Karcher HDS 13-20-4 SX – страница 21
Инструкция к Автомойке Karcher HDS 13-20-4 SX

Повторни проверки
Указание: Трябва да се спазват препоръките за срокове на проверка съответстват на
съответните национални изисквания в страната на потребителя.
Проверката прове-
Външна провер-
Вътрешна про-
Проверка на
дена от:
ка
верка
здравината
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис
на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
Име Подпис на правос-
Подпис на правос-
Подпис на правос-
пособното лице/
пособното лице/
пособното лице/
Дата
Дата
Дата
– 18
401BG

Enne sesadme esmakordset ka-
Keskkonnakaitse
sutuselevõttu lugege läbi algu-
pärane kasutusjuhend, toimige sellele
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-
Pakendmaterjalid on taaskasu-
se või uue omaniku tarbeks alles.
tatavad. Palun ärge visake pa-
– Enne esmakordset kasutuselevõttu lu-
kendeid majapidamisprahi
gege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-
hulka, vaid suunake need taas-
949.0!
kasutusse.
– Transpordil tekkinud vigastuste puhul
Vanad seadmed sisaldavad
teavitage toote müüjat.
taaskasutatavaid materjale,
– Paki sisu lahti pakkimisel kontrollida.
mis tuleks suunata taaskasu-
Tarnekomplekti vt jooniselt 1.
tusse. Patareid, õli ja muud
Sisukord
sarnased ained ei tohi jõuda
keskkonda. Seetõttu palume
Keskkonnakaitse . . . . . . . . ET . . .1
vanad seadmed likvideerida
Kasutusjuhendis olevad süm-
vastavate kogumissüsteemide
bolid . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .1
kaudu.
Ülevaade . . . . . . . . . . . . . . ET . . .2
Palun jälgige,et mootoriõli, kütteõli, diisel
Seadmel olevad sümbolid . ET . . .3
ega bensiin ei sattuks loodusse. Palun
Sihipärane kasutamine. . . . ET . . .3
kaitske pinnast ja kõrvaldage kasutatud
Ohutusalased märkused . . ET . . .3
õli keskkonnaeeskirju järgides.
Ohutusseadised . . . . . . . . . ET . . .3
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Kasutuselevõtt . . . . . . . . . . ET . . .4
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
Käsitsemine . . . . . . . . . . . . ET . . .6
aadressilt:
Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . .10
www.kaercher.com/REACH
Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . .10
Korrashoid ja tehnohooldus ET . .10
Kasutusjuhendis olevad
Abi häirete korral . . . . . . . . ET . .11
sümbolid
Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . .13
Oht
Lisavarustus ja varuosad . . ET . .13
Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob
EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . .14
kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
Tehnilised andmed . . . . . . . ET . .15
몇 Hoiatus
Korduvkontrollid . . . . . . . . . ET . .16
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada raskeid kehavigastusi või sur-
ma.
Ettevaatust
Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib
põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-
set kahju.
402 ET
– 1

32 Kaane lukk
Ülevaade
33 Õlipaak
34 Surve/koguse reguleerimine pumba-
Seadme elemendid
seadme juures
Joonis 1
35 Õli väljalaskekruvi
1 Seadme kate
36 Puhastusvahendi sissevõtu tagasilöö-
2 Lisavarustuse hoidik, Pritsetoru
giventiil
(kahepoolne)
37 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoo-
3 Süsteemihooldus Advance RM 110/
lik 1
RM 111
38 Filtriga puhastusvahendi sissevõtuvoo-
4 Seisupiduriga juhtrullik
lik 2
5 Transpordi kinnituspunkt
39 Kütusefilter
(kahepoolne)
40 Teeninduslüliti
6 Ratas
41 Sõelaga veepuuduskaitse
7 Veeliitmiku komplekt
42 Ujukipaak
8 Kõrgsurveühendus
43 Peenfilter (vesi)
(ainult S)
Juhtpaneel
9 O-tihendi komplekt (vahetuseks)
10 Kõrgsurvevoolik
Joonis 2
A Seadme lüliti
11 Pesupüstol
B Temperatuuri regulaator
12 Joatoru
C Puhastusvahendi doseerimisventiil
13 Kõrgsurve düüs (roostevaba teras)
D Manomeeter
14 Aurudüüs (messing)
E Ekraan
15 Surve/koguse reguleerimine pesupüs-
toli juures
Värvitde tähendus
16 Pesupüstoli ohutusfiksaator
– Puhastusprotsessi juhtelemendid on
17 Elektritoide
kollased.
18 Klapiga sahtel
– Hoolduse ja teeninduse juhtelemendid
(ainult S)
on helehallid.
19 Veevõtuliitmik, sõelaga
20 Kõrgsurvevooliku väljavooluava
(ainlt SX)
21 Astmesüvend
22 Puhastusaine 2 täiteava
23 Voolikutrumli käsivänt
(ainlt SX)
24 Puhastusaine 1 täiteava
25 Vooliku trummel
(ainlt SX)
26 Kütuse täiteava
27 Sang
28 Juhtpaneel
29 Panipaiga katteklapp
30 Tarvikute panipaik
31 Tüübisilt
– 2
403ET

Seadmel olevad sümbolid
Ohutusalased märkused
Kõrgsurveline veejuga võib mit-
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-
tesihipärasel kasutamisel ohtlik
pesureid puudutavaid seaduslikke ees-
olla. Juga ei tohi suunata teistele
kirju.
isikutele, loomadele, töötavatele elektri-
– Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-
seadmetele või seadmele endale.
tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-
duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb
Elektripingest lähtuv oht!
regulaarselt kontrollida ja kontrollimise
Seadme osade juures tohivad
tulemus fikseerida kirjalikult.
töötada ainult elektrikud või vo-
– Seadme küttemehhanism kujutab en-
litatud spetsialistid.
dast kütteseadet. Kütteseadmeid tuleb
Tulistest pindadest lähtuv põle-
regulaarselt kontrollida vastavalt konk-
tusoht!
reetses riigis kehtivatele seaduslikele
eeskirjadele.
– Kui seda kõrgsurvepesurit kasutatakse
Mürgitusoht! Heitgaase mitte
professionaalselt, peab selle vastavalt
sisse hingata.
kehtivatele riiklikele määrustele esma-
kordselt kasutusele võtma vastavate
oskustega isik. KÄRCHER on esma-
kordse kasutuselevõtu teie eest juba
Käega haaramine keelatud.
läbi viinud ja selle kirjalikult fikseerinud.
Sellekohase dokumentatsiooni saate
soovi korral oma KÄRCHERI partnerilt.
Palun hoidke dokumentatsiooni puudu-
tavate päringute puhuks käepärast
seadme osade ja seerianumber.
Sihipärane kasutamine
– Juhime tähelepanu asjaolule, et vasta-
valt kehtivatele riiklikele määrustele
Järgmiste objektide puhastamine: masi-
peab seadme järgmised kontrollimised
nad, sõidukid, ehitised, tööriistad, fassaa-
läbi viima vastavate oskustega isik. Pa-
did, terrassid, aiatööriistad jne.
lun pöörduge selleks oma KÄRCHERI
Oht
partneri poole.
Vigastusoht! Tanklates või muudes ohuala-
des kasutamise korral tuleb järgida vasta-
Ohutusseadised
vaid ohutuseeskirju.
Ohutusseadised on mõeldud kasutaja
Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee
kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei
sattumist pinnasesse, veekogudesse või ka-
tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni
nalisatsiooni. Seetõttu palume viia mootori-
muuta.
pesu ja põhjapesu läbi ainult sobivates,
õliseparaatoriga varustatud kohtades.
404 ET
– 3

Kahe survelülitiga ülevooluventiil
Sanga paigaldamine
– Veekoguse vähendamisel pumba peas
Joonis 3
või surve/koguse reguleerimisseadise
Ettevaatust
abil avaneb ülevooluventiil ja osa veest
Riputage elektri toitekaabel parempoolse
voolab tagasi pumba imipoolele.
sanga kaablijuhikusse. Jälgige, et kaabel
– Kui pesupüstol suletakse, nii et kogu
viga ei saaks.
vesi voolab tagasi pumba imipoolele,
Süsteemihoolduse pudeli
lülitab ülevooluventiili juures olev surve-
väljavahetamine
lüliti pumba välja.
– Kui pesupüstol uuesti avatakse, lülitab
Märkus: Pudelit kohale pannes suruge see
silindripea juures olev survelüliti pumba
luku läbistamiseks tugevasti sisse. Ärge
uuesti sisse.
tõmmake pudelit enne välja kui see tühi on.
Ülevooluventiil on tehasepoolselt seadista-
Märkus: Seadme kaitsmiseks lülitatakse
tud ja plommitud. Seadistamisega tegeleb
põleti 5-tunnilise viivitusega välja, kui süs-
vaid klienditeenindus.
teemihoolduse pudel on tühi.
– Süsteemihooldus hoiab väga tõhusalt
Turvaventiil
ära katlakivi tekkimise küttespiraali, kui
– Turvaventiil avaneb, kui ülevooluventiil
kasutatakse lubjarikast veevärgivett.
või survelüliti on defektne.
Seda lisatakse tilkhaaval ujukipaagis
Turvaventiil on tehasepoolselt seadistatud
olevale pealevoolule.
ja plommitud. Seadistamisega tegeleb vaid
– Doseering on tehasepoolselt seadista-
klienditeenindus.
tud keskmisele vee karedusele.
Veepuuduse kaitse
Märkus: Süsteemihoolduse pudel sisaldub
tarnekomplektis.
– Veepuuduse kaitse hoiab ära põleti sis-
Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta-
selülitumise olukorras, kus vett on vähe.
mine
– Sõel hoiab ära kaitse mustumise ning
Süsteemihoolduse Advance
seda tuleb regulaarselt puhastada.
RM 110/RM 111 annustamise
Heitgaasi temperatuuripiiraja
reguleerimine
– Heitgaasi temperatuuripiiraja lülitab
Selgitage välja kohalik vee karedus:
seadme välja, kui saavutatakse liiga
– Kohaliku veevarustusettevõtte abil,
kõrge heitgaasitemperatuur.
– vee kareduse kontrollseadisega (tel-
Kasutuselevõtt
limsnr. 6.768-004).
몇 Hoiatus
Vee karedus
Hoolduslülitil olev skaala
(°dH)
Vigastusoht! Seade, toitekaablid, kõrgsur-
vevoolik ja ühendused peavad olema lait-
<3 VÄLJAS (doseerimist ei toi-
matus seisundis. Juhul kui seisund ei ole
mu)
laitmatu, ei tohi seadet kasutada.
3...7 1
Seisupidur fikseerida
7...14 2
14...21 3
>21 4
Reguleerige teeninduslülitit olenevalt
vee karedusest vastavalt tabelile.
– 4
405ET

Märkus: Kui kasutatakse süsteemihool-
Paigaldage kõrgsurvevoolik seadme
dust Advance 2 RM 111, tuleb silmas pida-
kõrgsurveühendusele.
da järgmist:
– Voolikutrumliga seade:
– kaitse katlakivi moodustumise vastu: vt
Ühendage kõrgsurvevoolik pesupüsto-
tabelit
liga.
– pumba hooldus ja musta vee kaitse:
Ettevaatust
Seada teeninduslüliti vähemalt asen-
Kerige kõrgsurvevoolik alati lõpuni maha.
disse 3.
Asendus-kõrgsurvevooliku paigal-
Kütuse lisamine
damine (ilma voolikutrumlita sead-
Oht
med)
Plahvatusoht! Lisage ainult diiselkütust või
Joonis 5
kerget kütteõli. Sobimatuid kütuseid, nt
Asendus-kõrgsurvevooliku paigal-
bensiini, ei tohi kasutada.
damine (voolikutrumliga seadmed)
Ettevaatust
Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-
Joonis 6
paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-
Kõrgsurvevoolik täielikult vooliku trum-
pump rikki.
lilt maha kerida.
Kütuse lisamine.
Keerake voolikutrumlit, kuni külgekruvi-
Sulgege paagi lukk.
tud poolkera osutab üles. Keerake kõik
3 kruvi välja ja võtke lahtine poolkera
Pühkige ära mahaläinud kütus.
välja.
Puhastusvahendi lisamine
Joonis 7
Kangutage kõrgsurvevooliku ukinnitus-
Ettevaatust
klamber välja ja tõmmake voolik välja.
Vigastusoht!
Asetage uus kõrgsurvevoolik läbi ette-
– Kasutage ainult Kärcheri tooteid.
nähtud voolikujuhiku ja seadme alakül-
– Ärge valage paaki lahusteid (bensiin,
jel oleva suunamisrulli.
atsetoon, lahjendid jne).
Lükake voolikunippel täielikult vooli-
– Vältige kontakti silmade ja nahaga.
kutrumli sõlmdetaili sisse ja kinnitage
– Järgige puhastusvahendi tootja ohutus-
kinnitusklambriga.
ja kasutamisnõudeid.
Paigaldage uuesti poolkera.
Kärcheril on individuaalne puhastus- ja
hooldusvahendite programm.
Veevõtuühendus
Müügiesindaja nõustab Teid meelsasti.
Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tehni-
Lisage puhastusvahendit.
liste andmete juurest.
Pesupüstoli, joatoru, otsaku ja
Kinnitage pealevooluvoolik (minimaal-
kõrgsurvevooliku paigaldamine
ne pikkus 7,5 m, minimaalne läbimõõt
3/4“) voolikukklambriga veeliitmiku
Joonis 4
komplekti külge.
Ühendage joatoru pesupüstoliga.
Ühendage pealevooluvoolik seadme
Keerake joatoru keermesühendus käe-
veeühenduse ja vee pealevooluga (nt
ga kinni.
veekraaniga).
Pange kõrgsurveotsak umbmutrisse.
Märkus: Pealevooluvoolik ja voolikuklam-
Paigaldage umbmutter ja pingutage.
ber ei sisaldu tarnekomplektis.
– Ilma voolikutrumlita seade.
406 ET
– 5

Ettevaatust
Vee imemine mahutitest
Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi
Kui soovite võtta vett välisest paagist, tuleb
elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest
teha järgmine ümberehitus:
andmetest) ei tohi ületada. Kahtluse korral
Joonis 8
ühenduspunkti võrguimpedantsi osas pöör-
Eemaldage pumbapealt veeliitmik.
duge palun oma energiaettevõtte poole.
Kruvige maha peenfiltri juures olev uju-
Käsitsemine
kipaagi ülemine pealevooluvoolik ja
ühendage pumbapeaga.
Oht
Ühendage puhastusvahendi doseeri-
Plahvatusoht!
misventiili pesemisjuhe ümber.
Ärge piserdage põlevaid vedelikke.
Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt
Oht
3/4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse kül-
Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet
ge.
ilma joatoruta. Kontrollige enne iga kasuta-
– Maks. imikõrgus: 0,5 m
mist, kas joatoru on korralikult kinni. Joato-
Kuni pump on vee sisse võtnud, tuleks Teil:
ru keermesühendus peab olema käega
Seadke pumbamooduli surve-/koguse
kinni keeratud.
reguleerimisseadis maksimaalsele
väärtusele.
Ettevaatust
Ühendada puhastusvahendi doseeri-
Ärge kunagi kasutage seadet, kui kütuse-
misventiil.
paak on tühi. Vastasel korral läheb kütuse-
pump rikki.
Oht
Ärge kunagi võtke vett joogiveepaagist.
Ohutusalased märkused
Ärge kunagi võtke selliseid lahusteid sisal-
몇 Hoiatus
davaid vedelikke nagu värvilahustid, ben-
Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-
siin, õli või filtreerimata vesi. Seadme
nist tingituna põhjustada käte verevarustu-
tihendid ei talu lahusteid. Lahustite pihusta-
se häireid.
misel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahva-
Üldkehtivat aega seadme kasutamiseks ei
tusohtlik ja mürgine.
ole võimalik kindlaks määrata, sest see sõl-
Elektriühendus
tub mitmetest mõjuteguritest:
– Isiklik kalduvus halvale verevarustusele
– Ühendamiseks vajalikke andmeid Teh-
(sageli külmetavad sõrmed, kribelev
nilistest andmetest ja tüübisildilt.
tunne sõrmedes).
– Elektriühenduse peab teostama elektri-
– Madal õhutemperatuur. Kandke käte
montöör ja see peab vastama normile
kaitseks kindaid.
IEC 60364-1.
– Seadmest tugevasti kinnihoidumine ta-
Oht
kistab verevarustust.
Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.
– Katkematu töö on halvem kui pauside-
– Mittesobivad elektrilised pikendusjuht-
ga töötamine.
med võivad olla ohtlikud. Välistingimus-
Kui seadet kasutatakse regulaarselt ja pi-
tes võib kasutada ainult väljas
kemat aega ning kui sümptomid ilmnevad
kasutamiseks lubatud ja vastavalt tähis-
korduvalt (näit. sõrmede kribelemine, kül-
tatud piisava ristlõikepinnaga elektrilisi
metavad sõrmed), soovitame pöörduda
pikendusjuhtmeid.
arsti poole.
– Kerige pikenduskaablid alati lõpuni maha.
– Kasutatava pikendusjuhtme pistik ja
ühendus peavad olema hermeetilised.
– 6
407ET

Düüsi vahetamine
Seadme sisselülitamine
Oht
Seadke seadmelüliti soovitud töörežii-
mile.
Enne otsaku vahetamist lülitage seade väl-
Seade käivitub korraks ja lülitub välja nii-
ja ja vajutage pesupüstolile, kuni seade on
pea, kui on saavutatud töörõhk.
rõhuvaba.
Märkus: Kui rikkesümbol kuvatakse ekraa-
Ekraan
nile töö ajal, tuleb masin koheselt välja lüli-
tada ja rike kõrvaldada, vt "Abi rikete
korral“.
Pesupüstoli vabastamine.
Pesupüstolit vajutades lülitub seade uuesti
sisse.
Märkus: Kui kõrgsurveotsakust ei tule vett,
tuleb pumpa õhutada. Vt "Abi kohta rikete
korral - seadmes ei teki rõhku“.
Puhastustemperatuuri määramine
Seadke temperatuuriregulaator soovi-
1 Tulpnäit - kütuse täituvus
tud temperatuurile.
2 Tulpnäit - Puhastusvahendi 1 täituvus
30 °C kuni 98 °C:
3 Tulpnäit - Puhastusvahendi 2 täituvus
– Kuuma veega puhastamine.
– Kasutus- ja hooldussümboleid kuvatak-
100 °C kuni 150 °C:
se üksteise järel 3 sekundi vältel nagu
– Puhastage auruga.
slaidishow's.
– Rikkesümbolid säilivad, kuni masina
Järgige alalõigus „Töö auruga“ toodut!
väljalülitamiseni.
Töösurve ja veekoguse
Töörežiimid
reguleerimine
Surve/koguse reguleerimine pumba-
seadme juures
Keerake reguleerimisspindlit päripäe-
va: Suurendage töörõhku (MAX).
Keerake reguleerimisspindlit vastupäe-
va: Vähendage töörõhku (MIN).
Surve/koguse reguleerimine pesupüsto-
li juures
Seadke temperatuuriregulaator maks.
98 °C.
0/OFF =Väljas
Seadistada töörõhk pumbamoodulil
1 Töötamine külma veega
maksimaalsele väärtusele.
2 Eco-režiim (tuline vesi maks. 60 °C)
Reguleerige töösurvet ja kogust, keera-
3 Töötamine tulise veega/auruga
tes (sujuvalt) pesupüstoli juures surve/
veekoguse reguleerimise lülitit (+/-).
408 ET
– 7

Oht
Töötamine tulise veega/auruga
Rõhku / kogust reguleerides jälgige, et joa-
Soovitame järgmisi puhastustemperatuure:
toru keermesühendus lahti ei tuleks.
– Kerge määrdumus
Märkus: Kui kavatsetakse töötada pikemat
30 -50 °C
aega vähendatud survega, tuleb survet re-
– Valguline mustus, nt toiduainetetööstu-
guleerida pumbamooduli juurest.
ses
Puhastusvahendiga käitus
maks. 60 °C
– Keskkonna säästmiseks kasutage pu-
– Sõidukite puhastamine, masinate pu-
hastusvahendeid säästlikult.
hastamine
– Puhastusvahend peab sobima puhas-
60 -90 °C
tatava pinnaga.
– Konserveerimisvahendite eemaldami-
Määrake puhastusvahendi kontsentrat-
ne, tugeva rasvasisaldusega mustus
sioon puhastusvahendi doseerimisven-
100 -110 °C
tiili abil vastavalt tootja andmetele.
– Täitematerjalide sulatamine, osaliselt
Märkus: Orienteeruvad väärtused juhtpa-
fassaadide puhastamine
neelil maksimaalse töösurve korral.
kuni 140 °C
Puhastamine
Töötamine kuuma veega
Määrake surve/temperatuur ja puhas-
Oht
tusvahendite kontsentratsioon vasta-
Põletusoht!
valt puhastatavale pinnale.
Seadke temperatuuriregulaator soovi-
Märkus: Suunake kõrgsurvejuga alati es-
tud temperatuurile.
malt suuremalt kauguselt puhastatavale
Töötamine auruga
objektile, et vältida liiga kõrgest survest tin-
Oht
gitud kahjustusi.
Põletusoht! Töötemperatuuride puhul üle
Soovitatav puhastusmeetod
98 °C ei tohi töösurve ületada 3,2 MPa (32
– Mustuse vabastamine:
baari).
Pihustage pinnale veidi puhastusva-
Seetõttu tuleb kindlasti rakendada järgmisi
hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda,
meetmeid:
kuid mitte kuivada.
– Mustuse eemaldamine:
Kõrgsurveotsik (roostevabast tera-
Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga
sest) asendada auruotsikuga (mes-
maha pesta.
sing, detaili nr vt tehnilistest
Töötamine külma veega
andmetest).
Avage pesupüstoli surve-/koguse regu-
Kerge mustuse eemaldamine ja puhtakslo-
leerimisseadis täielikult, suund + kuni
putamine, nt: aiatööriistad, terrass, tööriis-
lõpuni.
tad jne.
Seadistada töörõhk pumbamoodulil mi-
Reguleerige töösurvet vastavalt vaja-
nimaalsele väärtusele.
dusele.
Seadke temperatuuriregulaator min.
Eco-režiim
100 °C.
Seade töötab kõige ökonoomsemas tem-
peratuurivahemikus.
Märkus: Temperatuuri saab reguleerida
kuni 60 °C.
– 8
409ET

Pärast töötamist
Jäätumiskaitse
puhastusvahendiga
Ettevaatust
Keerake puhastusvahendi doseerimis-
Külm purustab seadme, mis ei ole veest
ventiil asendisse "0".
täiesti tühjendatud.
Seadke seadme lüliti astmele 1 (käita-
Hoida seadet kohas, kus pole jäätumis-
mine külma veega).
ohtu.
Loputage seade t avatud pesupüstoliga
Kui seade on ühendatud korstnaga, tuleb
vähemalt 1 minuti vältel.
meeles pidada järgmist:
Ettevaatust
Seadme väljalülitamine
Korstnast sissetungivast õhust lähtuv vi-
Oht
gastusoht.
Tulisest veest lähtuv põletusoht! Pärast iga
Kui välistemperatuur on alla 0 °C, tuleb
kasutamist kuuma vee või auruga tuleb las-
seade korstnast lahutada.
ta seadmel jahtumiseks vähemalt kahe mi-
Kui seadet ei ole võimalik hoida ruumis,
nuti jooksul külma veega töötada,
mille temperatuur ei lange allapoole nulli,
kusjuures püstol on avatud.
tuleb seade seisma panna.
Vee juurdejooksu sulgemine.
Seismapanek
Vajutage lühidalt (u. 5 sekundit) pesu-
püstolit ja lülitage pump sisse.
Kui seadet pikemat aega ei kasutata või kui
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
ei ole võimalik seadet hoida ruumis, mille
(väljas).
temperatuur ei lange allapoole nulli:
Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-
Lasta vesi välja.
tes peavad käed kuivad olema.
Loputada seade jäätumiskaitsevahen-
Eemaldage veeühendus.
diga läbi.
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
Puhastusvahendi paak tühjendada.
survevaba.
Vee väljalaskmine
Fikseerige pesupüstol.
Kruvige vee juurdevoolu voolik ja kõrg-
survevoolik maha.
Seadme ladustamine
Kruvige katla põhjas olev pealevooluto-
Kinnitage joatoru seadme kaane hoidi-
ru maha ja laske küttespiraal tühjaks
kusse.
voolata.
Rullige lahti kõrgsurvevoolik ja elektri-
Laske masinal maks. 2 minut töötada,
kaabel ning riputage hoidikutesse.
kuni pump ja voolikud on tühjad.
Voolikutrumliga seade:
Loputage seade jäätumiskaitsevahendi-
Seadke kõrgsurvevoolik enne pealeke-
ga läbi
rimist sirgeks.
Märkus: Pidage silmas jäätumiskaitseva-
Keerake käsiratast päripäeva (noole
hendi tootja käsitsemiseeskirju.
suunas).
Valage ujuki paaki kaubanduses saa-
Märkus: Ärge murdke kõrgsurvevoolikut ja
daolevat jäätumiskaitsevahendit.
elektrikaablit.
Lülitage seade (ilma põletita) sisse,
kuni seade on täielikult läbi pestud.
Seeläbi saavutatakse ka mõningane korro-
sioonikaitse.
410 ET
– 9

Kord kuus
Hoiulepanek
Puhastage veepuuduse kaitseseadises
Ettevaatust
olev sõel.
Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme
Puhastage filtrit puhastusvahendi ime-
kaalu.
misvoolikuga.
Transport
Iga 500 töötunni järel, vähemalt kord
aastas
Joonis 9
Vahetage õli.
Ettevaatust
Hiljemalt iga 5 aasta tagant uuesti
Vigastusoht! Seadme mahalaadimisel kah-
Rõhu kontrollimine viia läbi vastavalt
veltõstukiga järgige joonist.
tootja nõuetele.
Korrashoid ja tehnohooldus
Hooldustööd
Oht
Puhastage veeühenduse sõela
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
Eemaldage sõel.
löögist lähtub vigastusoht.
Puhastage sõel ja pange see uuesti ta-
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
gasi.
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
Peenfiltri puhastamine
tõmmata.
Sulgege vee pealevool.
Seade surve alt vabastada.
Vajutage lühidalt (u. 5 sekundit) pesu-
Kork filtriga maha kruvida.
püstolit ja lülitage pump sisse.
Puhastada filter puhta vee või surve-
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
õhuga.
(väljas).
Vastupidises järjekorras kokku panna.
Toitepistikut pistikupesast välja tõmma-
Puhastage veepuuduse kaitseseadises
tes peavad käed kuivad olema.
olev sõel
Eemaldage veeühendus.
Seade surve alt vabastada.
Vajutage pesupüstolit, kuni seade on
Vabastage umbmutter ja võtke voolik
survevaba.
ära.
Fikseerige pesupüstol.
Võtke sõel välja.
Laske seadmel jahtuda.
Märkus: Vajadusel keerake kruvi M8 ca. 5
Regulaarse turvakontrolli läbiviimisest
mm sisse ja tõmmake sõel sellega välja.
või hoolduslepingust informeerib teid
Puhastage sõela vees.
Kärcheri müügiesindaja.
Lükake sõel sisse.
Hooldusvälbad
Pange voolik peale.
Keerake umbmutter tugevasti kinni.
Kord nädalas
Puhastage puhastusvahendi imemis-
Puhastage veeühenduse sõela.
vooliku filtrit.
Peenfilter puhastada.
Tõmmake välja puhastusvahendi imi-
Kontrollige õlitaset.
tuts.
Ettevaatust
Puhastage sõela vees ja pange uuesti
Kui õli on piimjas, tuleb koheselt informee-
tagasi.
rida Kärcheri klienditeenindust.
– 10
411ET

Õli vahetamine
Tulpnäit - Puhastusvahendi 2
Pange valmis anum ca. 1 l õli kogumiseks.
täituvus - kustub
Vabastage väljalaskekruvi.
– Puhastusvahendi paak 2 on tühi.
Utiliseerige vana õli vastavalt keskkonna-
Lisage puhastusvahendit.
nõuetele või andke kogumispunkti.
Pumba sümbol
Keerake väljalaskekruvi uuesti kinni.
Lisage aeglaselt õli kuni MAX-tähiseni.
Märkus: Õhumullidel peab olema võimalik
välja pääseda.
– õlipuudus
Õlisortide ja täitekoguse kohta vt „Teh-
Õli lisada.
nilised andmed“,
Märkus: Õlipuuduse korral ei lülitata sea-
Hooldustööd näiduga ekraanil
det välja.
Pumba hooldussümbol
Pöörlelmissuuna sümbol
Hooldus läbi viia.
Joonis 10
Põleti hooldussümbol
Vahetage seadme pistiku klemmid.
Mootori sümbol
Hooldus läbi viia.
Tarviku hooldussümbol
– mootor ülekoormatud/ülekuumenenud
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
(väljas).
Hooldus läbi viia.
Laske seadmel jahtuda.
Lülitage seade sisse.
Abi häirete korral
– Rike esineb korduvalt.
Oht
Pöörduge klienditeenindusse.
Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri-
Elektrisüsteemi sümbol
löögist lähtub vigastusoht.
Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade
välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja
tõmmata.
– Kontaktori viga
Tulpnäit - kütuse täituvus - kustub
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
– Kütusepaak on tühi.
(väljas).
Kütuse lisamine.
Lülitage seade sisse.
– Rike esineb korduvalt.
Tulpnäit - Puhastusvahendi 1
Pöörduge klienditeenindusse.
täituvus - kustub
– Viga pingevarustuses.
– Puhastusvahendi paak 1 on tühi.
Kontrollige võrguühendust ja võrgu-
Lisage puhastusvahendit.
kaitsmeid.
412 ET
– 11

– Voolutarbimine liiga suur.
Süsteemihoolduse tuvastamise
Kontrollige võrguühendust ja võrgu-
sümbol
kaitsmeid.
Pöörduge klienditeenindusse.
Veepuuduse sümbol
– Süsteemihoolduse tuvastamine defekt-
ne
Pöörduge klienditeenindusse.
– Veepuudus
Süsteemihoolduse sümbol
Kontrollige veeühendust, kontrollige
pealevoolutorusid.
Põleti rikke sümbol
Märkus: Põleti töö on võimalik veel 5 tundi.
– Süsteemihoolduspudel on tühi.
Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta-
mine
– Vallandus heitgaasi temperatuuripiira-
ja.
Viige seadme lüliti asendisse „0/OFF“
(väljas).
Laske seadmel jahtuda.
Märkus: Põleti töö ei ole enam võimalik.
Lülitage seade sisse.
– Süsteemihoolduspudel on tühi.
– Rike esineb korduvalt.
Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta-
mine
Pöörduge klienditeenindusse.
Seade ei tööta
Rikke sümbol
– Puudub võrgupinge
Kontrollige võrguühendust/toidet.
Seadmes puudub surve
– Kõrgsurvesüsteem lekib
– Õhk süsteemis
Kontrollige kõrgsurvesüsteemi ja ühen-
Pumba õhutamine:
dusi lekete osas.
Keerake puhastusvahendi doseerimis-
Pöörduge klienditeenindusse.
ventiil asendisse "0".
Leegianduri sümbol
Lülitage seadet seadmelülitiga mitu kor-
da sisse ja välja, kusjuures pesupüstol
on avatud.
Keerake pumbamooduli rõhu/koguse
reguleerimisseadist lahti ja kinni - pesu-
– Leegiandur lülitas põleti välja.
püstol on avatud.
Pöörduge klienditeenindusse.
Märkus: Õhutusprotsess kiireneb, kui
kõrgsurvevoolik kõrgsurveühenduselt
maha monteerida.
Kui puhastusvahendi paak on tühi, täit-
ke see.
– 12
413ET

Kontrollige ühendusi ja torusid.
Kontrollige veeühendust, kontrollige
– Surve on seatud minimaalseks
pealevoolutorusid.
Seadke surve maksimaalseks.
Puhastage veepuuduse kaitseseadises
olev sõel.
– Veeühenduse sõel on must
– Kütusefilter must
Puhastage sõela.
Vahetage kütusefilter.
Puhastada peenfilter, vajadusel uuen-
dada.
– Puudub säde
– Vee juurdevool liiga väike
Kui töö ajal ei ole aknast näha süütesä-
det, tuleb lasta klienditeenindusel sea-
Kontrollida veejuurdejooksu kogust
det kontrollida.
(vaata tehnilised andmed).
Kuuma veega töötades ei saavutata
Seade lekib, seadme alt tilgub vett
määratud temperatuuri
– Pump ebatihe
– Töösurve/pumbatav kogus liiga suur
Märkus: Lubatud on 3 tilka minutis.
Kui leke on suurem, tuleb lasta kliendi-
Vähendage töörõhku/pumbatavat ko-
teenindusel seadet kontrollida.
gust pumbamooduli rõhu/koguse regu-
leerimisseadise abil.
Seade lülitub pidevalt sisse ja välja,
– Küttesüsteem on nõgine
kui pesupüstol on suletud
Laske klienditeenindusel seade nõest
– Kõrgsurvesüsteem lekib
puhastada.
Kontrollige kõrgsurvesüsteemi ja ühen-
Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu-
dusi lekete osas.
leb lasta klienditeenindusel seadet kont-
rollida.
Seade ei võta puhastusvahendit
sisse
Garantii
Laske seadmel avatud puhastusvahendi
Igas riigis kehtivad vastava volitatud müü-
doseerimisventiili ja suletud vee peale-
giesindaja antud garantiitingimused. Või-
voolu juures töötada, kuni ujuki paak on
malikud häired seadme töös kõrvaldatakse
tühjaks imetud ja surve langeb nullile.
garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
Avage uuesti vee juurdevool.
jali- või tootmisviga.
Kui pump ikka veel puhastusvahendit sisse
Lisavarustus ja varuosad
ei võta, võib põhjuseks olla:
– Puhastusvahendi imivooliku filter on must
– Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-
osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-
Puhastage filter.
tarvikud ja -varuosad annavad teile
– Tagasilöögiventiil kinni kleepunud
garantii, et seadmega on võimalik töö-
Tõmmake puhastusvahendi voolik
tada turvaliselt ja tõrgeteta.
maha ja vabastage mõne nüri esemega
– Valiku kõige sagedamini vajamineva-
tagasilöögiventiil.
test varuosadest leiate te kasutusjuhen-
Põleti ei sütti
di lõpust.
– Täiendavat infot varuosade kohta leiate
– Süsteemihoolduspudel on tühi.
aadressilt www.kaercher.com lõigust
Süsteemihoolduse pudeli väljavaheta-
Service.
mine
– Kütusepaak on tühi.
Kütuse lisamine.
– Veepuudus
414 ET
– 13

Mainitud institutsiooni nimi:
EÜ vastavusdeklaratsioon
97/23/EÜ jaoks
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-
Am Grauen Stein
tud masin vastab oma kontseptsioonilt ja
51105 Köln
konstruktsioonilt ning meie poolt käibele
ID-nr. 0035
lastud mudelina EÜ direktiivide vastavatele
põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõuetele.
Sertifikaadi nr.:
Kui seadme juures tehakse muudatusi, mis
01 202 111/Q-08 0003
ei ole meiega kooskõlastatud, kaotab käes-
olev deklaratsioon kehtivuse.
Helivõimsuse tase dB(A)
Mõõdetud: 89
Toode: Kõrgsurvepesur
Garanteeritud: 91
Tüüp: 1.071-xxx
5.957-902
Asjakohased EÜ direktiivid:
97/23/EU
2006/42/EU (+2009/127/EU)
Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu-
2004/108/EÜ
sel ja volitusel.
1999/5/EU
2000/14/EÜ
Järgitud vastavushindamise protseduur:
2000/14/EÜ jaoks
CEO
Head of Approbation
Lisa V
Komponendi kategooria
dokumentatsiooni eest vastutav isik:
II
S. Reiser
Vastavusmenetlus
Moodul H
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Küttespiraal
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Vastavushinnang moodulile H
71364 Winnenden (Germany)
Turvaventiil
Tel: +49 7195 14-0
Vastavaushinnang art. 3 lõige 3
Faks: +49 7195 14-2212
Juhtplokk
Vastavushinnang moodulile H
erinevad torud
Winnenden, 2013/05/01
Vastavaushinnang art. 3 lõige 3
Kohaldatud ühtlustatud standardid:
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–11: 2000
EN 62233: 2008
EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010
EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008
EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002
Rakendatud spetsifikatsioonid:
AD 2000 tuginedes
TRD 801 tuginedes
– 14
415ET

Tehnilised andmed
HDS 13/20 HDS 13/20
Võrguühendus
Pinge V 230 400
Voolu liik Hz 3~ 50 3~ 50
Tarbitav võimsus kW 9,3 9,3
Kaitse (inaktiivne) A 55 32
Kaitse liik -- IPX5 IPX5
Elektriohutusklass -- I I
Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi (0.159+j0.100) (0.159+j0.100)
Veevõtuühendus
Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 30 30
Juurdevoolu hulk (min) l/h (l/min) 1500 (25) 1500 (25)
Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) m 0,5 0,5
Juurdevoolurõhk (max) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)
Jõudluse andmed
Vee pumpamiskogus l/h (l/min) 600-1300 (10-21,6) 600-1300 (10-21,6)
Vee töösurve (standardotsakuga) MPa (bar) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200)
Maksimaalne tööülerõhk (ohutusventiil) MPa (bar) 24 (240) 24 (240)
Pumpamiskogus auruga töötades l/h (l/min) 600-650 (10-10,8) 600-650 (10-10,8)
Maks. töösurve auruga töötades (auruotsakuga) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)
Detaili nr. auruotsak -- 2.885-043.0 2.885-043.0
Kuuma vee maks. töötemperatuur °C 98 98
Töötemperatuur auruga töötades °C 155 155
Puhastusvahendi sisse imemine l/h (l/min) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3)
Põleti võimsus kW 108 108
Maksimaalne kütteõli kulu kg/h 8,3 8,3
Pesupüstoli tagasilöögi jõud (maks.) N 40,3 40,3
Düüsi suurus (SX) -- 070 (072) 070 (072)
Tuvastatud väärtused vastavalt standardile EN 60355-2-79
Müraemissioon
Helirõhu tase L
pA
dB(A) 74 74
Ebakindlus K
pA
dB(A) 2 2
Müratase L
WA
+ ebakindlus K
WA
dB(A) 91 91
Käte/käsivarte vibratsiooniväärtus
2
Pesupüstol m/s
1,66 1,66
2
Joatoru m/s
5,85 5,85
2
Ebakindlus K m/s
1,0 1,0
Käitusained
Kütus -- Kütteõli EL või diisel Kütteõli EL või diisel
Õlikogus l 1,0 1,0
Õlisort -- SAE 90 SAE 90
Mõõtmed ja kaalud
pikkus x laius x kõrgus mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060
Tüüpiline töömass, S kg 200 200
Tüüpiline töömass, SX kg 205 205
Kütusepaak l 25 25
Puhastusvahendi paak l 10+20 10+20
416 ET
– 15

Korduvkontrollid
Märkus: Järgida tuleb käitajariigi riiklikele nõuetele vastavaid kontrollimis tähtaegu puudu-
tavaid soovitusi.
Kontrolli läbiviija: Väline kontroll Sisemine kontroll Stabiilsuskontroll
Nimi Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
ri/kuupäev
ri/kuupäev
ri/kuupäev
Nimi Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
ri/kuupäev
ri/kuupäev
ri/kuupäev
Nimi Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
ri/kuupäev
ri/kuupäev
ri/kuupäev
Nimi Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
ri/kuupäev
ri/kuupäev
ri/kuupäev
Nimi Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
ri/kuupäev
ri/kuupäev
ri/kuupäev
Nimi Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
Volitatud isiku allki-
ri/kuupäev
ri/kuupäev
ri/kuupäev
– 16
417ET

Pirms ierīces pirmās lietošanas
Vides aizsardzība
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
Iepakojuma materiāli ir atkārto-
vai turpmākiem lietotājiem.
ti pārstrādājami. Lūdzu, neiz-
– Pirms pirmās lietošanas obligāti izlasīt
metiet iepakojumu kopā ar
norādījumus par drošību Nr. 5.951-
mājsaimniecības atkritumiem,
949.0!
bet nogādājiet to vietā, kur tiek
– Par transportēšanas bojājumiem neka-
veikta atkritumu otrreizējā pār-
vējoties ziņojiet tirgotājam.
strāde.
– Pēc izsaiņošanas pārbaudiet iepakoju-
Nolietotās ierīces satur noderī-
ma saturu. Piegādes komplektu skatiet
gus materiālus, kurus iespē-
1. attēlā.
jams pārstrādāt un izmantot
Satura rādītājs
atkārtoti. Baterijas, eļļa un tam-
līdzīgas vielas nedrīkst nokļūt
Vides aizsardzība. . . . . . . . LV . . .1
apkārtējā vidē. Tādēļ lūdzam
Lietošanas instrukcijā izmanto-
utilizēt vecās ierīces ar atbilsto-
tie simboli . . . . . . . . . . . . . . LV . . .1
šu atkritumu savākšanas sistē-
Pārskats . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .2
mu starpniecī
bu.
Simboli uz aparāta . . . . . . . LV . . .3
Neļaujiet motoreļļai, kurināmai degvielai,
Noteikumiem atbilstoša lietoša-
na . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV . . .3
dīzeļdegvielai un benzīnam nonākt ap-
kārtējā vidē. Saudzējiet augsni un nolie-
Drošības norādījumi . . . . . . LV . . .3
toto eļļu likvidējiet videi nekaitīgā veidā.
Drošības iekārtas . . . . . . . . LV . . .3
Ekspluatācijas uzsākšana . LV . . .4
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Apkalpošana . . . . . . . . . . . LV . . .6
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
dīsiet:
Glabāšana . . . . . . . . . . . . . LV . .10
www.kaercher.com/REACH
Transportēšana . . . . . . . . . LV . .10
Kopšana un tehniskā apkope LV . .10
Lietošanas instrukcijā
Palīdzība darbības traucējumu
izmantotie simboli
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . LV . . 11
Garantija. . . . . . . . . . . . . . . LV . .14
Bīstami
Piederumi un rezerves daļas LV . .14
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
EK Atbilstības deklarācija. . LV . .15
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
Tehniskie dati . . . . . . . . . . . LV . .16
vai izraisa nāvi.
Regulāras pārbaudes. . . . . LV . .17
몇 Brīdinājums
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
mus vai izraisīt nāvi.
Uzmanību
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt vieglus ievainojumus vai ma-
teriālos zaudējumus.
418 LV
– 1

29 Piederumu novietnes pārsegs
Pārskats
30 Piederumu novietne
31 Datu plāksnīte
Ierīces elementi
32 Pārsega vāciņš
1. attēls
33 Eļļas tvertne
1 Ierīces pārsegs
34 Spiediena/daudzuma regulators uz
2 Piederumu fotouzņēmums, Uzgalis
sūkņa agregāta
(abpusējs)
35 Eļļas nolaišanas skrūve
3 Sistēmas apkopes līdzeklis Advance
36 Tīrīšanas līdzekļa iesūkšanas sistēmas
RM 110/RM 111
pretvārsts
4Stūres mehānisma rullītis ar stāvbremzi
37 1. tīrīšanas līdzekļa s
ūkšanas šļūtene
5 Transportēšanas stiprinājuma punkts
ar filtru
(abpusējs)
38 2. tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene
6 Ritenis
ar filtru
7 Ūdens pieslēguma komplekts
39 Degvielas filtrs
8 Augstspiediena padeve
40 Servisa slēdzis
(tikai S)
41 Ūdens trūkuma drošinātājs ar sietu
9Blīvgredzenu komplekts (rezerves)
42 Tvertne ar pludiņu
10 Augstspiediena šļūtene
43 Smalkais filtrs (ūdens)
11 Rokas smidzinātājpistole
Vadības panelis
12 Strūklas padeves caurule
13 Augstspiediena sprausla (nerūsējošā
2. attēls
tērauda)
A Aparāta slēdzis
14 Tvaika sprausla (misiņa)
B Temperatūras regulators
15 Spiediena/daudzuma regulators uz ro-
CTīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārsts
kas smidzinātājpistoles
D Manometrs
16 Rokas smidzinātājpistoles drošinātājs
E Displejs
17 Elektropievads
Krāsu marķējums
18 Atlokāms nodalījums
– Tīrīšanas procesa vadības elementi ir
(tikai S)
dzelteni.
19 Ūdens pieslēgums ar sietu
– Apkopes un servisa vadības elementi ir
20 Augstspiediena šļūtenes izpl
ūdes atve-
gaiši pelēki.
re
(tikai SX)
21 Atlokāms kāpslis
22 2. tīrīšanas līdzekļa iepildes atvere
23 Palaišanas kloķis šļūtenes uztīšanas
trumulim
(tikai SX)
24 1. tīrīšanas līdzekļa iepildes atvere
25 Šļūtenes uztīšanas trumulis
(tikai SX)
26 Degvielas iepildes atvere
27 Rokturis
28 Vadības panelis
– 2
419LV

Simboli uz aparāta
Drošības norādījumi
Nepareizi lietojot, augstspiedie-
– Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-
na strūkla var būt bīstama.
vēja izdotos normatīvos aktus par šķid-
Strūklu nedrīkst vērst uz cilvē-
ruma smidzinātājiem.
kiem, dzīvniekiem, zem sprieguma esošām
– Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde-
elektriskām iekārtām un uz pašu aparātu.
vēja izdotos normatīvos aktus par ne-
gadījumu novēršanu. Šķidrumu
Elektriskais spriegums!
smidzinātāji ir regulāri jāpārbauda un
Strādāt ar šiem iekārtas ele-
pārbaudes rezultāts ir rakstiski jādoku-
mentiem drīkst tikai elektro-
mentē.
montieri vai pilnvaroti
– Aparāta apsildes iekārta ir apkures ie-
speciālisti.
kārta. Apkures iekārtas ir regulāri jāpār-
Apdegumu gūšanas risks, strā-
bauda saskaņā ar attiecīgās valsts
dājot pie sakarsētām virsmām!
likumdevēja izdotajiem normatīvajiem
aktiem.
– Saskaņā ar spēkā esošajiem nacionā-
Saindēšanās risks! Neieelpo-
lajiem noteikumiem augstspiediena tīrī-
jiet atgāzes.
tāja nodošana ekspluatācijā
komerciālas izmantošanas gadījumā
jāveic pilnvarotai personai. KÄRCHER
Savainošanās risks! Aizliegts
šo nodošanu ekspluatācijā Jūsu vietā
skart ar rokām.
jau ir veicis un dokumentējis. Dokumen-
tāciju par to pēc pieprasījuma saņem-
siet pie Jūsu KÄRCHER tirdzniecības
partnera. Dokumentācijas pieprasījuma
gadījumā, lūdzu, sagatavojiet aparāta
preces un sērijas numuru.
Noteikumiem atbilstoša
– Mēs norādām uz to, ka aparāts saska-
lietošana
ņā ar spēkā esošajiem nacionālajiem
noteikumiem regulāri ir jāpārbauda un
Tīrīšana: mašīnas, transportlīdzekļi, celt-
pārbaude jāveic pilnvarotai personai.
nes, instrumenti, fasādes, terases, dārza
Šim nolūkam, lūdzu, griezieties pie
ierīces u.c.
Jūsu KÄRCHER tirdzniecības partnera.
Briesmas
Savainošanās risks! Izmantojot degvielas
Drošības iekārtas
uzpildes stacijās vai citās bīstamās zonās,
Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzī-
ievērot attiecīgos drošības priekšrakstus.
bai un tās nedrīkst ignorēt vai apiet to dar-
bību.
Minerāleļļas saturoši notekūdeņi nedrīkst
nokļūt augsnē, ūdenī vai kanalizācijā. Tā-
pēc dzinēja mazgāšanu un apakšas
mazgāšanu veikt tikai piemērotās vietās
ar eļļas uztvērēju.
420 LV
– 3