Karcher B 250 R I + R 120: Ajuda em caso de avarias
Ajuda em caso de avarias: Karcher B 250 R I + R 120

-
11
PERIGO
Perigo de ferimentos. Antes de qualquer in-
tervenção no aparelho, colocar o interrup-
tor de chave na posição "0" e retirar a cha-
ve. botão de Desactivação de Emergência.
A turbina de aspiração, as vassouras late-
rais e a limpeza do filtro têm um funciona-
mento por inércia após a desactivação do
aparelho. Efectuar os trabalhos de manu-
tenção apenas após a imobilização desses
componentes.
Esvaziar e reciclar a água suja e even-
tuais restos de água limpa.
Em caso de avarias, que não possam ser
solucionadas com a ajuda desta tabela, de-
verá recorrer à Assistência Técnica.
O utilizador só pode substituir os fusíveis
de encaixe chatos para veículos com os
seguintes valores:
– 7,5A (F1) – Alimentação de corrente de
comando e de emergência.
– 30A (F3) – Alimentação da elevação/do
módulo de acessórios.
– 80A (F6) – Modo de elevação/de limpe-
za 2 (unidade de varredura).
ADVERTÊNCIA
Os fusíveis de pólo defeituosos só devem
ser substituídos pela Assistência Técnica.
Se estes fusíveis estiverem danificados, a
Assistência Técnica deverá verificar as
condições de utilização e o comando com-
pleto.
O comando está montado por baixo do pai-
nel de comando. Para ter acesso aos fusí-
veis, deverá desmontar antes a cobertura
no lado esquerdo da zona dos pés.
Desaparafusar o parafuso de fixação
no extremo superior da cobertura.
Retirar a cobertura.
Substituir o fusível.
Colocar cobertura.
Aviso:
A ocupação dos fusíveis é apresentada na
parte interior da cobertura.
O display visualiza de 4 em 4 segundos as
avarias existentes (exemplo:
Avaria da função
de esfrega H1/022
Se, passado 4 segundos, os erros continu-
arem a ser indicados no display, proceder
da maneira seguinte:
Colocar o interruptor de chave na posi-
ção "0" (desligar o aparelho).
Esperar até o texto desaparecer do dis-
play.
Voltar a colocar o interruptor de chave
na posição "1" (ligar o aparelho). Se
voltar a surgir a avaria, efectuar as me-
didas para a eliminação corresponden-
tes na sequência descrita. O interruptor
de chave deverá estar na posição "0“ e
o botão de paragem de emergência de-
verá estar premido.
Se a avaria não puder ser eliminada,
contactar a Assistência Técnica, forne-
cendo o(s) código(s) de avaria (neste
exemplo H1/022).
Ajuda em caso de avarias
Substituir fusíveis
Indicação de avarias
Avarias indicadas no display
Indicações no display
Causa
Eliminação da avaria
Interruptor do as-
sento interrompido
seat switch open
O interruptor de contacto do as-
sento não está activado.
O aparelho só funciona quando o operador se encontra
sentado no assento. Ligar o conector do interruptor de con-
tacto do assento.
Soltar o acelerador! release throttle?
Ao ligar o interruptor de chave, o
acelerador está premido.
Antes de ligar o interruptor de chave, retirar o pé do acele-
rador. Se a avaria persistir, pedir a intervenção da Assis-
tência Técnica.
Bateria descarrega-
da -> Carregar!
battery empty ->
charge!
A tensão final de descarga da ba-
teria foi atingida. Já não é possí-
vel colocar em funcionamento os
agregados de limpeza. O meca-
nismo de movimentação e a ilu-
minação podem ser activados.
Deslocar o aparelho para a estação de carregamento e
carregar a bateria.
Bateria completa-
mente descarrega-
da
battery totally dis-
charged!
Consumiu-se mais capacidade
da bateria do que a permitida. To-
dos os agregados são desliga-
dos. A máquina já não está pron-
ta a funcionar.
Desbloquear manualmente o travão da roda da frente.
(Atenção! O aparelho já não tem efeito de travagem!). Se
não for possível desbloquear o travão, contactar a Assis-
tência Técnica. Deslocar o aparelho para a estação de car-
ga. Carregar a bateria.
Depósito de sujida-
de cheio A limpeza
pára
sewage tank full cle-
aning stops
O depósito de água suja está
cheio.
Esvaziar o depósito de água suja.
Colocar as horas de
serviço a "0"!
operating hours set
to 0!
Erro interno do aparelho ao arma-
zenar as horas de serviço. Ao ar-
rancar, o contador de horas de
serviço retorna a 0.
Nenhuma.
Comando quente!
Deixe arrefecer!
moduletemp. high
let cool down!
O comando está demasiado
quente.
Colocar o interruptor de chave na posição "0". Esperar pelo
menos 15 minutos. Colocar o interruptor de chave na posi-
ção "1".
Motor de acciona-
mento quente! Dei-
xe arrefecer!
drive motor hot! let
cool down!
Sobreaquecimento do motor de
tracção em consequência de su-
bida ou porque o travão está blo-
queado.
Colocar o interruptor de chave na posição "0". Esperar pelo
menos 15 minutos. Colocar o interruptor de chave na posi-
ção "1". Sempre que possível, evitar subidas. Se necessá-
rio deve controlar o travão de imobilização e o pedal de
marcha.
Contactor aberto!!
Botão de corte de
emergência??
contactor open!!
emergcy. button?
Botão de Desactivação de Emer-
gência premido.
Destravar o botão de parada de emergência, rodando-o.
Regular o interruptor de chave para "o". Esperar pelo me-
nos 10 minutos. Regular o interruptor de chave para "1".
Desligamento, falta
de alimentação do
barramento
Shutdown, missing
bus supply
Avisar o serviço de assistência técnica.
95 PT

-
12
Avarias sem indicações no display
Avaria
Eliminação da avaria
O aparelho não entra em fun-
cionamento
Encaixar a ficha da bateria.
Regular o interruptor de chave para "1".
Desbloquear o botão de Desactivação de Emergência.
Verificar o fusível F1 e substituí-lo se necessário. *
Controlar a bateria e, se necessário, carregá-la.
Quantidade de água insuficien-
te
Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depósito
Controlar as mangueiras quanto a entupimento e limpá-las sempre que necessário.
Limpar o filtro de água limpa.
Abrir a válvula esférica da água limpa.
Potência de aspiração insufi-
ciente
Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verificar a estanquicidade, se necessário
substituí-las.
Limpar o filtro de pregas no colector de aspiração da turbina de aspiração.
Limpar os lábios de aspiração na barra de aspiração e, se necessário, substitui-los.
Controlar o tubo de aspiração quanto a entupimento e limpá-lo sempre que necessário.
Verificar a estanquicidade da mangueira de aspiração, se necessário substituir.
Verificar se a tampa na mangueira de aspiração da água suja está fechada
Controlar a afinação da barra de aspiração.
Resultados de limpeza insufi-
cientes
Regular a pressão de encosto.
Seleccionar um programa de limpeza mais intenso.
Verificar se há desgaste nas escovas e substituí-las, se necessário.
As escovas não rodam
Reduzir a pressão de encosto.
Verificar se algum corpo estranho está a bloquear as escovas. Remover os corpos estranhos, se for
necessário.
Lâmpada rotativa opcional e/ou
a luz de trabalho não acende
Verificar o fusível F3 e substituí-lo se necessário. *
* Os fusíveis estão colocados sobre porta-fusíveis chatos no painel de conexões e são acessíveis depois de se abrir a cobertura.
Avarias adicionais no B 250 RI
Avaria
Eliminação da avaria
O aparelho não varre correctamente
Substituir eventualmente o rolo varredor e/ou a vassoura lateral desgastados.
Rolo varredor não gira, verificar correia de accionamento e remover eventual sujidade.
Controlar o funcionamento da flap de sujidade grossa.
Verificar a régua de vedação relativamente a desgaste; caso necessário, ajustar ou substituir.
A unidade de varredura provoca uma nu-
vem de pó
Esvaziar o recipiente de material varrido
Verificar a correia de transmissão da turbina de aspiração na unidade de varredura.
Verificar a guarnição de vedação no aspirador-colhedor
Verificar o filtro de pó, limpar ou substituir.
Verificar a vedação na caixa do filtro
Verificar as réguas de vedação quanto a desgaste; se necessário, ajustar ou substituir
Zonas marginais são mal varridas
Verificar o ajuste em altura das vassouras laterais e reajustar se necessário.
Substituir vassoura lateral.
96 PT
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства