Karcher Autolaveuse BD 40-25 C Bp Pack – страница 8

Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse BD 40-25 C Bp Pack

Försäkran om EU-

Garanti

överensstämmelse

I respektive land gäller de garantivillkor

som publicerats av våra auktoriserade dist-

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

ributörer. Eventuella fel på tillbehöret repa-

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

reras kostnadsfritt inom garantiperioden,

tion samt i den av oss levererade versionen

under förutsättning att defekten orsakats av

motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-

ett material- eller tillverkningsfel. I frågor

läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid

som gäller garantin ska du vända dig med

ändringar på maskinen som inte har god-

kvitto till inköpsstället eller närmaste, auk-

känts av oss blir denna överensstämmelse-

toriserad kundtjänst.

förklaring ogiltig.

Reservdelar

Produkt: Golvrengöringsaggregat

Endast av tillverkaren godkända tillbe-

Typ: 1.515-xxx

hör och reservdelar får användas. Origi-

Tillämpliga EU-direktiv

nal-tillbehör och original-reservdelar

2006/42/EG (+2009/127/EG)

garanterar att apparaten kan användas

2004/108/EG

säkert och utan störning.

Tillämpade harmoniserade normer

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

val av de reservdelar som oftast be-

EN 60335–1

hövs.

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

Ytterligare information om reservdelar

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

hittas under service på www.kaer-

EN 61000–3–3: 2013

cher.com.

Undertecknade agerar på order av och

med fullmakt från företagsledningen.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbefullmäktigad:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/01/01

– 13

141SV

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Vaarallisuusasteet

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

VAARA

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa-

rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin-

Sisällysluettelo

vamman tai johtaa kuolemaan.

VAROITUS

Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . FI 1

Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-

Toiminto. . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 1

lanteesta, joka voi aiheuttaa vakavan ruu-

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . FI 2

miinvamman tai voi johtaa kuolemaan.

Ympäristönsuojelu . . . . . . . . . FI 2

VARO

Ohjaus- ja käyttölaitteet . . . . . FI 3

Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-

Ennen käyttöönottoa . . . . . . . . FI 4

lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam-

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 7

moja.

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 9

HUOMIO

Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 9

Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti-

Hoito ja huolto . . . . . . . . . . . . . FI 9

lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va-

Häiriöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 10

hinkoja.

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . FI 12

EU-standardinmukaisuustodis-

Toiminto

tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 13

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 13

Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais-

Varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . FI 13

ten lattioiden märkäpuhdistukseen tai kiil-

lottamiseen.

Turvaohjeet

Koneen voi helposti sovittaa kyseessä ole-

vaan puhdistustehtävään valitsemalla puh-

Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä

distusohjelma ja säätämällä vesimäärä.

käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva

400 mm:n työleveys ja 25 l:n raikas- ja lika-

esite Turvaohjeet harjapuhdistus- ja suih-

vesisäiliöiden tilavuus säiliötä kohti mah-

kutusliuotinlaitteita nro 5..956-251.0 varten.

dollistavat tehokkaan puhdistuksen.

VAROITUS

Huomautus:

Älä käytä laitetta kaltevilla pinnoilla.

Laite voidaan varustaa erilaisilla lisävarus-

Turvalaitteet

teilla kulloinkin kyseessä olevan puhdistus-

tehtävän mukaan.

Turvalaitteet on tarkoitettu käyttäjän suo-

Pyydä luettelomme tai katso nettiosoittees-

jaamiseksi loukkaantumiselta, eikä niitä

tamme www.kaercher.com.

saa poistaa käytöstä, eikä niiden toimintoa

saa ohittaa.

Kytkentäkahva

Harjakäytön poistamiseksi välittömästi käy-

töstä: päästä kytkentäkahva irti.

142 FI

– 1

Käyttötarkoitus Ympäristönsuojelu

Käytä latauslaitetta ainoastaan tämän käyt-

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

töohjeen tietojen mukaisesti.

viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-

Laitteen käyttö on sallittu vain kovien

lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kier-

pintojen puhdistamiseen, jotka ovat

rätykseen.

kosteudenkestäviä ja, jotka voidaan kiil-

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita

lottaa.

kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi

Käyttölämpötila-alue on välillä +5 °C ja

toimittaa kierrätykseen. Akkuja, öljyjä

+40 °C.

ja muita sentyyppisiä aineita ei saa päästää

Tämä kone on tarkoitettu käytettäväksi

ympäristöön. Tästä syystä, toimita vanhat

sisätiloissa.

laitteet vastaaviin keräilylaitoksiin.

Laite ei sovellu jäähtyneiden lattioiden

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

puhdistamiseen (esim. jäähdyttämös-

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

sä).

teesta:

Laitteen varustaminen on sallittu vain

www.kaercher.com/REACH

alkuperäisillä lisävarusteilla ja varaosil-

la.

Laite on suunniteltu sisätilojen lattioiden

tai katettujen lattiapintojen puhdistami-

seen. Muilla käyttöalueilla on kokeiltava

vaihtoehtoisten harjojen käyttöä.

Laite ei ole tarkoitettu julkisten liikenne-

teiden puhdistamiseen.

Huomioi lattian sallittu pintakuormitus.

Laite ei sovellu käyttöön räjähdysalttiis-

sa ympäristössä.

– 2

143FI

Ohjaus- ja käyttölaitteet

Eco

29

1 Työntökahva

19 Likavesisäiliö

2 Kytkentäkahva

20 Likavesisäiliön kansi

3 Työntökahvan kiinnityksen tähtikahva

21 Uimuri

4 Tuoreveden täyttömäärännäyttö ja tyh-

22 Elektriniikka/latauslaite (vain Pack-malli)

jennysletku (ei ECO-mallissa)

23 Imuletku

5 Akku (vain Pack-versio)

24 Imupalkki *

6 Puhdistuspää

25 Likaveden laskuletku

7 Akunvalvontanäyttö

26 Tähtikahvat imuhuulien vaihtamista

8 Häiriönäyttö

varten

9 Ohjelmavalintakytkin

27 Tuoreveden poistotulppa (vain ECO-

10 Vesimäärän säätönappi

mallissa)

11 Siipimutterit imupalkin kallistamista var-

28 Roiskesuoja

ten

29 Harjatelat (BR-malli) Levyharjat (BD-

12 Siipimutterit imupalkin kiinnittämistä

malli)

varten

* ei kuulu toimitukseen (paitsi ECO-malli)

13 Imupalkin laskemisvipu

Väritunnukset

14

Elektriniikka/latauslaite (vain Pack-malli)

15 Ajokoneisto kuljetusajoja varten

Puhdistusprosessin käyttöelimet ovat

16 Säiliön kiinnitysruuvi

keltaisia.

17 Raikasvesisäiliön täyttöaukko

Huollon ja servicen käyttöelimet ovat

18 Nukkasihti

vaaleanharmaat.

144 FI

– 3

Ensiapu

Ennen käyttöönottoa

Purkaminen lavalta

Varoitus

Irrota työntökahvan kiinnityksen tähti-

kahvat

Käännä työntökahva taaksepäin ja ki-

Hävittäminen

ristä tähtikahvat.

Älä heitä akkua jäteastiaan

VAARA

Räjähdysvaara! Älä laita työkaluja tai vas-

taavia akun päälle, ts. ei napojen eikä ken-

noliitosten päälle.

Loukkaantumisvaara! Elä päästä koskaan

haavoja kosketukseen lyijyn kanssa. Puh-

Aseta pakkauksen pitkät sivulaudat

dista aina kädet lopetettuasi akkuun koh-

ramppina lavaa vasten.

distuvat työt.

Kiinnitä ramppi lavaan nauloilla.

Suositeltavat akut, latauslaitteet

Aseta lyhyet laudat tukena rampin alle.

Poista pyörien edessä sijaitsevat puu-

Tilausnumero

listat.

Työnnä laite alas lavalta käyttäen ramppia.

Akku

6.654-264.0

Tarvitaan 2 kpl.

Akut

Akkuyhdistäjä 6.650-440.0

Turvallisuus

Latauslaite 6.682-042.0

Huomioi akkujen käsittelyssä ehdottomasti

Akut ja latauslaitteet on saatavissa vain

seuraavat varoitukset:

alan liikkeistä.

Huomioi ohjeet, jotka ovat akun

Akun maksimimitat

päällä, käyttöohjeessa ja ajoneu-

von käyttöohjeessa.

Pituus Leveys Korkeus

Käytä silmäsuojusta

330 mm 171 mm 235 mm

Jos aiotaan käyttää märkäakkuja Bp-mal-

lissa, on huomioitava seuraavaa:

Pidä lapset loitolla haposta ja

Akun maksimimittoja on noudatettavia.

akuista.

Lähes huoltovapaiden akkujen latauk-

sessa on noudatettava akun valmista-

Räjähdysvaara

jan määräyksiä (katso

huoltosuunnitelmaa).

Aseta akut paikoilleen ja liitä ne.

Avotuli, kipinät ja tupakointi kielletty

BP Pack -mallissa akut ja latauslaite on jo

asennettu valmiiksi.

Syövyttämisvaara

Tyhjennä säiliöt tarvittaessa

Käännä ajokoneisto jalalla eteenpäin.

– 4

145FI

Aseta akku paikalleen.

Ruuvaa kiinnityskulma kiinni akkujen

takana.

HUOMIO

Vaurioitumisvaara, jos akun navat kytke-

tään väärinpäin.

Huomioi, että napaisuus on oikein.

Puristuksiin jäämisestä aiheutuva vaurioi-

tumisvaara. Käytä vain annettuja akkuyh-

distäjiä.

Huomautus:

HUOMIO

Ohjelmanvalintakytkin on käännettävä asen-

Koneen takana oleva kaapelin vaurioitu-

toon „OFF“ ennen liitosjohtojen kytkemistä

misvaara. Ajokoneisto on ehdottomasti

akkusarjaan. Jos tätä ohjetta ei noudateta,

käännettävä eteenpäin ennen kuin säiliö

seuraavat häiriöt voivat olla seurauksena:

käännetään taaksepäin.

Harjamoottorin ylikuormitusnäyttö näyt-

Kierrä ruuvi irti ja käännä säiliötä taak-

tää häiriötä.

Korjaus: Käännä ohjelmanvalintakytkin

sepäin.

n. 10 sekunnin ajaksi asentoon „OFF“.

Nosta akun suojus pois.

Akun valvontanäyttö näyttää, että akku

on tyhjä ja laitetta ei voi käynnistää.

Korjaus: Lataa akku aivan täyteen.

Kierrä ohjelmanvalintakytkin asentoon

"OFF".

Liitä toisen akun plusnapa toisen akun

miinusnapaan.

Liitä liitoskaapeli vielä vapaisiin akun

napoihin (+) ja (-).

Aseta akun suojus paikalleen.

Käännä säiliö alas ja kiinnitä säiliö ruu-

villa.

1 Kiinnityskulma

HUOMIO

Tyhjät akut aiheuttavat vaurioitumisvaaran.

Suuntaa kiinnityskulma kuten yllä on

Lataa akut ennen koneen käyttöönottoa.

esitetty.

Akun lataaminen

Huomautus:

Laite on varustettu akun tyhjäksipurkusuoja-

uksella, ts. kun kapasiteetin sallittu vähim-

mäismäärä on saavutettu, laite kytkeytyy pois

päältä. Tässä tapauksessa ohjauspulpetissa

sijaitseva akun valvontavalo palaa punaise-

na. Lataa tyhjentyneet akut (myös osittain

tyhjentyneet) aina uudelleen.

VAARA

Sähköiskun aiheuttama vaara.

Älä koskaan käytä latauslaitetta sateessa, kun

1 Akkuyhdistäjä, tilaus-nro 6.650-440.0

ilmankosteus on suuri tai kosteissa tiloissa!

2 Akku, tilaus-nro 6.654-264.0

Huomautus:

3 Kiinnityskulma

Latausaika on keskimäärin noin 10-12 tuntia

.

146 FI

– 5

Lataaminen BR/BD 40/25 Bp Pack

Latausvaiheen jälkeen:

Pistä latauslaitteen verkkopistoke pisto-

Irrota latauslaite sähköverkosta.

rasiaan.

Mallit ilman asennettua latauslaitetta:

Latauslaite on elektronisesti ohjattu ja se

Vedä akkukaapeli irti latauskaapelista

päättää latausvaiheen itsenäisesti. Laitteen

ja liitä se laitteeseen.

kaikki toiminnot keskeytetään automaatti-

sesti latauksen ajaksi.

Paristojen poistaminen

Akun valvontanäyttö ilmaisee latauksen edis-

Tyhjennä säiliöt tarvittaessa

tymisen, kun virtapistoke on kytkettynä.

Käännä ajokoneisto jalalla eteenpäin.

Virkistyslataus punainen valo vilkkuu

HUOMIO

nopeasti

Koneen takana oleva kaapelin vaurioitu-

Pikalataus nopea keltainen vilk-

misvaara. Ajokoneisto on ehdottomasti

kuvalo

käännettävä eteenpäin ennen kuin säiliö

Säilytyslataus (ak-

vilkkuu nopeasti vih-

käännetään taaksepäin.

ku on täynnä)

reänä

Kierrä ruuvi irti ja käännä säiliötä taak-

sepäin.

Latausvaihe BR/BD 40/25 Bp

Nosta akun suojus pois.

Vedä akkupistoke irti ja liitä se lataus-

Irrota kaapeli akun miinus-navasta.

kaapeliin.

Irrota jäljellä olevat kaapelit paristoista.

Huomautus:

Irrota akkujen takana oleva kiinnityskul-

Yhdistä latauslaite laitteen irrotettavan ak-

ma.

kupistokkeeseen, älä kytke sitä laitteeseen

Ota paristot pois.

kiinteästi asennettuun pistokkeeseen.

Hävitä käytetyt paristot voimassa olevi-

Kytke latauslaite päälle

en määräysten mukaisesti.

Lähes huoltovapaat akut

Harjojen asennus

(märkäakut)

Ennen käyttöönottoa on asennettava harjat

Lisää tislattua vettä tunti ennen lataus-

(katso "Huoltotyöt").

vaiheen loppua, huomioi oikea happo-

taso. Akku on merkitty vastaavasti.

Imupalkin asennus

VAROITUS

Aseta imupalkki imupalkkiripustukseen

Syöpymisvaara. Veden lisääminen, kun

siten, että muotolevy on ripustuksen

akku on purettu voi johtaa hapon ulospää-

yläpuolella.

semiseen!

Käsiteltäessä akkuhappoa käytä suojalaseja

ja noudata määräyksiä loukkaantumisten ja

vaatteiden tuhoutumisen estämiseksi.

Mahdollinen ihon tai vaatteiden päälle rois-

kunut happo on huudeltava pois runsaalla

vedellä.

HUOMIO

Käytä akkujen jälkitäyttämiseen vain tislat-

tua vettä tai vettä, josta on poistettu suola

(EN 50272-T3).

Älä käytä vieraita lisäaineita (niin sanottuja

Liitä imuletku.

tehoaineita), koska muutoin takuu raukeaa.

– 6

147FI

Käyttö

Ajaminen käyttöpaikkaan

HUOMIO

Laite voidaan työntää käyttöpaikalle eteen

Vaurioitumisvaara. Nosta imupalkki ylös

käännetyn ajonkoneiston avulla ilman, että

ennen taaksepäin ajamista.

harjat koskettavat lattiaa.

Huomautus:

Nosta imupalkki.

Paina laitetta alaspäin työntökahvalla.

Päästä kytkentäkahva irti harjakäytön kyt-

Käännä ajokoneisto jalalla eteenpäin.

kemiseksi välittömästi pois päältä:

Työnnä laite käyttöpaikkaan käyttäen

Käyttöaineiden täyttäminen

työntökahvaa.

HUOMIO

Puhdistusohjelmat

Vaurioitumisvaara. Käytä vain suositeltuja

puhdistusaineita. Jos käytetään muita puh-

3

4

distusaineita, käyttäjä on vastuussa käyttötur-

2

5

vallisuuteen ja onnettomuusvaaraan kohdis-

tuvasta suuremmasta riskistä. Käytä vain

1

puhdistusaineita, joissa ei ole liuotinaineita

eikä suola- ja fluorivetyhappoa.

Noudata puhdistusaineiden turvallisuusohjeita.

Huomautus:

Älä käytä voimakkaasti vaahtoavia puhdis-

tusaineita.

Suositeltavat puhdistusaineet:

1 OFF

Käyttö Puhdistusai-

Laite on kytketty pois päältä.

ne

2 Hankausimu

Kaikkien vedenkestävien

RM 745

Lattian märkä puhdistus ja likaveden

lattioiden ylläpitopuhdistus

RM 746

imeminen.

3 Märkähankaus

Kiiltävien pintojen (esim.

RM 755 es

Lattian märkä puhdistus ja puhdistusai-

graniitti) ylläpitopuhdistus

neen vaikuttaminen.

Teollisuuslattioiden ylläpito-

RM 69 ASF

4 Imurointi

puhdistus ja peruspuhdistus

Likapesuhuuhteen imeminen.

Hienokivilaattojen ylläpito-

RM 753

5 Kiillotus

puhdistus ja peruspuhdistus

Lattian kiillotus ilman nesteen levittä-

Saniteettitilojen laattojen yl-

RM 751

mistä.

läpitopuhdistus

Akun valvontanäyttö

Saniteettitilojen puhdistus ja

RM 732

Akun valvontanäyttö näyttää akkujen la-

desinfiointi

taustilan latauslaitteen ollessa irrotettuna:

Alkalipitoisten lattioiden

RM 752

40-100% vihreä valo palaa

(esim. PVC) kerrostumien

poisto

20-40% keltainen valo palaa

Linoleumilattioiden kerrostu-

RM 754

0-20% punainen valo vilkkuu

misten poisto

tyhjä punainen valo palaa

Avaa raikasvesisäiliön kansi.

Huomautus:

Täytä vesi-puhdistusaine-seos täyttöta-

Jos akku on käytetty tyhjäksi (akun valvon-

sonäytön MAX-merkintään asti. Nes-

tanäyttö palaa punaisena), laite kytkeytyy

teen maksimilämpötila 60 °C.

automaattisesti pois päältä. Laitteen otta-

minen uudestaan käyttöön on mahdollista

Sulje raikasvesisäiliön kansi.

vasta, kun akut on ladattu aivan täyteen.

148 FI

– 7

Akkujen vaihto

Vetovoimanopeuden säätö (vain

BD-malli)

Jotta vältyttäisiin akkujen lataamisen aiheutta-

malta odotusajalta, voidaan hankkia lisäakku-

sarjoja. Laitteessa oleva tyhjä akkusarja voi-

daan tällöin vaihtaa ladattuun akkusarjaan.

Huomautus:

Vaihtoakkusarjan jännitteen on oltava lait-

teeseen kytkettäessä vähintään 25,8 V.

Jos jännite on pienempi, estää elekronii-

kassa oleva matalalataussuoja laitteen

käyttöönoton. Tässä tapauksessa akkusar-

ja on ladattava aivan täyteen.

Imupalkin säätö

Käännä ajokoneisto jalalla eteenpäin.

Vinoasento

Nopeuden vähentäminen: Kierrä nup-

Imutulosten parantamiseksi laattapinnoit-

pia miinuksen suuntaan (–).

teissa voidaan imupalkki kääntää enintään

Nopeuden lisääminen: Kierrä nuppia

5° vinoasentoon.

plussan suuntaan (+).

Irrota siipimutterit.

Käännä imupalkki.

Puhdistus

Käännä ajokoneisto jalalla taaksepäin.

Kierrä ohjelmanvalintakytkin halutun

puhdistusohjelman kohdalle.

Säädä vesimäärä likaantumisasteen ja

lattiapäällysteen mukaan.

Laske imupalkki alas.

Kytke harjat päälle vetämällä kytkentä-

kahvaa.

HUOMIO

Lattiapäällysteen vaurioitumisvaara. Älä

Käännä imupalkki.

käytä laitetta, kun se on paikallaan liikku-

Kallistus

matta.

Jos imutulos on riittämätön voidaan muut-

Pysähdys ja pysäköinti

taa suoran imupalkin kallistusta.

Sulje vesimäärän säätönappi.

Irrota siipimutterit.

Aja laitetta vielä 1-2 m eteenpäin loppu-

Kallista imupalkki.

veden imemiseksi.

Kierrä ohjelmanvalintakytkin asentoon

"OFF".

Nosta imupalkki.

Käännä ajokoneisto jalalla eteenpäin.

HUOMIO

Vaara, että harjan/harjojen muoto muuttuu.

Kun laitetta ei käytetä, kevennä harjan/har-

jojen kuormitusta kääntämällä ajokoneisto

eteenpän

Kiristä siipimutterit.

– 8

149FI

Tilatarpeen vähentämiseksi työntökahvan

Likavesisäiliön tyhjennys

voi kääntää eteenpäin.

Huomautus:

Löysää työntöaisan kiinnityksen tähti-

Kun likavesisäiliö on täynnä, uimuri sulkee

kahvat.

imukanavan. Imu keskeytetään. Tyhjennä

Käännä työntökahva eteen.

likavesisäiliö.

Säilytys

VAROITUS

Noudata jäteveden käsittelyä koskevia pai-

VARO

kallisia määräyksiä.

Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo-

Ota likaveden poistoletku pitimestään ja

mioi säilytettäessä laitteen paino.

aseta letkun pää soveltuvaan keruu-

Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätilois-

paikkaan.

sa.

Huomioi koneen sallittu kokonaispaino,

kun valitset säilytyspaikkaa, jotta et

vaaranna koneen seisontavakavuutta.

Hoito ja huolto

VAARA

Loukkaantumisvaara. Ennen kaikkia lait-

teeseen kohdistuvia töitä, käännä ohjel-

manvalintakytkin asentoon "OFF“ ja vedä

verkkopistoke irti pistorasiasta.

Aseta kone tukevalle, tasaiselle alustalle ja

irrota kaapelit akuista.

Päästä vesi valumaan pois avaamalla

Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve-

poistoletkun tulppa.

si ulos ja hävitä se.

Huuhtele sitten likavesisäiliö puhtaalla

vedellä.

Huoltokaavio

Raikasvesisäiliön tyhjennys

Työn jälkeen

Irrota täyttötasonäytön ylemmässä

HUOMIO

osassa sijaitseva kytkin.

Vaurioitumisvaara. Älä ruiskuta laitetta

Laske täyttötasonäytön letku sopivan

puhtaaksi vedellä äläkä käytä aggressiivi-

keräilylaitteen päälle ja anna nesteen

sia puhdistusaineita.

virrata ulos.

Laske likavesi ulos.

Lukitse kytkin taas laitteeseen.

Tarkasta nukkasihti, puhdista tarvitta-

essa.

Eco-malli:

Puhdista laite ulkoa kostealla, miedolla

Poista tuoreveden poistotulppa ja anna

pesulipeällä kostutetulla liinalla.

nesteen valua pois.

Puhdista imuhuulet ja roiskesuoja, tar-

Kierrä poistovesitulppa takaisin paikal-

kasta niiden kuluneisuus ja vaihda ne

leen ja kiristä.

tarvittaessa uusiin.

Kuljetus

Tarkasta harjojen kuluneisuus, vaihda

ne tarvittaessa uusiin.

VARO

Lataa akut tarvittaessa.

Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo-

mioi kuljetettaessa laitteen paino.

Ajoneuvolla kuljetusta varten on laitteen

liikkumattomuus varmistettava kiristys-

liinoilla/köysillä.

150 FI

– 9

Kuukausittain

Levyharjojen vaihto

Väliaikaisesti käytöstä poistettu laite:

Tyhjennä likavesisäiliö.

suorita akun tasauslataus.

Paina laitetta alaspän työntökahvalla.

Tarkasta, ovatko akun navat hapettu-

Käännä ajokoneisto jalalla eteenpäin.

neet, tarvittaessa harjaa ne puhtaiksi ja

Kierrä nappia vetovoimanopeuden sää-

voitele ne naparasvalla. Tarkasta, että

tämiseksi miinuksen suuntaan (–).

liitoskaapelit ovat tukevasti kiinni.

Nosta levyharjat.

Tarkasta likavesisäiliön ja kannen välis-

Käännä levyharjat 45°.

ten tiivisteiden kunto, tarvittaessa vaih-

Poista levyharjat alaspäin.

da uusiin.

Uusien levyharjojen asennus päinvas-

Tarkasta huollettavien akkujen kenno-

taisessa järjestyksessä.

jen hapon väkevyys.

Säädä vetovoimanopeus.

Puhdista harjatunneli. (Vain BR -malli)

Käännä ajokoneisto jalalla taaksepäin.

Vuosittain

Huoltosopimus

Anna asiakaspalvelun suorittaa määrä-

Laitteen luotettavaa käyttöä varten voidaan

tyt tarkastukset.

solmia huoltosopimuksia asianmukaisen

Huoltotoimenpiteet

Kärcher- myyntitoimiston kanssa.

Suojaaminen pakkaselta

Imuhuulien vaihto

Ota imupalkki alas.

Jäätymisvaarassa:

Kierrä tähtikahvat irti.

Tyhjennä raikas- ja likavesisäiliö.

Säilytä laite pakkaselta suojatussa tilas-

sa.

Häiriöt

VAARA

Loukkaantumisvaara. Ennen kaikkia lait-

teeseen kohdistuvia töitä, käännä ohjel-

manvalintakytkin asentoon "OFF“ ja vedä

verkkopistoke irti pistorasiasta.

Aseta kone tukevalle, tasaiselle alustalle ja

irrota kaapelit akuista.

Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve-

si ulos ja hävitä se.

Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa

Vedä muoviosat irti.

tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia-

Vedä imuhuulet irti.

kaspalvelu paikalle.

Työnnä uudet imuhuulet sisään.

Työnnä muoviosat päälle.

Kierrä tähtikahvat paikalleen ja kiristä ne.

Harjatelojen vaihto

Tyhjennä likavesisäiliö.

Paina laitetta alaspäin työntökahvalla.

Käännä ajokoneisto jalalla eteenpäin.

Paina harja sisään ja poista se vetämäl-

lä alaspäin.

Aseta uusi harjatela sisään ja lukitse se.

Käännä ajokoneisto jalalla taaksepäin.

– 10

151FI

Näytetyt häiriöt

Akun valvonta-

Häiriönäyt-

Häiriö Korjaus

näyttö

vilkkuu no-

Harjakäytön ylikuu-

Laita ohjelmanvalintakytkin asentoon

peasti

meneminen

OFF ja anna koneen jäähtyä.

vilkkuu hi-

Kaapelointivirhe, kat-

Käännä ohjelmanvalintakytkin asen-

taasti

kos

toon OFF. Valitse sitten puhdistusoh-

jelma uudelleen. Jos sama vika on

palaa jatku-

Häiriö elektroniikassa

edelleen päällä, ota yhteys asiakas-

vasti

palveluun.

punainen valo

vilkkuu no-

Akkuvika

vilkkuu nopeasti

peasti

punainen valo

vilkkuu hi-

Ylikuorma harjamoot-

Käännä ohjelmanvalintakytkin asen-

vilkkuu

taasti

tori

toon OFF. Tarkasta, estääkö vie-

rasesine harjojen pyörimisen, poista

tarvittaessa vierasesine. Valitse sitten

puhdistusohjelma uudelleen. Jos

sama vika on edelleen päällä, ota yh-

teys asiakaspalveluun.

Häiriöt ilman näyttöä

Häiriö Apu

Laitetta ei voida käyn-

Tarkasta akut, tarvittaessa lataa

nistää

Tarkasta akun plus-navan sulake (75 A). Jos sulake on viallinen,

ota yhteys asiakaspalveluun.

Riittämätön vesimäärä Tarkasta raikasvesitaso, tarvittaessa täydennä säiliö

Tarkasta, että letkut eivät ole tukkeutuneet, puhdista tarvittaessa.

Riittämätön imuteho Tarkasta likavesisäiliön ja kannen välisten tiivisteiden kunto, tar-

vittaessa vaihda uusiin.

Nukkasihdin puhdistus

Puhdista imupalkin imuhuulet, tarvittaessa käännä ne tai vaihda

uusiin.

Tarkasta, että imuletku ei ole tukkeutunut, puhdista tarvittaessa.

Tarkasta imuletkun tiiviys, vaihda tarvittaessa.

Tarkasta, onko likaveden laskuletkun kansi kiinni.

Tarkasta imupalkin säätö.

Riittämätön puhdistus-

Tarkasta harjojen kuluneisuus, vaihda ne tarvittaessa uusiin.

tulos

Harjat eivät pyöri Tarkasta, estääkö vieras esine harjojen pyörimistä, tarvittaessa

poista esine.

152 FI

– 11

Tekniset tiedot

BR 40/25 C

BR 40/25 C

BD 40/25 C

BD 40/25 C

Bp

BP Pack

Bp

Bp Pack

Teho

Nimellisjännite V 24

Akukapasiteetti Ah (5h) - 80 - 80

Akkukapasiteetti ECO-malli Ah (5h) - 60 - 60

Keskimääräinen tehonotto W 1200

Imumoottorin teho W 600

Harjamoottorin teho W 600

Imurointi

Imuteho, ilmamäärä l/s 30

Imuteho, alipaine, maks. kPa 130

Puhdistusharjat

Työleveys mm 400 390

Harjan läpimitta mm 96 385

Harjan kierrosluku 1/min 1350 140

Latauslaite

Jännite V - 230 - 230

Virtatyyppi Hz - 1~50-60 - 1~50-60

Teho W - 400 - 400

Mitat ja painot

2

Teoreettinen pintateho m

/h 1600

Raikas-/likavesisäiliön tilavuus l 25

Pituus (ilman työntökahvaa) mm 800 870

Leveys (ilman imupalkkia) mm 575

Korkeus (ilman työntökahvaa) mm 830

Kuljetuspaino kg 105 100

109

105 (ECO)

Sallittu kokonaispaino kg 130 125

134

130 (ECO)

Mitatut arvot EN 60335-2-72 mukaisesti

2

Tärinäkokonaisarvo kädet m/s

<2,5

2

Epävarmuus K m/s

0,2

Äänenpainetaso L

pA

dB(A) 67

Epävarmuus K

pA

dB(A) 1

Äänitehotaso L

WA

+ epävarmuus

dB(A) 82

K

WA

– 12

153FI

EU-

Takuu

standardinmukaisuustodistus

Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-

mamme myyntiorganisaation julkaisemat

Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet

takuuehdot. Korjaamme takuuaikana mak-

vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan

sutta lisävarusteissa mahdollisesti ilmen-

sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien

neet häiriöt, mikäli ne ovat aiheutuneet ma-

asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-

teriaali- ja valmistusvirheistä. Takuutapa-

muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-

uksessa pyydämme ottamaan yhteyden

dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans-

ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lä-

samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas-

himpään valtuutettuun asiakaspalveluun.

sa.

Varaosat

Tuote: Lattiapuhdistin

Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-

Tyyppi: 1.515-xxx

osien käyttö on sallittua, jotka valmista-

Yksiselitteiset EU-direktiivit

ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisäva-

2006/42/EY (+2009/127/EY)

rusteet ja varaosat takaavat, että laitet-

2004/108/EY

ta voidaan käyttää turvallisesti ja häiri-

Sovelletut harmonisoidut standardit

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

öttömästi.

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-

EN 60335–1

tyy tämän käyttöohjeen lopusta.

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

Saat lisätietoja varaosista osoitteesta

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

www.karcher.fi, osiosta Huolto.

EN 61000–3–3: 2013

Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton

puolesta ja sen valtuuttamina.

CEO

Head of Approbation

Dokumentointivaltuutettu:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Puh.: +49 7195 14-0

Faksi: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/01/01

154 FI

– 13

Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-

Επίπεδα ασφαλείας

σκευή σας για πρώτη φορά, δια-

βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή-

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα-

Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ-

τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον

νο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια

επόμενο ιδιοκτήτη.

σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Πίνακας περιεχομένων

Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα-

τάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέ-

Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . EL 1

πεια σοβαρό ή

θανάσιμο τραυματισμό.

Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . EL 1

ΠΡΟΣΟΧΗ

Χρήση σύμφωνα με τους κανο-

νισμούς . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 2

Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη

Προστασία περιβάλλοντος . . . EL 2

κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε

Στοιχεία χειρισμού και λειτουργί-

ελαφρό τραυματισμό.

ας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 3

ΠΡΟΣΟΧΗ

Πριν τη θέση σε λειτουργία . . . EL 4

Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά-

Λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . EL 7

σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια

Μεταφορά . . . . . . . . . . . . . . . . EL 10

υλικές ζημίες.

Αποθήκευση . . . . . . . . . . . . . . EL 10

Λειτουργία

Φροντίδα και συντήρηση. . . . . EL 10

Βλάβες . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 12

Το μηχάνημα αναρρόφησης και τριβής

Τεχνικά χαρακτηριστικά. . . . . . EL 14

χρησιμοποιείται για τον υγρό καθαρισμό ή

Δήλωση Συμμόρφωσης των

το γυάλισμα επίπεδων δαπέδων.

Ε.Κ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 15

Με τη ρύθμιση

του προγράμματος καθαρι-

Εγγύηση . . . . . . . . . . . . . . . . . EL 15

σμού και της ποσότητας νερού μπορεί να

Ανταλλακτικά. . . . . . . . . . . . . . EL 15

προσαρμοστεί εύκολα στην εκάστοτε εργα-

σία καθαρισμού.

Υποδείξεις ασφαλείας

Το πλάτος εργασίας των 400 mm και τα δο-

Πριν από την πρώτη χρήση του μηχανήμα-

χεία καθαρού και βρώμικου νερού με χω-

τος διαβάστε και προσέξτε τις παρούσες

ρητικότητα 25 l επιτρέπουν τον αποτελε-

οδηγίες χρήσης καθώς και

το συνημμένο

σματικό καθαρισμό.

έντυπο υποδείξεων ασφαλείας για μηχανή-

Υπόδειξη:

ματα καθαρισμού με βούρτσες και μηχανή-

Ανάλογα με την εκάστοτε εργασία καθαρι-

ματα καθαρισμού με ταυτόχρονο ψεκασμό

σμού, η συσκευή μπορεί να εξοπλιστεί

με

και αναρρόφηση, 5.956-251.0.

διάφορα εξαρτήματα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ζητήστε τον κατάλογό μας ή επισκεφτείτε

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε επιφά-

μας στο διαδίκτυο στη διεύθυνση

νειες με κλίση.

www.karcher.com.

Μηχανισμοί ασφάλειας

Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για

την προστασία του χρήστη και δεν επιτρέ-

πεται να τεθούν εκτός λειτουργίας ή να

αγνοηθεί η

λειτουργία τους.

Μοχλός διακοπής

Για άμεση απενεργοποίηση της λειτουργίας

των βουρτσών: Αφήστε το μοχλό διακο-

πής.

– 1

155EL

Χρήση σύμφωνα με τους

Προστασία περιβάλλοντος

κανονισμούς

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-

κλώσιμα. Μην πετάτε τη

συσκευασία

Χρησιμοποιείτε αυτό το φορτιστή αποκλει-

στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ-

στικά και μόνο σύμφωνα με τα στοιχεία σ'

στε την προς ανακύκλωση.

αυτές τις οδηγίες χειρισμού.

Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποι-

Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανα-

είται μόνον για τον καθαρισμό σκληρών

κυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει

επιφανειών μη ευαίσθητων στην υγρα-

να διατίθενται για ανακύκλωση. Οι

σία ή στο γυάλισμα.

μπαταρίες, τα λάδια και παρόμοια υλικά

Η θερμοκρασία χρήσης κυμαίνεται με-

δεν επιτρέπεται να καταλήγουν στο περι-

ταξύ +5°C και +40°C.

βάλλον. Για το λόγο αυτό, αποσύρετε τις

Η συσκευή αυτή προορίζεται για

χρήση

παλιές συσκευές σε κατάλληλα συστήματα

σε εσωτερικούς χώρους.

συλλογής.

Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τον

Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)

καθαρισμό παγωμένων δαπέδων (π.χ.

Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα-

ψυγείων).

τικά μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:

Η συσκευή επιτρέπεται να εξοπλίζεται

www.kaercher.com/REACH

μόνον με γνήσια εξαρτήματα και ανταλ-

λακτικά.

Η συσκευή έχει κατασκευαστεί για τον

καθαρισμό δαπέδων εσωτερικών χώ-

ρων ή αντίστοιχα υποστεγασμένων επι-

φανειών. Σε άλλους τομείς εφαρμογής

πρέπει να εξεταστεί η χρήση εναλλακτι-

κών βουρτσών.

Η συσκευή δεν προορίζεται για τον κα-

θαρισμό δημοσίων δρόμων.

Λάβετε υπόψη την επιφανειακή επιβά-

ρυνση του δαπέδου.

Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρή-

ση σε χώρους, όπου υφίσταται κίνδυ-

νος έκρηξης.

156 EL

– 2

Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας

Eco

29

1 Λαβή μεταφοράς

16 Κοχλίας στερέωσης του δοχείου

2 Μοχλός διακοπής

17 Άνοιγμα πλήρωσης του δοχείου καθαρού

3 Αστεροειδής λαβή στερέωσης λαβής με-

νερού

ταφοράς

18 Φίλτρο χνουδιών

4 Ένδειξη στάθμης πλήρωσης και ελαστι-

19 Δοχείο βρώμικου νερού

κός σωλήνας εκροής φρέσκου νερού (όχι

20 Κάλυμμα δοχείου βρόμικου νερού

στην παραλλαγή ECO)

21 Φλοτέρ

5 Μπαταρία (μόνο στην παραλλαγή Pack)

22 Φις για φορτιστή (μόνο στην παραλλαγή

6 Κεφαλή καθαρισμού

Pack)

7 Ενδεικτική λυχνία μπαταρίας

23

Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης

8 Ένδειξη βλάβης

24 Ράβδος αναρρόφησης *

9 Διακόπτης επιλογής προγράμματος

25 Ελαστικός σωλήνας απορροής βρώμικου

10 Πλήκτρο ρύθμισης ποσότητας νερού

νερού

11 Παξιμάδι για την κλίση της ράβδου αναρ-

26 Σταυροειδείς λαβές για την αλλαγή των

ρόφησης

χειλών αναρρόφησης

12

Περικόχλια για την στερέωση της ράβδου

27 Κοχλίας εκροής φρέσκου νερού (μόνο

αναρρόφησης

στην παραλλαγή Eco

13 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου αναρ-

28 Προστασία από ψεκασμό

ρόφησης

29 Κυλινδρικές βούρτσες (παραλλαγή BR),

14 Ηλεκτρονικό σύστημα/Φορτιστής (μόνο

δισκοειδείς βούρτσες (παραλλαγή BD)

στην παραλλαγή Pack)

* δεν περιλαμβάνονται στη συσκευασία

15 Πλαίσιο οχήματος για μεταφορές

(εκτός από την παραλλαγή ECO)

– 3

157EL

Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά.

Αναγνωριστικό χρώματος

Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα-

ρισμού είναι κίτρινα.

Κρατάτε τα παιδιά μακριά από οξέα

Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το

και συσσωρευτές

σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα.

Κίνδυνος έκρηξης

Πριν τη θέση σε λειτουργία

Εκφόρτωση

Απαγορεύονται η φωτιά, οι σπινθή-

Χαλαρώστε τις αστεροειδείς λαβές της

ρες, το ακάλυπτο φως και το κάπνι-

στερέωσης της λαβής μεταφοράς.

σμα.

Μετακινήστε τη λαβή μεταφοράς προς

Κίνδυνος διάβρωσης

τα πίσω και σφίξτε τις αστεροειδείς λα-

βές.

Πρώτες βοήθειες

Προειδοποιητική παρατήρηση

Απόσυρση

Μην ρίχνετε τον συσσωρευτή στον

κάδο απορριμμάτων

Τοποθετήστε τις μακριές πλευρικές σα-

νίδες

της συσκευασίας στην παλέτα ως

ράμπα.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Στερεώστε τη ράμπα στην παλέτα με

Κίνδυνος έκρηξης! Μην τοποθετείτε εργα-

καρφιά.

λεία ή παρόμοια αντικείμενα πάνω στη μπα-

Τοποθετήστε μικρές σανίδες στήριξης

ταρία, δηλ. στους τερματικούς πόλους και

κάτω από τη ράμπα.

στη σύνδεση των στοιχείων.

Αφαιρέστε τους ξύλινους πήχεις από

Κίνδυνος τραυματισμού! Μην φέρνετε ποτέ

τους τροχούς.

τραύματα σε επαφή με μόλυβδο. Μετά την

Βγάλτε το μηχάνημα σπρώχνοντας το

εκτέλεση εργασιών σε μπαταρίες πλένετε

πάνω στη ράμπα.

πάντοτε τα χέρια σας.

Μπαταρίες

Συνιστώμενες μπαταρίες, φορτιστές

Ασφάλεια

Κωδικός παραγγελί-

Κατά τη χρήση συσσωρευτών λάβετε

ας

οπωσδήποτε υπόψη τις ακόλουθες προει-

Μπαταρία

6.654-264.0

δοποιητικές υποδείξεις:

Απαιτούνται 2 τεμάχια

Προσέξτε τις υποδείξεις πάνω στον

Συνδετήρας μπατα-

6.650-440.0

συσσωρευτή, στις οδηγίες χρήσης

ριών

και στις οδηγίες λειτουργίας του

Φορτιστής 6.682-042.0

οχήματος

Οι μπαταρίες και οι φορτιστές διατίθενται

στα

ειδικά καταστήματα.

158 EL

– 4

Μέγιστες διαστάσεις συσσωρευτή

Μήκος Πλάτος Ύψος

330 mm 171 mm 235 mm

Σε περίπτωση που στην παραλλαγή Bp

πρέπει να τοποθετηθούν μπαταρίες με

υγρά, να τηρούνται τα ακόλουθα:

Οι μέγιστες διαστάσεις μπαταριών πρέ-

πει να τηρούνται οπωσδήποτε.

Κατά τη φόρτιση μπαταριών ελάχιστης

συντήρησης, πρέπει να τηρούνται οι

1 Γωνία στήριξης

προδιαγραφές του κατασκευαστή των

μπαταριών (βλ. πρόγραμμα συντήρη-

Ευθυγραμμίστε τη γωνία στήριξης

σης).

όπως απεικονίζεται παραπάνω.

Τοποθετήστε και συνδέστε τις

μπαταρίες

Στην παραλλαγή Bp Pack οι μπαταρίες και

ο φορτιστής

είναι ήδη τοποθετημένα.

Εάν είναι απαραίτητο αδειάστε τα δο-

χεία

Στρέψτε με το πόδι το πλαίσιο του οχή-

ματος προς τα εμπρός.

1 Συνδετήρας μπαταρίας, κωδ. παραγγε-

λίας 6.650-440.0

2 Μπαταρία, κωδ. παραγγελίας 6.654-

264.0

3 Γωνία στήριξης

Τοποθετήστε την μπαταρία.

Βιδώστε τη γωνία στερέωσης πίσω από

ΠΡΟΣΟΧΗ

τις

μπαταρίες.

Κίνδυνος πρόκλησης ζημιών στα καλώδια

ΠΡΟΣΟΧΗ

που βρίσκονται στην πίσω πλευρά της συ-

Κίνδυνος βλάβης λόγω λανθασμένης τοπο-

σκευής. Προτού στρέψετε τη δεξαμενή

θέτησης των συνδέσεων μπαταριών.

προς τα πίσω πρέπει οπωσδήποτε να στρέ-

Προσέξτε τη σωστή σύνδεση των πόλων!

ψετε προς τα

εμπρός το σασί.

Κίνδυνος βλάβης λόγω σύνθλιψης. Χρησι-

Ξεβιδώστε τον κοχλία και μετακινήστε

μοποιήστε μόνο το συνδετήρα μπαταρίας

το δοχείο προς τα πίσω.

που αναγράφεται παραπάνω.

Αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας.

Υπόδειξη:

Πριν από τη σύνδεση της συστοιχίας μπα-

ταριών, ο διακόπτης επιλογής προγράμμα-

τος πρέπει να ρυθμιστεί στη θέση "OFF".

Εάν δεν

εφαρμοστεί αυτή η υπόδειξη, ενδέ-

χεται να εμφανιστούν οι ακόλουθες βλάβες:

– 5

159EL

Η ένδειξη υπερφόρτωσης του κινητήρα

Διαδικασία φόρτισης BR/BD 40/25

βουρτσών δηλώνει βλάβη.

Bp Pack

Αποκατάσταση: Ρυθμίστε το διακόπτη

επιλογής προγράμματος στη θέση

Συνδέστε το φις του φορτιστή στην πρί-

"OFF" για περίπου 10 δευτερόλεπτα.

ζα.

Η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας εμφανί-

Ο φορτιστής ελέγχεται ηλεκτρονικά

και τερ-

ζει πλήρη εκφόρτιση και η συσκευή δεν

ματίζει αυτόματα τη διαδικασία φόρτισης.

μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.

Όλες οι λειτουργίες της συσκευής διακό-

Αποκατάσταση: Φορτίστε πλήρως την

πτονται αυτόματα κατά τη διαδικασία φόρ-

μπαταρία.

τισης.

Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής προ-

Όταν το φις είναι συνδεδεμένο στην πρίζα,

γράμματος στη

θέση OFF.

η ένδειξη ελέγχου του συσσωρευτή σημα-

Συνδέστε τον πόλο Συν της μιας μπατα-

τοδοτεί την πρόοδο της διαδικασίας φόρτι-

ρίας με τον πόλο Μείον της άλλης μπα-

σης:

ταρίας.

Φόρτιση ανανέω-

κόκκινο φως που

Στερεώστε το καλώδιο σύνδεσης στους

σης

αναβοσβήνει γρήγο-

ελεύθερους πόλους των μπαταριών (+)

ρα

και (–).

Γρήγορη φόρτιση κίτρινο φως που ανα-

Τοποθετήστε το κάλυμμα της μπαταρί-

βοσβήνει γρήγορα

ας.

Φόρτιση συντήρη-

αναβοσβήνει γρήγο-

Μετακινήστε το δοχείο προς τα κάτω

σης (η μπαταρία εί-

ρα με πράσινο

και ασφαλίστε το με έναν κοχλία.

ναι γεμάτη)

ΠΡΟΣΟΧΗ

Διαδικασία φόρτισης BR/BD 40/25

Κίνδυνος βλάβης λόγω

πλήρους εκφόρτι-

Bp

σης. Πριν από την ενεργοποίηση της συ-

Τραβήξτε το φις της μπαταρίας και συν-

σκευής φορτίζετε τις μπαταρίες.

δέστε το με

το καλώδιο φόρτισης.

Φόρτιση του συσσωρευτή

Υπόδειξη:

Συνδέστε το φορτιστή με το αφαιρούμενο

Υπόδειξη:

βύσμα μπαταρίας της συσκευής και όχι με

Η συσκευή διαθέτει διάταξη προστασίας

το βύσμα που είναι μόνιμα εγκαταστημένο

από πλήρη εκφόρτιση. Με άλλα λόγια, όταν

στη συσκευή.

η ισχύς πέσει στο χαμηλότερο επιτρεπόμε-

Ενεργοποίηση του φορτιστή

νο επίπεδο, η συσκευή απενεργοποιείται.

Στην κονσόλα χειρισμού ανάβει η παρακο-

Μπαταρίες ελάχιστης συντήρησης

λούθηση μπαταρίας, με κόκκινο στην περί-

(Μπαταρίες με υγρά)

πτωση αυτή

. Επαναφορτίζετε πάντα τις εκ-

Μία ώρα πριν από τη λήξη της διαδικα-

φορτισμένες (ή μερικώς εκφορτισμένες)

σίας φόρτισης προσθέστε αποσταγμέ-

μπαταρίες.

νο νερό. Προσέξτε τη σωστή στάθμη

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

του οξέος. Η μπαταρία

φέρει τα αντί-

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

στοιχα σύμβολα.

Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το φορτιστή με

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

βροχή, υψηλή ατμοσφαιρική υγρασία ή σε

Κίνδυνος χημικών εγκαυμάτων. Η αναπλή-

χώρους με υγρασία!

ρωση νερού όταν η μπαταρία είναι εκφορτι-

Υπόδειξη:

σμένη μπορεί να προκαλέσει διαρροή οξέ-

Ο χρόνος φόρτισης ανέρχεται κατά μέσον

ος!

όρο σε περ. 10-12 ώρες.

Στην επαφή με οξέα μπαταριών χρησιμο-

ποιείτε προστατευτικά γυάλια και λαμβάνετε

160 EL

– 6