšave
uporabo. Baterije, olje in podob-
nijo neposredno v zbiralnik smeti (5).
– Skladiščenje jeklenk s pogosnkim pli-
ne snovi ne smejo priti v okolje.
– V zbiralniku vzvrtinčen prah se preko fil-
nom oz. s tekočim plinom je treba opra-
Zato stare naprave zavrzite v
tra za prah (2) loči in filtrirani čisti zrak
viti v skaldu s predpisi TRF 1996
ustrezne zbiralne sisteme.
se skozi sesalno pihalo (1) izsesa.
(Tehnična pravila za tekoči plin, glejte
Opozorila k sestavinam (REACH)
službeno navodilo k BGV D34, priloga
Aktualne informacije o sestavinah najdete
4).
na:
– Plinske jeklenke je treba stoječe shra-
www.kaercher.com/REACH
njevati. Ravnanje z odprtim ognjem in
226 SL
- 2

Upravljalni in funkcijski elementi
1 Filter za prah
Odprite pokrov stroja na za to predvide-
Upravljalni pult
2 Vložek filtra zraka
nem prijemalnem koritu (potegnite nav-
3 Vžigalna svečka
zgor).
4 Mrilna palčka za olje
5 Plinska jeklenka (Le KM 100/100 R
LPG)
6 Pokrov naprave
7 Zbiralnik smeti (obojestranski)
8Ročica za nastavitev sedeža
9 Pometalni valj
10 Pedal za dviganje/spuščanje lopute za
grobo umazanijo
1 Programsko stikalo
11 Stranko omelo
2 Čiščenje filtra
Izvlecite držalno palico iz držala.
12 Vozni pedal
3 Troblja
13 Čelna obloga
4 Števec obratovalnih ur
14 Čok (hladni zagon)
15 Ključavnica za vžig
Barvan oznaka
16 Volan
– Upravljalni elementi za proces čiščenja
17 Moker/suh pokrov
so rumeni.
18 Sedež (s sedežnim kontaktnim stika-
– Upravljalni elementi za vzdrževanje in
lom)
servisiranje so svetlo sivi.
Odpiranje/zapiranje pokrova stroja
Nevarnost
Držalno palico vtaknite v nosilec na se-
Nevarnost stisnjenja pri zapiranju pokrova
salnem pihalu.
stroja. Zato pokrov stroja spuščajte počasi.
Pokrov stroja zaprete tako, da držalno
palico izvlečete iz nosilca in jo zaskočite
v držalo pokrova stroja.
- 3
227SL

몇 Opozorilo
Pred zagonom
Premikanje stroja za pometanje z la-
Nevarnost zaradi iztekajočega plina. Gibko
stnim pogonom
plinsko cev položite / pritrdite tako, da ne
Razkladanje
Vzvod za prosti tek zaskočite v spodnjo
sega preko naprave in da je med vožnjo ni
Nevarnost
odprtino.
mogoče pretrgati.
Nevarnost poškodbe in škode! Za razkla-
Vozni pogon je tako pripravljen za obrato-
Polnjenje (Le KM 100/100 R P)
danje naprave ne uporabljajte viličarja.
vanje.
Pri raztovarjanju postopajte na sledeč na-
Zaprite pokrov naprave.
Tankanje naprave
čin:
Stroj je v vozni pripravljenosti.
Nevarnost
Razrežite pakirni trak iz umetne mase
Nevarnost eksplozije!
in odstranite folijo.
Zagon
– Uporabljati se sme le gorivo, ki je nave-
Odstranite pritrditev napenjanega traku
deno v navodilu za obratovanje.
na omejevalnih točkah.
Splošna navodila
– Ne točite goriva v zaprtih prostorih.
Štiri označene talne deske na paleti so
Stroj za pometanje postavite na ravno
– Prepovedano je kajenje in odprt ogenj.
pritrjene z vijaki. Te deske odvijačite.
površino.
– Pazite, da gorivo ne pride na vroče po-
Deske položite na rob palete. Naravnaj-
Izvlecite ključ.
vršine.
te jih tako, da ležijo pred kolesi stroja.
Ugasnite motor.
Deske pritrdite z vijaki.
Montaža/zamenjava plinske jeklen-
Odprite pokrov stroja in zavarujte.
ke (Le KM 100/100 R LPG)
몇 Opozorilo
Uporabiti je treba le testirane izvedbe je-
klenk za zamenjavo z vsebino 11 kg.
Nevarnost
Nevarnost poškodb!
– Upoštevajte varnostno tehnične smer-
nice za motorna vozila na tekoči plin.
– Zaledenitve in penaste rumene obloge
na plinski jeklenki kažejo na netesnost.
V paketu priložene tramove za podporo
– Jeklenko smejo zamenjati le podučene
Preko prikaza rezervoarja preverite
potisnite pod rampo.
osebe.
vsebnost goriva.
Odstranite lesene panje za fiksiranje
– Jeklenk s pogonskim plinom se ne sme
Odprite zamašek rezervoarja.
koles in jih porinite pod rampo.
menjati v garažah in v podzemnih pro-
KM 100/100 R P: Točite "normalen ne-
Premikanje stroja za pometanje
storih.
osvinčen bencin".
brez lastnega pogona
– Pri menjavi jeklenke ne kadite in ne
Rezervoar napolnite maksimalno do 1
uporabljajte plamena.
cm pod spodnjim robom polnilnega na-
– Pri menjavi jeklenke trdno zaprite za-
stavka.
porni ventil jeklenke s tekočim plinom in
Obrišite prelito gorivo, odstranite lijak in
na prazno jeklenko takoj namestite za-
zaprite zapiralo rezervoarja.
ščitno kapo.
Zaprite pokrov naprave.
1
Obratovanje
Nastavitev voznikovega sedeža
2
Vzvod za nastavitev sedeža potegnite
Nevarnost
navznoter.
3
Nevarnost poškodb! Pred polaganjem v
Premaknite sedež, spustite ročico in ta
prosti tek je stroj potrebno zavarovati pred
se zaskoči.
kotaljenjem.
S premikanjem sedeža naprej in nazaj
Odprite pokrov stroja in zavarujte.
preverite, če je aretiran.
Plinsko jeklenko namestite tako, da pri-
Vzvod za prosti tek zaskočite v zgornjo
vijačenje priključka zapornega ventila
odprtino.
kaže navpično navzgor.
Tako vozni pogon ne deluje.
Zaprite zapiralo z vezico.
Zaprite pokrov naprave.
Namestite razcepko.
Naprava se lahko poriva.
S priključnega ventila plinske jeklenke
Opozorilo
snemite zaščitno kapo (1).
Pometalnega stroja ne premikajte brez la-
Privijte gibko plinsko cev s slepimi mati-
stnega pogona na daljših progah in ne hi-
cami (2) (zev 30 mm).
treje kot 6 km/h.
Navodilo
Priključek ima levi navoj.
몇 Opozorilo
Ventil za odvzem plina (3) odprite šele pred
zagonom naprave (glejte poglavje Zagon
naprave).
228 SL
- 4

Le KM 100/100 R P
Izbira programa
Zaviranje
Spustite vozni pedal, stroj samodejno
zavira in se zaustavi.
Prevoz ovir
Prevoz fiksnih ovir do 50 mm:
počasi in previdno prevozite v smeri na-
prej.
Prevoz fiksnih ovir nad 50 mm:
ovire smete prevoziti le s pomočjo
ustreznega odra.
Pometanje
Ročico čoka pritisnite navzdol. Če mo-
1 Vožnja
tor teče, ročico čoka ponovno potegnite
Nevarnost
Peljite do mesta uporabe.
navzgor.
Nevarnost poškodb! Pri odprti loputi za ve-
2 Pometanje s pometalnim valjem
Le KM 100/100 R LPG
čjo umazanijo lahko pometalni valji kamne
Pometalni valj se spusti. Pometalni valj
Pritisnite gumb remote, motor teče,
ali pesek odbijejo naprej. Pazite na to, da
in stransko omelo se vrtita.
spustite gumb remote
ne ogrožate ljudi, živali ali predmetov.
3 Pometanje s stranskim omelom
Ključ za vžig obrnite preko položaja 1.
Pozor
Pometalni valj in stransko omelo se
Ko je naprava vžgala, ključ za vžig spu-
Ne smete pometati paketnih trakov, žic ali
spustita.
stite.
podobnega, ker to lahko povzroči poškod-
Opozorilo
Zagon stroja
be pometalne mehanike.
Zaganjača nikoli ne pritiskajte več kot 10
Pozor
Navodilo
sekund. Pred ponovnim proženjem zaga-
Da preprečite poškodbo tal, s pometalnim
Naprava je opremljena s kontaktno blazino
njača počakajte najmanj 10 sekund.
strojem ne delajte na mestu.
sedeža. Ob zapuščanju voznikovega sede-
Vožnja stroja
Opozorilo: Za dosego optimalnega čistil-
ža se stroj izklopi in fiksirna zavora se sa-
nega učinka se mora hitrost vožnje prilago-
modejno sklene.
Nevarnost
diti pogojem.
Odpiranje pipe za gorivo (Le KM 100/100
Nevarnost padca! Med vožnjo ne vstajajte.
Opozorilo: Med obratovanjem je potrebno
R P)
Vožnja naprej
zbiralnik smeti redno prazniti.
Odprite pokrov stroja in zavarujte.
Opozorilo: Pri čiščenju površin spustite le
pometalni valj.
Opozorilo: Pri čiščenju stranskih robov do-
datno spustite stransko omelo.
Pometanje s pometalnim valjem
Programsko stikalo obrnite na stopnjo
2. Pometalni valj se spusti. Pometalni
valj in stransko omelo se vrtita.
Pometanje z dvignjeno loputo za večjo
umazanijo
Počasi pritisnite na vozni pedal „na-
Opozorilo: Za pometanje večjih delov do
Ročico potisnite v smer "ON".
prej".
višine 60 mm, npr. pločevink, je potrebno
Zaprite pokrov naprave.
Vzvratna vožnja
za kratek čas dvigniti loputo za večjo uma-
Odpiranje dovoda plina (Le KM 100/100
zanijo.
Nevarnost
R LPG)
Dvignite loputo za večjo umazanijo:
Nevarnost poškodb! Pri vzvratni vožnji ne
Pritisnite pedal lopute za grobo umaza-
smete ogrožati tretjih oseb, pravočasno
nijo naprej in ga držite pritisnjenega.
opozorite.
Za spustitev spustite nogo s pedala.
Opozorilo: Optimalen rezultat čiščenja do-
sežete le pri popolnoma spuščeni loputi za
večjo umazanijo.
Pometanje s stranskim omelom
Programsko stikalo obrnite na stopnjo
3. Stransko omelo ter pometalni valj se
spustita.
Ventil za odvzem plina odprite z obra-
Opozorilo: Pometalni valj in stransko ome-
čanjem v nasprotni smeri urinega kazal-
lo se avtomatično zaženeta.
ca.
Počasi pritisnite na vozni pedal „nazaj".
Zagon stroja
Opozorilo
Vsedite se na voznikov sedež.
Vozno vedenje
NE aktivirajte voznega pedala.
– Z voznimi pedali se lahko brezstopenj-
Programsko stikalo obrnite na stopnjo 1
sko uravnava hitrost vožnje.
(vožnja).
– Izogibajte se sunkovitemu pritiskanju
pedala, ker se lahko poškoduje hidravli-
ka.
– Če na vzponih popušča zmogljivost, ra-
hlo popustite vozni pedal.
- 5
229SL

Le KM 100/100 R LPG
Stroj pospravite na zaščiteno in suho
Pometanje suhih tal
mesto.
Opozorilo: Med obratovanjem je potrebno
zbiralnik smeti redno prazniti.
Le KM 100/100 R P
Opozorilo: Med obratovanjem je potrebno
Rezervoar za gorivo do konca napolnite
filter za prah redno čistiti.
in zaprite ventil za gorivo.
Le KM 100/100 R LPG
Ventil za odvzem plina zaprite z obrača-
njem v smeri urinih kazalcev.
Snemite plinsko jeklenko in jo shranite v
Zaprite moker/suh pokrov.
skladu z veljavnimi predpisi.
Pometanje vlaknatih in suhih smeti (npr.
Vse različice motorja:
suha trava, slama)
Ventil za odvzem plina zaprite z obrača-
Zamenjajte motorno olje
Odprite moker/suh pokrov.
njem v smeri urinih kazalcev.
Izvijte vžigalno svečko in v izvrtino za
svečko nalijte ca. 3 cm³ olja. Motor brez
Opozorilo: Tako se prepreči zamašitev fil-
Transport
svečke večkrat v prazno zavrtite. Uvijte
trnega sistema.
svečko.
Nevarnost
Pometanje vlažnih in mokrih tal
Odklopite baterijo.
Odprite moker/suh pokrov.
Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor-
tu upoštevajte težo naprave.
Baterijo ca. vsaka 2 meseca napolnite.
Opozorilo: Filter je tako zaščiten pred vla-
Ključ za vžig obrnite na "0" in izvlecite.
go.
Kolesa zavarujte z zagozdami.
Nega in vzdrževanje
Čiščenje filtra
Stroj zavarujte z napenjalnimi pasovi ali
– Vklopite ročno čiščenja filtra.
vrvmi.
Splošna navodila
Pri transportu v vozilih napravo zavaruj-
Pred čiščenjem in vzdrževanjem apara-
te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z
ta, zamenjavo delov ali preklopom na
vsakokratnimi veljavnimi smernicami.
drugo funkcijo je potrebno aparat izklo-
Pritisnite tipko začiščenje filtra. Filter se
piti, izvleči ključ in izvleči baterijski vtič
čisti ca. 15 sekund.
oz. odklopiti baterijo.
Pri delih na električni napravi se mora
Praznjenje zbiralnika smeti
izvleči baterijski vtič oz. odklopiti bateri-
Opozorilo: Preden odprete in izpraznite
ja.
zbiralnik smeti, počakajte, da se čiščenje fi-
– Servisiranje smejo izvajati le odobreni
tra konča in da se prah usede.
uporabniški servisi ali strokovnjaki za to
Zbiralnik smeti rahlo privzdignite in iz-
področje, ki so seznanjeni z vsemi po-
vlecite.
membnimi varnostnimi predpisi.
Izpraznite zbiralnik smeti.
– Industrijsko koriščene naprave podle-
Zbiralnik smeti potisnite notri in zaskoči-
Opozorilo:Upoštevajte oznake za pritrdi-
gajo varnostnem preizkusu po VDE
te.
tvena področja na osnovnem okvirju (sim-
0701.
Izpraznite nasproti ležeči zbiralnik sme-
boli verige). Stroj sme za polnjenje ali
– Uporabljajte le pometalni valj/stransko
ti.
praznjenje obratovati le na vzponih do naj-
omelo, ki je priloženo stroju ali določeno
več 18%.
v navodilu za uporabo. Uporaba drugih
Izklop stroja
Le KM 100/100 R P
pometalnih valjev/stranskih omel lahko
Programsko stikalo obrnite na stopnjo 1
Zaprite pipo za gorivo.
zmanjša varnost.
(vožnja). Stransko omelo in pometalni
Izpraznite rezervoar za gorivo.
Čiščenje
valj se dvigneta.
Le KM 100/100 R LPG
Ključ za vžig obrnite na "0" in izvlecite.
Ventil za odvzem plina zaprite z obrača-
Pozor
Opozorilo: Po izklopu stroja se filter za
njem v smeri urinih kazalcev.
Nevarnost poškodb! Čiščenje stroja se ne
prah avtomatično čisti ca. 15 sekund. Med
Snemite plinsko jeklenko in jo shranite v
sme opravljati z gibko cevjo ali visokotlač-
tem časom ne odpirajte pokrova stroja.
skladu z veljavnimi predpisi.
nim vodnim curkom (nevarnost kratkih sti-
Opozorilo: Stroj je opremljen z avtomatič-
kov ali drugih poškodb).
no fiksirno zavoro, ki postane aktivna po
Skladiščenje
Notranje čiščenje stroja
zaustavitvi motorja in ob zapustitvi sedeža.
Nevarnost
Nevarnost
Le KM 100/100 R P
Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje-
Nevarnost poškodb! Nosite zaščitno masko
vanju upoštevajte težo naprave.
in zaščitna očala.
Odprite pokrov stroja, vstavite držalno
Mirovanje naprave
palico.
Stroj očistite s krpo.
Če stroj za pometanje dalj časa ne bo v
Stroj izpihajte s komprimiranim zrakom.
uporabi, upoštevajte sledeče točke:
Stroj za pometanje postavite na ravno
Zaprite pokrov naprave.
površino.
Opozorilo: Filter za prah se lahko opere z
Programsko stikalo obrnite na stopnjo 1
vodo. Pred ponovnim vstavljanjem je po-
(vožnja). Pometalni valj in stransko
trebno filter popolnoma posušiti.
Zaprite pipo za gorivo.
omelo se dvignejo, da ne poškodujejo
Zunanje čiščenje stroja
krtač.
Stroj očistite z vlažno krpo, namočeno v
Ključ za vžig obrnite na "0" in izvlecite.
blago milnico.
Zavarujte ga pred kotalenjem.
Opozorilo: Ne uporabljajte agresivnih či-
Stroj za pometanje očistite z notranje in
stilnih sredstev.
zunanje strani.
230 SL
- 6

Intervali vzdrževanja
Preverjanje plinskega filtra (Le KM 100/
100 R LPG)
Opozorilo: Števec obratovalnih ur nakazu-
je trenutek intervalov vzdrževanja.
Vzdrževanje s strani stranke
Dnevno vzdrževanje:
Preverite obrabo in morebiti zvite trako-
ve na pometalnem valju in stranskem
omelu.
Preverite pritisk v gumah.
Preverite funkcije vseh upravljalnih ele-
Nosilna točka za dvigalko za vozila (zadnja
mentov.
kolesa)
Tedensko vzdrževanje:
Z dvigalko dvignite stroj.
Preverite umazanost plinskega filtra v
Preverite prosto gibljivost bovdenov in
privijačenju do plinske jeklenke.
Odstranite vijak kolesa.
premičnih delov.
Umazan filter očistite s stisnjenim zra-
Snemite kolo.
Preverite nastavitev in obrabo tesnilnih
kom.
Nataknite nadomestno kolo.
letev v pometalnem območju.
Uvijte vijak kolesa.
Preverjanje plinskih napeljav (Le KM
Preverite filter za prah in po potrebi oči-
Z dvigalko stroj spustite.
100/100 R LPG)
stite filtrirno škatlo.
Pritegnite vijak kolesa.
S pršilom za odkrivanje netesnosti pre-
Preverite podtlačni sistem.
verite plinske priključke, plinske nape-
Zbiralnik smeti potisnite notri in zaskoči-
Vzdrževanje vsakih 100 obratovalnih ur:
ljave in izparilnik.
te.
Preverite delovanje sedežnega kontak-
Opozorilo: Uporabite primerno običajno
Napotek
tnega stikala.
dvigalko za avto.
Preverite napetost, obrabo in delovanje
V primeru netesnosti pride do zaledenitev
Preverjanje podtlačnega sistema
pogonskih jermen (klinasti in krožni jer-
ali rumenih, penastih oblog na plinskih pri-
– Priključitev pometalnega sistema se iz-
men).
ključkih, plinskih napeljavah in izparilniku.
V primeru vzdrževanja plinske naprave se
vede s pomočjo podtlačnega sistema.
Vzdrževanje glede na obrabo:
obrnite na uporabniški servis podjetja Kär-
– Če stranskega omela ali pometalnega
Zamenjajte tesnilne letve.
cher.
valja ni mogoče spustiti, je potrebno
Zamenjajte pometalni valj.
preveriti pravilno priključitev napeljav
Zamenjajte stransko omelo.
Preverite pritisk v gumah
gibkih cevi podtlačnih doz, po potrebi je
Opozorilo: Opis glejte v poglavju Vzdrže-
Stroj za pometanje postavite na ravno
potrebno vtakniti ustrezno gibko cev.
vanje.
površino.
– Če stranskega omela ali pometalnega
Opozorilo:Vsa servisna in vzdrževalna
Na ventil gume priključite napravo za
valja kljub temu ni mogoče spustiti, pod-
dela mora izvajati kvalificiran strokovnjak.
preverjanje pritiska v gumah.
tlačni sistem ni tesen. V tem primeru je
Po potrebi lahko vedno pokličete strokov-
Preverite pritisk v gumah in ga po potre-
potrebno obvestiti uporabniški servis.
nega trgovca podj. Kärcher.
bi popravite.
Zračni tlak v zadnjih gumah je potrebno
Vzdrževanje s strani uporabniškega ser-
nastaviti na 6 barov.
visa
Vzdrževanje vsakih 8 obratovalnih ur:
Zamenjava kolesa
Izvedite prvo inspekcijo.
Nevarnost
Vzdrževanje po 20 obratovalnih urah
Nevarnost poškodb!
Vzdrževanje vsakih 100 obratovalnih ur
Stroj za pometanje postavite na ravno
Vzdrževanje vsakih 300 obratovalnih ur
površino.
Vzdrževanje vsakih 500 obratovalnih ur
Izvlecite ključ.
Vzdrževanje vsakih 1000 obratovalnih ur
Pri popravilih na javnih cestah v obmo-
Vzdrževanje vsakih 1500 obratovalnih ur
čju nevarnosti tekočega prometa nosite
Opozorilo: Za ohranjanje garancijskih zah-
Priključek gibke cevi do podtlačne doze
opozorilna oblačila.
tevkov mora pooblaščeni uporabniški ser-
spuščanja stranskega omela
Preverite stabilnost podlage. Stroj s kli-
vis podjetja Kärcher med garancijsko dobo
ni dodatno zavarujte pred kotalenjem.
izvesti vsa servisna in vzdrževalna dela v
Preverite pnevmatike
skladu z vzdrževalno knjižico.
Preverite, ali so se na vozno površino
Vzdrževanje
pnevmatik prijeli tujki.
Priprava:
Odstranite tujke.
Stroj za pometanje postavite na ravno
Uporabite ustrezno standardno sred-
površino.
stvo za popravilo pnevmatik.
Ključ za vžig obrnite na "0" in ga izvleci-
Opozorilo: Upoštevajte priporočilo vsako-
te.
kratnega proizvajalca. Nadaljna vožnja je
mogoča ob upoštevanju navedb proizvajal-
Splošna varnostna navodila
Priključki gibke cevi do podtlačne doze
ca proizvoda. Pnevmatike oz. kolesa za-
Nevarnost
spuščanja pometalnega valja
menjajte takoj, ko je mogoče.
Nevarnost poškodb!
Zbiralnik smeti na ustrezni strani rahlo
Motor čiščenja filtra potrebuje 15 sekund
privzdignite in izvlecite.
naknadnega teka po zaustavitvi. Med tem
Odvijte vijak kolesa.
časom ne odpirajte pokrova stroja.
Pripravite dvigalko za vozila.
Nevarnost
Nevarnost poškodb! Pred vsemi vzdrževal-
nimi deli in popravili pustite, da se naprava
zadostno ohladi.
- 7
231SL

Priključki gibke cevi do podtlačne črpalke in
Odvijte zadnje pritrditvene vijake desne
Vgradni položaj pometalnega valja v smeri
do podtlačne doze (zbiralnik)
stranske obloge.
vožnje
Opozorilo: Podtlačna črpalka deluje le, če
Snemite stransko oblogo.
V korito pometalnega valja potisnite
je zgrajen podtlak v sistemu. Če bi črpalka
nov pometalni valj in ga nataknite na
stalno delovala, je potrebno obvestiti upo-
pogonski zatič.
rabniški servis.
Opozorilo: Pri vgradnji novega pometalne-
Zamenjava stranskega omela
ga valja pazite na položaj krtačnega na-
Stroj za pometanje postavite na ravno
stavka.
površino.
Opozorilo: Bovden nastavite tako, da je
pometalni valj ca. 10 mm dvignjen od tal.
Programsko stikalo obrnite na stopnjo 1
Namestite pokrov pometalnega valja.
(vožnja). Stranska omela se dvignejo.
Vstavite držalo pometalnega valja.
Ključno stikalo obrnite na "0" in izvlecite
ključ.
Obesite bovden.
Odvijte 3 pritrditvene vijake na spodnji
Privijte pritrditvene vijake.
Odvijte vijake.
strani.
Privijte stransko oblogo.
Snemite obrabljeno stransko omelo.
Zbiralnik smeti na obeh straneh potisni-
Novo stransko omelo nataknite na soje-
te notri in zaskočite.
malnik in trdno privijte.
Preverjanje ravni pometanja pometalne-
Preverjanje pometalnega valja
ga valja
Stroj za pometanje postavite na ravno
Programsko stikalo obrnite na stopnjo 1
površino.
(vožnja). Pometalni valj in stransko
omelo se dvigneta.
Programsko stikalo obrnite na stopnjo 1
(vožnja). Pometalni valj se dvigne.
Stroj za pometanje zapeljite na ravno in
gladko površino, kjer zazna prah ali kre-
Ključno stikalo obrnite na "0" in izvlecite
do.
ključ.
Izvijte vijak na vrtišču držala pometalne-
Programsko stikalo obrnite na stopnjo
Stroj z zagozdo zavarujte pred kotalje-
ga valja.
2. Pometalni valj se spusti. Rahlo aktivi-
njem.
rajte vozni pedal in pustite pometalni
Zbiralnik smeti na obeh straneh rahlo
valj vrteti kratek čas.
privzdignite in izvlecite.
Dvignite pometalni valj.
S pometalnega valja odstranite trakove
Aktivirajte pedal za dviganje lopute za
ali vrvice.
grobo umazanijo in ga držite pritisnje-
Zamenjava pometalnega valja
nega.
Menjava je potrebna, če zaradi obrabe kr-
Napravo odpeljite naprej.
tače rezultat čiščenja vidno popusti.
Stroj za pometanje postavite na ravno
površino.
Programsko stikalo obrnite na stopnjo 1
Izvlecite držalo pometalnega valja.
(vožnja). Pometalni valj se dvigne.
Ključno stikalo obrnite na "0" in izvlecite
ključ.
Stroj z zagozdo zavarujte pred kotalje-
njem.
Zbiralnik smeti na obeh straneh rahlo
privzdignite in izvlecite.
Oblika površine pometanja tvori pravilen
pravokotnik, ki je širok med 50-70 mm.
Opozorilo:Zaradi plavajočega ležaja po-
metalnega valja se ob obrabi krtač raven
Odstranite pokrov pometalnega valja.
pometanja avtomatično nastavi. Pri pre-
Izvlecite pometalni valj.
močni obrabi je potrebno pometalni valj za-
menjati.
Nastavljanje in zamenjava tesnilnih letev
Stroj za pometanje postavite na ravno
površino.
Programsko stikalo obrnite na stopnjo 1
Odvijte sprednji pritrditveni vijak desne
(vožnja). Pometalni valj se dvigne.
stranske obloge.
232 SL
- 8

Ključno stikalo obrnite na "0" in izvlecite
Odvijte pritrditvene matice zadnje te-
Menjava tesnila filtrirne škatle
ključ.
snilne letve.
Stroj z zagozdo zavarujte pred kotalje-
Privijte novo tesnilno letev.
njem.
Stranske tesnilne letve
Zbiralnik smeti na obeh straneh rahlo
privzdignite in izvlecite.
Odvijte pritrditvene vijake stranskih
oblog na obeh straneh.
Snemite stranske obloge.
Sprednja tesnilna letev
Snemite tesnilo filtrirne škatle iz utora v
pokrovu stroja.
Vstavite novo tesnilo.
Pritrditvene matice stranske tesnilne le-
Preverjanje pogonskega jermena
tve nekoliko razrahljajte, za zamenjavo
odvijte.
Privijte novo tesnilno letev in matic še
ne pritegnite.
Spodaj potisnite podlogo z debelino 1 -
2 mm, da nastavite talni razmak.
Pritrditvene matice sprednje tesnilne le-
Tesnilno letev naravnajte.
tve nekoliko razrahljajte, za zamenjavo
Privijte matice.
odvijte.
Privijte stranske obloge.
Privijte novo tesnilno letev in matic še
Zbiralnik smeti na obeh straneh potisni-
ne pritegnite.
te notri in zaskočite.
Kontrolirajte napetost, obrabo in poško-
Menjava filtra za prah
dovanje pogonskega jermena (klinaste-
몇 Opozorilo
ga jermena) sesalnega pihala.
Pred začetkom menjave filtra za prah izpra-
znite zbiralnik smeti. Pri delih na filtrirni na-
pravi nosite zaščitno masko za prah.
Upoštevajte varnostne predpise za ravna-
nje z drobnim prahom.
Ključno stikalo obrnite na "0" in izvlecite
ključ.
Odprite pokrov stroja, vstavite držalno
Tesnilno letev naravnajte.
palico.
Talni razmak tesnilne letve nastavite ta-
ko, da se z naknadnim tekom 35 - 40
Preverite napetost, obrabo in poškodo-
mm prestavi nazaj.
vanje klinastega jermena pogona po-
Privijte matice.
metalnega valja.
Zadnja tesnilna letev
Preverjanje tesnilne manšete
Ročaj nosilca filtra izvlecite kolikor je
mogoče in zaskočite.
Izvlecite lamelni filter.
Vstavite nov filter.
Talni razmak tesnilne letve nastavite ta-
ko, da se z naknadnim tekom 5 - 10 mm
Redno preverjajte pravilno nasedanje
prestavi nazaj.
tesnilne manšete na sesalnem pihalu.
Pri obrabi zamenjajte.
Odstranite pometalni valj.
Na pogonski strani pustite, da se soje-
malnik zaskoči v odprtine.
Ročaj čiščenja filtra ponovno zaskočite.
Opozorilo: Pri vgradnji novega filtra pazite
na to, da lamele ostanejo nepoškodovane.
- 9
233SL

Menjava varovalk
Preverjanje in čiščenje zračnega filtra
Preverite nivo olja na izravnalni posodi.
Odvijte vijake na obeh straneh obloge.
Odvijte krilate matice sesalnem zbiral-
Po potrebi previdno dolijte olje.
niku.
Izvlecite in preverite filtrski vložek.
Očiščen ali nov filtrski vložek vstavite v
sesalno posodo.
Trdno privijte krilato matico.
Čiščenje in menjava vžigalne svečke
Zamenjajte defektne varovalke.
Ponovno namestite sprednjo oblogo.
Opozorilo: Uporabite le varovalke z isto
varnostno vrednostjo.
Preverjanje nivoja motornega olja in do-
livanje olja
Napotek
Izvlecite vtič za vžigalno svečko.
Motor ima stikalo za pomanjkanje olja. Pri
Vžigalno svečko izvijte in očistite ali za-
nezadostnem polnilnem nivoju se motor iz-
vrzite.
klopi in se pusti ponovno zagnati šele, ko
Uvijte očiščeno ali novo svečko.
dolijete motorno olje.
Vtič za vžigalno svečko nataknite na
Nevarnost
svečko.
Nevarnost opeklin zaradi vročih površin!
Preverjanje nivoja hidravličnega olja in
Pustite, da se motor ohladi.
dolivanje hidravličnega olja
Napotek
Stroj razpolaga z dvemi hidravličnimi kro-
gotoki:
Krogotok pometalne hidravlike
Izvlecite merilno palico za olje in preve-
rite nivo olja: Vsebina najmanj 1/3.
Če leži nivo olja pod 1/3, dolijte motorno
olje do spodnjega roba odprtine za pol-
njenje.
Kontrolirajte nivo hidravličnega olja na
Počakajte najmanj 5 minut.
rezervoarju.
Ponovno preverite nivo motornega olja.
Stanje olja mora biti med oznakama
Zamenjava motornega olja
„MIN“- in „MAKS“.
Če je nivo olja prenizek, dolijte hidra-
Nevarnost
vlično olje preko polnilnega nastavka
Nevarnost opeklin zaradi vročih površin!
na rezervoarju.
Merilno palčko izvlecite.
Krogotok osnega pogona
Motorno olje preko nastavka za polnje-
Pozor
nje olja izsesajte s črpalko za menjavo
olja 6.491-538.
To preverjanje se sme izvesti le pri hla-
Novo motorno olje dolijte preko nastav-
dnem motorju.
ka za polnjenje olja s čisto črpalko za
menjavo olja 6.491-538.
Počakajte najmanj 5 minut.
Ponovno preverite nivo motornega olja.
234 SL
- 10

Pomoč pri motnjah
Nevarnost
Nevarnost poškodb! Pred vsemi vzdrževal-
nimi deli in popravili pustite, da se naprava
Pred vsemi vzdrževalnimi deli zaustavite
zadostno ohladi.
motor in izvlecite ključ za vžig
Motnja Odprava
Stroja ni možno zagnati Usedite se na voznikov sedež, sedežno kontaktno stikalo se aktivira
Preverite vsebino rezervoarja in nivo olja, po potrebi dolijte olje in gorivo.
Preverite varovalke.
Preverite baterijo, po potrebi jo napolnite.
Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher
Stroj pelje le počasi Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher
Stroj ne pometa dobro Preverite obrabo pometalnega valja in stranskega omela, po potrebi zamenjajte
Preverite delovanje lopute za večjo umazanijo
Preverite obrabo tesnilnih letev, po potrebi jih nastavite ali zamenjajte
Preverite jermen pometalnega pogona.
Preverite tesnost podtlačnega sistema
Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher
Stroj praši Izpraznite zbiralnik smeti
Preverite pogonski jermen za sesalno pihalo
Preverite tesnilno manšeto na sesalnem pihalu
Preverite filter za prah, ga očistite ali zamenjajte
Preverite tesnilo filtrskega zaboja
Zaprite moker/suh pokrov.
Preverite obrabo tesnilnih letev, po potrebi jih nastavite ali zamenjajte
Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher
Stransko omelo se ne vrti Preverite varovalko.
Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher
Slabo pometanje ob robovih Zamenjajte stransko omelo
Preverite obrabo tesnilnih letev, po potrebi jih nastavite ali zamenjajte
Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher
Priključitev stranskega omela ali
Preverite tesnost podtlačnega sistema
pometalnega valja ne deluje
Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher
Nezadostna sesalna moč Preverite tesnilo filtrskega zaboja
Preverite tesnilno manšeto na sesalnem pihalu
Preverite tesnost gibkih cevi na sesalnih pihalih.
Pravilno vgradite lamelni filter, glejte Menjavo filtra za prah
Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher
Pometalni valj se ne vrti S pometalnega valja odstranite trakove ali vrvice
Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher
- 11
235SL

Tehnični podatki
KM 100/100 R P KM 100/100 R LPG
Podatki o stroju
Dolžina x širina x višina mm 2006 x 1005 x 1343 2006 x 1005 x 1343
Prazna teža kg 300 300
Transportna teža kg 375 375
Dopustna skupna teža kg 520 520
Vozna hitrost km/h 8 8
Hitrost pometanja km/h 6 6
Sposobnost vzpona (maks.) % 18 18
Premer pometalnega valja mm 285 285
Širina pometalnega valja mm 710 710
Premer stranskega omela mm 450 450
Delovna širina brez stranskih omel mm 710 710
Delovna širina z 1 stranskim omelom mm 1000 1000
Delovna širina z 2 stranskima omeloma (opcija) mm 1290 1290
Prostornina zbiralnika smeti l 100 100
Vrsta zaščite zaščiteno proti kapljajoči vodi -- IPX 3 IPX 3
Motor
Tip -- Honda, 1 cilindričen štiri-
Honda, 1 cilindričen štiritakten
takten
Delovna prostornina cm
3
270 270
Zmogljivost maks. kW/PS 6,6 / 9 6,6 / 9
Najvišji vrtilni moment pri 2500 1/min Nm 19 19
Vrsta goriva -- Bencin, neosvinčen Tekoči plini (pogonski plini): butan, pro-
pan ali mešanica butana/propana
RON 95 / EN 589
Prostornina rezervoarja -- 6 l 11 kg oz. 20 litrov (jeklenka za menja-
vo)
Vžigalna svečka, NGK -- BPR 6 ES BPR 6 ES
Vrsta zaščite -- IP22 IP22
Baterija
Tip -- 12V, 44Ah 12V, 44Ah
Vrste olja
Motor -- SAE 15W40 SAE 15W40
Pometalna hidravlika -- HVLP 46 HVLP 46
Osni pogon -- SAE 10W-60 SAE 10W-60
Gume
Velikost spredaj -- 4.00-4 4.00-4
Zračni tlak spredaj bar 6 6
Velikost zadaj -- 4.00-8 4.00-8
Zračni tlak zadaj bar 6 6
Zavora
Obratovalna zavora -- hidrostatično hidrostatično
Fiksirna zavora -- avtomatično (z vzmetjo) avtomatično (z vzmetjo)
Filtrirni in sesalni sistem
Filtrska površina filtra za droben prah m
2
6,0 6,0
Uporabna kategorija filter za prah, ki ne ogroža
-- U U
zdravja
Nazivni podtlak sesalnega sistema mbar 12 12
Nazivni volumski tok sesalnega sistema l/s 50 50
236 SL
- 12

Pogoji okolice
Temperatura °C -5...+40 -5...+40
Zračna vlažnost, brez rosenja % 20 - 90 20 - 90
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-72
Emisija hrupa
Nivo hrupa L
pA
dB(A) 79 79
Negotovost K
pA
dB(A) 2 2
Nivo hrupa ob obremenitviL
WA
+ negotovost K
WA
dB(A) 98 98
Vibracije naprave
Vrednost vibracij dlan-roka m/s
2
<2,5 <2,5
Sedež m/s
2
1,3 1,3
Negotovost K m/s
2
0,2 0,2
ES-izjava o skladnosti
Garancija Pribor
S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela-
jih določa naše prodajno predstavništvo.
Stranska omela 6.905-986.0
ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
S standardnimi ščetinami za notranje in
vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta
ca materialnih ali proizvodnih napak, v
zunanje površine.
izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na-
času garancije brezplačno odpravljamo. V
pravo spremeni brez našega soglasja.
primeru uveljavljanja garancije, se z origi-
nalnim računom obrnite na prodajalca ozi-
Proizvod: Pometalno sesalni stroj s
Stransko omelo,
6.906-133.0
roma najbližji uporabniški servis.
sedežem
mehko
Tip: 1.280-xxx
Za drobni prah na notranjih površinah,
odporno proti mokroti.
Zadevne ES-direktive:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Stransko omelo, trdo 6.906-065.0
2000/14/ES
Uporabljene usklajene norme:
Za odstranjevanje trdno oprijemajoče se
EN 55012: 2007 + A1: 2009
umazanije v zunanjem področju, odporno
EN 60335–1
proti mokroti.
EN 60335–2–72
EN 61000–6–2: 2005
EN 62233: 2008
Standardni pometal-
6.906-375.0
Postopek ocenjevanja skladnosti:
ni valj
2000/14/ES: Priloga V
Odporen proti obrabi in mokroti. Univer-
Raven zvočne moči dB(A)
KM 100/100 R P
zalne ščetine za notranje in zunanje či-
Izmerjeno: 95
ščenje.
Zajamčeno: 98
KM 100/100 R LPG
Pometalni valj, me-
6.906-533.0
Izmerjeno: 95
hek
Zajamčeno: 98
Z naravnimi dlačicami posebej za pome-
Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-
tanje finega prahu na gladkih tleh v notra-
stilom vodstva podjetja.
njih prostorih. Ni odporno proti mokroti, ni
za abrazivne površine.
CEO
Head of Approbation
Pometalni valj, trd 6.906-532.0
Pooblaščenec za dokumentacijo:
Za odstranjevanje trdno oprijemajoče se
S. Reiser
umazanije v zunanjem področju, odporno
proti mokroti.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Filter za prah 6.414-532.0
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
- 13
237SL

Przed pierwszym użyciem urzą-
on uwzględniać warunki panujące w
Symbole w instrukcji obsługi
dzenia należy przeczytać orygi-
otoczeniu i uważać na inne osoby,
nalną instrukcję obsługi, postępować
Polski
zwłaszcza dzieci.
Niebezpieczeństwo
według jej wskazań i zachować ją do póź-
– Urządzenie może być obsługiwane tyl-
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
niejszego wykorzystania lub dla następne-
ko przez osoby, które zostały przeszko-
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
go użytkownika.
lone w zakresie obsługi lub
do śmierci.
Przed pierwszym uruchomieniem należy
przedstawiły dowód umiejętności ob-
몇 Ostrzeżenie
koniecznie przeczytać uwagi dotyczące
sługi i zostały wyraźnie do tego wyzna-
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
bezpieczeństwa nr 5.956-250!
czone.
sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich
– Urządzenia nie wolno obsługiwać dzie-
obrażeń ciała lub śmierci.
Spis treści
ciom ani młodzieży.
Uwaga
– Zabieranie pasażerów jest niedozwolo-
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
Wskazówki bezpieczeństwa PL . . 1
ne.
sytuacji mogącej prowadzić do lekkich
Funkcja. . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 3
– Urządzenia na siedzeniu można uru-
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Użytkowanie zgodne z prze-
chamiać wyłącznie z poziomu siedze-
znaczeniem. . . . . . . . . . . . . PL . . 3
nia.
Dyrektywy bezpieczeństwa dla po-
Ochrona środowiska. . . . . . PL . . 3
Aby uniknąć użycia przez osoby nie-
jazdów mechanicznych na gaz płyn-
Elementy urządzenia . . . . . PL . . 4
upoważnione, należy wyjęty kluczyk
ny (Tylko KM 100/100 R LPG)
Przed pierwszym uruchomie-
zapłonowy.
Hauptverband der gewerblichen Berufsge-
niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . PL . . 5
Urządzenia nie wolno nigdy pozosta-
nossenschaften e.V. (HVBG)(Główne
Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . 5
wiać bez nadzoru dopóki włączony jest
Zrzeszenie Spółdzielni Branżowych). Gazy
Działanie. . . . . . . . . . . . . . . PL . . 5
silnik. Osoba obsługująca może dopie-
płynne (gazy napędowe) to butan i propan
Wyłączenie z eksploatacji. . PL . . 8
ro wówczas opuścić urządzenie, gdy
lub mieszaniny butanu i propanu. Dostar-
Czyszczenie i konserwacja. PL . . 8
silnik zostanie zatrzymany, urządzenie
czane są w specjalnych butlach. Ciśnienie
Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . 13
zabezpieczone przed niezamierzonym
robocze tych gazów jest zależne od tempe-
wprawieniem w ruch i wyjęty kluczyk
Dane techniczne. . . . . . . . . PL . 14
ratury zewnętrznej.
zapłonowy.
Deklaracja zgodności UE . . PL . 15
Niebezpieczeństwo
Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . PL . 15
Wyposażenie dodatkowe i części za-
Niebezpieczeństwo wybuchu! Gazu ciekłe-
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . PL . 16
mienne
go nie traktować w taki sam sposób jak
Niebezpieczeństwo
benzyny. Benzyna odparowywuje powoli,
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i mon-
gaz ciekły przechodzi natychmiast w stan
taż części zamiennych mogą być przepro-
lotny. Niebezpieczeństwo zagazowania
Wskazówki ogólne
wadzane jedynie przez autoryzowany
pomieszczenia i spowodowania zapłonu
serwis.
jest zatem większe przy gazie ciekłym niż
W przypadku stwierdzenia uszkodzeń
– Stosować wyłącznie wyposażenie do-
przy benzynie.
transportowych po rozpakowaniu należy
datkowe i części zamienne dopuszczo-
Niebezpieczeństwo
powiadomić o tym fakcie sprzedawcę.
ne przez producenta. Oryginalne
– Umieszczone na urządzeniu tabliczki
Niebezpieczeństwo zranienia! Używać tyl-
wyposażenie i oryginalne części za-
ostrzegawcze zawierają ważne wska-
ko butli gazu ciekłego z gazem napędowym
mienne gwarantują bezpieczną i bez-
zówki dotyczące bezpiecznej eksploa-
ciekłym według DIN 51622 jakości A
usterkową pracę urządzenia.
tacji.
względnie B, w zależności od temperatury
– Wybór najczęściej potrzebnych cześci
– Oprócz wskazówek zawartych w in-
otoczenia.
zamiennych znajduje się na końcu in-
strukcji obsługi należy przestrzegać
Uwaga
strukcji obsługi.
ogólnych obowiązujących przepisów
Zasadniczo zabrania się stosowania gazu
– Dalsze informacje o częściach zamien-
dotyczących bezpieczeństwa i zapobie-
przeznaczonego do użycia w gospodar-
nych dostępne na stronie internetowej
gania wypadkom.
stwach domowych. Dla silnika gazowego
www.kaercher.com w dziale Serwis.
Eksploatacja
dozwolone są mieszaniny propanu i buta-
Symbole na urządzeniu
nu, których stosunek mieszaniny mieści się
Niebezpieczeństwo
w przedziale 90/10 do 30/70. Z uwagi na
Ryzyko obrażeń!
lepszy zimny rozruch przy temperaturach
Jazda po zbyt dużych wzniesieniach grozi
Nie należy zbierać palą-
zewnętrznych poniżej 0 °C (32 °F) zaleca
przewróceniem.
cych lub żarzących się
się stosowanie gazu płynnego z większą
– Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 18%
przedmiotów, jak np. pa-
zawartością propanu, gdyż parowanie za-
w kierunku jazdy.
pierosy, zapałki itp.
chodzi tutaj już w niskich temperaturach.
Szybka jazda na zakręcie grozi przewróce-
Obowiązki kierownictwa zakładu i pra-
niem.
cowników
– Zakręty pokonywać powoli.
Niebezpieczeństwo zgnie-
– Wszelkie osoby, które stykają się z ga-
Niestabilne podłoże grozi przewróceniem.
cenia i skaleczenia o pas
zem płynnym są zobowiązane do zdo-
– Urządzeniem jeździć wyłącznie po
rzemienny, miotły boczne,
bycia wiedzy o właściwości gazów
utwardzonej powierzchni.
zbiornik, pokrywę urzą-
płynnych niezbędnej do bezpiecznej
Zbyt duże nachylenie boczne grozi prze-
dzenia.
eksploatacji urządzenia. Niniejszy druk
wróceniem.
powinien zawsze znajdować się na za-
– Wjeżdżać tylko na wzniesienia do 15%
miatarce.
prostopadle do kierunku jazdy.
– Należy przestrzegać przepisy, zasady i
Konserwacja przez rzeczoznawcę
zarządzenia obowiązujące pojazdy me-
– Instalacje na gaz płynny powinny być
chaniczne.
sprawdzane przez rzeczoznawcę pod
– Użytkownik ma obowiązek używania
kątem sprawności i szczelności w regu-
urządzenia zgodnie z jego przeznacze-
larnych odstępach czasu, przynajmniej
niem. Podczas pracy urządzenia musi
raz w roku (zgodnie z BGG 936).
238 PL
- 1

– Przeprowadzenie kontroli należy po-
– Jeżeli gaz tankowany jest z dużych
– Stosowane w pomieszczeniach lampy
świadczyć na piśmie. Podstawą prze-
zbiorników należy zapytać danego dys-
ręczne musza posiadać zamknięty,
prowadzenia kontroli są § 33 i § 37 UVV
trybutora gazu płynnego o odpowiednie
uszczelniony klosz oraz mocną kratę
"Użycie gazów płynnych" (BGV D34).
przepisy.
ochronną.
– Ogólnymi obowiązującymi przepisami
Niebezpieczeństwo
– Podczas prac w warsztatach napraw-
w tym zakresie są dyrektywy Ministra
czych należy zamknąć zawór butli oraz
Ryzyko obrażeń!
Federalnego ds. Transportu dotyczące
główny zawór zamykający oraz chronić
– Gaz płynny w postaci płynnej na gołej
kontroli pojazdów, których silniki napę-
butle z gazem napędowym przed wpły-
skórze powoduje rany z odmrożenia.
dzane są gazami płynnimi.
wem ciepła.
– Po montażu zakrętkę butli należy moc-
– Przed przerwą w eksploatacji lub jej za-
Uruchomienie/eksploatacja
no zakręcić na gwincie podłączenio-
kończeniem osoba odpowiedzialna ma
– Pobór gazu powinien następować za-
wym butli.
obowiązek sprawdzić, czy zamknięte
wsze tylko z jednej butli. Pobór gazu z
– Do wykonania próby szczelności użyć
są wszelkie zawory, a zwłaszcza zawo-
kilku butli jednocześnie może spowodo-
wody z mydłem, roztworu środka Nekal
ry butli. Nie wolno wykonywać prac z
wać, że gaz ciekły będzie przechodzić z
lub innych środków pieniących. Oświe-
użyciem ognia, zwłaszcza spawania
jednej butli do drugiej. Na skutek tego
canie instalacji gazu płynnego za po-
lub cięcia w pobliżu butli z gazem napę-
po późniejszym zamknięciu zaworu
mocą otwartego ognia jest zabronione.
dowym. Butli z gazem napędowym - na-
butli (porównaj B. 1 tych dyrektyw) w
– Podczas wymiany poszczególnych ele-
wet jeśli są one puste - nie wolno
przepełnionej butli może dojść do nie-
mentów instalacji należy przestrzegać
przechowywać w warsztatach.
dozwolonego wzrostu ciśnienia.
przepisów montażu producenta. Należy
– Pomieszczenia nastawy i magazyny, a
– Podczas montażu pełnej butli należy
przy tym zamknąć zawór butli i główny
także warsztaty naprawcze powinny
zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie
zawór zamykający.
być dobrze wentylowane. Należy zwra-
butli "na górze" (połączenie śrubowe
– Należy na bieżąco kontrolować stan in-
cać uwagę na to, aby gazy płynne były
wskazuje pionowo w górę).
stalacji elektrycznej pojazdów mecha-
cięższe, niż powietrze. Zbierają się one
Wymianę butli należy przeprowadzić sta-
nicznych napędzanych gazem
przy podłożu, w zagłębiebiach podłoża
rannie. Podczas montażu i demontażu kró-
płynnym. W przypadku nieszczelności
i mogą tam tworzyć niebezpieczne wy-
ciec wylotowy gazu zaworu butli należy
elementów instalacji prowadzących
buchowe mieszaniny gazu i powietrza.
uszczelnić zakrętką butli mocno dokręconą
gaz, iskry mogą spowodować wybuch.
kluczem.
– Po dłuższym nieużywaniu pojazdu me-
– Nie należy używać nieszczelnych butli.
chanicznego napędzanego gazem
Należy z nich natychmiast wypuścić
płynnym należy gruntownie przewie-
gaz na wolnym powietrzu przy zacho-
trzyć pomieszczenia nastawy przez
waniu wszelkich środków ostrożności i
uruchomieniem pojazdu lub jego insta-
następnie oznaczyć jako nieszczelne.
lacji elektrycznej.
Podczas dostawy lub odbioru uszko-
– Wypadki związane z butlami gazowymi
dzonych butli gazowych należy na piś-
lub instalacją gazu płynnego należy
mie poinformować podmiot
niezwłocznie zgłaszać spółdzielni bran-
wypożyczający butle lub jego przedsta-
żowej oraz w odpowiednim urzędzie
wiciela (właściciela stacji itp.) o zaist-
nadzoru. Części uszkodzone należy
niałych uszkodzeniach.
zachować do zakończenia ekspertyzy.
– Przed podłączeniem butli gazowej na-
W pomieszczeniach nastawy i magazy-
leży sprawdzić, czy króciec podłącze-
nach oraz warsztatach naprawczych
nia butli jest w dobrym stanie
– Przechowywanie butli z gazem napę-
technicznym.
dowym lub płynnym musi być zgodne z
– Po podłączeniu butli należy sprawdzić
przepisami TRF 1996 (Zasady Tech-
szczelność za pomocą środków pienią-
niczne dla Gazu Płynnego, patrz DA do
cych.
BGV D34, załącznik 4).
– Te zawory należy otwierać wolno. Nie
– Butle gazowe należy przechowywać w
należy otwierać i zamykać przy użyciu
pozycji stojącej. Zabrania się używania
narzędzi udarowych.
otwartego ognia oraz palenia tytoniu w
– W przypadku zapalenia gazu płynnego
miejscu ustawienia zbiorników oraz
stosować wyłącznie gaśnice proszko-
podczas naprawy. Butle ustawione na
we zasilane kwasem węglowym lub
wolnym powietrzu należy zabezpieczyć
gaśnice zasilane kwasem węglowym
przed dostępem osób niepożądanych.
do gaszenia gazów.
Puste butle należy zawsze zamykać
– Cała instalacja gazowa powinna być na
nakrętką.
bieżąco sprawdzana pod względem
– Zawór butli oraz główny zawór zamyka-
bezpieczeństwa eksploatacji, zwłasz-
jący należy zamknąć niezwłocznie po
cza szczelności. Zabrania się używania
ustawieniu pojazdu mechanicznego.
pojazdu z nieszczelną instalacją gazo-
– Położenie i właściwości pomieszczeń
wą.
nastawy pojazdów mechanicznych na-
– Przed poluzowaniem połączenia ruru
pędzanych gazem płynnym regulują
lub węży należy zamknąć zawór butli.
niemieckie przepisy dotyczące garaży
Zakrętkę butli należy poluzowywać po-
oraz przepisy budowlane danego kraju
woli i początkowo tylko nieznacznie,
zwiazkowego.
gdyż w przeciwnym wypadku nastąpi
– Butle gazowe należy przechowywać w
spontaniczne uwolnienie gazu znajdu-
specjalnych pomieszczeniach oddzie-
jącego się w przewodach pod ciśnie-
lonych od pomieszczeń nastawy (patrz
niem.
DA do BGV D34, załącznik 2).
- 2
239PL

Funkcja Użytkowanie zgodne z prze-
Ochrona środowiska
znaczeniem
Zamiatarkę należy stosować wyłącznie
Materiał, z którego wykonano
zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
opakowanie nadaje się do po-
Przed rozpoczęciem pracy należy
wtórnego przetworzenia. Pro-
sprawdzić urządzenie z wyposażeniem
simy nie wyrzucać opakowania
roboczym pod kątem prawidłowego
do śmieci z gospodarstw do-
stanu i bezpieczeństwa eksploatacji.
mowych, lecz oddać do recy-
Jeżeli nie jest on poprawny, to sprzętu
klingu.
takiego nie wolno używać.
Zużyte urządzenia zawierają
– Zamiatarka jest przeznaczona do za-
cenne surowce wtórne, które
Zamiatarka pracuje na zasadzie przerzuca-
miatania zanieczyszczonych po-
powinny być oddawane do uty-
nia.
wierzchni wewnętrznych i
lizacji. Akumulatory, olej i tym
– Miotły boczne (3) czyszczą narożniki i
zewnętrznych.
podobne substancje nie powin-
krawędzie zamiatanej powierzchni i kie-
– Urządzenie nie jest dopuszczone do ot-
ny przedostać się do środowi-
rują zanieczyszczenia w stronę walca
wartego ruchu drogowego.
ska naturalnego. Prosimy o
zamiatającego.
– Urządzenie nie jest przystosowane do
utylizację starych urządzeń w
– Obracający się walec zamiatający (4)
odsysania pyłów szkodliwych dla zdro-
odpowiednich placówkach
odprowadza zanieczyszczenia bezpo-
wia.
zbierających surowce wtórne.
średnio do zbiornika śmieci (5).
– Nie należy dokonywać żadnych modyfi-
Wskazówki dotyczące składników (RE-
– Pył znajdujący się w zbiorniku jest za-
kacji urządzenia.
ACH)
trzymywany przez filtr pyłu (2), a przefil-
– Nigdy nie zamiatać i nie zasysać cieczy
Aktualne informacje dotyczące składników
trowane i oczyszczone powietrze jest
wybuchowych, gazów palnych ani nie-
znajdują się pod:
odsysane przez dmuchawę ssącą (1).
rozcieńczonych kwasów lub rozpusz-
www.kaercher.com/REACH
czalników! Zaliczają się do nich
benzyna, rozcieńczalniki do farb lub
olej opałowy, które w wyniku zmiesza-
nia z zasysanym powietrzem mogą
tworzyć opary lub mieszanki wybucho-
we, ponadto aceton, nierozcieńczone
kwasy i rozpuszczalniki, mogące znisz-
czyć materiały, z których wykonane jest
urządzenie.
– Nie zamiatać i nie zasysać płonących
ani żarzących się przedmiotów.
– Urządzenie jest przeznaczone wyłącz-
nie do zastosowania w celach wymie-
nionych w instrukcji obsługi.
– Urządzenie może pracować wyłącznie
na powierzchniach wskazanych przez
właściciela lub jego pełnomocnika.
– Przebywanie w obszarze zagrożenia
jest zabronione. Eksploatacja urządze-
nia w pomieszczeniach zagrożonych
wybuchem jest zabroniona.
– Zasadniczo obowiązuje zasada: nie
przechowywać łatwo zapalnych mate-
riałów w pobliżu urządzenia (niebezpie-
czeństwo wybuchu/pożaru).
Odpowiednie nawierzchnie
– asfalt
– podłoga przemysłowa
– jastrych
– beton
– kostka brukowa
– Dywan