Karcher HD 10-16-4 Cage Ex – страница 9

Инструкция к Автомойке Karcher HD 10-16-4 Cage Ex

Маркировка

Заявление о соответствии

ЕС

II 2 G c T3

Настоящим мы заявляем, что нижеука-

занный прибор по своей концепции и

Нижеподписавшиеся лица действуют

по

конструкции, а также в осуществленном

поручению и по доверенности руковод-

и допущенном нами к продаже исполне-

ства предприятия.

нии отвечает соответствующим основ-

ным требованиям по безопасности и

здоровью согласно директивам ЕС. При

внесении изменений, не согласованных

CEO

Head of Approbation

с нами, данное заявление теряет свою

силу.

уполномоченный по документации:

S. Reiser

Продукт высоконапорный мо-

ющий прибор

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Тип: 1.353-xxx

Тип: HD 10/16 Cage Ex

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Основные директивы ЕС

Тел.: +49 7195 14-0

94/9/EC

Факс: +49 7195 14-2212

2000/14/ЕС

2004/108/EC

Winnenden, 2013/06/01

2006/42/EC (+2009/127/EC)

Примененные гармонизированные

нормы

EN 1127-1: 2011

EN 13463-1: 2009

EN 13463-5: 2011

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–11: 2000

Согласно:

EN 60335–1

EN 60335–2–79

BGR 132

BGR 104

Примененный порядок оценки соот-

ветствия

2000/14/ЕС: Приложение V

Уровень мощности звука dB(A)

Измерено:85

Гарантировано:87

Номер ответственного представи-

тельства

0123

TÜV Product Service GmbH

Gottlieb Daimler- Str. 7

70794 Filderstadt

акта испытания

71332257

– 11

161RU

Технические данные

Тип HD 10/16-4

Cage Ex

Подключение к источнику тока

Напряжение V 400

Вид тока -- 3~

Частота Hz 50

Потребляемая мощность kW 5,5

Сетевой предохранитель (инертный)A16

Максимально допустимое сопротивление сети Ом (0,086+j0,054)

Подключение водоснабжения

Давление напора (макс.) MPa (bar) 1 (10)

Температура подаваемой воды, максC50

Количество подаваемой воды, мин. l/min (l/h) 16,7 (1000)

Длина питающего шланга (мин.) m 7,5

Диаметр питающего шланга (мин.) дюймы 3/4

Рабочие характеристики

Рабочее давление MPa (bar) 16 (160)

Макс. рабочее давление (предохранительный кла-

MPa (bar) 22,0 (220)

панl)

Производительность l/min (l/h) 16,7 (1000)

Размер форсунки -- 60

Сила отдачи ручного пистолета-распылителя N35

Значение установлено согласно EN 60355-2-79

Уровень шума

Уровень шума дб

а

dB(A) 71

Опасность K

pA

dB(A) 2

Уровень мощности шума L

WA

+ опасность K

WA

dB(A) 87

Значение вибрации рука-плечо

2

Ручной пистолет-распылитель m/s

<2,5

2

Струйная трубка m/s

<2,5

2

Опасность K m/s

1

Рабочие вещества

Объем масла - насос l2

Сорт масла - насос -- Hypoid SAE 90

(6.288-016.0)

Размеры и массы

Длина mm 980

Ширина mm 720

высота mm 1100

Типичный рабочий вес kg 114

Разное

Окружающая температура °C +5...+40

Вид защиты зажигания Ex II G c T3

162 RU

– 12

Сервисная служба

Тип установки: Заводской : Введен в эксплуатацию:

Дата проведения провер-

ки:

Результат:

Подпись

Дата проведения провер-

ки:

Результат:

Подпись

Дата проведения провер-

ки:

Результат:

Подпись

Дата проведения провер-

ки:

Результат:

Подпись

– 13

163RU

A készülék első használata előtt

A használt készülékek értékes

olvassa el ezt az eredeti hasz-

újrahasznosítható anyagokat

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

tartalmaznak, amelyeket újra-

sa meg a későbbi használatra vagy a

hasznosító helyen kell elhelyez-

következő tulajdonos számára.

ni. Az elemeknek, olajnak és

Az első üzembevétel előtt mindenkép-

hasonló anyagoknak nem sza-

pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-

bad a környezetbe kerülni. Ezért

tonsági utasításokat!

kérjük, a használt készülékeket

Szállítási sérülések esetén azonnal tá-

megfelelő gyűjtőrendszeren ke-

jékoztassa a kereskedőt.

resztül távolítsa el.

Kicsomagoláskor ellenőrizze, a cso-

Kérjük, a motorolajat, fűtőolajat és benzint

mag tartalmát, hogy nem hiányoznak-e

ne hagyja a környezetbe jutni. Kérjük, óvja

tartozékok vagy nincs-e megsérülve.

a padlózatot és a fáradt olajat környezetkí-

mélő módon távolítsa el.

Tartalomjegyzék

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

Környezetvédelem . . . . . . . HU . . .1

kal kapcsolatban (REACH)

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

Készülék elemek . . . . . . . . HU . . .1

gokkal kapcsolatosan a következő címen

Rendeltetésszerű használat HU . . .2

talál:

Szimbólumok a készüléken HU . . .2

www.kaercher.com/REACH

Biztonsági tanácsok . . . . . . HU . . .2

Biztonsági berendezések . . HU . . .3

Készülék elemek

Üzembevétel . . . . . . . . . . . HU . . .3

Az ábrához lásd a 2. oldalt.

Használat . . . . . . . . . . . . . . HU . . .5

1 Olajtartály

Minden üzem után . . . . . . . HU . . .6

2 Magasnyomású szivattyú

Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6

3 A tisztítószer felszívás visszacsapó

Leállítás . . . . . . . . . . . . . . . HU . . .6

szelepe

Ápolás és karbantartás . . . HU . . .7

4 Biztonsági szelep

Segítség üzemzavar esetén HU . . .7

5 Olaj leengedési csavar

Garancia. . . . . . . . . . . . . . . HU . . .9

6 Tisztítószer-szívócső szűrővel és tisztí-

Tartozékok és alkatrészek . HU . . .9

tószer adagolóval

EK konformitási nyiltakozat HU . . .9

7 A kézi szórópisztoly tárcsája

Műszaki adatok . . . . . . . . . HU . .10

8 A tárcsa nulla állása

Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 11

9 Kézi szórópisztoly

10 Kézi szórópisztoly karja

Környezetvédelem

11 Magasnyomású tömlő

A csomagolási anyagok újra-

12 Tolókengyel

hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-

13 Támasz a darus rakodáshoz

ja a csomagolást a házi

14 Sugárcső tartó

szemétbe, hanem vigye el egy

15 Csőkeret

újrahasznosító helyre.

16 Úszótartály

17 Vízcsatlakozás szűrővel

18 Magasnyomású csatlakozás

19 Rögzítőfék

20 Hálózati kábel csatlakozóval

21 Elektromotor

164 HU

– 1

22 Készülékkapcsoló

Szimbólumok a készüléken

23 Körsugarú fúvóka

(Tisztítószer fúvóka)

A magasnyomású vízsugár nem

rendeltetésszerű használat ese-

24 Power szórófej (kétlapú rátéttel)

tén veszélyes lehet. A vízsugarat

25 Golyós fúvókatartó

soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív

26 Sugárcső

elektromos szerelvények vagy maga a ké-

Szín megjelölés

szülék felé.

A tisztítási folyamat kezelő elemei sár-

Biztonsági tanácsok

gák.

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

A karbantartás és szerviz kezelő elemei

vényhozó folyadék sugárszóró beren-

világos szürkék.

dezésekre vonatkozó előírásait.

Rendeltetésszerű használat

Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-

vényhozó balesetmegelőzésre vonat-

A készüléket kifejezetten robbanásveszé-

kozó előírásait. A folyadék sugárszóró

lyes helyen (1. zóna és 2. zóna) történő

berendezéseket rendszeresen ellen-

használathoz fejlesztették ki.

őrizni kell, és az ellenőrzés eredményét

Ez a magasnyomású tisztítóberendezés ki-

írásban rögzíteni kell.

zárólag a következőkre használható:

olyan gépek, járművek, épületek, tartá-

Különleges körülmények az Ex-te-

lyok és szerszámok tisztításához, ame-

rületen

lyeket kizárólag magasnyomású

tisztítóberendezéssel szabad tisztítani.

a Kärcher által jóváhagyott tartozékok-

kal és alkatrészekkel.

1 A szivattyút csak olyan zónákban sza-

bad használni, amelyek megfelelnek a

Nem rendeltetésszerű használatnak

típus táblán szereplő gyújtásvédelem-

minősül, és ezért tilos a berendezéssel

nek.

embereket és állatokat tisztítani. A

nagynyomású sugár miatt fokozott sé-

2 A szivattyút elektrosztatikusan földelni

rülésveszély áll fenn.

kell. Az alapot megfelelő vezetőképes-

séggel kell kivitelezni.

Nem rendeltetésszerű használatnak

minősül, ezért tilos a berendezéssel

3 A szivattyút csak akkor szabad üzemel-

szabadon álló alkatrészeket tisztítani. A

tetni, ha előtte légtelenítették.

nagynyomású sugár könnyen elsodorja

4 Tilos felszívni oldószertartalmú folyadé-

a laza részeket, ezzel személyek sérü-

kot vagy tömény savat és oldószert! Ide

lését vagy tárgyak megrongálódását

tartozik pl. a benzin, a hígító vagy a fű-

okozza.

tőolaj. A permetköd nagyon gyúlékony,

A készüléket csak vízzel szabad üze-

robbanékony és mérgező. Ne használ-

meltetni.

jon acetont, hígítatlan savakat és oldó-

szereket, mivel ezek a készülékben

Ha a vizet tisztító folyadékként használ-

lévő anyagokat megtámadják.

ja, akkor a berendezést fagy ellen véde-

ni kell, a víz megfagyása által okozott

5 A tisztítószer folyadék, tisztítószeres

károk elkerülése érdekében.

víz hozzáfolyási hőmérsékletet nem

lépheti túl az 50 °C-ot.

– 2

165HU

6 Megfelelő időközönként ellenőrizni kell

Biztonsági szelep

a szivattyú kifogástalan állapotát és ki-

fogástalan működését (többek között a

Nem megengedett túl magas nyomás

csapágy kopását, a szivattyú tömített-

esetén kinyit a biztonsági szelep. Az

ségét). Adott esetben javítást kell elvé-

eközben kifolyó tisztítószer folyadék

gezni.

védi a szivattyút és a magasnyomású

tömlőket a túl magas nyomás következ-

7 A szivattyút csak olyan tisztítószerrel

ményes károsodásaival szemben.

szabad üzemeltetni, amelyeknek hatá-

sával szemben az alapanyagok kellő-

A biztonsági szelep gyárilag van beállítva

képpen ellenállóak.

és leplombálva. Beállítást csak a szerviz

végezhet.

8 A tömlőknek elektrosztatikusan vezetők-

6

nek kell lenni (ellenállás R < 10

Ohm).

Rögzítőfék

Csak eredeti Kärcher alkatrészeket

Ez megakadáloyzza a készülék elgördülé-

használjon.

sét.

9 Be kell tartani az adott nemzeti törvény-

hozó előírásait.

Üzembevétel

Biztonsági berendezések

Veszély

Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek-

A biztonsági berendezések a felhasználó

nek, magasnyomású tömlőknek és csatla-

védelmét szolgálják, ezért ezeket nem sza-

kozásoknak kifogástalan állapotban kell

bad üzemen kívül helyezni vagy a működé-

lenni. Ha a készülék állapota nem kifogás-

sükbe beleavatkozni.

talan, akkor nem szabad használni.

Készülékkapcsoló

Rögzítőfék rögzítése.

Ez megakadályozza a készülék véletlen-

Ellenőrizze a olajszintet

szerű beindulását. Munkaszünetekben

Vágja le az olaj betöltő támaszték he-

vagy az üzem befejeztével kapcsolja ki.

gyét.

A kézi szórópisztoly tárcsája

Ellenőrizze a magasnyomású szivattyú

A kézi szórópisztoly tárcsájának nulla állá-

olajszintjét.

sa megakadályozza a készülék véletlen

Az olajszintnek az olajtartály "MIN" és

bekapcsolását.

"MAX" jelölése között kell állnia.

Szükség esetén töltsön utána olajat

Túlfolyó szelep

(lásd Műszaki adatok).

A vízmennyiség nyomás-/mennyiség-

Figyelmeztetés

szabályozóval történő csökkenésénél ki-

Tejes olajnál azonnal értesítse a Kärcher

nyílik a túlfolyószelep és a víz egy része

szervizt.

visszafolyik a szivattyú szívó oldalához.

Ha a kézi szórópisztoly be van zárva, a

Tolókengyel felszerelése

víz a túlfolyó szelepen keresztül az

A tolókengyelt szerelje fel a csőkeretre.

úszótartályba folyik. Vízkeringés nem

keletkezik.

Tartozékok felszerelése

Ha a kézi szórópisztolyt ismét kinyitja, a

A magasnyomású tömlőt és a sugár-

túlfolyó szelep lezár. A szórónyomás is-

csövet kösse össze a kézi szórópisztol-

mét létrejön.

lyal.

A túlfolyószelep gyárilag van beállítva és

A golyós fúvókatartót csavarja a sugár-

leplombálva. Beállítást csak a szerviz vé-

csőre.

gezhet.

166 HU

– 3

A Power szórófejet (kétlapú rátéttel) és

A csatlakozási értékeket lásd a típus táb-

a kerek sugár szórófejet szerelje fel a

lán/Műszaki adatoknál.

golyós fúvókatartóra. A borítóanyákat

Használjon elektrosztatikusan vezető

6

kézzel húzza meg.

tömlőt (ellenállás R < 10

Ohm, nem ré-

A magasnyomású tömlőt a berendezés

sze a szállítási terjedelemnek). Átmérő

magasnyomású csatlakozására szerel-

legalább 3/4 coll.

je fel.

Kösse be a tömlőt a készülék vízcsatla-

kozásába.

Áramellátás

Kösse a tömlőt a vízcsaphoz.

A csatlakozási értékeket lásd a Műszaki

Figyelem

adatoknál.

A magasnyomású tisztítóberendezést soha

Az elektromos csatlakozást villanysze-

ne üzemeltesse zárt vízcsap mellett, mivel

relőnek kell elvégezni és meg kell felel-

a szárazmenet a magasnyomású szivattyú

nie az IEC 60364-1-nek.

rongálódásához vezet.

A készülék alapváltozatban EEx csatla-

Tisztítószer

kozóval van felszerelve. Ha a meglévő

dugaszoló aljzat nem felel meg a csat-

Balesetveszély

lakozónak, akkor a dugaszoló aljzat

Sérülésveszély!

vagy a csatlakozó átalakítását szakem-

Csak Kärcher termékeket használjon.

bernek kell elvégezni.

Semmi esetre se töltsön be oldószert

Figyelmeztetés

(benzin, aceton, hígító stb.).

A megengedett maximális hálózati impe-

Kerülje a szemmel és bőrrel való érint-

denciát az elektromos csatlakozási pontnál

kezést.

(lásd Műszaki adatok) nem szabad túllépni.

Vegye figyelembe a tisztítószergyártó

Amennyiben valami nem világos a csatla-

biztonsági- és kezelési megjegyzéseit.

kozási pontnál lévő hálózati impedanciával

Vegye figyelembe a tisztítószerekre vo-

kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-

natkozó biztonsági előírásokat.

latba az energiaellátó vállalattal.

A környezet védelme érdekében taka-

Balesetveszély

rékosan bánjon a tisztítószerekkel.

Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a

A tisztítószernek a tisztítandó felületre

típus táblán megegyezik-e az áramfor-

alkalmasnak kell lenni.

rás feszültségével.

Javasolt tisztítószerek:

Az alkalmatlan elektromos hosszabbító

RM 31 ASF

vezetékek veszélyt okozhatnak. A sza-

RM 55 ASF

badban kizárólag az adott célra enge-

RM 81 ASF

délyezett és megfelelő jelöléssel

A tisztítószer szívótömlőt dugja be a

ellátott, megfelelő keresztmetszetű

külső tisztítószer tartályba.

elektromos hosszabbító vezetékeket

Az üres tisztítószer tartályt feltölteni/ki-

használjon:

cserélni.

2

1 - 10 m: 2,5 mm

2

10 - 30 m: 4 mm

A készülék légtelenítése

Víz csatlakozás

A golyós fúvókatartót lecsavarni.

Kapcsolja be a készüléket és addig

Figyelem!

hagyja menni, amíg a víz buborékmen-

Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat

tesen jön ki a sugárcsőből.

előírásait.

Kapcsolja ki a készüléket és csavarja

vissza a szórófejet.

– 4

167HU

Használat

Golyós fúvókatartó

Az alapváltozat golyós fúvókatartója egye-

Biztonsági tanácsok

síti a Power- és a kerek sugarú szórófejet.

Ennél zárt kézi szórópisztoly esetén a

Balesetveszély

sugárcső enyhe megdöntésével a Po-

A készüléket ne használja, ha hatótá-

wer sugár szórófejről kerek sugár szó-

volságon belül más személyek is tartóz-

rófejre lehet átkapcsolni. Szükség

kodnak, kivéve ha védőruházatot

esetén, nem sikeres átkapcsolás ese-

viselnek.

tén enyhén kopogtassa meg a golyós

A sugarat ne irányítsa se önmagára se

fúvókatartót.

másokra, a ruházat vagy lábbeli tisztítá-

A víz a kézi szórópisztoly kinyitása által

sára.

magasabban lévő fúvókán keresztül fog

A hálózati csatlakozókábelen és a ma-

kilépni.

gasnyomású tömlőn nem szabad áthaj-

Nyitott kézi szórópisztoly esetén a kivá-

tani.

lasztott fúvóka mindig nyitva marad,

Figyelem!

függetlenül a golyós fúvókatartó helyze-

A nagynyomású fejből kilépő vízsugár a

tétől.

pisztoly hátralökődését okozza. Biztos po-

Power szórófej (kétlapú rátéttel)

zíciót kell felvenni, a kézi szórópisztolyt és

25°-os sugárszög

a szórófejet mindkét kézzel erősen kell tar-

A legáltalánosabb tisztítási feladatok-

tani.

hoz.

A készülék bekapcsolása

Kerek sugár szórófej

Nyissa ki a vízcsapot.

A makacs szennyeződésekhez

Dugja be a hálózati csatlakozót.

A munkanyomás és a szállított men-

Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.

nyiség beállítása

Forgatással oldja ki a tárcsát a kézi szó-

rópisztolyon és húzza meg a kart.

Nyomás-/mennyiség szabályozása a

Tisztítószer-adagolás

kézi szórópisztolyon

A munkanyomást és a szállított mennyi-

A tisztítószer szórófej recézett anyáját

séget a kézi szórópisztoly karjának kü-

az óra járásával ellentétesen forgassa

lönböző erősségű húzásával állítsa be.

el ütközésig. A tisztítószert kisnyomás-

Ha a kívánt vízsugarat elérte, akkor ezt

sal felszívja.

a kar-állást a kézi szórópisztoly tárcsá-

Állítsák be a tisztítószer koncentrációját

jával rögzíteni lehet. Ismételt kinyitás

Húzza ki a tisztítószer szívócsövet a

esetén a vízsugár automatikusan beáll.

tisztítószer tartályból.

Húzza a kézi szórópisztoly karját.

Szűrőt a tisztítószer szívótömlőn elfor-

A használat megszakítása

dítani, hogy a tisztítószert adagolni le-

hessen.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

A kézi szórópisztoly tárcsáját 0-ra állíta-

ni, hogy a kart véletlen kinyitás ellen

biztosítsa.

A kézi szórópisztolyt a sugárcsővel

együtt helyezze a sugárcső tartóba.

168 HU

– 5

Minden darus szállítás előtt a darus ra-

Minden üzem után

kodás támaszát ellenőrizni kell, hogy

nem rongálódott-e meg.

Tisztítószeres használat után

A készüléket csak a darus rakodás tá-

A tisztítószer szórófej recézett anyáját

maszánál emelje meg.

az óra járásával megegyezően forgas-

Az emelő berendezést biztosítsa a te-

sa el ütközésig.

her véletlen kioldása ellen.

Állítsa a készülékkapcsolót „I“-re.

A sugárcsövet a kézi szórópisztollyal a

Öblítse le a készüléket nyitott kézi szó-

darus szállítás előtt el kell távolítani.

rópisztollyal legalább 1 percig.

A készüléket csak olyan személyek

szállíthatják daruval, akiknek a daru ke-

Az üzemeltetés befejezése

zelését betanították.

Engedje el a kézi szórópisztoly karját.

Ne álljon a teher alatt.

Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót.

Ügyeljen arra, hogy a daru veszélyterü-

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

letén ne tartózkodjanak személyek.

Húzza meg a kézi szórópisztolyt, amíg

A készüléket ne hagyja felügyelet nél-

a készülék nyomástól mentes lesz.

kül a darun függeni.

A kézi szórópisztoly tárcsáját 0-ra állíta-

Tárolás

ni, hogy a kart véletlen kinyitás ellen

biztosítsa.

Vigyázat

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

a készülékről.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Húzza ki a hálózati dugót.

Leállítás

A hálózati csatlakozókábelt, a magas-

nyomású tömlőt és a tartozékokat tárol-

Figyelmeztetés

ja a készüléken.

Sérülésveszély! A készülékben befagyó víz

Szállítás

tönkreteheti a készülék alkatrészeit.

Hosszabb üzemszünetek esetén vagy ami-

Vigyázat

kor a fagymentes tárolás nem lehetséges:

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás

Víz leeresztése.

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

Járművel történő szállítás esetén a ké-

Víz leeresztése

szüléket az adott irányelveknek megfe-

lelően kell csúszás és borulás ellen

Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt

biztosítani.

és a magasnyomású tömlőt.

Vezetés

A készüléket max. 1 percig hagyja men-

ni, amíg a szivattyú és a vezetékek ki-

Oldja ki a rögzítőféket.

ürülnek.

Tolja a készüléket.

Öblítse át a készüléket fagyállószer-

Darus szállítás

rel

Az emelő berendezést a darus rakodás

Megjegyzés

támaszának közepén rögzíteni.

Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójá-

Balesetveszély

nak az alkalmazásra vonatkozó előírásait.

Sérülésveszély leeső készülék által.

Szivattyúzza át a készüléken a keres-

kedelemben szokványos fagyállószert.

– 6

169HU

Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biz-

A tisztítószer-szívócső szűrőjének tisztí-

tosít.

tása

Húzza ki a tisztítószer szívócsövet.

Ápolás és karbantartás

A szűrőt vízben tisztítsa ki és helyezze

Sérülésveszély

vissza.

Minden ápolási és karbantartási munkálat

Olajcsere

megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket

A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget

és húzza ki a hálózati csatlakozót.

lásd a „Műszaki adatok“-nál.

Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási

Nyissa ki az olaj leengedési csavart.

szerződés

Engedje le az olajat a felfogóedénybe.

Csavarja be az olaj leengedési csavart.

Kereskedőjével rendszeres biztonsági el-

Az új olajat lassan töltse az olajtartályba

lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar-

a „MAX“ jelig.

tási szerződést köthet.

Kérje tanácsunkat.

Megjegyzés

A légbuborékoknak el kell tudni illanni.

Karbantartási időközök

A használt olajat környezet kímélő módon

Naponta

távolítsa el vagy adja le gyűjtőhelyen.

Ellenőrizze a magasnyomású szivattyú

Karbantartási terv

olajszintjét.

Az olajszintnek az olajtartály "MIN" és

Gyorsan kopó alkatré-

Üzemórák

"MAX" jelölése között kell állnia.

szek

száma

Szükség esetén töltsön utána olajat

Nagynyomású-/kisnyomá-

1000 h

(lásd Műszaki adatok).

sú tömítések

Figyelmeztetés

Szívó-/nyomás szelep 1000 h

Tejes olajnál azonnal értesítse a Kärcher

A túlfolyó szelep O-gyűrűi/

1000 h

szervizt.

tartógyűrűi

Hetente vagy 40 üzemóra után

A szivattyú hajtómű golyós

2000 h

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

csapágya

Tisztítsa ki a tisztítószer-szívócső szű-

Olaj forgógyűrűi, tengelytö-

2000 h

rőjét.

mítés

Ellenőrizze az úszószelepe tömítettsé-

Segítség üzemzavar esetén

gét az úszótartályban.

A kisebb meghibásodásokat a következő

50 üzemóra után

áttekintő táblázat segítségével Ön is meg-

Cserélje ki az olajat a magasnyomású

szüntetheti.

szivattyúban.

Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult

Évente vagy 500 üzemóra után

ügyfélszolgálathoz.

Cserélje ki az olajat a magasnyomású

Sérülésveszély

szivattyúban.

Minden ápolási és karbantartási munkálat

Karbantartási munkák

megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket

és húzza ki a hálózati csatlakozót.

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét

Figyelem!

Csavarja le a szűrőtestet, vegye ki a

Elektromos alkatrészeken történő javításo-

szűrőt, tisztítsa meg és helyezze vis-

kat és munkákat csak jóváhagyott szerviz

sza.

szolgálat végezhet el a nem Ex területen.

170 HU

– 7

A készülék nem megy

A magasnyomású szivattyú kopog

Nincs hálózati feszültség

A szivattyú táplálóvezetéke szivárog

Csatlakozókat és a dugaszoló aljzato-

vagy el van záródva

kat ellenőrizni.

Ellenőrizze a nagynyomású szivattyú

Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a

összes bemenő vezetékét, hogy kellő-

típustáblán megegyezik-e az áramfor-

en tömítette vagy nincs-e eldugulva.

rás feszültségével.

Levegő a rendszerben

Vizsgálja meg a hálózati csatlakozóká-

Szivattyú légtelenítése:

belt esetleges sérülésekre.

Csavarja le a szórófejet. Kapcsolja be a

Motor túlmelegedett

készüléket és addig hagyja menni,

amíg a víz buborékmentesen jön ki a

Kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készü-

sugárcsőből. Kapcsolja ki a készüléket

léket. Szüntesse meg az üzemzavar

és csavarja vissza a szórófejet.

okát. A készüléket ismét kapcsolja be.

Vízsugár nem egyenletes

A készülék nem termel nyomást

A golyós fúvókatartó elzáródott

Rossz fej

A golyós fúvókatartót sűrített levegővel

Ellenőrizze a szórófej megfelelő nagy-

kitisztítani.

ságát (lásd „Műszaki adatok“).

A víz hozzáfolyó mennyiség kevés

Levegő a rendszerben

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

Szivattyú légtelenítése:

get (lásd Műszaki adatok).

Csavarja le a szórófejet. Kapcsolja be a

készüléket és addig hagyja menni,

Vízsugár változtatása nem működik

amíg a víz buborékmentesen jön ki a

A golyós fúvókatartó golyója beragadt

sugárcsőből. Kapcsolja ki a készüléket

és csavarja vissza a szórófejet.

A golyót a golyós fúvókatartó enyhe ko-

pogtatásával oldja ki.

A szórófej el van záródva/elkopott

A szórófejet tisztítsa/cserélje ki

A készülék nem szív fel tisztítószert

A vízcsatlakozás szűrőjét szennyezett

A golyós fúvókatartót hibásan van beál-

Tisztítsa ki a vízcsatlakozás szűrőjét.

lítva

A víz hozzáfolyó mennyiség kevés

A tisztítószer szórófej recézett anyáját

Ellenőrizze a víz hozzáfolyó mennyisé-

az óra járásával ellentétesen forgassa

get (lásd Műszaki adatok).

el ütközésig. A tisztítószert kisnyomás-

A szivattyú táplálóvezetéke szivárog

sal felszívja.

vagy el van záródva

Szűrő a tisztítószer-szívócsövön szen-

Ellenőrizze a nagynyomású szivattyú

nyezett

összes bemenő vezetékét, hogy kellő-

Tisztítsa meg a szűrőt.

en tömítette vagy nincs-e eldugulva.

A visszacsapó szelep beragadt

A magasnyomású szivattyú szivá-

Húzza le a tisztítószer tömlőt és oldja ki

rog

a visszacsapó szelepet egy tompa tárg-

gyal.

3 csepp/perc a megengedett és ennyi

Tisztítószer tartály üres

távozhat a készülék alsó oldalából. A

A tisztítószer tartályt feltölteni/kicserél-

készülék erős szivárgásánál keresse fel

ni.

a szervizt.

– 8

171HU

2000/14/EK

Garancia

2004/108/EK

2006/42/EK (+2009/127/EK)

Minden országban az illetékes forgal-

Alkalmazott harmonizált szabványok:

mazónk által kiadott garancia feltételek

EN 1127-1: 2011

érvényesek. Az esetleges üzemzavaro-

EN 13463-1: 2009

kat a készüléken a garancia lejártáig

EN 13463-5: 2011

költségmentesen elhárítjuk, amennyi-

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

ben anyag- vagy gyártási hiba az oka.

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

A garancia csak akkor lép életbe, ha az

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

Ön kereskedője a mellékelt válaszlapot

EN 61000–3–11: 2000

a vásárláskor teljesen kitölti, lepecséte-

Támaszkodva:

EN 60335–1

li, aláírja és a válaszlapot ezután bekül-

EN 60335–2–79

di az Ön országában található illetékes

BGR 132

forgalmazónak.

BGR 104

Garanciális esetben kérjük, forduljon az

Követett megfelelés megállapítási eljá-

alkatrésszel, és a vásárlást igazoló bi-

rás:

zonylattal kereskedőjéhez vagy a leg-

2000/14/EK: V. függelék

közelebbi hivatalos szakszervizhez.

Hangteljesítményszint dB(A)

Mért: 85

Tartozékok és alkatrészek

Garantált: 87

A megnevezett hely száma

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

0123

ket szabad használni, amelyeket a gyár-

TÜV Product Service GmbH

tó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és

Gottlieb Daimler- Str. 7

az eredeti alkatrészek, biztosítják azt,

70794 Filderstadt

hogy a készüléket biztonságosan és za-

Vizsgálati jelentés száma

vartalanul lehessen üzemeltetni.

71332257

Az üzemeltetési útmutató végén talál

Megjelölés

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

ges alkatrészekről.

II 2 G c T3

További információkat az alkatrészek-

ről a www.kaercher.com címen talál a

'Service' oldalakon.

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és

felhatalmazásával lépnek fel.

EK konformitási nyiltakozat

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban

megnevezett gép tervezése és építési

CEO

Head of Approbation

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek

A dokumentációért felelős személy:

vonatkozó, alapvető biztonsági és egész-

S. Reiser

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történő módosítása esetén

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

Termék: Nagynyomású tisztító

71364 Winnenden (Germany)

Típus: 1.353-xxx

Tel.: +49 7195 14-0

Típus: HD 10/16 Cage Ex

Fax: +49 7195 14-2212

Vonatkozó európai közösségi irányelvek:

Winnenden, 2013/06/01

94/9/EK

172 HU

– 9

Műszaki adatok

Típus HD 10/16-4

Cage Ex

Áramcsatlakozás

Feszültség V 400

Áramfajta -- 3~

Frekvencia Hz 50

Csatlakozási teljesítmény kW 5,5

Hálózati biztosító (lomha) A 16

Maximális megengedett hálózati impedancia Ohm (0,086+j0,054)

Vízcsatlakozó

Hozzáfolyási nyomás (max.) MPa (bar) 1 (10)

Befolyó víz hőmérséklete, max. °C 50

Befolyó víz mennyisége (min.) l/min (l/h) 16,7 (1000)

Összekötő tömlő hossza (min.) m 7,5

Összekötő tömlő átmérője (min.) coll 3/4

Teljesítményre vonatkozó adatok

Üzemi nyomás MPa (bar) 16 (160)

Max. üzemi túlnyomás (biztonsági szelep) MPa (bar) 22,0 (220)

Szállított mennyiség l/min (l/h) 16,7 (1000)

Szórófej nagyság -- 60

A kézi szórópisztoly visszalökő erőhatása N 35

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Zaj kibocsátás

Hangnyomás szint L

pA

dB(A) 71

Bizonytalanság K

pA

dB(A) 2

Hangnyomás szint L

WA

+ bizonytalanság K

WA

dB(A) 87

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

2

Kézi szórópisztoly m/s

<2,5

2

Sugárcső m/s

<2,5

2

Bizonytalanság K m/s

1

Üzemanyagok

Olaj mennyiség - szivattyú l 2

Olaj fajta - szivattyú -- Hypoid SAE 90

(6.288-016.0)

Méretek és súly

Hossz mm 980

Szélesség mm 720

Magasság mm 1100

Tipikus üzemi súly kg 114

Egyéb

Környezeti hőmérséklet °C +5...+40

Gyújtásvédelmi fokozat Ex II G c T3

– 10

173HU

Szerviz

Berendezés típusa: Gyártási szám: Üzembevétel ideje:

Ellenőrzés ideje:

Tényállás:

Aláírás

Ellenőrzés ideje:

Tényállás:

Aláírás

Ellenőrzés ideje:

Tényállás:

Aláírás

Ellenőrzés ideje:

Tényállás:

Aláírás

174 HU

– 11

Před prvním použitím svého za-

Přístroj je vyroben z hodnotných

řízení si přečtěte tento původní

recyklovatelných materiálů, kte-

návod k používání, řiďte se jím a uložte jej

ré je třeba znovu využít. Baterie,

pro pozdější použití nebo pro dalšího maji-

olej a podobné látky se nesmě

tele.

dostat do okolního prostředí.

Před prvním uvedením do provozu bez-

Použitá zařízení proto ode-

podmínečně čtěte bezpečnostní poky-

vzdejte na příslušných sběrných

ny č. 5.951-949.0!

místech

Při přepravních škodách ihned infor-

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín

mujte obchodníka.

se nesmějí dostat do okolního prostředí.

Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky,

Chraňte půdu a zajistěte likvidaci použité-

zda nechybí příslušenství či zda doda-

ho oleje způsobem šetrným k životnímu

ný přístroj není poškozen.

prostředí.

Informace o obsažených látkách (RE-

Obsah

ACH)

Ochrana životního prostředí CS . . .1

Aktuální informace o obsažených látkách

naleznete na adrese:

Prvky přístroje . . . . . . . . . . CS . . .1

www.kaercher.com/REACH

Používání v souladu s určením CS . . .2

Symboly na zařízení. . . . . . CS . . .2

Prvky přístroje

Bezpečnostní pokyny . . . . . CS . . .2

Zobrazení viz strana 2

Bezpečnostní zařízení . . . . CS . . .3

1 Olejová nádržka

Uvedení do provozu . . . . . . CS . . .3

2 Vysokotlaké čerpadlo

Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .4

3Zpětný ventil sacího ústrojí čisticího

Po každém použití . . . . . . . CS . . .5

prostředku

Přeprava. . . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

4 Bezpečnostní ventil

Odstavení. . . . . . . . . . . . . . CS . . .6

5 Olejový výpustní šroub

Ošetřování a údržba. . . . . . CS . . .6

6 Sací hadice na čisticí prostředek s fil-

Pomoc při poruchách . . . . . CS . . .7

trem a dávkováním čisticího prostředku

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . CS . . .8

7Ruční kolečko ruční stříkací pistole

Příslušenství a náhradní díly CS . . .9

8 Nulová poloha ručního kolečka

Prohlášení o shodě pro ES CS . . .9

9Ruční stříkací pistole

Technické údaje . . . . . . . . . CS . .10

10 čka ruční stříkací pistole

oddělení služeb zákazníkůmCS. .11

11 Vysokotlaká hadice

Ochrana životního prostředí

12 Posuvné rameno

13 Vzpěra pro nakládání jeřábem

Obalové materiály jsou recyklo-

14 Odkládací plocha pro rozprašovací

vatelné. Obal nezahazujte do

trubku

domovního odpadu, ale ode-

15 Trubkový rám

vzdejte jej k opětovnému zužit-

16 Nádrž s plovákem

kování.

17 Přívod vody s filtrem

18 Přípojka vysokého tlaku

19 Brzda

20 ťový kabel se zástrčkou

21 Elektromotor

22 Spínač přístroje

– 1

175CS

23 Kulatá rozprašovací tryska

Bezpečnostní pokyny

(Tryska čisticího prostředku)

24 Zátěžová tryska (s dvojhranným napo-

Dodržujte aktuálně platné místní právní

jením)

předpisy pro proudové kapalinové čer-

padlo.

25 Přepínací tryska

Dodržujte aktuálně platné místní právní

26 Proudová trubice

předpisy pro prevenci nehodovosti.

Barevné označení

Proudová kapalinová čerpadla je třeba

pravidelně testovat a výsledky testů za-

Obslužné prvky čisticího procesu jsou

znamenávat písemně.

žluté.

Obslužné prvky údržby a servisních

Zvláštní podmínky ve vnější oblasti

oprav jsou světle šedé.

Používání v souladu s urče-

ním

1 Čerpadlo se smí používat jen v oblas-

tech, které odpovídají typu ochrany pro-

Zařízení bylo vyvinuto speciálně pro práci v

ti vznícení uvedenému na typovém

oblasti s nebezpečím výbuchu (zóna 1 a

štítku.

zóna 2).

2 Čerpadlo je třeba elektrostaticky uzem-

Tento vysokotlaký čistič používejte výhrad-

nit. Podloží je třeba provést jako odpo-

ně:

vídajícím způsobem vodivé .

na čištění strojů, vozidel, stavebních

3 Čerpadlo smí být provozováno je tehdy,

konstrukcí, držáků a nástrojů, jejichž

bylo-li dříve odvzdušněno.

čištění je povoleno výhradně vysokotla-

kým čističem.

4 Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující

rozpouštědla či neředěné kyseliny a

s příslušenstvím schváleným Kärcher.

rozpouštědla! Sem patří např. benzín,

Čištění lidí a zvířat je v rozporu s urče-

ředidla do barev nebo topný olej. Roz-

ním a tedy zakázáno. Vysokotlaký pa-

prášená mlha je vysoce vznětlivá, vý-

prsek může způsobit vážné úrazy.

bušná a jedovatá. Nepoužívejte aceton,

Čištění neupevněných dílů je v rozporu

neředěné kyseliny a rozpouštědla, ne-

s určením a tedy zakázáno. Tyto díly

boť mohou poškodit materiál, z něhož

mohou být vysokotlakým paprskem od-

je zařízení vyrobeno.

mrštěny a mohou zranit osoby nebo po-

5Přívodní teplota čisticí kapaliny, tedy

škodit jiné díly.

vody s čisticími prostředky, nesmí pře-

Zařízení smí být provozováno jen s vo-

kročit 50 °C.

dou.

6 Čerpadlo je třeba kontrolovat v přim

ěře-

Jestliže se jako čisticí kapalina používá

ných odstupech, zda je v bezvadném

voda, chraňte zařízení před mrazem,

stavu a zda bezchybně funguje (mimo

abyste předešli poškozením způsobe-

jiné zkontrolujte opotřebení ložisek a

ným zamrzající vodou.

těsnost čerpadla). V případě potřeby je

Symboly na zařízení

nutné provést opravu.

7 Čerpadlo smí být provozováno jen s ta-

Vysokotlaké vodní paprsky mo-

kovými čisticími kapalinami, vůči jejichž

hou být při neodborném použí-

působení jsou konstrukční materiály

vání nebezpečné. Vysokotlakým

dostatečně odolné.

vodním paprskem se nesmí mířit na osoby,

elektrickou výstroj pod napětím, ani na za-

řízení samotné.

176 CS

– 2

8 Hadice musejí být elektrostaticky vodi-

Brzda

6

vé (odpor R < 10

ohmů).

Brzda zabraňuje odjetí přístroje.

Smějí se používat jen originální díly od

firmy Kärcher.

Uvedení do provozu

9 Je třeba dodržovat veškeré platné míst-

ní právní předpisy a zákony.

Pozor!

Nebezpečí poranění Přístroj, přívodní ve-

Bezpečnostní zařízení

dení, vysokotlaká hadice a přípojky musí

Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-

být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav

tele a nesmí být uvedeny mimo provoz

není bez závad, nelze přístroj používat.

nebo obcházena jejich funkce.

Aretujte brzdu.

Vypínač na zářízení

Kontrola množství oleje

Zabraňuje neúmyslnému zapnutí přístroje.

Odřízněte špičku odlivky plnění oleje.

Při přerušení práce nebo při ukončení pro-

Zkontrolujte hladinu oleje ve vysokotla-

vozu vypněte.

kém čerpadle.

Hladina oleje musí ležet mezi značkami

Ruční kolečko ruční stříkací pistole

„MIN“ a „MAX“ olejové nádrže.

Ruční kolečko ruční stříkací pistole zabra-

Pokud je to zapotřebí, doplňte olej (viz

ňuje v nulové poloze samovolnému zapnutí

technické údaje).

zařízení.

Varování

Přepouštěcí ventil

Při zakaleném oleji okamžitě informujte zá-

kaznickou službu Kärcher.

Při snížení množství vody regulací tla-

ku/množství se otevře nadproudový

Namontujte posuvné rameno

ventil a část vody se vrátí do sací části

Na rám trubky namontujte posuvné ra-

čerpadla.

meno.

Když se ruční stříkací pistole zavře,

protéká voda přepouštěcím ventilem do

Montáž příslušenství

plovákové nádrže. Vzniká vodní okruh.

Napojte vysokotlakou hadici a rozpra-

Jestliže se ruční stříkací pistole znovu

šovací trubku na ruční stříkací pistoli.

otevře, přepouštěcí ventil se zavře. Stří-

Na stříkací trubku našroubujte přepína-

kací tlak se znovu nastaví.

cí trysku.

Nadproudový ventil je od výrobce nastaven

Na přepínací trysku namontujte zátěžo-

a zaplombován. Nastavení pouze zákaz-

vou trysku (s dvojhranným napojením)

nickou službou.

a kruhovou stříkací trysku. Převleč

Bezpečnostní ventil

matice utáhněte rukou.

Vysokotlakou hadici namontujte na vy-

Při nepřípustně velkém tlaku se otevře

sokotlakou přípojku přístroje.

bezpečnostní ventil. Čisticí kapalina,

která přitom unikne, ochrání čerpadlo a

Napájení

vysokotlaké hadice před škodami způ-

Hodnoty přípojky viz Technické údaje.

sobenými příliš velkým tlakem.

Eletrické připojení musí provést elektro-

Bezpečnostní ventil je od výrobce nastaven

instalatér a musí odpovídat IEC 60364-

a zaplombován. Nastavení pouze zákaz-

1.

nickou službou.

– 3

177CS

Zařízení je sériově vybaveno zástrčkou

Používejte výlučně produkty Kärcher.

EEx. Jestliže stávající zásuvka neodpo-

V žádném případě nevlévejte rozpouš-

vídá této zástrčce, je třeba, aby kvalifi-

tědla (benzín, aceton, ředidlo atd.).

kovaný elektrikář provedl potřebnou

Vyvarujte se kontaktu s očima a kůží.

úpravu.

Dbejte na bezpečnostní a probozní po-

Varování

kyny od výrobce čistidla.

Maximální přípustná impedance sítě v

Dodržujte bezpečnostní pokyny uvede-

bodě připojení elektřiny (viz Technická da-

né na čisticích prostředcích.

ta) nesmí být překročena.

Kvůli ochraně životního prostředí za-

Nebudete-li jisti impedancí sítě ve Vašem

cházejte s čisticími prostředky šetrně.

bodě připojení, kontaktujte prosím Vašeho

Čistící prostředek musí být vhodný pro

dodavatele elektřiny.

čistěný povrch.

Nebezpečí!

Doporučené čisticí prostředky:

Zkontrolujte, zda napětí uvedené na ty-

RM 31 ASF

povém štítku přístroje souhlasí se sku-

RM 55 ASF

tečným napětím zdroje el. proudu.

RM 81 ASF

Nevhodná elektrická prodlužovací ve-

Sací hadici čisticího prostředku zastrčte

dení mohou být nebezpečná. V otevře-

do vnější nádrže na čisticí prostředek.

ných prostorách používejte jen taková

Prázdnou nádrž na čisticí prostředek

elektrická prodlužovací vedení, která

naplňte / vyměňte.

jsou k tomuto účelu schválena a odpo-

Přístroj odvzdušněte

vídajícím způsobem označena a mají

dostatečný průřez:

Odšroubujte přepínací trysku.

2

1 - 10 m: 2,5 mm

Zapněte přístroj a nechte ho běžet tak

2

10 - 30 m: 4 mm

dlouho, dokud z rozstřikovací hadice

nevystupuje voda bez bublin.

Přívod vody

Přístroj vypněte a znovu našroubujte

Upozorně

trysku.

Dbejte pokynů příslušného dodavatele vo-

Obsluha

dy.

Hodnoty připojení viz typový štítek, resp.

bezpečnostní pokyny

Technické údaje.

Používejte elektrostaticky vodivou hadi-

Nebezpečí!

6

ci (odpor R < 10

ohmů, není součástí

Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa-

dodávky). Minimální průměr 3/4 palce.

hu nacházejí jiné osoby, které nemají

Připojte hadici na vodní přípojku přístro-

ochranný oděv.

je.

Paprsek nikdy nesměřujte na sebe či na

Připojte hadici na vodovodní kohoutek.

jiné osoby za účelem očištění oděvu či

Pozor!

obuvi.

Vysokotlaký čistič nikdy neprovozujte při

Přes síťový kabel a vysokotlakou hadici

zavřeném vodovodním kohoutku, suchý

nepřejíždějte.

chod vede k poškožení vysokotlakého čer-

Upozorně

padla.

Paprsek vody, vycházející z vysokotlaké

Čisticí prostředky

trysky, vyvolává silný zpětný náraz na stří-

kací pistoli. Bezpečně a jistě se proto po-

Nebezpečí!

stavte a pistoli a vysokotlakou trubku pevně

Nebezpečí úrazu!

držte oběma rukama.

178 CS

– 4

Zapnutí přístroje

Nastavení pracovního tlaku a čerpa-

ného množství

Otočte vodovodním kohoutkem.

Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.

Ovládání tlaku/množství na ruční stříka-

Hlavní spínač nastavte na „I“.

cí pistoli

Ruční kolečko na ruční stříkací pistoli

Pracovní tlak a čerpané množství na-

odblokujte otáčením a potáhněte páč-

stavujte rozdílně silným zatažením za

ku.

páku na ruční stříkací pistoli. Jestliže

jste dosáhli požadovaného vodního pa-

Dávkování čisticího prostředku

prsku, lze danou polohu páky fixovat

Pak otáčejte rýhovanou maticí trysky

ručním kolečkem ruční stříkací pistole.

čisticího prostředku proti směru pohybu

Při opakovaném otevření se vodní pa-

hodinových ručiček až na doraz. Čisticí

prsek nastaví automaticky.

prostředek se nasává při nízkém tlaku.

Zatáhněte za páku na ruční stříkací pis-

Nastavení koncentrace čisticího pro-

toli.

středku

Přerušení provozu

Vytáhněte sací hadici čisticího pro-

středku z nádrže na čisticí prostředek.

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

Otočte filtrem na sací hadici čisticího

Ruční kolečko ruční stříkací pistoli otoč-

prostředku, abyste nadávkovali čisticí

te na 0, abyste páčku zajistili proti sa-

prostředek.

movolnému otevření.

Ruční stříkací pistoli včetně rozprašo-

Přepínací tryska

vací trubky odložte do prostoru pro roz-

Sériová přepínací tryska v sobě spojuje zá-

prašovací trubku.

těžovou a kruhovou stříkací trysku.

Po každém použití

Přitom se dá při zavřené ruční stříkací

pistoli lehkým náklonem stříkací trubky

Po provozu s použitím čisticího pro-

přepnout ze zátěžové na kruhovou stří-

kací trysku. V nouzovém případě, jestli-

středku

že k přepnutí nedojde, na přepínací

Pak otáčejte rýhovanou maticí trysky

trysku lehce poklepejte.

čisticího prostředku ve směru pohybu

Tryskou umístěnou při otevření ruč

hodinových ručiček až na doraz.

stříkací pistole výše vytéká voda.

Hlavní spínač nastavte na „I“.

Při otevřené ruční stříkací pistoli zůstá-

P

řístroj nejméně 1 minutu vymývejte při

vá vždy otevřená vybraná tryska nezá-

otevřené ruční stříkací pistoli.

visle na poloze přepínací trysky.

Ukončení provozu

Zátěžová tryska (s dvojhranným napoje-

ním)

Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli.

Úhel paprsku 25°

Hlavní spínač nastavte na „0“.

Pro obvyklé čiště

Zavřete vodovodní přívod.

Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří-

Kruhová stříkací tryska

stroj není bez tlaku.

Pro těžká znečiště

Ruční kolečko ruční stříkací pistoli otoč-

te na 0, abyste páčku zajistili proti sa-

movolnému otevření.

Odšroubujte z přístroje vodní přívodní

hadici.

– 5

179CS

Vytáhněte zástrčku ze sítě.

Odstavení

ťový napájecí kabel, vysokotlakou ha-

dici a příslušenství uložte na zařízení.

Varování

Nebezpečí poškození! Voda zmrzlá v pří-

Přeprava

stroji může části přístroje zničit.

Pozor

Při delších provozních pauzách, nebo když

není možné bezmrazové skladování:

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

Vypusťte vodu.

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

uskladnění.

Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí.

Při přepravě v dopravních prostředcích

Vypuštění vody

zajistěte zařízení proti skluzu a překlo-

pení podle platných předpisů.

Odšroubujte vodní přívodní hadici a vy-

sokotlakou hadici.

Pojíždě

Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi-

Povolte parkovací brzdu.

nutu, dokud se čerpadlo a vedení nevy-

Zařízení posuňte.

prázdní.

Přeprava jeřábem

Přístroj vypláchněte nemrznoucí

smě

Zvedací zařízení upevněte ve středu

vzpěry pro nakládání jeřábem.

Upozorně

Nebezpečí!

Dbejte pokynů v návodu od výrobce nemrz-

Hrozí nebezpečí úrazu od padajícího zaří-

noucí směsi.

zení.

Načerpejte do přístroje běžnou nemrz-

Před každou přepravou jeřábem zkont-

noucí směs.

rolujte, zda není vzpěra pro nakládání

Tím se také dosáhne jisté ochrany proti ko-

jeřábem poškozená.

rozi.

Zařízení zvedejte jen za vzpěru pro na-

Ošetřování a údržba

kládání jeřábem.

Zvedací zařízení zajistěte před samo-

Nebezpečí poraně

volným uvolněním ze závěsu.

Než začnete provádět jakékoli údržbářské

Před přepravou jeřábem odstraňte stří-

práce na přístroji, vytáhněte zástrčku ze sí-

kací trubku a ruční stříkací pistoli.

tě.

Zařízení smějí jeřábem přepravovat

Bezpečnostní inspekce/smlouva o

pouze osoby, které jsou vyškoleny v

údržbě

ovládání jeřábu.

Nestůjte pod břemenem.

Se svým obchodníkem se můžete dohod-

nout na pravidelných bezpečnostních pro-

Dohlédněte na to, aby se v oblasti ne-

hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.

bezpečí hrozícího od jeřábu nezdržova-

Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací.

ly osoby.

Zařízení nenechávejte viset na jeřábu

Intervaly údržby

bez dozoru,

Denně

Ukládání

Zkontrolujte hladinu oleje ve vysokotla-

kém čerpadle.

Pozor

Hladina oleje musí ležet mezi značkami

Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!

„MIN“ a „MAX“ olejové nádrže.

Dbejte na hmotnost přístroje při jeho

uskladnění.

180 CS

– 6