Karcher Autolaveuse B 250 R + R 100: Pleje og vedligeholdelse
Pleje og vedligeholdelse: Karcher Autolaveuse B 250 R + R 100

-
7
I den nedenstående tabel angives fa-
briksindstillingerne af parametrene til ren-
gøringsprogrammerne. Er der ikke anført
en værdi, kan den pågældende parameter
ikke indstilles i det angivne rengøringspro-
gram.
For at forbedre afsugningsresultatet på fli-
sebelægninger kan sugebjælken drejes til
en skråstilling på op til 5°:
Løsn vingemøtrikkerne.
Drej sugebjælken.
Spænd vingemøtrikkerne fast.
Hvis afsugningsresultatet er utilfredsstillen-
de, kan den lige sugebjælkens hældning
ændres.
Bemærk:
Den bøjede sugebjælke skal indstilles
vandret.
Løsn vingemøtrikkerne.
Hæld sugebjælken.
Spænd vingemøtrikkerne fast.
– I normal drift (friskvandsdrift) tages van-
det fra friskvandsbeholderen og samles
efter brug i snavsevandsbeholderen.
– Ved let til normalt tilsmudset gulv kan
vandet bruges i kredsløb.
Udfør rengøringen i friskvandsdrift, ind-
til vandet i friskvandsbeholderen er
brugt op.
Stil skiftet recycling-/friskvandsfunktion
på recycling.
Bemærk:
– Snavsevandet rengøres af et filter, før
det bruges igen
– Til recyclingdrift skal hele recyclingfilte-
ret ligge under snavsevandsspejlet.
BEMÆRK
Risiko for beskadigelse på grund af overdo-
sering af rengøringsmiddel. Rengørings-
middel, der befinder sig i snavsevandet, er
for det meste kun delvist brugt. Derfor skal
den tilsatte rengøringsmiddelmængde sæt-
tes på 0 i recyclingfunktionen.
Bemærk:
Overløb på snavsevandsbeholderen. Når
snavsevandsbeholderen er fuld, slås suge-
turbinen fra, og kontrollampen "Snavse-
vandsbeholder fuld" blinker. Alle rengø-
ringsprogrammer med udsugning er spær-
ret i et minut. Tøm snavsevandstanken.
몇
FORSIGTIG
Følg de lokale bestemmelser vedrørende
behandling af spildevand.
Tag afledningsslangen for friskvand el-
ler afledningsslangen for snavsevand
ud af holderen og sænk den ned over
en egnet opsamlingsanordning.
Aftap vandet ud ved at åbne doserings-
anordningen på aftapningsslangen.
Vandstrømmen kan reduceres ved at
trykke doseringsanordningen sammen.
Skyl derefter snavsevandsbeholderen
med klart vand.
FARE
Fysisk Risiko! Maskinen må kun køres på
stigninger op til 15% til på- og aflæsning.
Kør langsomt.
Sørg for at sikre maskinen mod skrid
ved hjælp af spændeseler/tove, når den
skal transporteres på et køretøj.
Fjern skivebørsterne fra børstehovedet.
FARE
Risiko for tilskadekomst. Stil nøglekontak-
ten på "0" og træk nøglen ud før alle arbej-
der på maskinen. Tryk på nødstop-knap-
pen.
Sugeturbine, sidekost og filterrensningen
kører for en kort til efter afbrydningen vide-
re. Gennemfør vedligeholdelsesarbejder
først efter disse komponenter blev stand-
set.
Aftøm og bortskaf snavsevand og re-
sterende friskvand.
BEMÆRK
Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski-
nen med vand, og brug ikke aggressive
rengøringsmidler.
Luk snavsevandet ud.
Kontroller det flade foldefilter, rengør
det ved behov.
Kun BR-variant: Tag beholderen til groft
snavs ud og tøm den.
Rengør maskinen udvendigt med en
fugtig klud vædet i mild vaskelud.
Rengør sugelæber og aftørringslæber,
kontroller dem for slid og udskift dem
ved behov.
Kontroller børsterne for slid, udskift
dem ved behov.
Oplad batteriet.
Hvis snavsevandsbeholderen er stærkt til-
smudset:
Tag sugebjælken af.
Rens filteret (option recycling)
Skru dækslet til snavsevandsbeholde-
rens rengøringsåbning af.
Skyl snavsevandsbeholderen med klart
vand.
Fabriksindstilling BR...
Vandmængde
Rensemiddeldosering (%)
Børstetryk
FACT (børste-omdrejningstal)
Børsteefterløbstid (s)
Arbejdshastighed
Sugeblæsertal
Transport-
modus
– –
– – – – –
Eco-modus
2 0,5 2 W
P
2 8 W
Normal-mo-
dus
3 1
4 P
C
2 6 P
Øget børste-
modpres-
ningstryk
4 3
7 P
C
2 6 P
Intensiv-mo-
dus
5 3
4 P
C
2 6 –
Suge-modus
– –
– – – 6 P
Poler-modus
– –
2 – – 6 –
Manuel rengø-
ring
– –
– – – – P
P=Power
PC=Power Clean
W=Whisper
WP=Whisper Clean
Indstilling af sugebjælke
Skråstilling
Hældning
Recyclingfunktion (option)
Tømning af beholdere
Transport
BD variant
Pleje og vedligeholdelse
Vedligeholdelsesskema
Efter arbejdet
105 DA

-
8
Rengør rengøringsåbningens kant og
skru dækslet på.
Monter sugebjælken.
Desuden ved B 250 RI:
Begge fejebeholder trækkes ud og tøm-
mes.
Kontroller fejevalsen og sidekosten for
slid, fremmedlegemer og indviklede
bånd.
Kontroller batteripolerne for oxidation,
børst dem af ved behov. Hold øje med
at kablerne sidder fast.
Rengør tætningerne mellem snavse-
vandsbeholderen og dækslet og kon-
troller deres tæthed, udskift dem ved
behov.
Kontroller cellernes syredensitet ved
ikke-servicefri batterier.
Rens børstetunellen (kun BR variant).
Desuden ved B 250 RI:
Kontroller, om de bevægelige dele går
let.
Kontroller tætningslisterne i fejeområ-
det med henblik på indstilling og slitage.
Kun ved B 250 RI:
Kontroller drivremmenes spænding, sli-
tage og funktion (kilerem og rundrem) i
fejeindretningen.
Få kundeservice til at udføre den fore-
skrevne inspektion.
For at sikre en pålidelig drift af maskinen
kan der indgås serviceaftaler med det rele-
vante Kärcher-salgskontor.
Tag sugebjælken af.
Løsne vingemøtrikkerne.
Tag kunststofdelene af.
Tag sugelæberne af.
Sæt nye sugelæber i.
Sæt kunststofdelene på.
Skru vingemøtrikkerne fast.
Sving afstrygerlæben opad.
Tryk knappen.
Modholder for børstevalsen går ud af
indgreb og kan fjernes.
Tag børstevalsen ud og isæt en ny.
1 Drejeknap
2 Aftørringslæbe
Gentag processen i omvendt rækkefølge.
Placer modholderen for børstevalsen.
Sving afstrygerlæben nedad.
Afstrygerlæbens højdeindstilling via
drejeknap.
Gentag processen på den modstående
side.
Tryk pedalen til børsteskift nedad ud
over modstanden.
Træk skivebørsten ud under renseho-
vedets side.
Hold den nye skivebørste under rense-
hovedet, tryk den opad og lad den gå i
hak.
Afstrygerlæbens højdeindstilling via
drejeknap.
1 Skrue
2 Holder
3 Aftørringslæbe
Skru skruerne ud.
Fjern holderen.
Udskift afstrygerlæben.
Monter holderen og skru den fast.
FARE
Risiko for personskader på grund af rem-
drev. Inden ny idrifttagning efter vedligehol-
delsesarbejder skal fejeindretningens hæt-
te være lukket og låst.
1 Rem sugeturbine fejeindretning
2 Rem fejevalsedrev
Kontroller begge rem med hensyn til
slid og korrekt placering.
Stil fejemaskinen på et plant underlag.
Stil nøglekontakten på "0.
Sørg for at sikre maskinen med kiler, så
den ikke kan rulle væk.
Fjern snavsbeholderen på begge sider.
Forreste tætningsliste
Løsn møtrikken.
En gang om måneden
Kvartårlig
En gang om året
Vedligeholdelsesarbejder
Serviceaftale
Udskiftning af sugelæber
Udskiftning af børstevalser
Udskiftning af skivebørster
1.
2.
1
2
Udskifte afstrygerlæberne
Yderligere vedligeholdelse ved B
250 RI
Kontrol af drivremmen
Kontroller fejeindretningens
tætningslister
1
2
3
106 DA
Оглавление
- Inhaltsverzeichnis
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Operation
- Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité CE
- Indice
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Drift
- Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Защита окружающей среды Гарантия
- Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Заявление о соответствии ЕС
- Tartalomjegyzék
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- EK konformitási nyiltakozat
- Obsah
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Заява при відповідність Європейського співтовариства