Karcher B 250 R I + R 120: Drift
Drift: Karcher B 250 R I + R 120

-
5
Sett sugebommen slik i sugebomopp-
henget at formplaten ligger over opp-
henget.
Stram vingemutrene.
Monter slangen.
Merknad:
Trykk på nødstoppknappen for umiddelbar
utkobling av alle funksjoner.
FARE
Ulykkesrisiko. Parkeringsbremsen funk-
sjon må kontrolleres på flatt underlag før
hver bruk.
Sett deg på setet.
Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å
dreie den.
Sett nøkkelbryteren på ”1”.
Velg kjøreretning.
Trykk kjørepedalen lett inn.
Bremsen må løsnes hørbart (kontrollam-
pen for holdebremsen går ut på kontrollpul-
ten). Maskinen må begynne å rulle lett på
flat bakke. Hvis pedalen slippes løs, settes
bremsen hørbart på. Hvis det som er be-
skrevet ovenfor ikke skjer, må maskinen
settes ut av drift og kundeservice tilkalles.
FARE
Fare for ulykker! Gjør som følger dersom
maskinens bremser ikke lenger fungerer:
Hvis maskinen ikke stanser på en ram-
pe med en helling på 2% når kjørepeda-
len slippes, må man av sikkerhetsgrun-
ner bare trykke på nødstoppknappen
hvis man på forhånd har kontrollert at
parkeringsbremsen mekaniske funk-
sjon er i orden i forbindelse med opp-
start. Hvis bremsevirkningen ikke er
god nok, må bremsepedalen betjenes.
Sett maskinen ut av drift når stillstand er
nådd (på flatt underlag), og ta kontakt
med kundeservice!
I tillegg skal vedlikeholdsinstruksjonene
for bremser overholdes.
FARE
Veltefare ved for sterke stigninger.
Det må bare kjøres i stigninger på inntil
15% i kjøreretningen.
Veltefare ved hurtig kjøring i svinger.
Slingrefare ved våte gulv.
Kjøre langsomt i svinger.
Veltefare ved ustabilt underlag.
Maskinen må kun kjøres på faste un-
derlag.
Veltefare ved for sterk sidehelling.
Det må bare kjøres stigninger på mak-
simalt 15% på tvers av kjøretretningen.
FARE
Forhøyet ulykkesfare fra utsvingende feie-
innretning for B 250 RI. Ved kjøring i revers
skal det utvises særlig forsiktighet, og ta
hensyn til at feieinnretningen svinger ut ved
svingebevegelser.
Beveg hendelen for setejustering vekk
fra setet og hold fast
Skyv setet frem eller tilbake.
Slipp hendelen og la setet gå i inngrep.
Løsne vingemutrene for å justere rattet.
Sett rattet i ønsket posisjon.
Stram vingemutrene.
Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å
dreie den.
Sett deg i setet og sett nøkkelbryteren
på ”1”.
Bestem kjøreretningen med kjøreret-
ningsbryteren på betjeningspanelet.
Kjørehastigheten bestemmes ved be-
tjening av kjørepedalen.
Stanse maskinen: Slipp kjørepedalen,
trå hvis nødvendig på bremsepedalen.
Merknad:
Kjøreretningen kan også endres i fart. På
den måten kan man kjøre flere ganger frem
og tilbake for å rengjøre sterkt tilsmussede
steder.
Ved overbelastning kobles kjøremotoren
etter en viss tid ut. Det vises en feilmelding
i displayet. Ved overoppheting i elektro-
nikkstyringen kobles den aktuelle kompo-
nenten ut.
La maskinen kjøles ned i minst 15 mi-
nutter.
Sett maskinbryteren til ”0”, vent et øye-
blikk og sett den til ”1” igjen.
For å løsne parkeringsbremsen, løsne
de tre sekskantskruene med størrelse 7
mm (pil), hver med henholdsvis 3 om-
dreininger.
Skyve maskinen.
Trekk til skruene igjen.
FARE
Fare for ulykke ved manglende bremseef-
fekt. Trekk til igjen skruene straks skyvin-
gen er avluttet.
OBS
Fare for skader ved bruk uten foldefilter.
Før apparatet tas i bruk skal det kontrol-
leres at foldefilter er på plass i lokket på
bruktvannstanken, korrekt montert og i
god stand.
Skift skadet foldefilter.
OBS
Fare for skade. Det må kun brukes anbefalt
rengjøringsmiddel. Brukeren bærer selv ri-
siko for driftssikkerhet og ulykkesfare ved
bruk av andre rengjøringsmidler.
Det må kun brukes rengjøringsmidler som er
frie for løsemidler, saltsyre og andre syrer.
몇
FORSIKTIG
Følg sikkerhetsanvisninger på rengjørings-
middelet.
Merknad:
Det må ikke brukes sterkt skummende ren-
gjøringsmidler.
Anbefalte rengjøringsmidler:
Åpne dekselet på friskvanntanken.
Fyll på friskvann (maksimalt 60 °C) til
15 cm under overkanten på tanken.
Fyll på rengjøringsmiddel.
Lukk dekselet på friskvanntanken.
Merknad:
Fyll friskvannstanken fullstendig opp før
førstegangs bruk, for å avlufte vannled-
ningssystemet.
Med fylleautomatikk rentvannstank (til-
leggsutstyr)
Merknad:
Det anbefales å bruke en slange med Aquas-
top-kobling på maskinsiden. Da minimalise-
res vannsprut ved frakobling etter fylling.
Koble slangen til fyllingsautomatikken
og åpne vanntilførselen (maksimalt
60 °C, maks. 5 bar).
Vent litt, fyllingsautomatikken avbryter
vanntilførselen når tanken er full.
Steng vanntilførselen og koble slangen
fra maskinen.
Montering av sugebom
Drift
Kontroller parkeringsbremsen
Kjøring
Stille inn sete
Stille inn ratt
Kjøring av maskinen
Overbelastning
Skyve maskinen
Kontroller foldefilter
Påfylling av driftsmidler
Rengjøringsmiddel
Anvendelse
Rengjø-
ringsmiddel
Vedlieholdsrengjøring av
alle gulv som tåler vann
RM 745
RM 746
Vedlikeholdsrengjøring av
glinsende overflater (f. eks.
granitt)
RM 755 ES
Vedlikeholdsrengjøring og
grunnrengjøring av industri-
gulv
RM 69 ASF
Vedlikeholdsrengjøring og
grunnrengjøring av kera-
mikkfliser
RM 753
Vedlikeholdsrengjøring av
fliser i baderom o.l.
RM 751
Rengjøring og desinfisering
av baderom o.l.
RM 732
Stripping av alle alkaliehol-
dige underlag (f.eks. PVC)
RM 752
Stripping av linoleumsgulv RM 754
Friskvann
116 NO

-
6
Friskvannet tilsettes rengjøringsmiddel på
veien til rengjøringshodet ved hjelp av en
doseringsinnretning.
Merknad:
Det kan maksimalt doseres 3% rengjø-
ringsmiddel med doseringsinnretningen.
Ved høyere dosering må rengjøringsmid-
delet tilsettes i ferskvannstanken.
Plasser kannen med rengjøringsmiddel
i trauet bak setet.
Skru av dekselet på kannen.
Sett sugeslangen fra doseringsinnret-
ningen i kannen.
Merknad:
– På displayet til maskinen er det en nivå-
indikator for ferskvann. Når friskvann-
tanken er tom stanser tilsettingen av
rengjøringsmiddel. Rengjøringshodet
fortsetter å arbeide uten at det tilføres
væske.
– Når kannen med rengjøringsmiddel er
tom stanser også tilsettingen av rengjø-
ringsmiddel. Kontrollampen "RM-tank
tom" lyser rødt. Rengjøringshodet tilfø-
res bare friskvann.
Feieinnretningen tar med seg løst smuss
før rengjøring av gulvet.
OBS
Fare for skade på doseringsinnretningen.
–
Ikke fei opp pakkebånd, tråder eller lig-
nende.
–
Med B 250 RI skal det kun kjøres over
trinn med maksimum 2 cm høyde.
–
Fare for tilstopping og forurensning av
støvfilteret. Bruk bare feieinnretningen
for feiing av tørre overflater.
몇
ADVARSEL
Fare for personskade!
Sugeturbin, sidebørster og filterrengjøring
vil fortsette å gå etter stopp.
Koble inn bryter "Feie".
Feieinnretningen blir aktivert. Kontrollam-
pen "Feie" vil lyse under drift.
For oppfeiing av større gjenstander (opp til
ca. 6 cm høyde) kan grovsmusspjeldet løf-
tes.
몇
FARE
Fare for skade fra utslyngede gjenstander.
Løft bare op grovsmusspjeldet når det ikke
er noen personer i nærheten.
Betjen pedalen for å løfte grovsmus-
spjeldet.
Merknad:
Ved løftet grovsmusspjeld vil feievirkningen
og støvsugingen bli dårligere. Derfor skal
grovsmusspjeldet bare løftes når det er
nødvendig.
Sett bryteren "Feie" på "0".
Feieinnretningen blir deaktivert. Etter av-
sluttet feiing blir støvfilteret rengjort i ca. 15
sekunder. Mens det pågår lyser kontrollam-
pen "Støvfilterristing".
1
Transportmodus
For kjøring til brukstedet.
2
Eco-modus
Gulv rengjøres vått (med redusert bør-
steturtall) og sug opp brukt vann (med
redusert sugeeffekt).
3
Normalmodus
Våtrengjøring av gulvet og oppsuging
av spillvann.
4 Økt børstetrykk
Våtrengjøring av gulv (med økt børste-
trykk) og oppsuging av brukt vann.
5
Intensivmodus
Våtrengjøring av gulv og tid til å la ren-
gjøringsmiddelet virke.
6
Sugemodus
Suge opp smuss.
7
Polerinsmodus
Polering av gulv uten påføring av væs-
ke.
8 Håndrengjøring
Påføring av rengjøringsvæske med
vegg-/tak-/gulvdyse (tilleggsutstyr) og
oppsuging.
Ved hjelp av infoknappen velger man me-
nypunkter og foretar innstillinger.
– Ved å vri den mot høyre/venstre blar
man fremover/bakover i menyen.
– Ved å trykke bekrefter man valg av inn-
stilling.
I betjeningsmenyen foretar man innstillin-
ger for de forskjellige rengjøringsprogram-
mene. Alt etter rengjøringsprogram kan det
stilles inn et forskjellig antall parameter.
Innstillingene utføres med infoknappen.
Tilbakestill NØD-STOPP-tasten ved å
dreie den.
Sett deg i setet og sett nøkkelbryteren
på ”1”.
Displayet viser batterinivået og fersk-
vannsnivået.
Velg rengjøringsprogram.
Hent frem betjeningsmenyen ved å vri
på infoknappen.
Velg den ønskede parameteren ved å
vri på infoknappen. Den til en hver til
innstilte verdien vises som streker.
Trykk på infoknappen, strekvisningen
blinker.
Still inn parameter på ny ved å vri infok-
nappen mellom "min" og "max".
Bekreft endreerde innstillinger ved å
trykke på infoknappen eller vent til den
innstilte verdien aktiveres automatisk.
Merknad:
– Hvis den valgte parameteren ikke en-
dres i løpet av 10 sekunder, kobler dis-
playet tilbake til visning av batterinivå
og friskvannivå.
– De samme rengjøringsparametrene
kan stilles inn individuelt i hvert av ren-
gjøringsprogrammene.
– Børstetrykk kan bare stilles inn under
kjøring i programene skuresuging, våt-
skrubbing polering og poleringssuging.
– Alle innstillinger blir værende i minnet
selv om strømmen kobles fra.
Velg punktet „Default Werte überneh-
men? (aktivere standardverdi?)“ i bru-
kermenyen ved å vri på infoknappen.
Trykk på infoknappen. Standardinnstil-
lingen for alle parameter stilles inn for
alle rengjøringsprogram.
Doseringsinnretning (tilleggsutstyr)
Feiing (kun B 250 RI)
Grovsmusspjeld
Avslutte feiing
Programvalgbryter
Infoknapp
1
2
3
4
5
6
7
8
Innstillinger
Brukermeny
Tilbakestilling av parameter
Innstillbare
parametere
min:trinn:ma
x
Bemerk-
ning
Vannmengde
1:1:8
1=min.,
8=maks.
Dosering av
rengjørings-
middel
0:1:3
0=AV,
1=min.,
3=maks.
Børstetrykk
0:1:8
0=min.,
8=maks.
FACT (børste-
turtall)
–
Power-,
Whisper-,
Fine Clean
Børstens etter-
løpstid ved
stopp
0s:1s:3s
Fra still-
stand til løf-
ting
Arbeidshastig-
het
1:1:6
1=1km/h,
6=6km/h
Kun for B 250 RI:
Etterløpstid av
feieinnretnin-
gen ved Stopp
0s:1s:5s
Fra still-
stand til løf-
ting
117 NO
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства