Karcher Autolaveuse BD 40-25 C Bp Pack – страница 2

Инструкция к Автомойке Karcher Autolaveuse BD 40-25 C Bp Pack

Turn the running gear to the front with

Insert battery.

your foot.

Firmly screw in the fastening bracket

behind the batteries.

ATTENTION

Risk of damage due to inadvertent transpo-

sition of the battery terminals.

Pay attention to correct poles.

Risk of damage due to crushing. Only use

the battery connector indicated above.

Note:

The programme selector switch must be

turned to "OFF" before connecting the bat-

tery set. If you do not observe this instruc-

ATTENTION

tion, the following malfunctions can occur:

Cables at the back of the device can get

The overload indicator of the brush mo-

damaged. Always tilt the chassis forward

tor shows a malfunction.

before tilting the tank backward.

Rectification: Turn the programme se-

Turn out the screw and tilt the tank

lector switch to "OFF" for approx. 10

backwards.

seconds.

Lift battery cover.

The battery indicator shows full dis-

charge and the appliance cannot be

started.

Rectification: Completely charge the

battery.

Turn the program selection switch to

"OFF".

Connect the plus pole of one of the bat-

teries to the minus pole of the other bat-

tery.

Connect the connection cable to the

free battery poles (+) and (-).

1 Mounting angle

Replace battery cover.

Tilt the tank downward and secure it

Align the mounting bracket as shown

with screw.

above.

ATTENTION

Risk of damage due to full discharge!

Charge the batteries before commissioning

the appliance.

Charging battery

Note:

The device is equipped with a safety mecha-

nism to prevent total discharge, i.e. when the

permissible minimum capacity is reached, the

device will shut off. In this case, the battery

1

Battery connector order no. 6.650-440.0

monitoring symbol on the control panel is red.

2 Battery, order no. 6.654-264.0

Always charge discharged (even partially dis-

3 Mounting angle

charged) batteries.

– 5

21EN

DANGER

Should the acid spray on to the skin or

Risk of electric shock.

clothes, rinse immediately with lots of wa-

Never use the charger when it is raining or

ter.

there is high humidity or in humid rooms!

ATTENTION

Note:

Use only distilled or desalinated water (EN

Average charging time is approx. 10 -12

50272-T3) for filling the battery.

hours.

Do not add any substances (so-called per-

formance improving agents), else warranty

Charging process BR/BD 40/25 Bp

claims will not be entertained.

Pack

After charging:

Plug the mains plug of the charger into

a power outlet.

Unplug the charger from the mains.

The charger is controlled electronically and

In the case of models without a built-in

completes the charging process automati-

cable: remove the battery cable from

cally. All functions of the device are auto-

the charging cable and connect it to the

matically interrupted during the charging

appliance.

process.

Removing the batteries

The battery control display shows the pro-

gress of the charging process when the

Empty tanks, whenever required

plug is inserted:

Turn the running gear to the front with

your foot.

Refresh charge blinks red fast

ATTENTION

Quick charge quickly blinks yellow

Cables at the back of the device can get

Retention charging

blinks green rapidly

damaged. Always tilt the chassis forward

(battery is full)

before tilting the tank backward.

Turn out the screw and tilt the tank

Charging process BR/BD 40/25 Bp

backwards.

Remove battery plug and join it to the

Lift battery cover.

charging cable.

Clamp off the minus pole of the battery.

Note:

Clamp off the remaining cables from the

Connect the charger to the detachable bat-

battery.

tery plug at the machine and not to the plug

Loosen the fastening bracket behind

installed on the machine.

the batteries.

Switching on the charger

Remove the batteries.

Dispose of the used batteries according

Low maintenance batteries (wet

to the local provisions.

batteries)

Installing the Brushes

Add distilled water one hour before the

charging process comes to an end; fol-

The brushes must be installed before the

low the correct acid level. There are

initial operation (see "Maintenance works").

corresponding indicators on the battery.

Installing the Vacuum Bar

WARNING

Risk of chemical burns. Adding water to the

Insert the vacuum bar into the vacuum

battery in its discharged state can cause

bar suspension in such a manner that

the acid to leak!

the profiled sheet is positioned above

Use safety glasses while handling battery

the suspension.

acid and follow the safety instructions to

avoid personal injury or damage to clothes.

22 EN

– 6

Cleaning and disinfection in

RM 732

sanitary areas

Removal of coating from all

RM 752

alkali-resistant floors (e.g.

PVC)

Removal of coating from li-

RM 754

noleum floors

Open the cover of the fresh water reser-

voir.

Fill in the water detergent mixture up to

the MAX marking of the filling level dis-

Insert the suction hose.

play. Maximum temperature of the liq-

Operation

uid 60°C.

Close the cover of the fresh water res-

ATTENTION

ervoir.

Risk of damage. Raise the suction bar be-

fore reversing.

Driving to the Place of Use

Note:

When the running gear is turned to the front

To put the brush drive out of operation im-

the appliance can be pushed to the place of

mediately release the control handle.

use without any contact of the brushes with

Filling in detergents

the floor.

Raise the vacuum bar.

ATTENTION

Press the appliance to the bottom using

Risk of damage. Only use the recommend-

the push handle.

ed detergents. For other detergents the op-

Turn the running gear to the front with

erator bears the increased risk regarding

your foot.

the operational safety and risk of accidents.

Use the push handle to push the appli-

Only use detergents that are free from sol-

ance to the place of use.

vents, hydrochloric acid and hydrofluoric

Cleaning Programs

acid.

Follow the safety instructions for using de-

tergents.

3

4

Note:

2

5

Do not use highly foaming detergents.

1

Recommended detergents:

Application Detergent

Routine cleaning of all water

RM 745

resistant floors

RM 746

Routine cleaning of glossy

RM 755 es

surfaces (e.g. granite)

Routine cleaning and basic

RM 69 ASF

1 OFF

cleaning of industrial floors

Appliance is out of operation.

2 Scrubbing suction

Routine cleaning and basic

RM 753

Wet clean the floor and vacuum up dirt

cleaning of fine stoneware

water.

tiles

3 Wet scrubbing

Routine cleaning of tiles in

RM 751

Wet clean the floor and allow the deter-

sanitary areas

gent to react.

– 7

23EN

4 Vacuuming

Suck in the dirt fleet.

5 Polishing

Polishing the floor without the applica-

tion of liquid.

Battery control display

The battery control display shows the

charging status of the batteries when the

charger has been connected:

40-100% glows green

Turn the vacuum bar.

20-40% glows yellow

Inclination

0-20% slowly blinks red

If the vacuum result is unsatisfactory the in-

empty glows red

clination of the straight vacuum bar can be

Note:

modified.

The appliance is switched off automatically

Release the wing nuts.

if the battery has been fully discharged

Tilt the vacuum bar.

(battery indicator is red). You can restart

the device only after you have fully charged

the battery.

Spare batteries

You can acquire additional sets of batteries

to avoid the waiting time when the batteries

are getting charged. You can then replace

the empty battery set in the appliance by a

charged set of batteries.

Note:

Tighten the wing nuts.

The spare battery set must show a mini-

mum voltage of 25.8 V when you connect it

Setting the Advance Speed (Only

to the device. If the voltage is lower, the

BD Model)

deep discharge protection in the electron-

ics prevents a start-up of the device. In this

case, the battery set must be charged com-

pletely.

Setting the Vacuum Bar

Oblique position

To improve the vacuuming result on tiled

floors the vacuum bar can be turned to an

oblique position of up to 5°.

Release the wing nuts.

Turn the running gear to the front with

Turn the vacuum bar.

your foot.

Reducing the speed: Turn the button in

"–" direction.

Increasing the speed: Turn the button in

"+" direction.

24 EN

– 8

Cleaning

Turn the running gear to the back with

your foot.

Turn the program selection switch to

the desired cleaning program.

Set the water quantity according to the

degree of dirt accumulation and the

floor covering.

Lower the vacuum bar.

Turn on the brushes by pulling the con-

trol handle.

Let off water by opening the dosage de-

ATTENTION

vice at the discharge hose.

Risk of damage to the floor covering. Do

The rinse the dirt water reservoir with

not operate the appliance on the spot.

clear water.

Shutting Down the Appliance

Emptying the Fresh Water Tank

Close the water quantity regulator.

Release the coupling at the upper end

Drive the appliance forward for another

of the filling level display.

1-2 m to draw off residual water.

Lower the hose of the filling level dis-

Turn the program selection switch to

play above a suited collection device

"OFF".

and drain liquid.

Raise the vacuum bar.

Engange the coupling on the appliance

Turn the running gear to the front with

again.

your foot.

ATTENTION

ECO model:

Danger of deformation of the brush(es).

Unscrew the fresh water drain screw

When shutting down the appliance relieve

and drain the liquid.

the brush(es) by turning forward the run-

Screw in the fresh water drain screw

ning gear.

and tighten it.

Emptying the Dirt Water Reservoir

Transport

Note:

CAUTION

If the waste water tank is full, the float clos-

Risk of personal injury or damage! Mind the

es the suction channel. The suction opera-

weight of the appliance during transport.

tion is interrupted. Empty the waste water

If you want to transport the machine on

tank.

a vehicle secure it from slipping using

WARNING

belts/ ropes.

Please observe the local provisions regard-

To reduce the required space the pushing

ing the wastewater treatment.

handle can be turned to the front:

Take the dirt water discharge hose from

Release the star grips of the pushing

the support and lower above a suited

handle fastening.

collection device.

Push the pushing handle to the front.

– 9

25EN

Check the condition of the seals be-

Storage

tween dirt water reservoir and cover, re-

CAUTION

place if required.

Risk of personal injury or damage! Consid-

Check for acid leaks on the cells of non-

maintenance-free batteries.

er the weight of the appliance when storing

Clean the brush tunnel. (BR model only)

it.

This appliance must only be stored in

Yearly

interior rooms.

Have the prescribed inspection carried

Select the storage site for the appliance

out by the customer service.

taking into consideration the permissi-

Maintenance Works

ble total weight of the appliance in order

not to impact its stability.

Replacing the vacuum lips

Maintenance and care

Remove the vacuum bar.

Unscrew the star grips.

DANGER

Risk of injury. Turn the program selection

switch to "OFF" and disconnect the mains

plug before performing any works on the

appliance.

Place the appliance on a stable, even sur-

face and disconnect the battery.

Drain and dispose of the dirt water and

the residual fresh water.

Maintenance schedule

After the work

ATTENTION

Risk of damage. Do not sluice the appli-

Remove the plastic parts.

ance with water and do not use aggressive

Remove the vacuum lips.

detergents.

Insert new vacuum lips.

Drain off dirt water.

Insert the plastic parts.

Check the fluff filter, clean if required.

Screw in and tighten the star grips.

Clean the outside of the appliance with

a damp cloth which has been soaked in

Replacing the brush rollers

mild detergent.

Empty the dirt water reservoir.

Clean the vacuum lips and the splash-

Press the appliance to the bottom using

guard, check for wear and replace if re-

the pushing handle.

quired.

Swing the running gear to the front with

Check the brushes for wear, replace if

your foot.

required.

Press in the brush and remove down-

Charge battery if required.

wards.

Monthly

Insert the new brush roller and lock into

If appliance is temporarily out of use:

place.

perform an adjustment charge of the

Swing the running gear backwards with

battery.

your foot.

Check the battery pole for oxidation. If

required, brush off and apply pole

grease. Ensure stability of the connect-

ing cables.

26 EN

– 10

Replacing the disk brushes

Empty the dirty water reservoir.

Press the appliance down using the

push handle.

Turn the running gear to the front with

your foot.

Turn the button for setting the advance

speed in – direction.

Raise the disk brushes.

Turn the disk brushes through approxi-

mately 45°.

Remove the disk brushes downwards.

Insert the new disk brushes in reverse

sequence.

Set the advance speed.

Turn the running gear to the rear with

your foot.

Maintenance contract

To ensure a reliable operation of the appli-

ance maintenance contracts can be con-

cluded with the competent Kärcher sales

office.

Frost protection

In case of danger of frost:

Empty the fresh and dirt water reser-

voirs.

Store the appliance in a frost-protected

room.

Faults

DANGER

Risk of injury. Turn the program selection

switch to "OFF" and disconnect the mains

plug before performing any works on the

appliance.

Place the appliance on a stable, even sur-

face and disconnect the battery.

Drain and dispose of the dirt water and

the residual fresh water.

In case of faults that cannot be remedied

using the table below please contact the

customer service.

– 11

27EN

Faults with display

Battery control

Fault indi-

Fault Remedy

display

cation

blinks rapid-

Excess temperature

Set the program selection switch to

ly

in brush drive

OFF and let the machine cool down.

blinks slow-

Cable routing fault,

Set program switch to OFF. Then se-

ly

interruption

lect again the cleaning program. If the

fault recurs, call customer service.

glows Failure in the elec-

tronics

blinks red fast blinks rapid-

Battery defective

ly

slowly blinks red blinks slow-

Overload on brush

Set program switch to OFF. Check

ly

motor

whether foreign matters are blocking

the brushes, remove foreign matter if

required Then select again the clean-

ing program. If the fault recurs, call

customer service.

Faults without display

Fault Remedy

Appliance cannot be

Check battery; charge it, if needed

started

Check battery pole fuse at the positive pole of the battery (75 A);

inform customer service if the fuse is defective.

Insufficient water quan-

Check fresh water level, refill tank if necessary.

tity

Check hoses for blockages; clean if required.

Insufficient vacuum per-

Check the condition of the seals between dirt water reservoir and

formance

cover, replace if required.

Clean the fluff filter

Clean the vacuum lips on the vacuum bar, turn or replace if re-

quired

Check suction hose for blockages; clean if required.

Check the suction hose for tightness; replace if required.

Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed

Check the setting of the vacuum bar.

Insufficient cleaning re-

Check the brushes for wear, replace if required.

sult

Brushes do not turn Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter

if required.

28 EN

– 12

Technical specifications

BR 40/25 C

BR 40/25 C

BD 40/25 C

BD 40/25 C

Bp

BP Pack

Bp

Bp Pack

Power

Nominal voltage V 24

Battery capacity Ah (5h) - 80 - 80

Battery capacity - ECO model Ah (5h) - 60 - 60

Average power consumption W 1200

Suction engine output W 600

Brush engine output W 600

Vacuuming

Cleaning power, air quantity l/s 30

Cleaning power, negative pres-

kPa 130

sure, max.

Cleaning brushes

Working width mm 400 390

Brush diameter mm 96 385

Brush speed 1/min 1350 140

Charger

Voltage V - 230 - 230

Current type Hz - 1~50-60 - 1~50-60

Power W - 400 - 400

Dimensions and weights

2

Theoretical surface cleaning

m

/h 1600

performance

Fresh/dirt water reservoir vol-

l25

ume

Length (without pushing handle) mm 800 870

Width (without vacuum bar) mm 575

Height (without pushing handle) mm 830

Transport weight kg 105 100

109

105 (ECO)

Permissible overall weight kg 130 125

134

130 (ECO)

Values determined as per EN 60335-2-72

2

Vibration total value on arms m/s

<2,5

2

Uncertainty K m/s

0,2

Sound pressure level L

pA

dB(A) 67

Uncertainty K

pA

dB(A) 1

Sound power level L

WA

+ Uncer-

dB(A) 82

tainty K

WA

– 13

29EN

EC Declaration of Conformity

Warranty

We hereby declare that the machine de-

The warranty terms published by our com-

scribed below complies with the relevant

petent sales company are applicable in

basic safety and health requirements of the

each country. We will repair potential fail-

EU Directives, both in its basic design and

ures of your accessory within the warranty

construction as well as in the version put

period free of charge, provided that such

into circulation by us. This declaration shall

failure is caused by faulty material or de-

cease to be valid if the machine is modified

fects in fabrication. In the event of a warran-

without our prior approval.

ty claim please contact your dealer or the

nearest authorized Customer Service cent-

er. Please submit the proof of purchase.

Product: Floor cleaner

Spare parts

Type: 1.515-xxx

Relevant EU Directives

Only use accessories and spare parts

2006/42/EC (+2009/127/EC)

which have been approved by the man-

2004/108/EC

Applied harmonized standards

ufacturer. The exclusive use of original

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

accessories and original spare parts

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

ensures that the appliance can be oper-

EN 60335–1

ated safely and trouble free.

EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010

EN 60335–2–72

At the end of the operating instructions

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

you will find a selected list of spare parts

EN 61000–3–3: 2013

that are often required.

For additional information about spare

The undersigned act on behalf and under

parts, please go to the Service section

the power of attorney of the company man-

at www.kaercher.com.

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/01/01

30 EN

– 14

Lire ce manuel d'utilisation origi-

Niveaux de danger

nal avant la première utilisation

de votre appareil, le respecter et le conser-

DANGER

ver pour une utilisation ultérieure ou pour le

Signale la présence d'un danger imminent

futur propriétaire.

entraînant de graves blessures corporelles

et pouvant avoir une issue mortelle.

Table des matières

AVERTISSEMENT

Signale la présence d'une situation éven-

Consignes de sécurité . . . . . . FR 1

tuellement dangereuse pouvant entraîner

Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 1

de graves blessures corporelles et même

Utilisation conforme . . . . . . . . FR 2

avoir une issue mortelle.

Protection de l’environnement FR 2

PRÉCAUTION

Eléments de commande et de

fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 3

Remarque relative à une situation poten-

Avant la mise en service . . . . . FR 4

tiellement dangereuse pouvant entraîner

Fonctionnement . . . . . . . . . . . FR 7

des blessures légères.

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 10

ATTENTION

Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 10

Remarque relative à une situation éven-

Entretien et maintenance . . . . FR 10

tuellement dangereuse pouvant entraîner

Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 12

des dommages matériels.

Caractéristiques techniques . . FR 14

Fonction

Déclaration de conformité CE . FR 15

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 15

L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage

Pièces de rechange . . . . . . . . FR 15

humide ou au polissage de sols plans.

Grâce au réglage d'un programme de net-

Consignes de sécurité

toyage et du débit d'eau, l'appareil peut être

aisément adapté aux opérations de net-

Lire la présente notice, ainsi que la bro-

toyage correspondantes.

chure ci-jointe 'Consignes de sécurité pour

Une largeur de travail de 400 mm et une

les appareils de nettoyage à brosse et les

capacité respective de 25 l pour le réservoir

pulvérisateurs/extracteurs' n° 5.956-251.0

d'eau propre et le réservoir d'eau sale sont

avant d'utiliser l'appareil, et observer les

les garants pour un nettoyage efficace.

instructions.

Remarque :

AVERTISSEMENT

L'appareil peut être équipé de différents ac-

Ne pas utiliser l'appareil sur des plans incli-

cessoires en fonction de l'application res-

nés.

pective.

Dispositifs de sécurité

De plus amples détails figurent dans notre

catalogue ou sur notre site Internet

Les dispositifs de sécurité ont pour but de

www.kaercher.com.

protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc

jamais être désactivés ni évités.

Etrier de commande

Pour une mise hors service immédiate de

l'entraînement des brosses : relâcher

l'étrier de commande

– 1

31FR

Utilisation conforme Protection de

l’environnement

L'utilisation du chargeur doit être faite en

conformité avec les consignes figurant

Les matériaux constitutifs de l’embal-

dans les instructions de service.

lage sont recyclables. Ne pas jeter

L'appareil doit uniquement être utilisé

les emballages dans les ordures ména-

pour nettoyer des surfaces dures non

gères, mais les remettre à un système de

sensibles à l'humidité ni au polissage.

recyclage.

La plage de température pour l'utilisa-

Les appareils usés contiennent des

tion est de +5°C à +40°C.

matériaux précieux recyclables qui

Cet appareil est destiné à une utilisation

doivent être amenés à un système de

dans les locaux intérieurs.

recyclage. Il est interdit de jeter les batte-

L'appareil n'est pas approprié pour net-

ries, l'huile et des substances similaires

toyer des sols gelés (par exemple dans

dans l'environnement. Pour cette raison,

des entrepôts frigorifiques)

utiliser des systèmes de collecte adéquats

L'appareil doit uniquement être équipé

afin d'éliminer les appareils hors d'usage.

d'accessoires et de pièces de rechange

Instructions relatives aux ingrédients

d'origine.

(REACH)

L'appareil est conçu pour le nettoyage

Les informations actuelles relatives aux in-

de sols dans le domaine intérieur ou

grédients se trouvent sous :

bien de surfaces couvertes d'un toit.

www.kaercher.com/REACH

Pour d'autres domaines d'application, il

faut contrôler l'éventuelle nécessité

d'utiliser d'autres brosses.

L'appareil n'est pas destiné au net-

toyage de voies publiques.

Tenir compte de la sollicitation concen-

trée admissible du sol.

L'appareil n'est pas approprié pour l'ap-

plication dans des environnements à

risque d'explosion.

32 FR

– 2

Eléments de commande et de fonction

Eco

29

1 Guidon de poussée

16 Vis pour la fixation du réservoir

2 Etrier de commande

17 Orifice de remplissage pour réservoir

3 Bouton cannelé pour la fixation du gui-

d'eau propre

don de poussée

18 Crible à peluches

4 Affichage de niveau et flexible d'écoule-

19 Réservoir d'eau sale

ment eau fraîche (pas sur version ECO)

20 Couvercle du réservoir d'eau sale

5 Batterie (uniquement variante d'achat

21 Flotteur

groupé)

22 Raccordement réseau pour chargeur

6 Tête de nettoyage

(uniquement variante d'achat groupé)

7 Témoin de contrôle de la batterie

23 Flexible d’aspiration

8 Affichage des pannes

24 Barre d'aspiration *

9 Bouton sélecteur de programme

25 Flexible de vidange pour eau sale

10 Bouton de régulation pour la quantité

26 Bouton cannelé pour le remplacement

d'eau

des lèvres d'aspiration

11 Ecrous-papillon pour incliner la barre

27 Vis d'écoulement eau fraîche (unique-

d'aspiration

ment sur version Eco

12 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as-

28 Couvercle anti-éclaboussures

piration

29 Rouleaux-brosses (variante BR)

13 Levier pour abaisser la barre d'aspiration

Disques-brosses (variante BD)

14 Electronique/Chargeur (uniquement

*pas inclus dans la fourniture (hormis ver-

variante d'achat groupé)

sion ECO)

15 Train de roulement pour le transport

– 3

33FR

Porter des lunettes de protection

Repérage de couleur

Les éléments de commande pour le

processus de nettoyage sont jaunes.

Tenir les enfants à l'écart des

Les éléments de commande pour la

acides et des batteries

maintenance et l'entretien sont en gris

clair.

Risque d'explosion

Avant la mise en service

Toute flamme, matière incandes-

Déchargement de la machine

cente, étincelle ou cigarette est in-

Desserrer les boutons cannelés pour la

terdite à proximité de la batterie.

fixation du guidon de poussée.

Risque de brûlure

Pivoter le guidon de poussée vers l'ar-

rière et serrer à fond les boutons canne-

lés.

Premiers soins

Attention

Mise au rebut

Ne pas mettre la batterie au rebut

dans le vide-ordures

Poser les longues planches latérales

d'emballage sur la palette pour qu'elles

DANGER

servent de rampe de descente.

Risque d'explosion ! Ne jamais déposer

Clouer la rampe sur la palette.

d'outils ou d'objets similaires sur les bornes

Poser les planches courtes sous la

et les barrettes de connexion de la batterie.

rampe pour qu'elles servent d'appui.

Risque de blessure ! Ne jamais mettre en

Retirer les listeaux en bois figurant de-

contact des plaies avec le plomb. Prendre

vant les roues.

soin de toujours se laver les mains après

Descendre l'appareil de la palette en le

avoir manipulé la batterie.

poussant sur la rampe.

Batteries et chargeurs

Batteries

recommandés

Sécurité

N° de commande

Respecter impérativement ces consignes

Batterie

6.654-264.0

en cas de manipulation des batteries :

2 pièces nécessaires

Respecter les consignes situées

Connecteur de bat-

6.650-440.0

sur la batterie, dans les instructions

terie

de service et dans le mode d'em-

Chargeur 6.682-042.0

ploi du véhicule

Les batteries et chargeurs sont disponibles

dans le commerce.

34 FR

– 4

Dimensions maximales de la

batterie

Longueur Largeur Hauteur

330 mm 171 mm 235 mm

Si des batteries humides sont utilisées

avec la variante Bp, il faut respecter ce qui

suit:

Respecter les dimensions maximales

de la batterie.

Respecter impérativement les

1 Equerre de fixation

consignes du fabricant des batteries

pour recharger des batteries à mainte-

Orienter l'équerre de fixation de la ma-

nance réduite (voir le plan de mainte-

nière indiquée ci-dessus.

nance).

Montage et branchement des

batteries

Dans la variante Bp Pack, les batteries et le

chargeur sont séjà montés.

Vider le réservoir si cela est nécessaire

Faire basculer le train de roulement

vers l'avant avec le pied.

1 Connecteur de batterie, référence

6.650-440.0

2 Batterie, référence 6.654-264.0

3 Equerre de fixation

Placer la batterie.

Visser l'angle de fixation derrière les

batteries.

ATTENTION

ATTENTION

Risque d'endommagement du câble sur la

Risque d'endommagement par une inver-

face arrière de l'appareil. Avant de faire

sion des raccords de la batterie.

basculer le réservoir vers l'arrière, incliner

Respecter la bonne polarité.

impérativement le châssis vers l'avant.

Risque d'endommagement causé par

Dévisser la vis et basuler le réservoir

l'écrasement. Utiliser uniquement le

vers l'arrière.

connecteur de batterie indiqué ci-dessus.

Retirer le couvercle de la batterie.

Remarque :

Avant de connecter le kit de batterie, le sé-

lecteur de programme doit être positionné

sur « OFF ». Si cette remarque n'est pas

respectée, ceci peut provoquer les pannes

suivantes :

– 5

35FR

L'affichage de surcharge du moteur de

Cycle de charge BR/BD 40/25 Bp

brosse affiche une panne.

Pack

Élimination du problème : Positionner

l'interrupteur de sélection de pro-

Brancher la fiche secteur du chargeur

gramme env. 10 secondes sur

dans la prise.

« OFF ».

Le chargeur est réglé électroniquement et

L'affichage du contrôle de la batterie af-

termine le cycle de charge de manière au-

fiche une décharge complète et l'appa-

tonome. Toutes les fonctions de l'appareil

reil ne peut être mis en marche.

sont automatiquement interrompues pen-

Élimination du problème : Charger

dant le cycle de charge.

complètement la batterie.

Le témoin de contrôle de la batterie indique

Tourner le sélecteur de programme sur

la progression de la procédure de charge

la position 'OFF'.

lorsque la fiche secteur est branchée :

Relier la borne de l'une des batteries à

Chargement

Le témoin clignote ra-

la borne plus de l'autre batterie.

« Refresh »

pidement (rouge)

Brancher le câble de raccordement aux

Chargement rapide clignote rapidement

bornes de batterie encore libres (+) et (-

jaune

).

Chargement de

clignote vite en vert

Déposer le couvercle de la batterie.

conservation (la bat-

Faire pivoter le réservoir vers le bas et

terie est chargée)

le visser.

ATTENTION

Procédure de charge pour la BR/BD

40/25 Bp

Risque d'endommagement à la suite d'un

Débrancher le connecteur de batterie et

déchargement intégral. Charger les batte-

le raccorder au câble du chargeur.

ries avant de mettre l'appareil en service.

Remarque :

Chargement de la batterie

Brancher le chargeur au connecteur de

batterie mobile de l'appareil et non au

Remarque :

connecteur fixe.

L'appareil dispose d'un dispositif de protec-

Mettre le chargeur sous tension

tion anti-décharge complète, c'est-à-dire

qu'il développe encore la puissance mini-

Batteries pour service à

male autorisée pour que l'appareil soit dé-

maintenance réduite (batteries

sactivé. Sur le pupitre de commande, l'affi-

humides)

chage de l'état de la batterie apparaît alors

Ajouter de l'eau distillée une heure

en rouge. Toujours recharger des batteries

avant la fin de la procédure de charge.

déchargées (même si le déchargement est

Respecter le niveau d'acidité approprié.

partiel).

Les mentions correspondantes figurent

DANGER

sur la batterie.

Risque d'électrocution.

AVERTISSEMENT

Ne jamais utiliser l'appareil de chargement

Risque de brûlure. Des fuites d'acide

lorsqu'il pleut, en cas de forte humidité ou

peuvent survenir lors du remplissage de la

dans des locaux humides !

batterie déchargée !

Remarque :

Porter impérativement des lunettes de pro-

Le temps de charge s'élève en moyenne à

tection lors de toute manipulation d'acide

environ 10-12 heures.

de batterie et respecter les consignes afin

d'éviter les blessures et l'endommagement

des vêtements.

36 FR

– 6

En cas de projection d'acide sur la peau ou

les vêtements, rincer immédiatement et

abondamment à l'eau.

ATTENTION

Pour remplir la batterie, utiliser uniquement

de l'eau distillée ou dessalée (EN 50272-

T3).

N'employer aucun additif (produit dit

d'amélioration) sous peine d'annulation de

toute garantie.

Après l'opération de recharge :

Emmancher le flexible d'aspiration.

Débrancher le chargeur du réseau.

Pour les variantes sans chargeur inté-

Fonctionnement

gré : retirer le câble de batterie du câble

ATTENTION

de chargeur et le relier à l'appareil.

Risque d'endommagement. Toujours sou-

lever la barre d'aspiration avant de rouler

Démonter les batteries

en marche arrière.

Vider le réservoir si cela est nécessaire

Remarque :

Faire basculer le train de roulement

Relâcher l'étrier de commande pour mettre

vers l'avant avec le pied.

immédiatement l'entraînement des brosses

ATTENTION

hors service.

Risque d'endommagement du câble sur la

Remplissage de carburant

face arrière de l'appareil. Avant de faire

basculer le réservoir vers l'arrière, incliner

ATTENTION

impérativement le châssis vers l'avant.

Risque d'endommagement. Utiliser uni-

Dévisser la vis et basuler le réservoir

quement les détergents recommandés.

vers l'arrière.

Pour tout autre détergent, l'exploitant prend

Retirer le couvercle de la batterie.

des risques plus élevés quant à la sécurité

Débrancher le câble du pôle moins de

du travail et le risque d'accident. Utiliser

la batterie.

uniquement des détergents exempts de

Déconnecter les câbles restants de la

solvants, d'acide chlorhydrique et fluorhy-

batterie

drique.

Dévisser l'équerre de fixation derrière

Respecter les consignes de sécurité men-

les batteries.

tionnées sur les détergents.

Sortir les batteries.

Remarque :

Eliminer les batteries dans le respect

Ne jamais utiliser de détergents extrême-

des dispositions en vigueur.

ment moussants.

Détergents recommandés :

Montage des brosses

Application Produit dé-

Les brosses doivent être montées avant la

tergent

mise en service (voir 'Travaux de mainte-

Nettoyage d'entretien de

RM 745

nance').

tous les sols résistants à

RM 746

Montage de la barre d'aspiration

l'eau

Poser les barres d'aspiration dans la

Nettoyage d'entretien de

RM 755 es

suspension de la barre d'aspiration que

surfaces brillantes (par

la tôle profilée se trouve au-dessous de

exemple du granite)

la suspension.

– 7

37FR

Nettoyage d'entretien et net-

RM 69 ASF

Programmes de nettoyage

toyage minutieux de sols

dans le secteur industriel

3

4

Nettoyage d'entretien et net-

RM 753

2

5

toyage minutieux de carre-

lages en grès cérame fin

1

Nettoyage d'entretien de

RM 751

carrelages dans le secteur

sanitaire

Nettoyage et désinfection

RM 732

dans le secteur sanitaire

Enlèvement d'une couche

RM 752

1 OFF

sur tous les sols résistants

L'appareil est hors service.

aux alcalis (par exemple

2 Aspiration de récurage

PVC)

Nettoyage humide du sol et aspiration

Enlèvement d'une couche

RM 754

de l'eau sale.

sur des sols en linoléum

3 Brossage humide

Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau

Nettoyage humide du sol et laisser agir

propre.

le détergent.

Remplir du mélange eau-détergent jus-

4 Aspiration

Aspirer la saleté.

qu'au repère MAX de l'indicateur de ni-

5 Polissage

veau de remplissage. Température

Polir le sol sans appliquer de liquide.

maximale du liquide, 60°C.

Fermer le couvercle du réservoir d'eau

Témoin de contrôle de la batterie

propre.

Le témoin de contrôle de la batterie indique

Déplacement vers le lieu

l'état de charge des batteries lorsque le

d'utilisation

chargeur est débranché :

Si le train de roulement est pivoté vers

40-100% Le témoin s'allume (vert)

l'avant, l'appareil peut être poussé sur le

20-40% Le témoin s'allume (jaune)

lieu d'utilisation sans que les brosses ne

0-20% Le témoin clignote lente-

touchent le sol.

ment (rouge)

Soulever la barre d'aspiration.

vide Le témoin s'allume (rouge)

Pousser l'appareil vers le bas au moyen

Remarque :

du guidon de poussée.

Lorsque la batterie est déchargé complète-

Pivoter le train de roulement vers

ment (l'affichage du contrôle de la batterie

l'avant avec le pied.

s'allume en rouge), l'appareil s'arrête auto-

Pousser l'appareil sur le lieu d'utilisation

matiquement. Le remise en service de l'ap-

au moyen du guidon de poussée.

pareil est possible, après le chargement

complète de la batterie.

Batteries de change

Pour éviter des temps d'attente pendant le

chargement des batteries, vous pouvez ache-

ter en plus des kits de batteries. Le kit de bat-

terie vide dans l'appareil peut être changer,

chaque fois, par un kit de batterie chargé.

38 FR

– 8

Remarque :

Réglage de la vitesse de traction

Le kit de changement de batterie doit avoir

avant (uniquement variante BD)

au minimum 25,8 V de tension minimale.

En cas de tensions plus basses, la protec-

tion de déchargement complet dans le sys-

tème électronique empêche la mise en ser-

vice de l'appareil. Dans ce cas, le kit de bat-

terie doit être chargé complètement.

Réglage de la barre d'aspiration

Position inclinée

Pour améliorer le résultat de l'aspiration sur

des revêtements carrelés, il est possible de

tourner la barre d'aspiration jusqu'à une po-

sition inclinée de 5°.

Faire basculer le train de roulement

Desserrer les écrous-papillons.

vers l'avant avec le pied.

Tourner la barre d'aspiration.

Pour réduire la vitesse : tourner le bou-

ton dans le sens "–".

Pour augmenter la vitesse : tourner le

bouton dans le sens "+".

Nettoyage

Pivoter le train de roulement vers l'arriè-

re avec le pied.

Tourner le sélecteur de programme sur

le programme de nettoyage souhaité.

Régler la quantité d'eau en fonction de

l'encrassement et du revêtement du

Tourner la barre d'aspiration.

sol.

Abaisser la barre d'aspiration.

Inclinaison

Mettre les brosses en marche en tirant

Si le résultat de l'aspiration n'est pas suffi-

sur l'étrier de commande.

sant, il est possible de modifier le degré

ATTENTION

d'inclinaison de la barre d'aspiration.

Risque d'endommagement pour le revête-

Desserrer les écrous-papillons.

ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur

Incliner la barre d'aspiration.

place.

Arrêt et mise hors marche de

l'appareil

Fermer le bouton de régulation pour la

quantité d'eau.

Encore avancer l'appareil de 1 à 2 m

pour aspirer toute l'eau restante.

Tourner le sélecteur de programme sur

la position 'OFF'.

Soulever la barre d'aspiration.

Faire basculer le train de roulement

Serrer à fond les écrous-papillons.

vers l'avant avec le pied.

– 9

39FR

ATTENTION

Transport

Risque de déformation des brosses. À l'ar-

rêt de l'appareil, décharger les brosses en

PRÉCAUTION

pivotant le châssis.

Risque de blessure et d'endommagement !

Respecter le poids de l'appareil lors du

Vidange du réservoir d'eau sale

transport.

Remarque :

Pour le transport sur un véhicule, blo-

Si le réservoir d'eau sale est plein, le flot-

quer l'appareil avec des sangles pour

teur ferme le canal d'aspiration. L'aspira-

tendre/cordes pour l'empêcher de glis-

tion est alors interrompue. Vider le bac

ser.

d'eau sale.

Pour réduire la place nécessaire, il est pos-

AVERTISSEMENT

sible de pivoter le guidon de poussée vers

Tenir compte des prescriptions locales

l'avant :

pour le traitement des eaux usées.

Desserrer les boutons cannelés pour la

Sortir le flexible de vidange pour l'eau sale

fixation du guidon de poussée.

du dispositif de maintien et l'abaisser au-

Pousser le guidon de poussée vers

dessus d'un collecteur approprié.

l'avant.

Entreposage

PRÉCAUTION

Risque de blessure et d'endommagement !

Prendre en compte le poids de l'appareil à

l'entreposage.

Cet appareil doit uniquement être entre-

posé en intérieur.

Choisir l'emplacement en tenant

compte du poids total de l'appareil, afin

de ne pas porter préjudice à la stabilité.

Vider l'eau en ouvrant le dispositif de

Entretien et maintenance

dosage sur le flexible de vidange.

DANGER

Puis rincer le réservoir d'eau sale à

Risque de blessure. Avant d'effectuer tout

l'eau propre.

type de travaux sur l'appareil, tourner le sé-

Vidange du réservoir d'eau propre

lecteur de programme sur la position

« OFF » et débrancher la fiche secteur.

Desserrer le raccord figurant sur l'extré-

Placer l’appareil sur une surface stable et

mité supérieure de l'indicateur du ni-

plane et débrancher la batterie.

veau de remplissage.

Vider et éliminer l'eau sale et le reste

Abaisser le flexible de l'indicateur du ni-

d'eau propre.

veau de remplissage au-dessus d'un

collecteur approprié et laisser écouler le

Plan de maintenance

liquide.

Après le travail

Enclencher de nouveau le raccord sur

l'appareil.

ATTENTION

Risque d'endommagement. Ne pas laver

Version Eco :

l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser

Dévisser la vis d'écoulement eau

de détergents agressifs.

propre et laisser s'écouler le liquide.

Vider l'eau sale.

Revisser la vis d'écoulement eau

propre et serrer.

40 FR

– 10