Karcher Autolaveuse B 250 R + R 100: Rad
Rad: Karcher Autolaveuse B 250 R + R 100

-
5
Otpustite pozicionu ko
č
nicu (vidi
"Guranje ure
đ
aja").
Jedna osoba mora da sedne na sedište
i da u slu
č
aju opasnosti tokom guranja
pritisne ko
č
nu pedalu.
Ure
đ
aj spustite sa palete preko nagibne
rampe.
Ponovo pritegnite zavrtnje pozicione
ko
č
nice.
Pre puštanja u rad moraju se montirati
plo
č
aste
č
etke (vidi pod "Radovi na
održavanju").
Č
etke su montirane.
Usisnu konzolu postavite u njen nosa
č
tako da se limeni profil nalazi iznad
nosa
č
a.
Zategnite leptir matice.
Nataknite usisno crevo.
Napomena:
Za momentalno deaktiviranje svih funkcija
pritisnite prekida
č
za isklju
č
enje u nuždi.
OPASNOST
Opasnost od nesre
ć
a. Pre svake upotrebe
mora se na ravnom terenu proveriti
ispravnost pozicione ko
č
nice.
Sednite na sedište.
Okretanjem deblokirajte prekida
č
za
isklju
č
enje u nuždi.
Prekida
č
sa klju
č
em prebacite u položaj
"1".
Odaberite smer vožnje.
Lagano pritisnite voznu pedalu.
Ko
č
nica mora
č
ujno da otpusti (indikator
pozicione ko
č
nice na komandnom pultu se
gasi). Ure
đ
aj se na ravnom terenu mora
polako pokrenuti. Ako se pedala pusti,
ko
č
nica se
č
ujno aktivira. Ukoliko do toga
ne do
đ
e, mora se prekinuti rad sa ure
đ
ajem
i pozvati servisna služba.
OPASNOST
Opasnost od nesre
ć
a! Ukoliko ure
р
aj ne
ko
и
i, postupite na slede
ж
i na
и
in:
Ako se ure
đ
aj na nagibu od preko 2%
ne zaustavi pri puštanju vozne pedale,
onda se prekida
č
za isklju
č
enje u nuždi
iz sigurnosnih razloga sme pritisnuti
samo onda, ako je propisana
mehani
č
ka funkcija pozicione ko
č
nice
pri svakom puštanju ure
đ
aja u rad
prethodno proverena. Ukoliko ure
đ
aj ne
ko
č
i dovoljno, mora se dodatno
pritisnuti i ko
č
na pedala.
Nakon zaustavljanja (na ravnoj
površini) ure
đ
aj treba isklju
č
iti i nazvati
servisnu službu!
Dodatno treba obratiti pažnju na
instrukcije za održavanje ko
č
nica.
OPASNOST
Opasnost od prevrtanja na prevelikim
usponima.
Dopušteno je savladavati samo uspone
do 15% u smeru vožnje.
Postoji opasnost od prevrtanja pri prebrzoj
vo
ћ
nji u krivinama.
Opasnost od zano
љ
enja na mokroj
podlozi.
U krivinama treba voziti polako.
Opasnost od prevrtanja na nestabilnoj
podlozi.
Ure
р
aj koristite isklju
и
ivo na stabilnima
podlogama.
Opasnost od prevrtanja pri prevelikom
bo
и
nom nagibu.
Dopušteno je savladavanje popre
č
nih
kosina u odnosu na smer kretanja od
maksimalno 15%.
OPASNOST
Pove
ć
ana opasnost od nesre
ć
a kod verzije
B 250 RI zanošenjem sklopa za metenje
prema spolja. Tokom vožnje unazad treba
biti posebno obazriv i prilikom okretanja
upravlja
č
a uzeti u obzir zanošenje sklopa
za metenje prema spolja.
Polugu za nameštanje udaljite od
sedišta i držite u tom položaju.
Pomerite sedište prema napred ili
nazad.
Pustite polugu za nameštanje tako da
se sedište uglavi.
Otpustite leptir navrtke za nameštanje
upravlja
č
a.
Namestite upravlja
č
.
Zategnite leptir matice.
Okretanjem deblokirajte prekida
č
za
isklju
č
enje u nuždi.
Sedite na upravlja
č
ko mjesto pa
prekida
č
sa klju
č
em postavite u položaj
"1".
Smer vožnje odaberite pomo
ć
u
odgovaraju
ć
eg prekida
č
a na
komandnom pultu.
Brzina vožnje se odre
đ
uje pritiskom na
voznu pedalu.
Ure
đ
aj se zaustavlja puštanjem vozne
pedale i eventualnim pritiskom na
ko
č
nu pedalu.
Napomena:
Smer kretanja možete menjati i tokom
vožnje. Na taj na
č
in je mogu
ć
e višekratnom
vožnjom napred-nazad o
č
istiti i jako
zaprljana mesta.
Kod preoptere
ć
enja se motor nakon
odre
đ
enog vremena isklju
č
uje. Na ekranu
se pojavljuje poruka smetnje. U slu
č
aju
pregrejavanja upravlja
č
ke jedinice doti
č
ni
agregat se isklju
č
uje.
Ostavite ure
đ
aj da se ohladi u trajanju
od najmanje 15 minuta.
Prekida
č
sa klju
č
em okrenite u položaj
"0", malo sa
č
ekajte i ponovo okrenite
na "1".
Za otpuštanje pozicione ko
č
nice odvijte
3 šestostrana zavrtnja klju
č
em širine 7
mm (strelica) za po 3 okretaja.
Gurajte ure
đ
aj.
Ponovo zategnite zavrtnje.
OPASNOST
Opasnost od nesre
ć
a zbog nemogu
ć
nosti
ko
č
enja. Nakon guranja, zavrtnje obavezno
bez odlaganja ponovo pritegnite.
PAŽNJA
Opasnost od ošte
ć
enja usisne turbine pri
radu bez pljosnatog naboranog filtera.
Pre nego što pustite ure
đ
aj u rad
proverite da li je u poklopcu rezervoara
prljave vode umetnut pljosnati naborani
filter, je li ispravno postavljen i u
kakvom je stanju.
Ošte
ć
en pljosnati naborani filter
zamenite novim.
PAŽNJA
Opasnost od ošte
ć
enja. Koristite samo
preporu
č
ene deterdžente. Za druge
deterdžente korisnik na sebe preuzima
pove
ć
an rizik od nesre
ć
a i reme
ć
enja
sigurnosti pri radu.
Upotrebljavajte samo deterdžente koji ne
sadrže rastvara
č
e, sonu i fluorovodoni
č
nu
kiselinu.
Bez akumulatora
Montiranje
č
etki
BD varijanta
BR varijanta
Montiranje usisne konzole
Rad
Provera pozicione ko
č
nice
Vožnja
Nameštanje sedišta
Nameštanje upravlja
č
a
Vožnja ure
đ
aja
Preoptere
ć
enje
Guranje ure
đ
aja
Provera pljosnatog naboranog
filtera
Punjenje radnih medija
Deterdžent
294 SR

-
6
몇
OPREZ
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
na pakovanjima deterdženata.
Napomena:
Ne primenjujte deterdžente koji jako pene.
Preporu
č
eni deterdženti:
Otvorite poklopac rezervoara sveže
vode.
Dolijte svežu vodu (maksimlno 60°C)
do 15 cm ispod ivice rezervoara.
Dodajte deterdžent.
Zatvorite poklopac rezervoara sveže
vode.
Napomena:
Pre prvog puštanja u rad u potpunosti
napunite rezervoar sveže vode kako bi se
ispustio vazduh iz vodova za vodu.
Sa automatikom za punjenje rezervoara
sveže vode (opcija)
Napomena:
Preporu
č
ujemo da koristite crevo sa
Aquastop spojnicom na strani ure
đ
aja.
Tako voda u manjoj meri prska prilikom
odvajanja creva nakon punjenja.
Spojite crevo sa automatikom za
punjenje i otvorite dovod vode (najviše
60 °C, maks. 5 bara).
Pri
č
ekajte. Automatika za punjenje
prekida dovod vode kada se rezervoar
napuni.
Zatvorite dovod vode i crevo ponovo
odvojite od ure
đ
aja.
Svežoj vodi se na putu do bloka
č
ista
č
a
pomo
ć
u dozatora dodaje deterdžent.
Napomena:
Dozatorom se može dodati maksimalno
3% deterdženta. Pri jakom doziranju
deterdžent se mora sipati u rezervoar
sveže vode.
Kanistar sa deterdžentom postavite u
korito iza sedišta.
Odvijte poklopac kanistra.
Usisno crevo dozatora ugurajte u
kanistar.
Napomena:
– Ure
đ
aj poseduje na ekranu prikaz nivoa
sveže vode. Ako je rezervoar sveže
vode prazan, prekida se dodavanje
deterdženta. Blok
č
ista
č
a nastavlja da
radi bez dovoda te
č
nosti.
– Kada se kanistar sa deterdžentom
isprazni, doziranje se isto tako prekida.
Indikator praznog rezervoara za
deterdžent svetli crveno. U blok
č
ista
č
a
se u tom slu
č
aju dozira samo sveža
voda.
Sklop za metenje uklanja neu
č
vrš
ć
enu
prljavštinu pre
č
iš
ć
enja poda.
PAŽNJA
Opasnost od ošte
ć
enja sklopa za metenje.
–
Nemojte skupljati trake za pakovanje,
žice i sli
č
no.
–
Verzijom ure
đ
aja B 250 RI sme se
prelaziti preko stepenika maksimalne
visine do 2 cm.
–
Opasnost od za
č
epljenja i
kontaminacije filtera za prašinu.
Sklopom za metenje smeju da se
č
iste
samo suve površine.
몇
UPOZORENJE
Opasnost od povreda!
Nakon isklju
č
ivanja usisna turbina, bo
č
ne
metle i jedinica za
č
iš
ć
enje filtera rade još
neko vreme.
Uklju
č
ite prekida
č
za metenje.
Sklop za metenje se aktivira. U toku rada
svetli indikator metenja.
Za sakupljanje ve
ć
ih predmeta (do
približno 6 cm visine) postoji mogu
ć
nost
podizanja zaklopke za grubu prljavštinu.
몇
OPASNOST
Opasnost od povreda katapultiranjem
predmeta koji se sakupljaju metenjem.
Zaklopku za grubu prljavštinu podižite
samo onda kada nema nikoga u blizini.
Pritisnite pedalu za podizanje zaklopke
za grubu prljavštinu.
Napomena:
Kada se zaklopka za grubu prljavštinu
podignuta, efekat metenja i usisavanja se
smanjuje. Iz tog razloga zaklopku za grubu
prljavštinu treba podizati samo kada je to
neophodno.
Prebacite prekida
č
za metenje na "0".
Sklop za metenje se deaktivira. Po
završetku metenja sprovodi se automatsko
č
iš
ć
enje filtera za prašinu u trajanju od oko
15 sekundi. Za to vreme svetli indikator
protresivanja filtera za prašinu.
1
Transport
Vožnja do mesta
č
iš
ć
enja.
2
Ekonomi
č
ni na
č
in rada
Mokro
č
iš
ć
enje poda (sa smanjenim
brojem obrtaja
č
etki) i usisavanje
prljave vode (sa smanjenom nagom
usisavanja).
3
Normalni na
č
in rada
Mokro
č
iš
ć
enje poda i usisavanje
prljave vode.
4 Povišeni pritisak naleganja
č
etki
Mokro
č
iš
ć
enje poda (uz povišeni
pritisak naleganja
č
etki) i usisavanje
prljave vode.
5
Intenzivno
č
iš
ć
enje
Mokro
č
iš
ć
enje poda i
č
ekanje da
deterdžent deluje.
6
Usisavanje
Usisavanje nastale prljavštine.
7
Poliranje
Poliranje poda bez nanošenja te
č
nosti.
8 Ru
č
no
č
iš
ć
enje
Nanošenje te
č
nog deterdženta
mlaznicom za zidove, pod i tavanicu
(opcija) i ponovno usisavanje.
Dugmetom za poziv informacija biraju se
polja menija i vrše podešavanja.
– Okretanjem udesno/ulevo kre
ć
e se
napred/nazad kroz meni.
– Izbor se potvr
đ
uje pritiskom na dugme.
U korisni
č
kom meniju se vrše podešavanja
za razli
č
ite programe
č
iš
ć
enja. U zavisnosti
od programa
č
iš
ć
enja mogu
ć
e je podesiti
razli
č
it broj parametara. Podešavanja se
vrše dugmetom za poziv informacija.
Primena
Deterdžent
Redovno
č
iš
ć
enje svih
podova otpornih na vodu
RM 745
RM 746
Redovno
č
iš
ć
enje sjajnih
površina (npr. granita)
RM 755 ES
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje
industrijskih podova
RM 69 ASF
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje
podova od fine keramike
RM 753
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje
podova u sanitarnim
prostorijama
RM 751
Č
iš
ć
enje i dezinfekcija u
sanitarnim prostorijama
RM 732
Skidanje slojeva sa svih
podova otpornih na alkalije
(npr. PVC)
RM 752
Skidanje slojeva
linoleumskih podova
RM 754
Sveža voda
Dozator (opcija)
Metenje (samo B 250 RI)
Zaklopka za grubu prljavštinu
Kraj metenja
Prekida
č
za izbor programa
Dugme za poziv informacija
Postavke
1
2
3
4
5
6
7
8
295 SR

-
7
Okretanjem deblokirajte prekida
č
za
isklju
č
enje u nuždi.
Sedite na upravlja
č
ko mjesto pa prekida
č
sa klju
č
em postavite u položaj "1".
Ekran pokazuje napunjenost
akumulatora i nivo sveže vode.
Odaberite program za
č
iš
ć
enje.
Pozovite korisni
č
ki meni okretanjem
dugmeta za poziv informacija.
Odaberite željeni parametar
okretanjem dugmeta. Trenutno
podešena vrednost je predo
č
ena
grafi
č
ki.
Pritisnite dugme za poziv informacija;
grafi
č
ki prikaz treperi.
Parametar podesite okretanjem
dugmeta izme
đ
u „min“ i „max“.
Promenjenu podešenost potvrdite
pritiskom na dugem i sa
č
ekajte dok se
promenjena vrednost ne preuzme
automatski.
Napomena:
– Ukoliko se odabrani parametar ne
promeni u roku od 10 sekundi, ekran se
ponovo vra
ć
a na prikaz napunjenosti
akumulatora i nivoa sveže vode.
– Isti parametri se u svakom programu
č
iš
ć
enja mogu individualno podesiti.
– Pritisak naleganja
и
etki mo
ћ
e da se
podesi na ure
р
aju u pokretu u
programima ribanje i usisavanje, mokro
struganje, poliranje i poliranje sa
usisavanjem.
– Sve pode
љ
enosti ostaju memorisane i
onda ako ure
р
aj ostane bez struje.
U korisni
č
kom meniju izaberite polje
"Preuzimanje po
č
etnih vrednosti“
okretanjem dugmeta za poziv
informacija.
Pritisnite dugme za poziv informacija.
Ponovo se uspostavlja fabri
č
ka
podešenost svih parametara za svaki
program
č
iš
ć
enja.
U donjoj tabeli su navedene fabri
č
ke
postavke parametara za programe
č
iš
ć
enja. Ukoliko nisu unete nikakve
vrednosti, to zna
č
i da doti
č
ni parametar ne
može da se podešava u navedenom
programu.
Za poboljšanje rezultata usisavanja na
poplo
č
anim podnim površinama usisna
konzola može da se nakrivi do najviše 5°.
Otpustite leptir matice.
Okrenite usisnu konzolu.
Zategnite leptir matice.
Ako je rezultat usisavanja
nezadovoljavaju
ć
i, mogu
ć
e je promeniti
nagib ravne usisne konzole.
Napomena:
Savijena usisna konzola mora da stoji
vodoravno.
Otpustite leptir matice.
Nagnite usisnu konzolu.
Zategnite leptir matice.
– Pri normalnom radu (rad sa svežom
vodom) uzima se voda iz rezervoara
sveže vode i nakon upotrebe sakuplja u
rezervoaru prljave vode.
– Kod neznatno do normalno zaprljanih
podova voda može da se koristi u
kružnom toku.
Č
istite pod u režimu rada sa svežom
vodom sve dok se ne potroši sva voda
iz rezervoara sveže vode.
Prebacite se sa rada sa svežom vodom
na recirkulaciju.
Napomena:
– Prljava voda se filtrira pre ponovnog
koriš
ć
enja.
– Za recirkulacioni rad je neophodno da
se ceo filter za recirkulaciju nalazi ispod
nivoa prljave vode.
PAŽNJA
Opasnost od ošte
ć
enja zbog prekomernog
doziranja deterdženta. Deterdžent koji je
sadržan u prljavoj vodi obi
č
no je samo
delimi
č
no istrošen. Stoga se za
recirkulacioni rad doziranje deterdženta
mora postaviti na 0.
Napomena:
Prelivanje rezervoara prljave vode. Ako je
rezervoar prljave vode pun, usisna turbina
se isklju
č
uje, a indikator "punog rezervoara
prljave vode" treperi. Svi programi
č
iš
ć
enja
sa usisavanjem su blokirani u trajanju od
jednog minuta. Ispraznite rezervoar prljave
vode.
Korisni
č
ki meni
Vra
ć
anje parametara na po
č
etnu
vrednost
Podesivi
parametri
min:korak:m
aks
Primedba
koli
č
ina vode
1:1:8
1=min.,
8=maks.
Doziranje
deterdženta
0:1:3
0=isklju
č
en
o, 1=min.,
3=maks.
pritiskanje
č
etki 0:1:8
0=min.,
8=maks.
FACT (broj
obrtaja
č
etki)
–
Power-,
Whisper-,
Fine Clean
naknadni hod
č
etki nakon
zaustavljanja
0s:1s:3s
od
zaustavljanj
a do
podizanja
brzina
napredovanja
radova
1:1:6
1=1km/h,
6=6km/h
Samo kod B 250 RI:
naknadni hod
sklopa za
metenje pri
zaustavljanju
0s:1s:5s
od
zaustavljanj
a do
podizanja
Fabri
č
ka podešenost BR...
koli
č
ina vode
Doziranje deterdženta (%)
pritiskanje
č
etki
FACT (broj obrtaja
č
etki)
naknadni hod
č
etki (s)
brzina napredovanja radova
Broj usisnih ventilatora
Transport
– –
– – – – –
Ekonomi
č
ni
na
č
in rada
2 0,5 2 W
P
2 8 W
Normalni
na
č
in rada
3 1
4 P
C
2 6 P
Povišeni
pritisak
naleganja
č
etki
4 3
7 P
C
2 6 P
Intenzivno
č
iš
ć
enje
5 3
4 P
C
2 6 –
Usisavanje
– –
– – – 6 P
Poliranje
– –
2 – – 6 –
Ru
č
no
č
iš
ć
enje
– –
– – – – P
P=Power
PC=Power Clean
W=Whisper
WP=Whisper Clean
Podešavanje usisne konzole
Nakrivljenost
Nagib
Recirkulacioni rad (opcija)
Pražnjenje rezervoara
296 SR
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства