Karcher B 250 R I + R 120: Turinys
Turinys: Karcher B 250 R I + R 120

-
1
Prieš prad
ė
damas naudoti
į
si-
gyt
ą
prietais
ą
, perskaitykite
ši
ą
naudojimo instrukcij
ą
ir vadovaukit
ė
s ja.
Naudojimo instrukcij
ą
išsaugokite, kad ga-
l
ė
tum
ė
te naudotis ja v
ė
liau arba perduoti
kitam savininkui.
Prieš prad
ė
dami naudoti prietais
ą
, atidžiai
perskaitykite ši
ą
naudojimo instrukcij
ą
ir
kartu prid
ė
t
ą
informacin
ę
broši
ū
r
ą
- "Sau-
gos nurodymai d
ė
l šepetini
ų
valymo ir valy-
mo oro srove
į
rengini
ų
" 5.956-251
Prietais
ą
galima naudoti ant pavirši
ų
, kuri
ų
posvyris yra ne daugiau 15%.
Saugos
į
ranga apsaugo naudotoj
ą
, tod
ė
l
jos negalima keisti arba nenaudoti.
Nor
ė
dami tuoj pat išjungti prietais
ą
: pa-
spauskite avarin
į
išjungikl
į
.
– Paspaudus avarin
į
išjungikl
į
, prietaisas
kietai sustabdomas.
– Avarinis išjungiklis staigiai veikia visas
prietaiso funkcijas.
– Ekranas toliau rodo vaizd
ą
.
Po avarinio išjungimo raktinis jungiklis turi
likti pad
ė
tyje „1“, kad veikt
ų
šios funkcijos:
– Dozavimo vožtuvo užv
ė
rimas, kad ne-
ištek
ė
t
ų
skystis iš bako.
– Saugos žibinto eksploatavimas.
Jei eksploatuotojas darbo metu arba va-
žiuojant apleidžia s
ė
dyn
ę
, po 1,5 s išsijun-
gia važiavimo variklis.
– Leidžiama naudoti tik gamintojo patvir-
tintus priedus ir atsargines dalis. Origi-
nali
ų
pried
ų
ir atsargini
ų
dali
ų
naudoji-
mas užtikrina saug
ų
, be gedim
ų
prietai-
so funkcionavim
ą
.
– Dažniausia naudojam
ų
atsargini
ų
dali
ų
s
ą
rašas pateiktas naudojimo instrukci-
jos pabaigoje.
– Informacijos apie atsargines dalis galite
rasti interneto svetain
ė
s www.kaer-
cher.com dalyje „Service“.
PAVOJUS
Nuoroda d
ė
l tiesioginio pavojaus, galin
č
io
sukelti sunkius k
ū
no sužalojimus ar mirt
į
.
몇
Į
SP
Ė
JIMAS
Nuoroda d
ė
l galimo pavojaus, galin
č
io su-
kelti sunkius k
ū
no sužalojimus ar mirt
į
.
몇
ATSARGIAI
Nurodo galim
ą
pavoj
ų
, galint
į
sukelti len-
gvus sužalojimus.
D
Ė
MESIO
Nuoroda d
ė
l galimo pavojaus, galin
č
io su-
kelti materialinius nuostolius.
– Prietaisas skirtas lygi
ų
pavirši
ų
poliravi-
mui arba dr
ė
gnam valymui. Galite regu-
liuoti vandens kiek
į
, šepe
č
i
ų
prispaudi-
mo j
ė
g
ą
bei šepe
č
i
ų
apsuk
ų
kiek
į
, valo-
m
ų
j
ų
priemoni
ų
kiek
į
ir pritaikyti
į
rengin
į
konkretiems valymo darbams.
– B 250 RI modelis prieš valym
ą
šluoja-
muoju
į
renginiu surenka laisvus nešva-
rumus.
– Ilgalaikiam efektyviam valymui užtikrinti
reikia 1 000 mm arba 1 200 mm plo
č
io
darbo vietos ir 250 l talpos bak
ų
šva-
riam bei užterštam vandeniui.
– Prietaisas yra savaeigis, energij
ą
jam
tiekia baterija d
ė
ž
ė
je.
– Naudodami
į
krovikl
į
, balite
į
krauti bate-
rijas iš 230 V elektros tinklo lizdo.
– Baterija ir
į
krovimo prietaisas jau pride-
dami užsisakius paketo variantus.
Š
į
prietais
ą
naudokite tik šioje instrukcijoje
nurodytiems tikslams.
– Prietaisu galima valyti tik lygias grindis,
kurios n
ė
ra jautrio dr
ė
gmei ir poliravi-
mui.
– Naudojimo temperat
ū
ra turi b
ū
ti nuo
+5°C iki +40°C.
– Prietaisas netinka valyti apšalusiems
paviršiams (pvz., šaldyklose).
– Prietais
ą
naudokite tik su originaliais
priedais ir atsargin
ė
mis dalimis.
– Jokiu b
ū
du neeksploatuokite prietaiso
be plokš
č
iojo klostuoto filtro ir užteršto
vandens bako dangtyje.
– Prietaisas sukurtas vidini
ų
patalp
ų
grin-
d
ų
kambaryje esan
č
i
ų
pavirši
ų
valymui.
Nor
ė
dami naudoti prietais
ą
kitose vieto-
se, patikrinkite, ar galima montuoti kito-
kius šepe
č
ius (B 250 RI modeliams taip
pat patikrinkite, ar galima naudoti šluo-
jam
ą
j
į
į
rengin
į
).
– B 250 RI (su šluojamuoju
į
renginiu):
Galima važiuoti tik per daugiausiai 2 cm
aukš
č
io pakopas.
– Prietaisas netinka valyti atvirus, eismui
skirtus kelius.
– Prietaisas negali b
ū
ti naudojamas valyti
sl
ė
giui jautrias grindis. Neviršykite kon-
kre
č
iam paviršiui leistinos apkrovos.
Prietaiso sukeliama paviršiaus apkrova
yra nurodyta techniniuose duomenyse.
– Prietaiso negalima naudoti patalpose,
kuriose yra sprogim
ų
pavojus.
– Draudžiama prietaisu siurbti degias du-
jas, neskiestas r
ū
gštis ar tirpiklius.
Šioms medžiagoms priskiriami, daž
ų
skiedikliai, benzinas, mazutas, kurie su-
miš
ę
su siurbimo oru gali sudaryti spro-
gius mišinius. Jokiu b
ū
du nenaudokite
acetono, neskiest
ų
r
ū
gš
č
i
ų
ir tirpikli
ų
,
kadangi jie gali pažeisti prietaiso me-
džiagas.
Pakuot
ė
s medžiagos gali b
ū
ti perdir-
bamos. Neišmeskite pakuo
č
i
ų
kartu
su buitin
ė
mis atliekomis, bet atiduoki-
te jas perdirbimui.
Naudot
ų
prietais
ų
sud
ė
tyje yra vertin-
g
ų
, antriniam žaliav
ų
perdirbimui tin-
kam
ų
medžiag
ų
, tod
ė
l jie tur
ė
t
ų
b
ū
ti
atiduoti perdirbimo
į
mon
ė
ms. Akumu-
liatoriai, alyvos ir panašios medžia-
gos netur
ė
t
ų
patekti
į
aplink
ą
. Tod
ė
l
naudotus senus
į
renginius šalinkite
pagal atitinkam
ą
antrini
ų
žaliav
ų
su-
rinkimo sistem
ą
.
Nurodymai apie sudedam
ą
sias medžia-
gas (REACH)
Aktuali
ą
informacij
ą
apie sudedam
ą
sias
dalis rasite adresu:
www.kaercher.com/REACH
Kiekvienoje šalyje galioja m
ū
s
ų
į
galiot
ų
pardav
ė
j
ų
nustatytos garantijos s
ą
lygos.
Galimus pried
ų
gedimus garantijos galioji-
mo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei
toki
ų
gedim
ų
priežastis buvo netinkamos
medžiagos ar gamybos defektai. D
ė
l ga-
rantini
ų
gedim
ų
šalinimo kreipkit
ė
s
į
savo
pardav
ė
j
ą
arba artimiausi
ą
klient
ų
aptarna-
vimo tarnyb
ą
pateikdami pirkim
ą
patvirti-
nant
į
kasos kvit
ą
.
Turinys
Saugos reikalavimai . . . . . . . . LT
1
Veikimas . . . . . . . . . . . . . . . . . LT
1
Naudojimas pagal paskirt
į
. . . . LT
1
Aplinkos apsauga . . . . . . . . . . LT
1
Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . LT
1
Valdymo ir funkciniai elementai LT
2
Prieš pradedant naudoti . . . . . LT
3
Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . LT
5
Prieži
ū
ra ir aptarnavimas. . . . . LT
8
Pagalba gedim
ų
atveju . . . . . . LT
10
Techniniai duomenys. . . . . . . . LT
13
EB atitikties deklaracija . . . . . . LT
14
Saugos reikalavimai
Saugos
į
ranga
Avarinis išjungiklis
Apsauginis jungiklis
Priedai ir atsargin
ė
s dalys
Rizikos lygiai
Veikimas Naudojimas pagal paskirt į Aplinkos apsauga Garantija
345 LT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства