Karcher HDS 13-20-4 SX – страница 18

Инструкция к Автомойке Karcher HDS 13-20-4 SX

Prevádzka s horúcou vodou/parou

Po ukončení prevádzky s čistiacimi

prostriedkami

Doporučujeme tieto teploty čistenia:

Slabé znečistenia

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

30-50 °C

nastavte na "0".

Znečistenia s obsahom vaječného biel-

Nastavte vypínač zariadenia na stupeň

ka, napr. v potravinárskom priemysle

1 (režim prevádzky so studenou vo-

max. 60 °C

dou).

Umývanie vozidiel, strojové čistenie

Prístroj je nutné vyplachovať s otvore-

nou ručnou striekacou pištoľou najme-

60-90 °C

nej 1 minútu.

Odkonzervovanie, znečistenia so sil-

ným obsahom tukov

Vypnutie prístroja

100-110 °C

Nebezpečenstvo

Roztopenie prídavných látok, čiastoč

Riziko oparenia horúcou vodou! Po pre-

čistenie fasád

vádzke s horúcou vodou alebo parou sa

do 140 °C

musí prístroj uviesť do prevádzky aspoň na

Prevádzka s horúcou vodou

dve minúty so studenou vodou pri otvore-

Nebezpečenstvo

nej pištoli kvôli ochladeniu.

Nebezpečenstvo oparenia!

Uzatvorte prívod vody.

Regulátor teploty nastavte na požado-

Čerpadlo krátko zapnite pomocou ruč-

vanú teplotu.

nej striekacej pištole (asi 5 sekúnd).

Prevádzka s parou

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky

Nebezpečenstvo

len suchou rukou.

Nebezpečenstvo oparenia! Pri pracovnej

Odstráňte prípojku vody.

teplote väčšej než 98 °C nesmie pracovný

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

tlak prekročit' 3,2 MPa (32 bar).

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

Preto je bezpodmienenčne nutné vykonať

nasledovné opatrenia:

Zaistite ručnú striekaciu pištoľ.

Uskladnenie prístroja

Vysokotlakovú trysku (ušľachtilá

Trysku umiestniť do držiaka krytu prí-

oceľ) vymeňte za parnú trysku (mo-

stroja.

sadz, č. dielu pozri Technické údaje).

Naviňte vysokotlakú hadicu a elektrické

Na ručnej striekacej pištoli celkom otvo-

vedenie a zaveste ich na držiaky.

riť regulátor množstva vody v smere +

Prístroj s bubnom na hadicu:

až po doraz.

Pred navíjaním vysokotlakovú hadicu

Na jednotke čerpadla nastavte pracov-

roztiahnite a narovnajte.

ný tlak na minimálnu hodnotu.

Ručnú kľuku otáčajte v smere pohybu

Regulátor teploty nastavte na min. 100

hodinových ručičiek (v smere šipky).

°C.

Upozornenie: Vysokotlakovú hadicu alebo

elektrické vedenie nelámte.

– 9

341SK

Ochrana proti zamrznutiu

Uskladnenie

Pozor

Pozor

Mráz môže zničiť prístroj, z ktorého nebola

Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!

úplne vypustená voda.

Pri uskladnení zariadenia zohľadnite jeho

Prístroj uložte na miesto zaistené proti

hmotnosť.

mrazu.

Transport

Ak je prístroj pripojený na komín, je potreb-

né dbať na nasledujúce:

Obrázok 9

Pozor

Pozor

Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku

Nebezpečenstvo poškodenia! Pri preklada-

studeného vzduchu prenikajúceho cez ko-

ní zariadenia pomocou vysokozdvižného

mín.

vozíka dodržte obrázok.

Ak vonkajšia teplota poklesne pod 0 °C,

Starostlivosť a údržba

prístroj odpojte od komína.

Ak nie je možné uloženie mimo mráz, prí-

Nebezpečenstvo

stroj odstavte.

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

Odstavenie

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

elektrickým prúdom.

Pri dlhšom prerušení chodu alebo pokiaľ

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

nie je možné uskladnenie pri teplote nad

tiahnite sieťovú zástrčku.

bodom mrazu.

Uzatvorte prívod vody.

Vodu vypustite.

Čerpadlo krátko zapnite pomocou ruč-

Prístroj prepláchnite nemrznúcou zme-

nej striekacej pištole (asi 5 sekúnd).

sou.

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

Nádrž s čistiacim prostriedkom vypráz-

Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky

dnite.

len suchou rukou.

Vypustenie vody

Odstráňte prípojku vody.

Hadicu pre prívod vody a vysokotlakovú

Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak

hadicu odskrutkujte.

dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak.

Prívodné vedenie u dna kotla odpojte a

Zaistite ručnú striekaciu pištoľ.

ohrievacie teleso nechajte bežať na-

Zariadenie nechajte vychladnúť.

prázdno.

O uskutočnení pravidelnej bezpečnost-

Prístroj nechajte bežať max. 2 minúty,

nej kontroly popr. o uzatvorení zmluvy o

pokiaľ nebude čerpadlo a potrubia

údržbe Vás informuje Váš predajca spo-

prázdne.

ločnosti Kärcher.

Prepláchnutie prístroja nemrznúcou

Intervaly údržby

zmesou

Upozornenie: Dodržiavajte predpisy vý-

Týždenne

robcu pre manipuláciu s nemrznúcou zme-

Vyčistite sitko vo vodnej prípojke.

sou.

Vyčistite jemný filter.

Nádrž s plavákom naplňte bežnými

Skontrolujte hladinu oleja.

prostriedkami proti zamrznutiu.

Pozor

Zapnite prístroj (bez horáku), až sa prí-

V prípade mliečneho zafarbenia oleja ih-

stroj kompletne prepláchne.

neď informujte službu zákazníkom firmy

Tým sa tiež dosiahne istá ochrana proti

Kärcher.

korózii.

342 SK

– 10

Mesačne

Výmena oleja

Vyčistite sito v poistke pre nedostatok

Pristavte záchytnú nádobu na asi 1 liter

vody.

oleja.

Vyčistite filter na nasávacej hadici čis-

Uvoľnite vypúšťaciu skrutku.

tiaceho prostriedku.

Starý olej zničte ohľaduplne voči životné-

Po 500 prevádzkových hodinách mini-

mu prostrediu alebo odovzdajte ho na

málne jeden krát ročne

zberné miesto.

Olej vymeňte.

Skrutku výpuste opäť dotiahnite.

Najneskôr po každých 5 rokoch

Olej pomaly doplňte až po značku MAX.

Tlakovú skúšku vykonajte podľa údajov

Upozornenie: Vzduchové bubliny musia

výrobcu.

mať možnosť uniknúť.

Údržbárske práce

Druh oleja a množstvo náplne nájdete v

Technických údajoch.

Vyčistenie sitka v prívode vody

Údržbárske práce so zobrazením na

Sito odoberte.

displeji

Sito vyčistite vo vode a opäť nasaďte.

Čistenie jemného filtra

Symvbol Údržba čerpadla

Spustite tlak z prístroja.

Odskrutkujte kryt s filtrom.

Filter vyčistite čistou vodou alebo stla-

čeným vzduchom.

Vykonajte údržbu.

Zmontujte v opačnom poradí.

Symbol Údržba horáka

Vyčistenie sita v poistke proti nedostat-

ku vody

Spustite tlak z prístroja.

Uvoľnite nástrčnú maticu a odpojte ha-

Vykonajte údržbu.

dicu.

Symbol Údržba príslušenstva

Sito vytiahnite.

Upozornenie: Poprípade dotiahnite skrut-

ku M8 asi 5 mm a tým vytiahnete sitko.

Sito umyte vo vode.

Vykonajte údržbu.

Sito vsuňte dovnútra.

Pomoc pri poruchách

Nasaďte hadicu.

Nástrčnú maticu pevne dotiahnite.

Nebezpečenstvo

Vyčistenie filtra na sacej hadici čistiace-

Nebezpečenstvo zranenia neúmyselným

ho prostriedku

rozbehnutím zariadenia a zasiahnutím

Vytiahnite nasávacie hrdlo čistiaceho

elektrickým prúdom.

prostriedku.

Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vy-

Filter vyčistite vo vode a opäť nasaďte.

tiahnite sieťovú zástrčku.

Stĺpcový ukazovateľ - stav

naplnenia palivom - zhasnutý

Palivová nádrž je prázdna.

Doplňte palivo.

– 11

343SK

Stĺpcový ukazovateľ - Stav

Symbol Elektrika

naplnenia čistiaceho prostriedku

1 - zhasnutý

Nádrž s čistiacim prostriedkom 1 je

prázdna.

Porucha stykača

Doplňte čistiaci prostriedok.

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

Zapnite spotrebič.

Stĺpcový ukazovateľ - Stav

Porucha vzniká opakovane.

naplnenia čistiaceho prostriedku

Informujte zákaznícky servis.

2 - zhasnutý

Porucha elektrického napájania.

Nádrž s čistiacim prostriedkom 2 je

Skontrolujte pripojenie elektrickej siete

prázdna.

a sieťové poistky.

Doplňte čistiaci prostriedok.

Prúd je príliš veľký.

Skontrolujte pripojenie elektrickej siete

Symbol Čerpadlo

a sieťové poistky.

Informujte zákaznícky servis.

Symbol Nedostatok vody

Nedostatok oleja

Olej doplňte.

Upozornenie: V prípade nedostatku oleja

sa prístroj nevypne.

Nedostatok vody

Symbol Smer otáčania

Skontrolujte prípojku vody, prívodné

potrubia.

Symbol Porucha horáka

Obrázok 10

Prípadne vymeňte na zástrčke prístroja

póly.

Aktivoval sa obmedzovač teploty spa-

Symbol Motor

lín.

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

Zariadenie nechajte vychladnúť.

Zapnite spotrebič.

Porucha vzniká opakovane.

Preťažený/prehriaty motor

Informujte zákaznícky servis.

Nastavte vypínač prístroja na "0/OFF".

Symbol Porucha

Zariadenie nechajte vychladnúť.

Zapnite spotrebič.

Porucha vzniká opakovane.

Informujte zákaznícky servis.

Netesnosť vo vysokotlakovom systéme

Skontrolujte utesnenie vysokotlakové-

ho systému a pripojenie.

Informujte zákaznícky servis.

344 SK

– 12

Gombík regulácie tlaku alebo množstva

Symbol Snímač plameňa

jednotky čerpadla pri otvorenej ručnej

striekacej pištoli otvorte a uzavrite.

Upozornenie: Demontážou vysokotlakej

hadice z vysokotlakej prípojky sa urýchli

proces odvzdušnenia.

Snímač plameňa vypol horák.

V prípade, že je nádrž s čistiacim pros-

Informujte zákaznícky servis.

triedkom prázdna, doplňte ju.

Symbol Rozpoznanie nutnosti

Skontrolujte prípojky a vedenia.

ošetrenia systému

Tlak je nastavený na MIN

Nastavte tlak na MAX.

Síto v prípojke vody je znečistené

Sito vyčistite.

Chybné rozpoznanie systému ošetro-

Vyčistite jemný filter, v prípade potreby

vania

ho vymeňte.

Informujte zákaznícky servis.

Množstvo privádzanej vody je malé

Prekontrolujte prívodné množstvo vody

Symbol Ošetrenie systému

(pozri technické údaje).

Prístroj presakuje, dolu z prístroja

kvapká voda

Upozornenie: Prevádzka horáka je možná

Netesniace čerpadlo

ešte 5 hodín.

Upozornenie: Prípustné sú 3 kvapky/mi-

Fľaša systému ošetrovania je prázdna.

nútu.

Vymeňte fľašu systému ošetrovania.

Pri väčšej netesnosti nechajte prístroj

skontrolovať v servisnej službe.

Pri uzatvorení ručnej striekacej

pištole prístroj neustále zapína a

Upozornenie: Prevádzka horáka už nie je

vypína

možná.

Fľaša systému ošetrovania je prázdna.

Netesnosť vo vysokotlakovom systéme

Vymeňte fľašu systému ošetrovania.

Skontrolujte utesnenie vysokotlakové-

ho systému a pripojenie.

Spotrebič sa nezapína

Žiadne napätie siete

Preverte pripojenie/prívod do siete.

Prístroj nevyvíja žiadny tlak

Vzduch v systéme

Čerpadlo odvzdušnite:

Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku

nastavte na "0".

Pri otvorenej ručnej striekacej pištoli

prístroj niekoľkrát zapnite a vypnite vy-

pínačom.

– 13

345SK

Prístroj nenasáva žiadny čistiaci

Pri chode s teplou vodou nie je

prostriedok

dosiahnuté nastavenie teploty

Prístroj necháme bežať pri otvorenom

Príliš vysoký pracovný tlak/dopravova-

dávkovacom ventile čistiaceho pros-

né množstvo

triedku a pri uzatvorenom prívode vody,

Znížte pracovný tlak alebo dopravova-

až sa plaváková nádrž vyprázdni a tlak

né množstvo regulácie tlaku alebo

klesne na "0".

množstva jednotky čerpadla.

Opäť otvorte prívod vody.

Znečistené vykurovacie teleso

Pokiaľ čerpadlo stále nenasáva čistiaci

Prístroj nechajte vyčistiť u servisnej

prostriedok, môže to mať nasledujúce príči-

služby.

ny:

V prípade, že sa porucha nedá odstrá-

Znečistený filter v sacej hadici na čistia-

niť, musí prístroj preskúšať pracovník

ci prostriedok

zákazníckeho servisu.

Vyčistite filter.

Záruka

Spätný ventil zalepený

Vytiahnite hadicu na čistiaci prostriedok

V každej krajine platia záručné podmienky

a uvoľnite spätný ventil tupým predme-

vydané našou príslušnou distribučnou spo-

tom.

ločnosťou. Eventuálne poruchy vzniknuté

na prístroji odstránime počas záručnej

Horák nezapaľuje

doby bezplatne v prípade, ak je príčinou

Fľaša systému ošetrovania je prázdna.

poruchy chyba materiálu alebo výrobcu.

Vymeňte fľašu systému ošetrovania.

Príslušenstvo a náhradné

Palivová nádrž je prázdna.

diely

Doplňte palivo.

Nedostatok vody

Používať možno iba príslušenstvo a ná-

Skontrolujte prípojku vody, prívodné

hradné diely schválené výrobcom. Ori-

potrubia.

ginálne príslušenstvo a originálne

náhradné diely zaručujú bezpečnú a

Vyčistite sito v poistke pre nedostatok

bezporuchovú prevádzku stroja.

vody.

Výber najčastejšie potrebných náhrad-

Filter paliva je znečistený

nych dielov nájdete na konci prevádz-

Vymeňte filter paliva.

kového návodu.

Žiadna zapaľovacia iskra

Ďalšie informácie o náhradných dieloch

Ak pri chode nie je priezorom vidieť

získate na stránke www.kaercher.com

žiadnu zapaľovaciu iskru, nechajte prí-

v oblasti Servis.

stroj skontrolovať servisnou službou

pre zákazníkov.

346 SK

– 14

Použité špecifikácie:

Vyhlásenie o zhode s

AD 2000 na základe

normami EÚ

TRD 801 na z·klade

Týmto prehlasujeme, že ďalej označený

Názov uvedeného miesta:

stroj zodpovedá na základe svojej koncep-

fPre 97/23/ES

cie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

nás do prevádzky uvedených vyhotovení,

Am Grauen Stein

príslušným základným bezpečnostným a

51105 Köln

zdravotným požiadavkám smerníc ES. Pri

Pozn.č.0035

zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhla-

Č. osvedčenia:

sená, stráca toto prehlásenie svoju plat-

01 202 111/Q-08 0003

nost'.

Výrobok: Vysokotlakový čistič

Úroveň akustického výkonu dB(A)

Typ: 1.071-xxx

Nameraná: 89

Zaručovaná: 91

Príslušné Smernice EÚ:

97/23/ES

5.957-902

2006/42/ES (+2009/127/ES)

2004/108/ES

Podpísaný jednajú v poverení a s plnou

1999/5/ES

mocou jednateľstva.

2000/14/ES

Uplatňované postupy posudzovania

zhody:

pre 2000/14/EÚ

CEO

Head of Approbation

Príloha V

Kategória konštrukčnej skupiny

Osoba zodpovedná za dokumentáciu:

II

S. Reiser

Zhodné chovanie

Modul H

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Ohrievací had

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Vyhodnotenie zhody modulu H

Poistný ventil

71364 Winnenden (Germany)

Vyhodnotenie zhody Čl. 3 Odst. 3

Tel: +49 7195 14-0

Riadiaci blok

Fax: +49 7195 14-2212

Vyhodnotenie zhody modulu H

rozličné potrubia

Winnenden, 2013/05/01

Vyhodnotenie zhody Čl. 3 Odst. 3

Uplatňované harmonizované normy:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

EN 62233: 2008

EN 300 330-2 V1.5.1 : 2010

EN 301 489-1 V1.8.1 : 2008

EN 301 489-3 V1.4.1 : 2002

– 15

347SK

Technické údaje

HDS 13/20 HDS 13/20

Zapojenie siete

Napätie V 230 400

Druh prúdu Hz 3~ 50 3~ 50

Pripojovací výkon kW 9,3 9,3

Poistka (zotrvačná) A 55 32

Druh krytia -- IPX5 IPX5

Krytie -- I I

Maximálne prípustná siet'ová impedancia Ohmov (0.159+j0.100) (0.159+j0.100)

Pripojenie vody

Prívodná teplota (max.) °C 30 30

Prívodné množstvo (min.) l/h (l/min) 1500 (25) 1500 (25)

Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) m 0,5 0,5

Prívodný tlak (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6)

Výkonové parametre

Dopravované množstvo vody l/h (l/min) 600-1300 (10-21,6) 600-1300 (10-21,6)

Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) MPa (bar) 3-20 (30-200) 3-20 (30-200)

Max. prevádzkový pretlak (poistný ventil) MPa (bar) 24 (240) 24 (240)

Dopravované množstvo pary l/h (l/min) 600-650 (10-10,8) 600-650 (10-10,8)

Max. pracovný tlak pary (s parnou tryskou) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32)

Čís. dielu parnej dýzy -- 2.885-043.0 2.885-043.0

Max. pracovná teplota horúcej vody °C 98 98

Pracovná teplota pary °C 155 155

Nasávanie čistiaceho prostriedku l/h (l/min) 0-78 (0-1,3) 0-78 (0-1,3)

Výkon horáka kW 108 108

Maximálna spotreba vykurovacieho oleja kg/h 8,3 8,3

Reaktívna sila ručnej striekacej pištole (max.) N 40,3 40,3

Veľkosť dýzy (SX) -- 070 (072) 070 (072)

Zistené hodnoty podľa EN 60355-2-79

Emisie hluku

Hlučnosť L

dB(A) 74 74

pA

Nebezpečnosť K

dB(A) 2 2

pA

Hlučnosť L

+ nebezpečnosť K

dB(A) 91 91

WA

WA

Hodnota vibrácií v ruke/ramene

2

Ručná striekacia pištoľ m/s

1,66 1,66

2

Rozstrekovacia rúrka m/s

5,85 5,85

2

Nebezpečnosť K m/s

1,0 1,0

Prevádzkové látky

Palivo -- Vykurovací olej ale-

Vykurovací olej ale-

bo nafta

bo nafta

Množstvo oleja l 1,0 1,0

Druh oleja -- SAE 90 SAE 90

Rozmery a hmotnost'

Dĺžka x Šírka x Výška mm 1330 x 750 x 1060 1330 x 750 x 1060

Typická prevádzková hmotnosť, S kg 200 200

Typická prevádzková hmotnosť, SX kg 205 205

Nádrž na palivo l 25 25

Nádrž čistiaceho prostriedku l 10+20 10+20

348 SK

– 16

Opakované skúšky

Upozornenie: Podľa príslušných národných požiadaviek krajiny prevádzkovateľa je nutné

dodržať odporúčania pre vykonanie skúšky.

Skúška vykonaná

Vonkajšia skúška Vnútorná skúška Skúška pevnosti

dňa:

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

Meno Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

Podpis oprávnenej

osoby/dátum

osoby/dátum

osoby/dátum

– 17

349SK

Prije prve uporabe Vašeg uređa-

Zaštita okoliša

ja pročitajte ove originalne radne

upute, postupajte prema njima i sačuvajte

Materijali ambalaže se mogu

ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-

reciklirati. Molimo Vas da am-

ka.

balažu ne odlažete u kućne ot-

Prije prvog stavljanja u pogon obave-

patke, već ih predajte kao

zno pročitajte sigurnosne naputke br.

sekundarne sirovine.

5.951-949.0!

U slučaju oštećenja pri transportu od-

Stari uređaji sadrže vrijedne

mah obavijestite prodavača.

materijale koji se mogu recikli-

Prilikom raspakiravanja provjerite sadr-

rati te bi ih stoga trebalo predati

žaj isporuke. Sadržaj isporuke pogle-

kao sekundarne sirovine. Bate-

dajte na slici 1.

rije, ulje i slični materijali ne

smiju dospjeti u okoliš. Stoga

Pregled sadržaja

Vas molimo da stare uređaje

zbrinete preko odgovarajućih

Zaštita okoliša . . . . . . . . . . HR . . .1

sabirnih sustava.

Simboli u uputama za rad . HR . . .1

Pregled. . . . . . . . . . . . . . . . HR . . .2

Motorno i loživo ulje, diesel i benzin ne

Simboli na uređaju . . . . . . . HR . . .3

smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da šti-

Namjensko korištenje. . . . . HR . . .3

tite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s pro-

Sigurnosni napuci. . . . . . . . HR . . .3

pisima.

Sigurnosni uređaji . . . . . . . HR . . .3

Napomene o sastojcima (REACH)

Stavljanje u pogon . . . . . . . HR . . .4

Aktualne informacije o sastojcima možete

Rukovanje . . . . . . . . . . . . . HR . . .6

pronaći na stranici:

Skladištenje . . . . . . . . . . . . HR . .10

www.kaercher.com/REACH

Transport . . . . . . . . . . . . . . HR . .10

Simboli u uputama za rad

Njega i održavanje . . . . . . . HR . .10

Otklanjanje smetnji. . . . . . . HR . . 11

Opasnost

Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . HR . .14

Za neposredno prijeteću opasnost koja za

Pribor i pričuvni dijelovi . . . HR . .14

posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili

EZ izjava o usklađenosti . . HR . .15

smrt.

Tehnički podaci. . . . . . . . . . HR . .16

Upozorenje

Redovite provjere . . . . . . . . HR . .17

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.

Oprez

Za eventualno opasnu situaciju koja može

prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-

nu štetu.

350 HR

– 1

31 Natpisna pločica

Pregled

32 Bravica poklopca

33 Spremnik za ulje

Sastavni dijelovi uređaja

34 Regulacija tlaka/protoka pumpe

Slika 1

35 Vijak za ispuštanje ulja

1 Poklopac uređaja

36 Povratni udarni ventil na usisu sredstva

2 Držač cijevi za prskanje

za pranje

(obostrani)

37 Crijevo za usis sredstva za pranje 1 s fil-

3 Sredstvo za njegu sustava Advance

trom

RM 110/RM 111

38 Crijevo za usis sredstva za pranje 2 s fil-

4 Kotačić s pozicijskom kočnicom

trom

5 Mjesto za fiksiranje prilikom transporta

39 Filtar za gorivo

(obostrani)

40 Servisni prekidač

6 Kotač

41 Detektor nedostatka vode s mrežicom

7 Komplet priključaka za vodu

42 Posuda s plovkom

8 Priključak visokog tlaka

43 Fini filtar (voda)

(samo S)

Komandno polje

9 Komplet brtvenih prstenova (za zamje-

nu)

Slika 2

10 Visokotlačno crijevo

A Sklopka uređaja

11 Ručna prskalica

B Regulator temperature

12 Cijev za prskanje

C Ventil za doziranje sredstva za pranje

13 Visokotlačna mlaznica (plemeniti čelik)

D Manometar

14 Mlaznica za paru (mjed)

E Zaslon

15 Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-

Oznaka u boji

skalici

Komandni elementi za proces čćenja

16 Sigurnosna blokada ručne prskalice

su žuti.

17 Električni priključak

Komandni elementi za održavanje i ser-

18 Pretinac s poklopcem

vis su svijetlo sivi.

(samo S)

19 Priključak za vodu s mrežicom

20 Ispusni otvor visokotlačnog crijeva

(samo SX)

21 Udubljenje za nogu

22 Otvor za punjenje sredstva za pranje 2

23 Ručica za bubanj crijeva

(samo SX)

24 Otvor za punjenje sredstva za pranje 1

25 Bubanj za namatanje crijeva

(samo SX)

26 Otvor za punjenje goriva

27 Drška

28 Komandno polje

29 Zaklopka odjeljka za pribor

30 Odjeljak za pribor

– 2

351HR

Simboli na uređaju

Sigurnosni napuci

Visokotlačni mlazovi mogu pri

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

nestručnom rukovanju biti opa-

žavnih zakonskih propisa za raspršiva-

sni. Mlaz se ne smije usmjeravati

če tekućine.

na osobe, životinje, aktivnu električnu opre-

Treba se pridržavati odgovarajućih dr-

mu ili na sam uređaj.

žavnih zakonskih propisa o sprječava-

nju nesreća na radu. Raspršivači

Opasnost od električnog na-

tekućina se moraju redovito podvrgava-

pona!

ti ispitivanjima, o čijem ishodu se svaki

Rad na dijelovima stroja dozvo-

put mora sastaviti pismeno izvješće.

ljen je samo električarima ili

Grijač uređaja je vrsta postrojenja za lo-

ovlaštenom stručnom osoblju.

ženje. Postrojenja za loženje se moraju

Opasnost od opeklina na vrelim

redovito provjeravati sukladno odgova-

površinama!

rajućim državnim zakonskim propisima.

Sukladno važećim nacionalnim propisi-

ma, u slučaju profesionalnog korištenja

Opasnost od trovanja! Ne udiši-

ovaj visokotlačni čistač prvi puta mora

te ispušne plinove.

pokrenuti stručno osposobljena osoba.

KÄRCHER je za vas već obavio i doku-

mentirao prvo puštanje u rad. Pripada-

Opasnost od ozljeda! Zabranje-

juću dokumentaciju možete na upit

no je zahvaćanje rukama.

dobiti preko partnera poduzeća KÄR-

CHER s kojim surađujete. Prilikom upi-

ta vezano za dokumentaciju pripremite

broj komponente i tvornički broj dotič-

nog uređaja.

Skrećemo Vam pažnju na obvezu pro-

Namjensko korištenje

vođenja redovitih provjera uređaja od

Čćenje strojeva, vozila, zgrada, alata, fa-

strane stručne osobe u skladu s važe-

sada, terasa, vrtnih strojeva itd.

ćim nacionalnim propisima. U tu se svr-

hu obratite partneru poduzeća

Opasnost

KÄRCHER s kojim surađujete.

Opasnost od ozljeda! Ako se stroj primje-

njuje na benzinskim postajama ili u sličnim

Sigurnosni uređaji

opasnim područjima treba se pridržavati

Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-

odgovarajućih sigurnosnih propisa.

ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije

Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpad-

niti zaobilaziti.

na voda koja sadrži mineralna ulja dospi-

je u tlo, površinske vode ili kanalizaciju.

Motore i donje dijelove vozila stoga perite

samo na prikladnim mjestima uz primje-

nu separatora ulja.

352 HR

– 3

Preljevni ventil s dvije tlačne

Montaža drške

sklopke

Slika 3

Ukoliko se na vrhu pumpe smanji količi-

Oprez

na vode ili ako se aktivira servopress

Električni dovodni kabel ovjesite u vodilicu

regulacija, otvara se preljevni ventil,

kabela na desnoj drški. Pazite da pritom ne

tako da jedan dio vode teče natrag do

dođe do oštećenja kabela.

usisne strane pumpe.

Zamjena boce sa sredstvom za

Zatvori li se pištolj, nakon čega se sva

njegu sustava

voda vraća natrag do usisne strane

pumpe, tlačna sklopka na preljevnom

Napomena: Prilikom umetanja bocu snaž-

ventilu isključuje pumpu.

no pritisnite, kako bi se probio poklopac.

Kada se ručna prskalica ponovo otvori,

Bocu nemojte izvlačiti prije nego što se

tlačna sklopka na glavi cilindra ponovo

isprazni.

uključuje pumpu.

Napomena: Radi zaštite uređaja plamenik

Preljevni ventil je tvornički namješten i

se isključuje s 5 sati vremenske zadrške,

plombiran. Podešavanje vrši samo servi-

kad se boca sa sredstvom za njegu sustava

sna služba.

isprazni.

Sredstvo za njegu sustava vrlo učinko-

Sigurnosni ventil

vito sprječava nastanak kamenca na

Sigurnosni ventil se otvara ako su pre-

zavijenoj grijaćoj cijevi pri radu s vodom

ljevni ventil odnosno tlačna sklopka u

koja sadrži vapnenac. Ono se kap po

kvaru.

kap dodaje dovodu u posudi s plovkom.

Sigurnosni ventil je tvornički namješten i

Doziranje je tvornički podešeno na

plombiran. Podešavanje vrši samo servi-

srednju tvrdoću vode.

sna služba.

Napomena: Jedna boca sredstva za njegu

sustava sadržana je u isporuci.

Dio za detekciju nedostatka vode

Zamijenite bocu sa sredstvom za njegu

Detekcija nedostatka vode sprječava

sustava.

da se gorionik uključi u slučaju nedo-

Ugađanje dozirne količine sredstva

statka vode.

za njegu sustava Advance RM 110/

Jedan mrežasti filtar sprječava prljanje

osigurača i mora se redovito čistiti.

RM 111

Ograničivač temperature ispušnog

Odredite lokalnu tvrdoću vode:

plin

preko lokalnog vodoopskrbnog poduze-

ća,

Ograničavač temperature ispušnog plin

durometrom (kataloški br. 6.768-004).

isključuje uređaj kad temperatura ispuš-

nog plina postane visoka.

Tvrdoća

Položaj na servisnom preki-

vode (°dH)

daču

Stavljanje u pogon

<3 OFF (ne dozira se)

Upozorenje

3...7 1

Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, visoko-

7...14 2

tlačno crijevo i priključci moraju biti u be-

14...21 3

sprijekornom stanju. Ako stanje nije

>21 4

besprijekorno, stroj se ne smije koristiti.

Namjestite servisni prekidač u skladu s

Zakočite pozicijsku kočnicu.

tablicom, ovisno o tvrdoći vode.

– 4

353HR

Napomena: Prilikom primjene sredstva za

Montirajte slijepu maticu i čvrsto je do-

njegu sustava Advance 2 RM 111 treba

tegnite.

obratiti pažnju na sljedeće:

Uređaj bez bubnja za crijevo:

Zaštita od kamenca: vidi tablicu

Montirajte visokotlačno crijevo na pri-

Njega pumpe i zaštita protiv otpadnih

ključak visokog tlaka stroja.

voda: Servisni prekidač postavite na mi-

Uređaj s bubnjem crijeva:

nimalno 3. položaj.

Priključite visokotlačno crijevo na ručnu

prskalicu.

Punjenje goriva

Oprez

Opasnost

Visokotlačno crijevo uvijek odvijte u potpu-

Opasnost od eksplozije! Koristite samo di-

nosti.

zel ili lako ložno ulje. Ne smiju se koristiti

Montaža zamjenskog visokotlačnog

neprikladna goriva kao npr. benzin.

crijeva (uređaji bez bubnja za

Oprez

namatanje crijeva)

Uređaj nikada ne smije raditi s praznim

spremnikom za gorivo. U suprotnom može

Slika 5

doći do oštećenja pumpe za gorivo.

Montaža zamjenskog visokotlačnog

Ulijte gorivo.

crijeva (uređaji s bubnjem za

Zatvorite zatvarač spremnika.

namatanje crijeva)

Prebrišite preliveno gorivo.

Slika 6

Ulijte deterdžent

Visokotlačno crijevo u potpunosti od-

Oprez

motajte s bubnja.

Okrećite bubanj za namatanje crijeva

Opasnost od ozljeda!

sve dok vijcima pričvršćena polukružna

Rabite samo Kärcherove proizvode.

oplata ne bude okrenuta prema gore.

Ni u kom slučaju nemojte koristiti otapa-

Odvijte sva 3 vijka i izvadite polukružnu

la (benzin, aceton, razrjeđivače i sl.).

oplatu.

Izbjegavajte kontakt s očima i kožom.

Slika 7

Obratite pažnju na sigurnosne napome-

Izvadite pričvrsnu stezaljku visokotlač-

ne i naputke za rukovanje proizvođača

nog crijeva pa izvucite crijevo.

deterdženta.

Uložite novo visokotlačno crijevo kroz

Kärcher nudi individualan asortiman

predviđenu vodilicu crijeva i skretni ko-

proizvoda za čćenje i njegu.

tur na donjoj strani uređaja.

Vaš prodavač će Vas rado posavjetovati.

Crijevni priključak do kraja ugurajte u

Ulijte deterdžent.

čvorni nastavak bubnja za namatanje

Montaža ručne prskalice, cijevi za

crijeva te ga osigurajte pričvrsnom ste-

prskanje, mlaznice i visokotlačnog

zaljkom.

crijeva

Ponovo montirajte polukružnu oplatu.

Slika 4

Cijev za prskanje spojite s ručnim pišto-

ljem za prskanje.

Rukom čvrsto pritegnite vijčani spoj ci-

jevi za prskanje.

Umetnite visokotlačnu mlaznicu u slije-

pu maticu.

354 HR

– 5

Priključak za vodu

Strujni priključak

Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-

Za priključne vrijednosti pogledajte teh-

ke podatke.

ničke podatke i označnu pločicu.

Pomoću obujmice crijeva pričvrstite do-

Priključivanje na električnu mrežu mora

vodno crijevo (minimalne duljine 7,5 m,

obaviti elektroinstalater u skladu s IEC

minimalnog presjeka 1/2") na komplet

60364-1.

priključaka za vodu.

Opasnost

Priključite dovodno crijevo na priključak

Opasnost od strujnog udara.

stroja za vodu i dovod vode (npr. na pi-

Neprikladni električni produžni kabeli

pu).

mogu biti opasni. Na otvorenom koristi-

Napomena: Dovodno crijevo i obujmica

te samo za tu namjenu odobrene i na

nisu sadržani u isporuci.

odgovarajući način označene električne

Usisavanje vode iz spremnika

produžne kabele dovoljnog poprečnog

presjeka.

Želite li usisati vodu iz nekog vanjskog

Produžne kabele uvijek odvijte u potpu-

spremnika, morate prethodno obaviti slje-

nosti.

deću preinaku:

Utikač i spojka upotrijebljenog produž-

Slika 8

nog kabela moraju biti nepropusni za

Uklonite priključak za vodu na glavi

vodu.

pumpe.

Oprez

Odvijte gornje dovodno crijevo prema

Ne smije se prekoračiti maksimalno dopu-

posudi s plovkom na finom filtru te ga

štena impedancija mreže na mjestu elek-

priključite na glavu pumpe.

tričnog priključka (vidi tehničke podatke). U

Prekopčajte vod za ispiranje ventila za

slučaju nejasnoća po pitanju impendancije

doziranje sredstva za pranje.

mreže na mjestu priključka obratite se lo-

Priključite usisno crijevo (promjer naj-

kalnom elektrodistribucijskom poduzeću.

manje 3/4“) s filtrom (pribor) na priklju-

čak vode.

Rukovanje

Maks. visina usisavanja: 0,5 m

Opasnost

Prije nego što pumpa usisa vodu, trebalo bi

Opasnost od eksplozije!

uraditi sljedeće:

Nemojte rasprskavati zapaljive tekućine.

Postavite regulator tlaka/protoka pum-

pe na maksimum.

Opasnost

Zatvoriti ventil za doziranje sredstva za

Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti

čćenje.

uređaj bez montirane cijevi za prskanje.

Opasnost

Prije svake uporabe provjerite pričvršće-

nost cijevi za prskanje. Vijčani spojevi cijevi

Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoa-

za prskanje moraju biti dobro pritegnuti.

ra s vodom za piće. Nikada nemojte usisa-

vati tekućine koje sadrže otapala, kao npr.

Oprez

razrjeđivače za lakove, benzin, ulje ili nefil-

Uređaj nikada ne smije raditi s praznim

triranu vodu. Brtvila u uređaju nisu otporna

spremnikom za gorivo. U suprotnom može

na kemijska otapala. Raspršena magla ota-

doći do oštećenja pumpe za gorivo.

pala je lako zapaljiva, eksplozivna i otrov-

na.

– 6

355HR

Sigurnosni napuci

Načini rada

Upozorenje

Dugotrajniji rad s uređajem može izazvati

smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-

bracijama.

Uobičajeno trajanje besprekidnog rukova-

nja nije moguće odrediti, budući da ovisi o

više čimbenika:

Loš krvotok rukovatelja (često hladni pr-

sti, utrnulost prstiju).

Niska temperatura okoline. Radi zaštite

ruku nosite tople rukavice.

0/OFF =Isklj.

Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi.

1 Rad s hladnom vodom

Besprekidan rad je nepovoljniji od rada

sa stankama.

2 Ekonomični rad (vruća voda do maks.

Pri redovitom, dugotrajnijem radu s uređa-

60 °C)

jem i učestalom nastupanju odgovarajućih

3 Rad s vrućom vodom / parom

simptoma (primjerice utrnulost prstiju, hlad-

Uključivanje stroja

ni prsti) preporučamo liječničke pretrage.

Zamjena sapnice

Postavite sklopku uređaja na željeni na-

čin rada.

Opasnost

Uređaj se nakratko pokreće i isključuje, čim

Prije zamjene mlaznica isključite uređaj i

je dostignut radni tlak.

pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se uređaj

Napomena: Ako se pri radu na zaslonu po-

u potpunosti ne rastlači.

javi simbol smetnje, bez odlaganja isključi-

Zaslon

te uređaj i otklonite smetnju, vidi pod

"Otklanjanje smetnji".

Otkočite ručnu prskalicu.

Aktiviranjem ručnog pištolja za prskanje

uređaj se ponovo uključuje.

Napomena: Ukoliko iz visokotlačne mla-

znice ne izlazi voda, odzračite pumpu. Vidi

u poglavlju "Otklanjanje smetnji" pod "Ure-

đaj ne uspostavlja tlak".

Podešavanje temperature čćenja

Postavite regulator temperature na že-

ljenu temperaturu.

1 Grafički prikaz napunjenosti goriva

30 °C do 98 °C:

2 Grafički prikaz napunjenosti sredstva

Čćenje vrućom vodom.

za pranje 1

100°C do 150°C:

3 Grafički prikaz napunjenosti sredstva

Čćenje parom.

za pranje 2

Simboli za rukovanje i održavanje se je-

dan za drugim prikazaju u trajanju od 3

Obratite pažnju na odlomak "Rad s pa-

sekunde, kao u dijaprojekciji.

rom"!

Simboli smetnji se zadržavaju dok se

uređaj ne isključi.

356 HR

– 7

Podešavanje radnog tlaka i protoka

Čćenje

Tlak, temperaturu i koncentraciju de-

Regulacija tlaka/protoka pumpe

terdženta podesite ovisno o površini

Okrenite regulacijsko vreteno u smjeru

koji treba očistiti.

kazaljke sata: radni tlak se povećava

Napomena: Visokotlačni mlaz prvo treba

(MAX).

usmjeriti s veće udaljenosti na predmet koji

Okrenite regulacijsko vreteno suprotno

se čisti, kako bi se izbjegla oštećenja usli-

smjeru kazaljke sata: radni tlak se sma-

jed previsokog tlaka.

njuje (MIN).

Preporučena metoda čćenja

Regulacija tlaka/protoka na ručnoj pr-

Smekšavanje prljavštine:

skalici

Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte

Regulator temperature namjestite na

i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da

najviše 98°C.

se pritom ne osuši.

Postavite radni tlak pumpe na maksi-

Otklanjanje prljavštine:

mum.

Smekšalu prljavštinu isperite visoko-

Radni tlak i protok možete (nestupnjeva-

tlačnim mlazom.

no) namještati okretanjem odgovaraju-

ćeg regulatora na ručnoj prskalici (+/-).

Rad s hladnom vodom

Opasnost

Otklanjanje lakih zaprljanja i ispiranje, npr.:

Prilikom namještanja regulatora tlaka/pro-

vrtnih strojeva, terasa, alata itd.

toka pazite da se vijčani spoj cijevi za pr-

Podesite radni tlak po potrebi.

skanje ne otpusti.

Napomena: Namjerava li se dulje vrijeme

Ekonomični rad

raditi sa smanjenim tlakom, onda isti treba

Uređaj radi na najekonomičnijim tempera-

podesiti na pumpi.

turama.

Rad sa sredstvom za pranje

Napomena: Temperatura se može mije-

njati do 60 °C.

Radi očuvanja okoliša sredstva za pra-

nje valja koristiti štedljivo.

Rad s vrućom vodom / parom

Deterdžent mora biti prikladan za povr-

Preporučamo sljedeće temperature čće-

šinu koja se čisti.

nja:

Ventilom za doziranje podesite koncen-

Laka zaprljanja

traciju deterdženta u skladu s navodima

30-50 °C

proizvođača.

Zaprljanja koja sadrže bjelančevine,

Napomena: Orijentacijske vrijednosti na

npr. u prehrambenoj industriji

komandnom polju pri maksimalnom rad-

maks. 60°C

nom tlaku.

Pranje vozila i strojeva

60-90 °C

Otapanje, tretman jako masne prljavšti-

ne

100-110 °C

Razrjeđivanje taložnih materijala, djelo-

mično čćenje fasada

do 140°C

– 8

357HR

Uklonite priključak za vodu.

Rad s vrućom vodom

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

Opasnost

uređaj u potpunosti ne rastlači.

Opasnost od oparina!

Fiksirajte ručnu prskalicu.

Postavite regulator temperature na že-

ljenu temperaturu.

Čuvanje uređaja

Rad s parom

Crijevo za prskanje uglavite u držač po-

Opasnost

klopca uređaja.

Opasnost od oparina! Pri radnim tempera-

Namotajte visokotlačno crijevo i elek-

turama iznad 98°C radni tlak ne smije pre-

trični kabel te ih smjestite na držače.

koračiti 3,2 MPa (32 bara).

Uređaj s bubnjem crijeva:

Stoga treba obvezno provesti sljedeće mje-

Prije namatanja visokotlačno crijevo ra-

re:

širite po svojoj duljini.

Ručicu okrećite u smjeru kazaljke na

satu (smjer strelice).

Visokotlačnu mlaznicu od plemeni-

tog čelika zamijenite mjedenom mla-

Napomena: Nemojte presavijati visoko-

znicom za paru (za kataloški br. vidi

tlačno crijevo i električni kabel.

pod "Tehnički podaci").

Zaštita od smrzavanja

Podešavač tlaka/količine na ručnom pi-

štolju za prskanje potpuno otvorite,

Oprez

smjer + do kraja.

Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu-

Namjestite radni tlak pumpe na mini-

nosti ispuštena voda.

mum.

Uređaj odložite na mjesto zaštićeno od

mraza.

Regulator temperature namjestite na

najmanje 100°C.

Ako je uređaj priključ

en na kamin, obratite

pozornost na sljedeće:

Nakon rada sa sredstvom za pranje

Oprez

Ventil za doziranje sredstva za pranje

Opasnost od oštećenja hladnim zrakom

namjestite na "0".

koji ulazi kroz kamin.

Sklopku uređaja postavite na stupanj 1

Pri vanjskim temperaturama ispod 0°C

(rad s hladnom vodom).

odvojite uređaj od dimovoda.

Stroj isperite u trajanju od najmanje 1

Ukoliko skladištenje na mjestu zaštićenom

minute uz otvorenu ručnu prskalicu.

od mraza nije moguće, onda uređaj pripre-

mite za duže mirovanje.

Isključivanje stroja

Stavljanje uređaja van pogona

Opasnost

Pri dugotrajnijim stankama u radu ili ako

Opasnost od oparina vrućom vodom! Na-

nije moguće skladištenje na mjestu zaštiće-

kon rada s vrućom vodom ili parom uređaj

nom od mraza:

mora raditi najmanje dvije minute s hlad-

Ispuštanje vode.

nom vodom uz otvoren pištolj za prskanje,

kako bi se ohladio.

Ispiranje stroja antifrizom.

Zatvorite dovod vode.

Ispraznite spremnik za deterdžent.

Pritiskom na ručnu prskalicu nakratko

uključite pumpu (oko 5 sekundi).

Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".

Suhim rukama izvucite utikač iz utični-

ce.

358 HR

– 9

Ispuštanje vode

Intervali održavanja

Odvijte crijevo za dovod vode i visoko-

tlačno crijevo.

Tjedno

Odvijte dovodni vod na dnu kotla i ispra-

Očistite mrežicu u priključku za vodu.

znite zavijenu grijaću cijev.

Očistite fini filtar.

Pustite da uređaj radi najviše 2 minute

Provjerite razinu ulja.

dok se pumpa i vodovi ne isprazne.

Oprez

Ispiranje stroja antifrizom

Ukoliko je ulje bjeličasto, obavijestite o

Napomena: Pridržavajte se propisa za ru-

tome bez odlaganja Kärcherovu servisnu

kovanje proizvođača antifriza.

službu.

U posudu s plovkom ulijte uobičajeno

Mjesečno

sredstvo protiv smrzavanja (antifriz).

Očistite mrežicu u dijelu za detekciju

Uključite uređaj (bez gorionika) dok se

nedostatka vode.

uređaj u potpunosti ne ispere.

Očistite filtar na crijevu za usis sredstva

Time se postiže određena zaštita od korozije.

za pranje.

Skladištenje

Nakon svakih 500 sati rada, najmanje

jednom godišnje

Oprez

Zamijenite ulje.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Najmanje svakih 5 godina

Provjeru tlaka provodite u skladu sa

Transport

specifikacijama proizvođača.

Slika 9

Radovi na održavanju

Oprez

Opasnost od oštećenja! Za pretovar uređa-

Čćenje mrežice u priključku za vodu

ja viličarom uzmite u obzir prikaz na slici.

Izvadite mrežicu.

Filtar operite u vodi i vratite natrag.

Njega i održavanje

Čćenje finog filtra

Opasnost

Rastlačite uređaj.

Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-

Odvijte poklopac s filtrom.

nog pokretanja uređaja i strujnog udara.

Filtar operite u čistoj vodi ili očistite

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

komprimiranim zrakom.

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Sklopite uređaj obrnutim redoslijedom.

Zatvorite dovod vode.

Čćenje mrežice u dijelu za detekciju

Pritiskom na ručnu prskalicu nakratko

nedostatka vode

uključite pumpu (oko 5 sekundi).

Rastlačite uređaj.

Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF".

Suhim rukama izvucite utikač iz utičnice.

Otpustite natičnu maticu i skinite crije-

Uklonite priključak za vodu.

vo.

Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se

Izvadite mrežicu.

uređaj u potpunosti ne rastlači.

Napomena: Po potrebi uvijte vijak M8 oko

Fiksirajte ručnu prskalicu.

5 mm te tako izvadite mrežicu.

Ostavite uređaj da se ohladi.

Mrežicu operite u vodi.

O provođenju redovnog sigurnosnog is-

Ugurajte mrežicu.

pitivanja odnosno o sklapanju ugovora

Postavite crijevo.

o održavanju obavijestit će Vas Vaš

Čvrsto dotegnite natičnu maticu.

stručni prodavač Kärcher uređaja.

– 10

359HR

Čćenje filtra na crijevu za usis de-

Otklanjanje smetnji

terdženta

Izvucite nastavak za usis sredstva za

Opasnost

pranje.

Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič-

Filtar operite u vodi i vratite natrag.

nog pokretanja uređaja i strujnog udara.

Uređaj prije svih radova na njemu isključite

Zamjena ulja

i izvucite strujni utikač iz utičnice.

Pripremite prihvatnu posudu za otprilike

1 litru ulja.

Grafički prikaz napunjenosti goriva

Otpustite ispusni vijak.

se gasi

Spremnik za gorivo je prazan.

Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o

Ulijte gorivo.

očuvanju okoliša ili ga predajte na odgo-

varajućem sabirnom mjestu.

Grafički prikaz napunjenosti

sredstva za pranje 1 se gasi

Ponovo zategnite ispusni vijak.

Ulje polako napunite do oznake "MAX".

Spremnik sredstva za pranje 1 je pra-

Napomena: Pobrinite se za neometano is-

zan.

puštanje mjehurića zraka.

Ulijte deterdžent.

Za vrstu ulja i količinu punjenja pogle-

Grafički prikaz napunjenosti

dajte tehničke podatke.

sredstva za pranje 2 se gasi

Radovi održavanja koji se prikazuju

Spremnik sredstva za pranje 2 je pra-

na zaslonu

zan.

Simbol održavanja pumpe

Ulijte deterdžent.

Simbol pumpe

Provedite radove održavanja.

Simbol održavanja plamenika

Manjak ulja

Nadopunite ulje.

Napomena: Uređaj se pri nedostatku ulja

ne isključuje.

Provedite radove održavanja.

Simbol smjera vrtnje

Simbol održavanja pribora

Provedite radove održavanja.

Slika 10

Zamijenite polove na utikaču uređaja.

360 HR

– 11